DOCSLIB.ORG
Explore
Sign Up
Log In
Upload
Search
Home
» Tags
» Bopomofo
Bopomofo
Background I. Names
Localizing Into Chinese: the Two Most Common Questions White Paper Answered
Assessment of Options for Handling Full Unicode Character Encodings in MARC21 a Study for the Library of Congress
Sinitic Language and Script in East Asia: Past and Present
Basis Technology Unicode対応ライブラリ スペックシート 文字コード その他の名称 Adobe-Standard-Encoding A
Implement Bopomofo by Opentype Font Feature.Key
International Language Environments Guide
ISO/IEC JTC1/SC2/WG2 N 2029 Date: 1999-05-29
Greek Alphabet ( ) Ελληνικ¿ Γρ¿Μματα
Section 18.1, Han
Bopomofo Range: 3100–312F
M3AAWG Unicode Abuse Overview and Tutorial February 2016
The Writing Revolution
Proper Name Transliteration with ICU Transforms
NY IME Instructions
A Sample of the Complexities Associated with Special Processing of Unicode Codepoints Used in Domain Names
Design of a Cloud Service for Learning Chinese Pronunciation
Itf Devanagari Font Free Download Itf Devanagari Font Free Download
Top View
Mandarin Immersion Montessori – Faqs
HTML and CSS
What Is "Taiwanese Phonetic Symbols" ?
Multilingual Computing with SAS® 9.4
ALPHABETUM Unicode Font for Ancient Scripts
Package 'Rebus'
Keyboards and Internationalization
ISO 15924 - Alphabetical Code List
Infrastructures of Language and Chinese Scripts in an Age of Global Information Revolution Ulug Kuzuoglu
Proposal to Encode Cantonese Bopomofo Characters 1
Unicode Groups
Greek Abcdefghijklmno
What Is an IME (Input Method Editor) and How Do I Use It ?
Amendment No. 1 to Registry Agreement
ICANN Registry Request Service
Vanishing Bopomofo- the Effects of Abolishing Mandarin Phonetic Symbols
Netscape: Roadmap to the BMP of The
Package 'Rebus.Unicode'
Amendment No. 1 to Registry Agreement
A Comparative Study on English and Mandarin Chinese Speech Sounds
Input Methods for Chinese/Japanese/Korean (CJK)
1 SUCH DIFFERENT MANDARIN CHINESE OR WHAT WE SHOULD EXPECT from the MOST DIFFICULT LANGUAGE Y. S. Kulieva Institute of Humanitie
Apache™ FOP: Complex Scripts
Chinese Phonetic Handwritten Text Input for Mobile Phones
Tranßcripting: Playful Subversion with Chinese Characters
Lightgrep Syntax Cheat Sheet
Unicode Technical Note #43 (Unihan Database Property “Kstrange”)
Unicode for Indigenous Languages Standards and Technology for Getting Online Craig Cornelius, Senior Software Engineer, Google
One State, One People, One Language: a Comparison of Chinese and Soviet Langauge Policy in the 20Th Century
ISO/IEC JTC1/SC2/WG2 N 1936 Date: 1998-12-01
TECHNICAL UPDATE David Herren Middlebury College