UNENGAGED BIBLELESS LANGUAGES (UBL List by Country) September, 2018

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

UNENGAGED BIBLELESS LANGUAGES (UBL List by Country) September, 2018 UNENGAGED BIBLELESS LANGUAGES (UBL List by Country) September, 2018. Version 1.0 Country Language ROL Number of Zones Zone Name(s) Also found in: Language Population Badghis; Farah; Faryab; Ghowr; Herat; Afghanistan Aimaq aiq 7 — 701000 Oruzgan; Sar-e-Pol Afghanistan Dameli dml 7 Badakhshan; Konar; Nurestan Pakistan 5,000 Afghanistan Domaaki dmk 12 Badakhshan China; India; Pakistan; Tajikistan 340 Afghanistan Kalkoti xka 5 Konar Pakistan 5,100 Afghanistan Mogholi mhj 1 Herat — Unknown Afghanistan Pahlavani phv 1 Nimruz — Unknown Afghanistan Parya paq 5 Kabol East; Laghman; Nangarhar Tajikistan 4,000 Afghanistan Tregami trm 1 Konar — 3500 Algeria Chenoua cnu 1 Tipaza — 15,300 Algeria Ghadamès gha 3 Ouargla Libya; Tunisia 13,100 Algeria Korandje kcy 1 B├⌐char — 3,000 Algeria Tagargrent oua 1 Ouargla — 20,000 Algeria Tamazight, Temacine tjo 2 el-Oued; Ouargla — 6,000 Algeria Taznatit grr 1 Adrar, Algeria — 11,000 Angola Bolo blv 2 Bengo, Kuanza Sul — 2,630 Angola Lwalu lwa 2 Lunda Norte Congo Kinshasa 21,000 Angola Mbwela mfu 4 Bie; Huila, Angola; Kuando Kubango; Moxico — 222,000 Angola Ndombe ndq 1 Benguela — 22,300 Angola Ngandyera nne 1 Kuando Kubango — 13,100 Angola Nkangala nkn 1 Moxico — 22,300 Angola Nyengo nye 1 Kuando Kubango — 9,380 Angola Sama smd 2 Bengo; Kuanza Sul — 24,200 Angola Suundi sdj 3 Cabinda Congo Brazzaville; Congo Kinshasa 183,000 Argentina Tehuelche teh 2 Chubut; Santa Cruz, Argentina — Unknown Armenia Bats bbl 39 Armenia Azerbaijan, Georgia, Iran, Russia, Turkey 3,200 Australia Adnyamathanha adt 1 South Australia — 110 Australia Ami amy 1 Northern Territory — 30 Australia Amurdak amg 1 Northern Territory — 1 Australia Andegerebinha adg 2 Northern Territory; Queensland — 5 Australia Antakarinya ant 1 South Australia — 6 Australia Arabana ard 1 South Australia — 6 Australia Badimaya bia 1 Western Australia — 3 Australia Bayungu bxj 1 Western Australia — 2 Australia Bunaba bck 1 Western Australia — 40 Australia Cocos Islands Malay coa 2 Christmas Island; Cocos Islands — 1,060 Australia Dayi dax 1 Northern Territory — 230 Australia Dhalandji dhl 1 Western Australia — 6 Australia Dhargari dhr 1 Western Australia — 1 Australia Dhuwaya dwy 1 Northern Territory — 1,500 UBLs by Country Page 1 Country Language ROL Number of Zones Zone Name(s) Also found in: Language Population Australia Djamindjung djd 1 Northern Territory — 27 Australia Djeebbana djj 1 Northern Territory — 340 Australia Djinba djb 1 Northern Territory — 53 Australia Dyaabugay dyy 1 Queensland — 28 Australia Dyirbal dbl 1 Queensland — 28 Australia Gadjerawang gdh 2 Northern Territory; Western Australia — 2 Australia Gagadu gbu 1 Northern Territory — Unknown Australia Gamilaraay kld 2 New South Wales; Queensland — 37 Australia Gugu Badhun gdc 1 Queensland — Unknown Australia Guragone gge 1 Northern Territory — 60 Australia Gurdjar gdj 1 Queensland — 1 Australia Karadjeri gbd 1 Western Australia — 28 Australia Kaytetye gbb 1 Northern Territory — 150 Australia Kokata ktd 1 South Australia — 25 Australia Kuku-Uwanh uwa 1 Queensland — Unknown Australia Kumbainggar kgs 1 New South Wales — 33 Australia Kunbarlang wlg 1 Northern Territory — 19 Australia Kurrama vku 1 Western Australia — 10 Australia Lamu-Lamu lby 1 Queensland — 3 Australia Laragia lrg 1 Northern Territory — 9 Australia Lardil lbz 1 Queensland — 54 Australia Madngele zml 1 Northern Territory — Unknown Australia Manda (Australia) zma 1 Northern Territory — Unknown Australia Maranunggu zmr 1 Northern Territory — 5 Australia Maridan zmd 1 Northern Territory — 10 Australia Maridjabin zmj 1 Northern Territory — 1 Australia Marimanindji zmm 1 Northern Territory — 10 Australia Maringarr zmt 1 Northern Territory — 8 Australia Marithiel mfr 1 Northern Territory — 56 Australia Mariyedi zmy 1 Northern Territory — 20 Australia Marti Ke zmg 1 Northern Territory — 52 Australia Martuyhunira vma 1 Western Australia — 5 Australia Mullukmulluk mpb 1 Northern Territory — 8 Australia Nakara nck 1 Northern Territory — 51 Australia Namo mxw 2 Queensland Papua New Guinea 380 Australia Ngan'gityemerri nam 1 Northern Territory — 180 Australia Ngarinman nbj 1 Northern Territory — 50 Australia Ngarluma nrl 1 Western Australia — 32 Australia Nhuwala nhf 1 Western Australia — Unknown Australia Nyamal nly 1 Western Australia — 34 Australia Nyiyaparli xny 1 Western Australia — 3 Australia Paakantyi drl 1 New South Wales — 22 Australia Pakanha pkn 1 Queensland — Unknown Australia Panytyima pnw 1 Western Australia — 50 Australia Pini pii 1 Western Australia — Unknown Australia Pinigura pnv 1 Western Australia — Unknown Australia Pintiini pti 2 South Australia; Western Australia — 320 UBLs by Country Page 2 Country Language ROL Number of Zones Zone Name(s) Also found in: Language Population Australia Tyaraity woa 1 Northern Territory — Unknown Australia Wageman waq 1 Northern Territory — 11 Australia Wajarri wbv 1 Western Australia — 86 Australia Wakawaka wkw 1 Queensland — 2 Australia Wambaya wmb 1 Northern Territory — 2 Australia Wangaaybuwan-Ngiyambaa wyb 1 New South Wales — 4 Australia Wardaman wrr 1 Northern Territory — 24 Australia Warlmanpa wrl 1 Northern Territory — 48 Australia Warungu wrg 1 Queensland — Unknown Australia Wik-Iiyanh wij 1 Queensland — 40 Australia Wik-Me'anha wih 1 Queensland — 12 Australia Wikngenchera wua 1 Queensland — 30 Australia Wiradhuri wrh 1 New South Wales — 30 Australia Wunambal wub 1 Western Australia — 5 Australia Yan-nhangu jay 1 Northern Territory — 7 Australia Yawuru ywr 1 Western Australia — Unknown Australia Yidiny yii 1 Queensland — 10 Australia Yinggarda yia 1 Western Australia — 2 Abseron; Ganca; Kalbacar; Mil-Qarabax; Azerbaijan Bats bbl 39 Mugan-Salyan; Nagorni-Qarabax; Naxcivan; Armenia, Georgia, Iran, Russia, Turkey 3,200 Priaraks; Qazax; Saki; Sirvan; Xacmaz Azerbaijan Budukh bdk 1 Xacmaz — 200 Azerbaijan Harzani hrz 3 Naxcivan Iran 33,000 Azerbaijan Khinalugh kjj 1 Xacmaz — 1,000 Azerbaijan Kryts kry 1 Xacmaz — 5,000 Bangladesh Koda cdz 1 Rajshahi — 44,300 Anwara; Bandarban; Banshkhali; Boalkhali; Chandanaish; Chandgaon; Chittagong Port; Cox Bazar; Double Mooring; Fatikchhari; Feni; Bangladesh Rohingya rhg 31 Hathazari; Khagrachhari; Kotwali, Chittagong; India; Malaysia; Myanmar 484,000 Lohagara; Mirsharai; Pahartali; Panchlaish; Parbattya Chattagram; Patiya; Rangunia; Raozan; Sandwip; Satkania; Sitakunda Bangladesh Shendu shl 2 Parbattya Chattagram India Unknown Barbados Bajan bjs 1 Barbados — 256,000 Brussels; Flanders; Noord-Brabant; Wallonia; Belgium Langue des signes de Belgique Francophone sfb 5 — 4,000 Zeeland Atlantique; Lagos West; Littoral, Benin; Benin Gbe, Eastern Xwla gbx 4 — 153,000 Oueme Benin Ede Nago, Kura nqk 2 Donga; Kara — 25,000 Benin Gbesi Gbe gbs 2 Atlantique; Mono — 65,000 Benin Kyanga tye 2 Alibori Nigeria 14,000 Bhutan Brokkat bro 1 Bhutan — 300 UBLs by Country Page 3 Country Language ROL Number of Zones Zone Name(s) Also found in: Language Population Bhutan Brokpake sgt 2 Bhutan India 5,000 Bhutan Chalikha tgf 1 Bhutan — 1,500 Bhutan Chocangacakha cgk 1 Bhutan — 30,000 Bhutan Dakpakha dka 2 Bhutan India 2,000 Bhutan Dzalakha dzl 3 Bhutan China; India 22,000 Bhutan Gongduk goe 1 Bhutan — 2,100 Bhutan Lakha lkh 1 Bhutan — 8,000 Bhutan Layakha lya 1 Bhutan — 1,100 Bhutan Lhokpu lhp 1 Bhutan — 2,500 Bhutan Lunanakha luk 1 Bhutan — 700 Bhutan Nyenkha neh 1 Bhutan — 10,000 Bhutan Olekha ole 1 Bhutan — 500 Bhutan Tseku tsk 2 Bhutan China 126,000 Bolivia Jabutí jbt 2 Beni Brazil 1 Bolivia Pacahuara pcp 1 Beni — 4 Bolivia Puruborá pur 1 Beni Brazil 2 Bolivia Uru ure 1 La Paz — Unknown Botswana !Xóõ nmn 3 Botswana Namibia, South Africa 2,500 Botswana Kua tyu 1 Botswana — 820 Botswana Tswapong two 2 Botswana South Africa 5,380 Brazil Amanayé ama 1 Para — Unknown Brazil Akurio ako 2 Para Suriname 2 Brazil Amundava adw 1 Rondonia — 83 Brazil Anambé aan 1 Para — 6 Brazil Apiaká api 3 Brazil, Amazonas; Mato Grasso; Para — 1 Brazil Arapaso arj 1 Brazil, Amazonas — Unknown Brazil Araweté awt 1 Para — 340 Brazil Arikapú ark 1 Rondonia — 1 Brazil Arutani atx 2 Roraima Venezuela 42 Brazil Avá-Canoeiro avv 2 Goias; Tocantins — 14 Baixadas; Centro Fluminense; Itaguai; Macacu-Caceribu; Norte Fluminense; Rio de Janeiro North East; Rio de Janeiro South Brazil Creole, Cafundo ccd 13 — 40 West; Serrana; Sul Fluminense; Sul/Sudoeste De Minas; Vale Do Paraiba Paulista; Vassouras; Zona Da Mata Brazil Enawené-Nawé unk 1 Mato Grasso — 450 Brazil Guajá gvj 1 Maranhao — 280 Brazil Guana (Paraguay) gva 2 Mato Grasso Do Sul Paraguay 28 Brazil Guató gta 2 Mato Grasso; Mato Grasso Do Sul — 5 Brazil Himarimã hir 1 Brazil, Amazonas — 40 Centro Oriental Rio-Grandense; Brazil Hunsrik hrx 4 Metropolitana De Porto Alegre; Nordeste Rio- — 3,000,000 Grandense; Noroeste Rio-Grandense Brazil Jabutí jbt 2 Rondonia Bolivia 1 UBLs by Country Page 4 Country Language ROL Number of Zones Zone Name(s) Also found in: Language Population Brazil Jurúna jur 1 Mato Grasso — 280 Brazil Karipuna kuq 1 Rondonia — 10 Brazil Katawixi xat 1 Brazil, Amazonas — 10 Brazil Katukína kav 2 Acre; Brazil, Amazonas — Unknown Brazil Kaxararí ktx 3 Acre; Brazil, Amazonas; Rondonia — 300 Brazil Kaxuiâna kbb 1 Para — 150 Brazil Korubo xor 1 Brazil, Amazonas — 26 Espirito Santo; Sul Fluminense; Vale Do Brazil Krenak kqq 4 — 10 Paraiba Paulista; Vale Do Rio Doce Brazil Kreye xre 1 Maranhao — Unknown Brazil Kuruáya kyr 1 Para — 3 Brazil Kwaza xwa 1 Rondonia — 25 Brazil Latundê ltn 2 Mato Grasso; Rondonia — 10 Brazil Makuráp mpu 1 Rondonia — 50 Brazil Mandahuaca mht 3 Brazil, Amazonas Colombia; Venezuela 3,000 Brazil
Recommended publications
  • J. Collins Malay Dialect Research in Malysia: the Issue of Perspective
    J. Collins Malay dialect research in Malysia: The issue of perspective In: Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde 145 (1989), no: 2/3, Leiden, 235-264 This PDF-file was downloaded from http://www.kitlv-journals.nl Downloaded from Brill.com09/28/2021 12:15:07AM via free access JAMES T. COLLINS MALAY DIALECT RESEARCH IN MALAYSIA: THE ISSUE OF PERSPECTIVE1 Introduction When European travellers and adventurers began to explore the coasts and islands of Southeast Asia almost five hundred years ago, they found Malay spoken in many of the ports and entrepots of the region. Indeed, today Malay remains an important indigenous language in Malaysia, Indonesia, Brunei, Thailand and Singapore.2 It should not be a surprise, then, that such a widespread and ancient language is characterized by a wealth of diverse 1 Earlier versions of this paper were presented to the English Department of the National University of Singapore (July 22,1987) and to the Persatuan Linguistik Malaysia (July 23, 1987). I would like to thank those who attended those presentations and provided valuable insights that have contributed to improving the paper. I am especially grateful to Dr. Anne Pakir of Singapore and to Dr. Nik Safiah Karim of Malaysia, who invited me to present a paper. I am also grateful to Dr. Azhar M. Simin and En. Awang Sariyan, who considerably enlivened the presentation in Kuala Lumpur. Professor George Grace and Professor Albert Schiitz read earlier drafts of this paper. I thank them for their advice and encouragement. 2 Writing in 1881, Maxwell (1907:2) observed that: 'Malay is the language not of a nation, but of tribes and communities widely scattered in the East..
    [Show full text]
  • Petualangan Unjung Dan Mbui Kuvong
    PETUALANGAN UNJUNG DAN MBUI KUVONG Naskah dan Dokumen Nusantara XXXV PETUALANGAN UNJUNG DAN MBUI KUVONG SASTRA LISAN DAN KAMUS PUNAN TUVU’ DARI Kalimantan dikumpulkan dan disunting oleh Nicolas Césard, Antonio Guerreiro dan Antonia Soriente École française d’Extrême-Orient KPG (Kepustakaan Populer Gramedia) Jakarta, 2015 Petualangan Unjung dan Mbui Kuvong: Sastra Lisan dan Kamus Punan Tuvu’ dari Kalimantan dikumpulkan dan disunting oleh Nicolas Césard, Antonio Guerreiro dan Antonia Soriente Hak penerbitan pada © École française d’Extrême-Orient Hak cipta dilindungi Undang-undang All rights reserved Diterbitkan oleh KPG (Kepustakaan Populer Gramedia) bekerja sama dengan École française d’Extrême-Orient Perancang Sampul: Ade Pristie Wahyo Foto sampul depan: Pemandangan sungai di Ulu Tubu (Dominique Wirz, 2004) Ilustrasi sampul belakang: Motif tradisional di balai adat Respen Tubu (Foto A. Soriente, 2011) Penata Letak: Diah Novitasari Cetakan pertama, Desember 2015 382 hlm., 16 x 24 cm ISBN (Indonesia): 978 979 91 0976 7 ISBN (Prancis): 978 2 85539 197 7 KPG: 59 15 01089 Alamat Penerbit: KPG (Kepustakaan Populer Gramedia) Gedung Kompas Gramedia, Blok 1 lt. 3 Jln. Palmerah Barat No. 29-37, JKT 10270 Tlp. 536 50 110, 536 50 111 Email: [email protected] Dicetak oleh PT Gramedia, Jakarta. Isi di luar tanggung jawab percetakan. DAFtaR ISI Daftar Isi — 5 Kata Sambutan — 7 - Robert Sibarani, Ketua Asosiasi Tradisi Lisan (ATL) Wilayah Sumatra Utara — 7 - Amat Kirut, Ketua Adat Suku Punan, Desa Respen Tubu, Kecamatan Malinau Utara,
    [Show full text]
  • The Position of Enggano Within Austronesian
    7KH3RVLWLRQRI(QJJDQRZLWKLQ$XVWURQHVLDQ 2ZHQ(GZDUGV Oceanic Linguistics, Volume 54, Number 1, June 2015, pp. 54-109 (Article) 3XEOLVKHGE\8QLYHUVLW\RI+DZDL L3UHVV For additional information about this article http://muse.jhu.edu/journals/ol/summary/v054/54.1.edwards.html Access provided by Australian National University (24 Jul 2015 10:27 GMT) The Position of Enggano within Austronesian Owen Edwards AUSTRALIAN NATIONAL UNIVERSITY Questions have been raised about the precise genetic affiliation of the Enggano language of the Barrier Islands, Sumatra. Such questions have been largely based on Enggano’s lexicon, which shows little trace of an Austronesian heritage. In this paper, I examine a wider range of evidence and show that Enggano is clearly an Austronesian language of the Malayo-Polynesian (MP) subgroup. This is achieved through the establishment of regular sound correspondences between Enggano and Proto‒Malayo-Polynesian reconstructions in both the bound morphology and lexicon. I conclude by examining the possible relations of Enggano within MP and show that there is no good evidence of innovations shared between Enggano and any other MP language or subgroup. In the absence of such shared innovations, Enggano should be considered one of several primary branches of MP. 1. INTRODUCTION.1 Enggano is an Austronesian language spoken on the southernmost of the Barrier Islands off the west coast of the island of Sumatra in Indo- nesia; its location is marked by an arrow on map 1. The genetic position of Enggano has remained controversial and unresolved to this day. Two proposals regarding the genetic classification of Enggano have been made: 1.
    [Show full text]
  • Learn Thai Language in Malaysia
    Learn thai language in malaysia Continue Learning in Japan - Shinjuku Japan Language Research Institute in Japan Briefing Workshop is back. This time we are with Shinjuku of the Japanese Language Institute (SNG) to give a briefing for our students, on learning Japanese in Japan.You will not only learn the language, but you will ... Or nearby, the Thailand- Malaysia border. Almost one million Thai Muslims live in this subregion, which is a belief, and learn how, to grow other (besides rice) crops for which there is a good market; Thai, this term literally means visitor, ASEAN identity, are we there yet? Poll by Thai Tertiary Students ' Sociolinguistic. Views on the ASEAN community. Nussara Waddsorn. The Assumption University usually introduces and offers as a mandatory optional or free optional foreign language course in the state-higher Japanese, German, Spanish and Thai languages of Malaysia. In what part students find it easy or difficult to learn, taking Mandarin READING HABITS AND ATTITUDES OF THAI L2 STUDENTS from MICHAEL JOHN STRAUSS, presented partly to meet the requirements for the degree MASTER OF ARTS (TESOL) I was able to learn Thai with Sukothai, where you can learn a lot about the deep history of Thailand and culture. Be sure to read the guide and learn a little about the story before you go. Also consider visiting neighboring countries like Cambodia, Vietnam and Malaysia. Air LANGUAGE: Thai, English, Bangkok TYPE OF GOVERNMENT: Constitutional Monarchy CURRENCY: Bath (THB) TIME ZONE: GMT No 7 Thailand invites you to escape into a world of exotic enchantment and excitement, from the Malaysian peninsula.
    [Show full text]
  • Workpapers in Indonesian Languages and Cultures
    ( J WORKPAPERS IN INDONESIAN LANGUAGES AND CULTURES VOLUME 6 - MALUKU ,. PATTIMURA UNIVERSITY and THE SUMMER INSTITUTE OP LINGUISTICS in cooperation with THE DEPARTMENT OF EDUCATION AND CULTURE WORKPAPERS IN INDONESIAN LANGUAGES AND CULTURES VOLUME 6 - MALUKU Nyn D. Laidig, Edi tor PAT'I'IMORA tJlflVERSITY and THE SUMMER IRSTlTUTK OP LIRGOISTICS in cooperation with 'l'BB DBPAR".l'MElI'1' 01' BDUCATIOII ARD CULTURE Workpapers in Indonesian Languages and cultures Volume 6 Maluku Wyn D. Laidig, Editor Printed 1989 Ambon, Maluku, Indonesia Copies of this publication may be obtained from Summer Institute of Linguistics Kotak Pos 51 Ambon, Maluku 97001 Indonesia Microfiche copies of this and other publications of the Summer Institute of Linguistics may be obtained from Academic Book Center Summer Institute of Linguistics 7500 West Camp Wisdom Road l Dallas, TX 75236 U.S.A. ii PRAKATA Dengan mengucap syukur kepada Tuhan yang Masa Esa, kami menyambut dengan gembira penerbitan buku Workpapers in Indonesian Languages , and Cultures. Penerbitan ini menunjukkan adanya suatu kerjasama yang baik antara Universitas Pattimura deng~n Summer Institute of Linguistics; Maluku . Buku ini merupakan wujud nyata peran serta para anggota SIL dalam membantu masyarakat umumnya dan masyarakat pedesaan khususnya Diharapkan dengan terbitnya buku ini akan dapat membantu masyarakat khususnya di pedesaan, dalam meningkatkan pengetahuan dan prestasi mereka sesuai dengan bidang mereka masing-masing. Dengan adanya penerbitan ini, kiranya dapat merangsang munculnya penulis-penulis yang lain yang dapat menyumbangkan pengetahuannya yang berguna bagi kita dan generasi-generasi yang akan datang. Kami ucapkan ' terima kasih kepada para anggota SIL yang telah berupaya sehingga bisa diterbitkannya buku ini Akhir kat a kami ucapkan selamat membaca kepada masyarakat yang mau memiliki buku ini.
    [Show full text]
  • Materials for a Rejang-Indonesian-English Dictionary
    PACIFIC LING U1STICS Series D - No. 58 MATERIALS FOR A REJANG - INDONESIAN - ENGLISH DICTIONARY collected by M.A. Jaspan With a fragmentary sketch of the . Rejang language by W. Aichele, and a preface and additional annotations by P. Voorhoeve (MATERIALS IN LANGUAGES OF INDONESIA, No. 27) W.A.L. Stokhof, Series Editor Department of Linguistics Research School of Pacific Studies THE AUSTRALIAN NATIONAL UNIVERSITY Jaspan, M.A. editor. Materials for a Rejang-Indonesian-English dictionary. D-58, x + 172 pages. Pacific Linguistics, The Australian National University, 1984. DOI:10.15144/PL-D58.cover ©1984 Pacific Linguistics and/or the author(s). Online edition licensed 2015 CC BY-SA 4.0, with permission of PL. A sealang.net/CRCL initiative. PACIFIC LINGUISTICS is issued through the Linguistic Circle of Canberra and consists of four series: SERIES A - Occasional Papers SERIES B - Monographs SERIES C - Books SERIES D - Special Publications EDITOR: S.A. Wurm ASSOCIATE EDITORS: D.C. Laycock, C.L. Voorhoeve, D.T. Tryon, T.E. Dutton EDITORIAL ADVISERS: B.W. Bender K.A. McElhanon University of Hawaii University of Texas David Bradley H.P. McKaughan La Trobe University University of Hawaii A. Capell P. MUhlhiiusler University of Sydney Linacre College, Oxford Michael G. Clyne G.N. O'Grady Monash University University of Victoria, B.C. S.H. Elbert A.K. Pawley University of Hawaii University of Auckland K.J. Franklin K.L. Pike University of Michigan; Summer Institute of Linguistics Summer Institute of Linguistics W.W. Glover E.C. Polome Summer Institute of Linguistics University of Texas G.W. Grace Malcolm Ross University of Hawaii University of Papua New Guinea M.A.K.
    [Show full text]
  • Spices from the East: Papers in Languages of Eastern Indonesia
    Sp ices fr om the East Papers in languages of eastern Indonesia Grimes, C.E. editor. Spices from the East: Papers in languages of Eastern Indonesia. PL-503, ix + 235 pages. Pacific Linguistics, The Australian National University, 2000. DOI:10.15144/PL-503.cover ©2000 Pacific Linguistics and/or the author(s). Online edition licensed 2015 CC BY-SA 4.0, with permission of PL. A sealang.net/CRCL initiative. Also in Pacific Linguistics Barsel, Linda A. 1994, The verb morphology of Mo ri, Sulawesi van Klinken, Catherina 1999, A grammar of the Fehan dialect of Tetun: An Austronesian language of West Timor Mead, David E. 1999, Th e Bungku-Tolaki languages of South-Eastern Sulawesi, Indonesia Ross, M.D., ed., 1992, Papers in Austronesian linguistics No. 2. (Papers by Sarah Bel1, Robert Blust, Videa P. De Guzman, Bryan Ezard, Clif Olson, Stephen J. Schooling) Steinhauer, Hein, ed., 1996, Papers in Austronesian linguistics No. 3. (Papers by D.G. Arms, Rene van den Berg, Beatrice Clayre, Aone van Engelenhoven, Donna Evans, Barbara Friberg, Nikolaus P. Himmelmann, Paul R. Kroeger, DIo Sirk, Hein Steinhauer) Vamarasi, Marit, 1999, Grammatical relations in Bahasa Indonesia Pacific Linguistics is a publisher specialising in grammars and linguistic descriptions, dictionaries and other materials on languages of the Pacific, the Philippines, Indonesia, Southeast and South Asia, and Australia. Pacific Linguistics, established in 1963 through an initial grant from the Hunter Douglas Fund, is associated with the Research School of Pacific and Asian Studies at The Australian National University. The Editorial Board of Pacific Linguistics is made up of the academic staff of the School's Department of Linguistics.
    [Show full text]
  • Expedition to the Tahan District, Pahang, Malay Peninsula Author(S): H
    Expedition to the Tahan District, Pahang, Malay Peninsula Author(s): H. N. Ridley Source: Proceedings of the Royal Geographical Society and Monthly Record of Geography, New Monthly Series, Vol. 14, No. 8 (Aug., 1892), pp. 533-540 Published by: Wiley on behalf of The Royal Geographical Society (with the Institute of British Geographers) Stable URL: http://www.jstor.org/stable/1801598 . Accessed: 12/06/2014 20:01 Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at . http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp . JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. The Royal Geographical Society (with the Institute of British Geographers) and Wiley are collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Proceedings of the Royal Geographical Society and Monthly Record of Geography. http://www.jstor.org This content downloaded from 62.122.79.56 on Thu, 12 Jun 2014 20:01:42 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions EXPEDITION TO THE TAHAN DISTRICT, PAHANG. 533 determinedby boiling-point,was only 460 feet. The Upper Tana and the country extending to Mount Kenia was based upon Mr. Hobley's map, checked by several observed latitudes and a numberof bearingsof Mount Kenia. All these bearings had been inserted upon the map as given in the original documents,even though they had not been accepted as correct in everycase.
    [Show full text]
  • Larike Pronouns: Duals and Trials in a Central Moluccan Language Author(S): Wyn D
    Larike Pronouns: Duals and Trials in a Central Moluccan Language Author(s): Wyn D. Laidig and Carol J. Laidig Source: Oceanic Linguistics, Vol. 29, No. 2, A Special Issue on Western Austronesian Languages (Winter, 1990), pp. 87-109 Published by: University of Hawai'i Press Stable URL: http://www.jstor.org/stable/3623187 Accessed: 26-05-2017 14:47 UTC JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at http://about.jstor.org/terms University of Hawai'i Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Oceanic Linguistics This content downloaded from 161.23.84.10 on Fri, 26 May 2017 14:47:59 UTC All use subject to http://about.jstor.org/terms LARIKE PRONOUNS: DUALS AND TRIALS IN A CENTRAL MOLUCCAN LANGUAGE WYN D. LAIDIG and CAROL J. LAIDIG PATTIMURA UNIVERSITY and THE SUMMER INSTITUTE OF LINGUISTICS Data are presented describing the pronominal system of Larike, an Austronesian language in Central Maluku. In addition to differentiat- ing along the lines of human vs. nonhuman, formal vs. informal, and exclusive vs. inclusive, Larike distinguishes number with a full set of duals and trials, a feature until now not reported in the sparsely studied languages of Central Maluku.
    [Show full text]
  • Zoologische Mededelingen Uitgegeven Door Het
    ZOOLOGISCHE MEDEDELINGEN UITGEGEVEN DOOR HET RIJKSMUSEUM VAN NATUURLIJKE HISTORIE TE LEIDEN (MINISTERIE VAN CULTUUR, RECREATIE EN MAATSCHAPPELIJK WERK) Deel 56 no. 7 7 mei 1982 BIRD RECORDS FROM THE MOLUCCAS by G. F. MEES Rijksmuseum van Natuurlijke Historie, Leiden Vom 2.-15. August 1876 sammelte Teysmann Vögel bei Kajeli, wovon niemals eine Liste publiciert wurde, da sie nach Leiden gelangten. E. Stresemann (1914b: 360). INTRODUCTION For the past thirty years I have, from time to time, come across bird material and literature records which have added localities and in a few instances have ad• ded new species, to Van Bemmel's (1948) list of birds of the Moluccan Islands and its supplement, published five years later (Van Bemmel & Voous, 1953). I have kept notes of these additions with the vague idea of perhaps, some time in the future, publishing a revised edition of the list of the avifauna of the Moluc• cas, zoogeographically one of the most interesting regions of the world. The sum total of my notes to date would hardly have justified publication, were it not for the fact that a new list of Moluccan birds was in the course of preparation by the late C. M. N. White, and is to be posthumously completed and published (cf. Benson, 1979; Cranbrook, 1980). This made it desirable to have my notes published, so that they will be available for inclusion in the new list. Ornithological activity in the Moluccas since the publication of Van BemmePs list has been limited. Many of De Haan's results were already incorporated in the paper by Van Bemmel & Voous (1953); subsequently two new subspecies from his collections were described by Jany (1955).
    [Show full text]
  • An Illustrated and Annotated Checklist of Jamides Hübner, 1819, Taxa
    ZOBODAT - www.zobodat.at Zoologisch-Botanische Datenbank/Zoological-Botanical Database Digitale Literatur/Digital Literature Zeitschrift/Journal: Nachrichten des Entomologischen Vereins Apollo Jahr/Year: 2014 Band/Volume: 35 Autor(en)/Author(s): Rawlins Andrew, Cassidy Alan, Müller Chris J., Schröder Stefan, Tennent John W. Artikel/Article: An illustrated and annotated checklist of Jamides Hübner, 1819, taxa occurring in the Indonesian provinces of North Maluku and Maluku (Lepidoptera: Lycaenidae) 5-39 ©Entomologischer Verein Apollo e.V. Frankfurt am Main; download unter www.zobodat.at Nachr. entomol. Ver. Apollo, N. F. 35 (1/2): 5–39 (2014) 5 An illustrated and annotated checklist of Jamides Hübner, 1819, taxa occurring in the Indonesian provinces of North Maluku and Maluku (Lepidoptera: Lycaenidae) Andrew Rawlins, Alan Cassidy, Chris J. Müller, Stefan Schröder and W. John Tennent Andrew Rawlins, 392 Maidstone Road, Rainham, Kent, ME8 0JA, England; [email protected] (corresponding author) Alan Cassidy, 18 Woodhurst Road, Maidenhead, Berkshire, SL6 8TF, England; [email protected] Chris J. Müller, Honorary Associate, Australian Museum, 6 College Street, Sydney, NSW 2010, Australia; [email protected] Stefan Schröder, Auf dem Rosenhügel 15, D­50997 Köln, Germany; [email protected] W. John Tennent, Scientific Associate, Department of Life Sciences, Division of Terrestrial Invertebrates, the Natural History Museum, London, SW7 5BD, England; [email protected] Abstract: This paper recognises 55 taxa (21 species) of the Hüb ner, 1819 (Lycaenidae, Poly om ma tinae) known to po lyommatine lycaenid genus Jamides Hübner, 1819, oc cur­ oc cur in the Indonesian provinces of North Maluku and ring on the islands of the Indonesian provinces of Ma lu ku Ma luku, together with their known ranges.
    [Show full text]
  • Mapping Indonesian Bajau Communities in Sulawesi
    Mapping Indonesian Bajau Communities in Sulawesi by David Mead and Myung-young Lee with six maps prepared by Chris Neveux SIL International 2007 SIL Electronic Survey Report 2007-019, July 2007 Copyright © 2007 David Mead, Myung-young Lee, and SIL International All rights reserved 2 Contents Abstract 1 Background 2 Sources of data for the present study 3 Comparison of sources and resolution of discrepancies 3.1 North Sulawesi 3.2 Central Sulawesi 3.3 Southeast Sulawesi 3.4 South Sulawesi 4 Maps of Bajau communities in Sulawesi 5 The Bajau language in Sulawesi 5.1 Dialects 5.2 Language use and language vitality 5.3 Number of speakers Appendix 1: Table of Bajau communities in Sulawesi Appendix 2: Detailed comparisons of sources Appendix 3: Bajau wordlists from Sulawesi Published wordlists Unpublished wordlists References Works cited in this article An incomplete listing of some other publications having to do with the Bajau of Sulawesi 3 Mapping Indonesian Bajau Communities in Sulawesi Abstract The heart of this paper is a set of six maps, which together present a picture of the location of Indonesian Bajau communities throughout Sulawesi—the first truly new update since the language map of Adriani and Kruyt (1914). Instead of the roughly dozen locations which these authors presented, we can say that at present the Bajau live in more than one hundred fifty locations across Sulawesi. In order to develop this picture, we gleaned information from a number of other sources, most of which treated the Bajau only tangentially. 1 Background Two difficulties face the researcher who would locate where the Indonesian Bajau (hereafter simply ‘Bajau’)1 live across the island of Sulawesi.
    [Show full text]