Ioan Derşidan Facultatea De Litere Din Oradea Teza De Doctorat a Lui

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Ioan Derşidan Facultatea De Litere Din Oradea Teza De Doctorat a Lui teZA de doCtorAt A lUI IoAN derŞIdAN HorIA PetrA-PetreSCU Facultatea de Litere din Oradea deSPre IoN lUCA CArAGIAle (leIPZIG, 1910) Abstract Twenty-five years after Titu Maiorescu and Constantin Dobrogeanu-Gherea, Horia Petra-Petrescu widely and informdly opens the series of university studies dedicated to Ion Luca Caragiale, the writer who was highly appreciated at the beginning of the 20th century (în 1910), as one of ”the prominent representatives of modern Romanian literature”. Nowadays (2011), after a hundred years, Horia Petra-Petrescu’s doctoral thesis is an example of resistence and reception of university criticism. Keywords: university criticism, doctoral thesis, Ion Luca Caragiale. La douăzeci şi cinci de ani după Titu Maiorescu şi Constantin Dobrogeanu-Gherea, Horia Petra-Petrescu deschide larg şi documentat seria exegezelor universitare consacrate lui Ion Luca Caragiale, apreciat, la începutul secolului al XX-lea (în 1910), ca unul dintre „reprezentanţii de seamă ai literaturii române moderne”. Astăzi (2011), după o sută de ani, teza de doctorat a lui Horia Petra-Petrescu reprezintă un exemplu de rezistenţă şi receptare a criticii universitare. Horia Petra-Petrescu (1884-1962) este una dintre personalităţile cunoscute ale Astrei în prima jumătate a secolului al XX-lea. Secretar literar al Asociaţiunii (1923-1940) şi bibliotecar al acesteia (1929-1940), Horia Petra-Petrescu a coordonat colecţia de cărţi şi calendare a Bibliotecii populare a Asociaţiunii (1920-1947), a făcut parte din conducerea revistei Transilvania (1923-1934), a Societăţii pentru Fond de Teatru Român (1912-1914) şi a colaborat, cu articole, foiletoane şi editoriale, la numeroase periodice. Subiectele culturale şi politice abordate sunt cele ale realităţilor româneşti ale secolului al XX-lea, cu teze desprinse din tradiţia transilvăneană. Asemenea altor familii transilvănene, familia Petra – Petrescu (tatăl, Nicolae Petra – Petrescu şi fiul, Horia) se pune necondiţionat, la sfârşitul secolului al XIX-lea şi începutul secolului al XX-lea, în slujba idealului naţional şi cultural. De aceea în cercul 130 Metaliteratură, anul XI, nr. 3-4 (27), 2011 celor apropiaţi lor intră, cu intensităţile epocii şi încărcătura legăturilor bazate pe afinităţi, principii şi credinţe, Iosif Blaga, Vasile Goldiş, Andrei Bârseanu, Ion Pop Reteganul, Iosif Vulcan, Ioan Micu Moldovan, Ion Luca Caragiale, Octavian Goga, Ciprian Porumbescu, Ion Agârbiceanu, Paul Zarifopol, Oct. C. Tăslăuanu, Ioan Lupaş, Pericle Papahagi, Sextil Puşcariu, Al. Ciura, A.P. Bănuţ etc. Ideea dreptăţii, preţuirea naţiei şi a celor care luptă pentru înălţarea ei, conştiinţa valorii şi a răspunderii îl caracterizează pe Horia Petra-Petrescu în seria amintită. Din încercările vieţii sale au făcut parte boala, războiul, sacrificiul şi restriştea – de la flacăra idealului înspre anii reci ai vârstei, bolii, singurătăţii şi (uneori) ai istoriei. Personalitate remarcabilă a culturii române din perioada Marii Uniri din 1918, Horia Petra-Petrescu a scris poezii, proză şi piese de teatru („unele pe nedrept uitate”, scrie Georgeta Ene, în Caragiale la Berlin, Bucureşti, Editura Edinter, 1992), a tipărit numeroase foiletoane şi articole politice şi a purtat o corespondenţă intensă cu nume importante ale culturii române şi europene. Afirmând ideea Europei libere, el prezintă adesea cultura şi spiritualitatea cehă (Ceva despre Cehoslovacia, conferinţă ţinută la Sibiu, în 1923). Temeinic şi riguros în manifestările sale publice, Horia Petra-Petrescu şi-a pregătit doctoratul în timp îndelungat (noiembrie 1906-noiembrie 1910), documentându-se şi având o legătură strânsă cu I. L. Caragiale şi Gustav Weigand. În epocă era apreciat ca un foarte bun cunoscător al operei caragialiene şi al teatrului european. Până la definitivarea tezei a publicat mai multe articole şi studii despre I. L. Caragiale. A intervenit în apărarea lui I. L. Caragiale în discuţiile şi polemica privitoare la plagiat şi originalitate. Cunoscător din interior al teatrului, în teza de doctorat dezbate numeroase aspecte de „tehnică” şi face numeroase trimiteri la autori contemporani, români şi străini. Astăzi, la aproape o sută de ani de la susţinerea acestei teze de doctorat despre I. L. Caragiale, în faţa lui Gustav Weigand, îmi pare important de subliniat faptul că autorul ei, Horia Petra-Petrescu, bun cunoscător al operei caragialiene, evidenţiază importanţa tematicii sociale a acesteia şi a utilizării unor jargoane şi argouri, pentru a caracteriza periferia culturală, sufletească şi de mentalitate. Tranziţia românească (aparţinând eternului uman) va fi aproximată de către Eugen Ionescu pornind de la perspectiva lingvistică şi viziunea tragi-comică şi abisală a lui I. L. Caragiale. Piesele de teatru ale lui Caragiale, scrie Horia Petra-Petrescu, au rămas „miezul tare al literaturii române”. Scriitorul este prezentat trăind „în vâltoarea luptelor politico-sociale ale epocii”. De fapt clasificarea operei cuprinde 1. scrieri satirico-umoristice, 2. nuvelele şi dramele serioase şi 3. scrierile politice. Opera este prezentată într-o legătură strânsă cu istoria României, iar în descrierea şi interpretarea acestora autorul foloseşte adesea rezumatele şi analiza didactică şi ştiinţifică. Astăzi informaţiile tipărite în legătură cu istoria literaturii dramatice româneşti înainte de I. L. Caragiale şi ariile comparaţiilor şi analizelor sunt mai bogate decât în momentul elaborării tezei. Metaliteratură, anul X, nr. 3-4 (27), 2011 131 În teza de doctorat a lui Horia Petra-Petrescu există numeroase aprecieri care pot fi reluate. Astfel, autorul constată că opera lui I. L. Caragiale reflectă procesul de „dezvoltare spirituală a poporului nostru”, iar diferenţierea scriitorilor modifică istoria literaturii române. „Produs specific al scriitorilor”, literatura poartă „marca timpului în care a fost creată şi a culturii naţionale specifice acelui timp”, scrie Horia Petra-Petrescu, după Psihologia popoarelor de W. Wundt. Ideea o vom regăsi în situarea operei lui Caragiale de către E. Lovinescu (în resorturile şi „spasmul ambulatoriu” din spatele cadranului de ceasornic, în disocierile satirice din „epoca de tranziţie” şi, mai ales, în reprezentativitatea eroilor caragialieni „numai pentru o epocă mărginită”). Dar discuţia despre timpul literaturii de moravuri şi despre „sensibilităţile epocii” de receptare este actuală. Ca şi „fizionomia epocii” văzută prin creaţie şi prin creator. Cu o grilă asemănătoare celei lovinesciene, în ceea ce priveşte receptarea lui I. L. Caragiale, aplicată „nemţeşte”, aproape didactic, Horia Petra-Petrescu reţine în primul rând argumentele privind valoarea şi originalitatea operei. Deseori avem impresia, arată doctorandul, că I.L. Caragiale a scris „comedie de dragul comediei”. „Unul dintre cei mai buni nuvelişti şi dramaturgi ai românilor, Ion Luca Caragiale este şi unul dintre cei mai buni stilişti”, scrie Horia Petra-Petrescu. Redarea acestui stil este dificilă, deoarece îşi are rădăcinile „într-un mediu social a cărui vorbire se îndepărtează adesea de cea a societăţii cultivate” („einer der besten Stilisten”). Este ca şi cum ai trata despre „argoul suburbiilor Parisului, aşa cum apare el în opera unui scriitor francez (la Maupassant sau Coppée de exemplu”). Literar, mahalaua este, prin I. L. Caragiale, o descoperire, un nou continent. Tranziţia românească i-a livrat scriitorului genial un tip literar şi o multitudine de subiecte. „Pana măiastră” a lui I. L. Caragiale va descrie aceşti „oameni semieducaţi luaţi de curentul renaşterii naţionale”. Fatalitatea unei comedii este „faptul că se şterge curând”, scrie, în concluzie, Horia Petra-Petrescu. Confruntarea atitudinilor, moravurilor şi a limbajului operei cu timpul, spiritul critic şi conştiinţa literară a actualităţii o avea în vedere, în acest caz, reamintim, E. Lovinescu. În concluziile tezei, alături de sublinierile privind importanţa lui I. L. Caragiale în literatura română modernă, valoarea „schiţelor culturale diverse din România” („Kulturelle Skizzen”) şi a tipurilor specifice ale capitalei (mahalagiii capitalei), Horia Petra-Petrescu arată că aceste comedii „nu au o valoare perenă”, ceea ce ne reaminteşte de caracterizarea creaţiei caragialiene de către E. Lovinescu. Simplificarea psihologică, absenţa ideologiei şi a conflictului sufletesc arată că „lumea lui Caragiale nu e departe de lumea gorilelor” (E. Lovinescu). La antipod se află aspectele idilice şi vesele, evidenţiate de Mihai Ralea şi mila creştină, înregistrată peste cincizeci de ani de N. Steinhardt, în Secretul „Scrisorii pierdute”. Comediile de moravuri sunt fixate asupra unei epoci de tranziţie – de la bunul plac oriental la arbitrariu, simplificare, schemă a periferiei şi a prezentului, de la conservatorism la progres, de la fiinţă la mască şi de la stagnare la un puls nou. 132 Metaliteratură, anul XI, nr. 3-4 (27), 2011 Aspectele comice ale societăţii româneşti au fost satirizate înaintea lui I. L. Caragiale de către Vasile Alecsandri. Spiritul satiric, zeflemeaua, sarcasmul şi criticismul caragialian pornesc din scepticism şi mizantropie şi din proiectul scriitorului privind autenticitatea şi eternul uman. Caracterul documentar al operei caragialiene provine din urmărirea prezentului, a actualităţii. Teatrul de satiră socială se bazează pe observaţia pătrunzătoare a dramaturgului, pe spiritul său critic („spiritul aspru de observaţie”, va scrie Horia Petra-Petrescu). „Caragiale a avut darul suveran de a crea oameni”, dând eroilor săi „actele stării civile” (E. Lovinescu). Horia Petra-Petrescu
Recommended publications
  • Cetatea Cultural~
    CETATEA CULTURAL~ SERIA A III-A, AN VIII, NR. 7 (67), IULIE 2007 CLUJ-NAPOCA IMPORTANT: Potrivit art. 206 C.P., responsabilitatea juridicã pentru conþinutul articolului aparþine autorului. De asemenea, în cazul unor agenþii de presã, pagini de internet ºi personalitãþi citate, responsabilitatea juridicã le aparþine. CUPRINS V. FANACHE Serile cu Bartolomeu 2 T. RÃCHIÞEANU Catrene 6 M. SCOROBETE Tãbliþa de lut (III) 8 I. CRISTOFOR Mircea Popa ºi fascinaþia culturii franceze 15 E. VANCEA Poeme 19 C.CUBLEªAN Dacia edenicã 22 C.M. SPIRIDON Poezii 27 I. BUZAªI Biografia secretã 31 M. BOJAN Îþi mulþumesc pentru Rilke 33 D. CERNA Adevãratul debut 35 G. DORIAN Cincizeci ºi trei 39 H. BOTA Sâmburele 43 A.M. JUCAN Esenþa de nard 47 L. LARI Patul lui Procust 52 V.M. TÃICUÞU Marii ºi Magdalene 53 M.V. STANCIU (Germania) Urme româneºti în Germania 57 T. PUIU Religia în slujba poporului 60 P. SCUTELNICU Poeme 62 N. CATANOY (Germania) Wole Soyinka 63 R. GULICIUC Fascinaþia oraºului Sunne 66 A. UNGUR Poeþi români din diaspora 68 A. PODAR Concursul naþional de poezie ºi prozã scurtã 72 R. CONFIANT (Martinica) Scrisul între limbi 78 E. DURNEZ (Belgia) Mãtrãguna 82 E. LENDVAY Poezii 88 Meridiane lirice: Poeþi afro-americani 91 1 V. FANACHE SERILE CU BARTOLOMEU (Constantin Cubleºan) Neobiºnuit de activ în scrisul nostru literar actual, cu disponibilitãþi estetice relativ egal distribuite în poezie, prozã, teatru, dar mai ales în criticã ºi istorie literarã, Constantin Cubleºan se afirmã în noua sa carte, Serile cu Bartolomeu (Editura Reîntregirea, 2007), printr-o conºtiinþã religioasã puternicã, menitã sã punã sub semnul unei convergenþe spirituale multiplele faþete ale talentului sãu fecund.
    [Show full text]
  • Network Map of Knowledge And
    Humphry Davy George Grosz Patrick Galvin August Wilhelm von Hofmann Mervyn Gotsman Peter Blake Willa Cather Norman Vincent Peale Hans Holbein the Elder David Bomberg Hans Lewy Mark Ryden Juan Gris Ian Stevenson Charles Coleman (English painter) Mauritz de Haas David Drake Donald E. Westlake John Morton Blum Yehuda Amichai Stephen Smale Bernd and Hilla Becher Vitsentzos Kornaros Maxfield Parrish L. Sprague de Camp Derek Jarman Baron Carl von Rokitansky John LaFarge Richard Francis Burton Jamie Hewlett George Sterling Sergei Winogradsky Federico Halbherr Jean-Léon Gérôme William M. Bass Roy Lichtenstein Jacob Isaakszoon van Ruisdael Tony Cliff Julia Margaret Cameron Arnold Sommerfeld Adrian Willaert Olga Arsenievna Oleinik LeMoine Fitzgerald Christian Krohg Wilfred Thesiger Jean-Joseph Benjamin-Constant Eva Hesse `Abd Allah ibn `Abbas Him Mark Lai Clark Ashton Smith Clint Eastwood Therkel Mathiassen Bettie Page Frank DuMond Peter Whittle Salvador Espriu Gaetano Fichera William Cubley Jean Tinguely Amado Nervo Sarat Chandra Chattopadhyay Ferdinand Hodler Françoise Sagan Dave Meltzer Anton Julius Carlson Bela Cikoš Sesija John Cleese Kan Nyunt Charlotte Lamb Benjamin Silliman Howard Hendricks Jim Russell (cartoonist) Kate Chopin Gary Becker Harvey Kurtzman Michel Tapié John C. Maxwell Stan Pitt Henry Lawson Gustave Boulanger Wayne Shorter Irshad Kamil Joseph Greenberg Dungeons & Dragons Serbian epic poetry Adrian Ludwig Richter Eliseu Visconti Albert Maignan Syed Nazeer Husain Hakushu Kitahara Lim Cheng Hoe David Brin Bernard Ogilvie Dodge Star Wars Karel Capek Hudson River School Alfred Hitchcock Vladimir Colin Robert Kroetsch Shah Abdul Latif Bhittai Stephen Sondheim Robert Ludlum Frank Frazetta Walter Tevis Sax Rohmer Rafael Sabatini Ralph Nader Manon Gropius Aristide Maillol Ed Roth Jonathan Dordick Abdur Razzaq (Professor) John W.
    [Show full text]
  • The Exploitation of Tourism Resources in Braila City, Port on the Danube River
    ŒCONOMICA The Exploitation of Tourism Resources in Braila City, Port on the Danube River Anca Gabriela Turtureanu1 Abstract: The port city on the Danube, Braila has a long tradition in travel. This Danubian port appears named “Drinago” in an old Spanish geographical description and travels, “Libro del conocimiento/Book of Knowledge” (1350) and several Catalan maps (Angellino de Dalorto, 1325-1330 and Dulcert Angelino, 1339). Intense commercial transactions carried out in port, the opportunity of achieving high and quick results have attracted many foreign merchants - Bulgarian, Macedonians, Albanians, Greeks, but also French, Belgian, Austrian, Italian, Hebrew, and many Romanians from Transylvania, thus Braila became a multiethnic entity. Future activities, specific to the trade from ports enlist it on the tourist map of Romania. Tourism resources are the most diverse. The natural resources combine the picturesque ponds and lakes with the charm of wild beaches or protected areas such as the “Balta Mica a Brailei/The Small Pond of Braila”. Keywords: tourism; Danube port; economic development Introduction Numerous studies concerning the origin of Braila show that the region was inhabited since ancient times, this is confirmed by the archaeological remains dating from 5000 BC, relics that testify the continuity of life and civilization in this region. Traditions, habits and their beliefs were integrated into the cultural and spiritual life of the city. Panait Istrate, Panait Cerna, Fratii Minovici, Maria Filotti, Ana Aslan, Mihail Sebastian, D.P. Perpessicius are outstanding personalities of science and culture, world-renowned reputation that made the city famous and they are the proud and joy of its inhabitants.
    [Show full text]
  • Presa Rom.Pdf
    ă ă ă 0 ă ă ă BIBLIOTECA ŞTIINŢIFICĂ A UNIVERSITĂŢII DE STAT „ALECU RUSSO” DIN BĂLŢI Vestigia Semper Adora P Contributii bibliografice Fascicula 1 Bălţi, 2012 1 ă ă ă CZU 016: [070(498)+027.7(478-21)] P 91 Descrierea CIP a Camerei Naţionale a Cărţii în colecţiile bibliotecii Presa românească : ultimele decenii ale sec. XIX şi primele decenii ale sec. XX : Contribuţii bibliogr. Fasc. 1 / alcăt. E. Scurtu, A. Nagherneac, D. Cosu- mov ; red. resp. E. Harconiţa ; red. lit. G. Mostovic ; red. bibliogr. L. Mihaluţa ; design/ cop./machetare S. Ciobanu. – Bălţi, 2012. – 277 p. – (Vestigia semper adora) ISBN 978-9975-931-26-7 Alcătuitori Elena Scurtu Ana Nagherneac Dorina Cosumov Redactor responsabil Elena Harconiţa Redactor literar Galina Mostovic Redactor bibliografic Lina Mihaluţa Culegere, tehnoredactare computerizată Ana Nagherneac Elena Scurtu Dorina Cosumov Design/copertă/machetare Silvia Ciobanu © Biblioteca Ştiinţifică a Universităţii de Stat „A. Russo” din Bălţi, 2012 str. Puşkin, 38, Bălţi, MD 3121 Republica Moldova, tel/fax: (0231)5 24 45, e-mail: [email protected], Web: http://libruniv.usb.md, Blog: http://bsubalti.wordpress.com Open LIBRARY: http://openlibrary.org/people/librunivusb Calameo: http://ru.calameo.com/publish/books/ Issuu: http://issuu.com/bibliotecastiintificauniversitaraba ISBN 978-9975-931-26-7 2 ă ă ă „ ... Preţioase arhive ale regenerării vieţii neamului” Biblioteca Ştiinţifică a Universităţii de Stat „Alecu Russo” din Bălţi tezaurizează o impunătoare colecţie de Carte Rară, inclusiv carte românească, mărturii ale trecutului culturii româneşti de la sfîrşitul secolului al XIX-lea – începutul secolului XX, ce ilustrează munca laborioasă a bibliotecarilor de-a lungul timpului. Constituirea fondului de carte rară a început odata cu fondarea Institutului Învăţătoresc şi a Bibliotecii Ştiinţifice (1945) şi continuă pînă în prezent, colecţiile spe- ciale avînd rolul de a conserva şi păstra documentele de o deosebită valoare culturală.
    [Show full text]
  • Ion Luca Caragiale
    ION LUCA CARAGIALE ▪ 1852-1912 ▪ Romanian playwright, short story writer, poet, theater manager, political commentator and journalist ▪ leaving behind an important cultural legacy, he is considered one of the greatest playwrights in Romanian language and literature, as well as one of its most important writers and a leading representative of local humor ▪ works: • Conul Leonida (1879; “Mr. Leonida”) • O noapte furtunoasă (1880; “A Stormy Night”) • O scrisoare pierdută (1884; “A Lost Letter”) • Năpasta (1890; “The False Accusation”) • O făclie de Paște (1889; “An Easter Torch”) • Păcat (1892; “The Sin”) • Kir Ianulea (1909) • Momente and Schițe MIRCEA ELIADE ▪ 1907-1986 ▪ Romanian historian of religion, fiction writer, philosopher, and professor at the University of Chicago ▪ leading interpreter of religious experience, who established paradigms in religious studies that persist to this day ▪ his theory that hierophanies form the basis of religion, splitting the human experience of reality into sacred and profane space and time, has proved influential ▪ works: • Maitreyi ("La Nuit Bengali" or "Bengal Nights"), • Noaptea de Sânziene ("The Forbidden Forest"), • Isabel și apele diavolului ("Isabel and the Devil's Waters") • Romanul Adolescentului Miop ("Novel of the Nearsighted Adolescent"), • Domnișoara Christina ("Miss Christina") • Tinerețe fără tinerețe ("Youth Without Youth) • Secretul doctorului Honigberger ("The Secret of Dr. Honigberger") • La Țigănci ("With the Gypsy Girls"). MIRCEA ELIADE ▪ 1850-1889 ▪ Romantic poet, novelist, and
    [Show full text]
  • Biblioteca Judeţeană „Ioan N. Roman” Constanţa
    CÃRTI CU AUTOGRAF GELU CULICEA MANUSCRISE SI CÃRTI CU DEDICATII AUTOGRAFE ÎN COLECTIILE BIBLIOTECII JUDETENE CONSTANTA 1 Biblioteca Județeană „Ioan N. Roman” Constanța CÃRTI CU AUTOGRAF 2 Biblioteca Județeană „Ioan N. Roman” Constanța CÃRTI CU AUTOGRAF BIBLIOTECA JUDEÞEANÃ CONSTANÞA GELU CULICEA MANUSCRISE SI CÃRTI CU DEDICATII AUTOGRAFE ÎN COLECTIILE BIBLIOTECII JUDETENE CONSTANTA - Bibliografie adnotatã - Prefaþã de CONSTANTIN NOVAC CONSTANÞA, 2000 3 Biblioteca Județeană „Ioan N. Roman” Constanța CÃRTI CU AUTOGRAF SERIA DIN COLECÞIILE BIBLIOTECII JUDEÞENE CONSTANÞA 4 Biblioteca Județeană „Ioan N. Roman” Constanța CÃRTI CU AUTOGRAF 5 Biblioteca Județeană „Ioan N. Roman” Constanța CÃRTI CU AUTOGRAF 6 Biblioteca Județeană „Ioan N. Roman” Constanța CÃRTI CU AUTOGRAF ARGUMENT Biblioteca Judeþeanã Constanþa deþine un valoros fond de carte, de la primele tipãrituri româneºti la opere în ediþii princeps semnate de personalitãþi româneºti ºi ale culturii universale, fiind în cadrul instituþiilor de profil una dintre marile depozitare de culturã. Este demn de remarcat faptul cã în cadrul acestor colecþii existã un bogat fond de manuscrise ºi cãrþi cu dedicaþie ºi autograf. O parte a acestora a fost evidenþiatã cu diverse ocazii: expoziþii de carte, articole în publicaþii de specialitate. Altele, pânã în decembrie 1989, fãcând parte din colecþiile speciale nu erau accesibile publicului. Existã acum ocazia de a fi valorificate. Menþionãm o serie de personalitãþi care au înnobilat cu semnãtura sau dedicaþia proprie paginile unor volume: Tudor Arghezi, Felix Aderca, Cincinat Pavelescu, Regina Maria a României, C.C. Giurãscu, Martha Bibescu, Ion Creangã, Panait Istrati, Victor Eftimiu, George Cãlinescu, Aron Densuºianu, A.C. Cuza, Camil Petrescu, Anton Pann, George Murnu, Radu D. Reosetti, Stendhal, Tudor Vianu, C.
    [Show full text]
  • Textual Transpositions and Identity Games in I.L. Caragiale's Late
    Textual Transpositions and Identity Games in I.L. Caragiale’s Late Writings ∗ Doris MIRONESCU Key-words: cultural identity , irony , ambivalence , Balkan literature , textual transposition The first critical edition of I.L. Caragiale’s Works , initiated by Paul Zarifopol in 1930 at “Cultura Na ţional ă” Publishing House, opens with the famous photo of the author taken in Berlin, in which Caragiale sits cross-legged, oriental-style, on a similarly themed rug, dressed in Balkanic garb, wearing a fez and white long socks, posing evidently for the camera with his chin resting on his closed hand and his eyes gazing intently to the right. But, even in these carefully asorted Levantine surroundings, one cannot fail to notice that behind the posing artist there is a heavily stacked library, filled with thick manuscripts that seem to overflow. The image is, therefore, twice symbolic: on the one hand, because in it Caragiale seems to claim to be returning to the “ethnic roots” that he often reclaimed polemically, orally and in writing, precisely to contradict the partisans of a ridiculous and violent Romanian nationalism; on the other hand, because this return takes place in the foreground of a library, or better yet of literature 1. Caragiale’s entire work is characterized by a frequent use of intertextual procedures, but these appear to become even more often in his last period of creation, in Berlin (1905–1912). The critics have long remarked that “Caragiale drew a character face for himself” (Tomu ş 1977: 340) but he exploited it especially now, in the later years at Berlin, to present himself under the largely known name “nenea Iancu” ( Ţal!..
    [Show full text]
  • Intercultural Fantasies of Female Cruelty: Reflections on Gender and Power
    DOSAR SPECIAL: EGALITATE, LIBERTATE, FEMINITATE INTERCULTURAL FANTASIES OF FEMALE CRUELTY: REFLECTIONS ON GENDER AND POWER Marina CAP-BUN Ovidius University of Constanţa, Romania Prezentul articol reprezintă o analiză exhaustivă a aspectelor interculturale bazată pe imaginea femeii în literatură, şi anume unele reflecţii asupra puterii feminine. Autoarea confruntă un număr impunător de opere pentru a scoate în evidenţă trăsăturile puterii şi luptei lăuntrice a Femeii. By the beginning of the twentieth century Ion Luca Caragiale (1852-1912) was already a well-established artist, aware of the fact that he had reached his artistic ma- turity. His plays were translated in many languages and successfully played in France, Germany, Italy, Hungary, and Russia, and his tragedy Năpasta (The Scourge) was even plagiarized by the French dramatist André de Lorde, provoking a huge scandal in both Romanian and French literary magazines. Caragiale refused to sue his French plagia- rist who, in fact, was making him more famous in Paris, as he acknowledged that his play was already entering the gallery of inciting universal themes, and it was by now provoking responses.1 In Romania, the controversies around his theatre were some- how diminished (although they never ceased to exist up to the present day), his texts were regularly reedited, his plays often staged, and the young scholar Horia Petra-Pre- descu was already conducting serious research about his life and career while writing a monographic doctoral thesis on the subject, which was to be published in 1911.2 So, in spite of his active enemies, he was generally recognized as a classic of Romanian literature.
    [Show full text]
  • Panait Cerna
    PANAIT CERNA FLOARE +I GENUNE Colec\ie ini\iat[ =i coordonat[ de Anatol Vidra=cu =i Dan Vidra=cu Concep\ia grafic[ a colec\iei =i coperta: Vladimir Zmeev Antologie, tabel cronologic =i referin\e istorico-literare de Constantin Mohanu Reprodus dup[ edi\ia: Panait Cerna. Poezii, B.: Editura pentru literatur[, 1963 Ilustra\ii de Alex Ussow REFERIN|E ISTORICO-LITERARE: Ion Trivale, G. Ibr[ileanu, Constantin Ciopraga, Pompiliu Constantinescu, Mihail Dragomirescu, E. Lovinescu, G. C[linescu, N. Iorga, Ion Pillat, Al. S[ndulescu, Valeriu R`peanu, Mircea Scarlat, Dumitru Micu, Al. Piru Editura Litera Interna\ional O. P. 61; C.P. 21, sector 1, Bucure=ti, Rom`nia tel./fax (021) 3303502; e-mail: [email protected] Grupul Editorial Litera str. B. P. Hasdeu nr. 2, mun. Chi=in[u, MD-2005, Republica Moldova tel./fax (3732) 292 932, 294 110, fax 294 061; e-mail: [email protected] Difuzare: S.C. David D.V.Comprod SRL O. P. 61; C. P. 21, sector 1, Bucure=ti, Rom`nia tel./fax (021) 3206009 Prezenta edi\ie a ap[rut ]n anul 2003 ]n versiune tip[rit[ =i electronic[ la Editura Litera Interna\ional =i Grupul Editorial Litera. Toate drepturile rezervate. Editori: Anatol =i Dan Vidra=cu Redactori: Constantin Mohanu, Nicolae Popa Tehnoredactare: Olesea Pa=a Tiparul executat la Tipografia Universul. Comanda nr. 8386 CZU 821.135.1-1 C 36 Descrierea CIP a Camerei Na\ionale a C[r\ii Cerna, Panait Floare =i genune / Panait Cerna; (Bibl. =colarului; serie nou[/ col. ini\. =i coord. Anatol =i Dan Vidra=cu; conc.
    [Show full text]
  • Communication Interculturelle Et Littérature Nr. 1 (28) / 2019
    Centrul de Cercetare Comunicare Interculturală şi Literatură, Facultatea de Litere, Universitatea “Dunărea de Jos”, Galaţi COMMUNICATION INTERCULTURELLE ET LITTÉRATURE NR. 1 (28) / 2019 Volum II Coordonatori: Simona Antofi, Nicoleta Ifrim, Oana Cenac Daniel Gălățanu, Elena Botezatu, Iuliana Barna Casa Cărţii de Ştiinţă Cluj-Napoca 2019 1 Editor : Centrul de Cercetare Comunicare Interculturală şi Literatură, Facultatea de Litere, Universitatea „Dunărea de Jos”, Galaţi Director: Conf. univ. dr. Oana Cenac e-mail: [email protected] Redactor-şef: Prof. univ. dr. Simona Antofi e-mail: [email protected] Secretar de redacţie: Prof. univ. dr. Nicoleta Ifrim e-mail: [email protected] Redactori : Prof. univ. dr. Nicoleta Ifrim, Conf. univ. dr. Oana Cenac e-mail: [email protected],, [email protected] Rezumat în limba engleză / franceză : Prof. univ. dr. Nicoleta Ifrim, Conf. univ. dr. Oana Cenac, Prof. univ. dr. Simona Antofi, Prof. univ. dr. Daniel Gălățanu Administrare site şi redactor web : Prof. univ. dr. Nicoleta Ifrim Corectură: Prof.univ. dr. Nicoleta Ifrim, Conf. univ. dr. Oana Cenac, Prof. Marian Antofi Difuzare: Prof. univ. dr. Nicoleta Ifrim Consiliul consultativ: Academician Eugen Simion, Prof. univ. dr. Silviu Angelescu, Prof. univ. dr. Mircea A. Diaconu Adresa redacţiei: Centrul de Cercetare Comunicare Interculturală şi Literatură, Facultatea de Litere, Universitatea Dunărea de Jos”, Str. Domnească, nr. 111, Galaţi Cod poştal: 800008 Telefon: +40-236-460476 Fax: +40-236-460476 ISSN : 1844-6965 Communication Interculturelle et Littérature Cod CNCSIS 489 / 2008 Abonamentele se fac la sediul redacţiei, Str. Domnească, nr. 111, Galaţi, cod 800008, prin mandat poştal pe numele Simona Antofi. Preţurile la abonamente sunt: 3 luni – 30 lei; 6 luni - 60 lei ; 12 luni – 120 lei.
    [Show full text]
  • 215.654 Mijlocaşi Şi Constructive, Parlamentare
    Ziua Culturii Naţionale 2020 Ziua Culturii Naţionale 2020 Proiectul Cărţi fără frontiere continuă în 2020 cu donaţie de carte pentru şcolile şi liceele din Republica Moldova. Un proiect iniţiat de Consiliul Judeţean Galaţi prin Centrul Cultural Dunărea de Jos în parteneriat cu Consulatul General al României la Cahul. Galaţi, oraşul scrie, oraşul citeşte Bicentenar Al. I. Cuza Proclamaţia către naţiune a domnitorului Alexandru Ioan Cuza 11 decembrie 1861 Românilor, Naţionalitatea Română este întemeiată. Unirea este îndeplinită. Acest fapt măreţ, dorit la generaţiunile trecute, aclamat de Corpurile Legiuitoare, chemat cu căldură de noi, s-a recunoscut de Înalta Poartă, de Puterile garante şi s-a înscris în datinile Naţiunilor. Dumnezeul părinţilor noştri a fost cu ţara, a fost cu noi. El a întărit silinţele noastre prin înţelepciunea poporului şi a condus Naţiunea către un falnic viitor. În zilele de 5 şi 24 Ianuarie aţi depus toată a voastră încredere în Alesul naţiei, aţi întrunit speranţele voastre într-un singur Domn. Alesul vostru vă dă astăzi o singură Românie. Vă iubiţi Patria, veţi şti a o întări. Să trăiască România!” Iaşii în 11 Dechemvrie 1861. Alecsandru Ioan „Articolul 13 din Convenţie (Paris 1858) prescrie hotărât fără echivocitate că domnul României, 1. Trebuie să fie român 2. Trebuie să fie născut muntean sau moldovean 3. Trebuie să fie din părinţi români, născuţi moldoveni sau munteni 4. Trebuie să fie de 35 ani împliniţi 5. Trebuie să aibă venit în pământ de 3000 de galbeni pe an 6. Trebuie să fi servit în funcţiuni înalte ale ţării timp de 10 ani sau să fi făcut parte din vreo adunare.” „Cei şapte ani de domnie ai lui Cuza sunt echivalentul a şaptezeci de ani de istorie naţională”.
    [Show full text]
  • Understanding the Punctuation and Spelling Signs in Romania to Eliminate Functional Illiteracy
    Bulletin of the Transilvania University of Braşov Series VII: Social Sciences • Law • Vol. 12(61) No. 2 – 2019 https://doi.org/10.31926/but.ssl.2019.12.61.2.10 UNDERSTANDING THE PUNCTUATION AND SPELLING SIGNS IN ROMANIA TO ELIMINATE FUNCTIONAL ILLITERACY Ramona Mirabela OPREA1 Abstract: The international comparative research initiated by the OECD in the 1990s has shown that a considerable proportion of Europeans are classified as functional illiterates, even though they have completed at least primary school. Spelling and punctuation condition the specific human- readable-writing process. We can counteract this deficit perfectly and diminish the scale of the phenomenon of functional illiteracy, giving individuals and social groups another chance for education. The need to express ideas in writing so that they can be understood by the reader may increase the interest in studying spelling and punctuation, as well as establishing rules for their use. This article proposes to address punctuation and spelling signs with examples that could be used as part of an option for primary education in Romania in order to reduce functional illiteracy. Keywords: functional illiteracy, literacy, primary education, spelling signs, punctuation marks 1. Introduction Until the late 1960s, illiteracy was treated in developed countries as a scary phenomenon in the poor and backward areas of the south. The conviction that the problem has been resolved forever has been universal and well anchored in the consciousness of European societies (Daniel, 2000). Later, discovering the scale of illiteracy in the developed countries of the West has caused shocks and surprises. The functional illiterate contemporary person knows the letters in their individuality but does not know how to connect them.
    [Show full text]