The Languages of Melanesia

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Languages of Melanesia Melanesian Languages on the Edge of Asia: Challenges for the 21st Century edited by Nicholas Evans and Marian Klamer Language Documentation & Conservation Special Publication No. 5 PUBLISHED AS A SPECIAL PUBLICATION OF LANGUAGE DOCUMENTATION & CONSERVATION LANGUAGE DOCUMENTATION & CONSERVATION Department of Linguistics, UHM Moore Hall 569 1890 East-West Road +RQROXOX+DZDLދL USA KWWSQÀUFKDZDLLHGXOGF UNIVERSITY OF HAWAIދI PRESS .RORZDOX6WUHHW +RQROXOX+DZDLދL USA © $OOWH[WVDQGLPDJHVDUHFRS\ULJKWWRWKHUHVSHFWLYHDXWKRUV All chapters are licensed under Creative Commons Licenses Cover design by Susan Ford incorporating a photograph by Darja Hoenigman Library of Congress Cataloging in Publication data ,6%1 KWWSKGOKDQGOHQHW Contents Contributors iv Introduction 1 Nicholas Evans and Marian Klamer The languages of Melanesia: Quantifying the level of coverage 13 Harald Hammarström and Sebastian Nordhoff Systematic typological comparison as a tool for investigating language history Ger Reesink and Michael Dunn Papuan-Austronesian language contact: Alorese from an areal perspective Marian Klamer Even more diverse than we had thought: The multiplicity of 109 Trans-Fly languages Nicholas Evans Projecting morphology and agreement in Marori, an isolate of 150 southern New Guinea I Wayan Arka ‘Realis’ and ‘irrealis’ in Wogeo: A valid category? Mats Exter From mountain talk to hidden talk: Continuity and change in 191 Awiakay registers Darja Hoenigman Cross-cultural differences in representations and routines for exact number Michael C. Frank .HHSLQJUHFRUGVRIODQJXDJHGLYHUVLW\LQ0HODQHVLD7KH3DFL¿F and Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC) Nicholas Thieberger and Linda Barwick iv Contributors I WAYAN ARKA LV DI¿OLDWHG ZLWK WKH $XVWUDOLDQ 1DWLRQDO 8QLYHUVLW\ DV D )HOORZ LQ /LQJXLVWLFVDW6FKRRORI&XOWXUH+LVWRU\DQG/DQJXDJH&ROOHJHRI$VLDDQGWKH3DFL¿F DQG8GD\DQD8QLYHUVLW\%DOL (QJOLVK'HSDUWPHQWDQG*UDGXDWH3URJUDPLQ/LQJXLVWLFV His interests are in descriptive, theoretical and typological aspects of Austronesian and 3DSXDQODQJXDJHVRI,QGRQHVLD:D\DQLVFXUUHQWO\ZRUNLQJRQDQXPEHURISURMHFWV16) funded research on voice in the Austronesian languages of eastern Indonesia ARC-funded projects for the development of computational grammar for Indonesian DQGWKH/DQJXDJHVRI6RXWKHUQ1HZ*XLQHD LINDA BARWICK is Associate Professor in the School of Letters, Art and Media at the 8QLYHUVLW\RI6\GQH\DQG'LUHFWRURIWKH3DFL¿FDQG5HJLRQDO$UFKLYHIRU'LJLWDO6RXUFHV LQ(QGDQJHUHG&XOWXUHV 3$5$',6(& 6KHWUDLQHGLQ,WDOLDQODQJXDJHDQGGLDOHFWRORJ\ with Antonio Comin at Adelaide’s Flinders University, and in ethnomusicology with WKH ODWH &DWKHULQH (OOLV DW WKH 8QLYHUVLW\ RI $GHODLGH 6LQFH WKHQ VKH KDV XQGHUWDNHQ HWKQRPXVLFRORJLFDO ¿HOGZRUN LQ ,WDO\$XVWUDOLD DQG WKH 3KLOLSSLQHV DQG KDV SXEOLVKHG widely on Australian Indigenous Music as well as continuing her engagement with Italian WUDGLWLRQDOPXVLF MICHAEL DUNN is an evolutionary linguist with a background in linguistic typology and ODQJXDJH GHVFULSWLRQ +LV FXUUHQW UHVHDUFK WDNHV D TXDQWLWDWLYH SK\ORJHQHWLF DSSURDFK WR ODQJXDJH FKDQJH DQG OLQJXLVWLF GLYHUVLW\ 5HFHQW SURMHFWV KDYH DGGUHVVHG TXHVWLRQV of coevolution of typological parameters, as well as the ecological and social factors LQÀXHQFLQJODQJXDJHFKDQJH+HKDVDOVRZRUNHGRQWKHFODVVL¿FDWLRQDQGSUHKLVWRU\RI 3DSXDQ ODQJXDJHV DQG WKH SK\ORJHRJUDSK\ RI ,QGR(XURSHDQ DQG$VOLDQ ODQJXDJH +H leads the Max Planck Research Group “Evolutionary Processes in Language and Culture” DWWKH0D[3ODQFN,QVWLWXWHIRU3V\FKROLQJXLVWLFVLQ1LMPHJHQWKH1HWKHUODQGV NICHOLAS EVANSLV'LVWLQJXLVKHG3URIHVVRURI/LQJXLVWLFVLQWKH&ROOHJHRI$VLD3DFL¿F $XVWUDOLDQ1DWLRQDO8QLYHUVLW\+HKDVFDUULHGRXWZLGHUDQJLQJ¿HOGZRUNRQWUDGLWLRQDO ODQJXDJHV RI QRUWKHUQ$XVWUDOLD DQG VRXWKHUQ 3DSXD 1HZ *XLQHD 7KH GULYLQJ LQWHUHVW of his work is the interplay between documenting endangered languages and the many VFLHQWL¿F DQG KXPDQLVWLF TXHVWLRQV WKH\ FDQ KHOS XV DQVZHU ,Q DGGLWLRQ WR JUDPPDUV of two Aboriginal languages, Kayardild and Bininj Gun-wok, dictionaries of Dalabon and .D\DUGLOG HGLWHG FROOHFWLRQV RQ D QXPEHU RI OLQJXLVWLF WRSLFV DQG RYHU VFLHQWL¿F papers, he recently published the widely-acclaimed crossover book Dying Words: Endangered Languages and What They Have to Tell Us which sets out a broad program for HQJDJLQJZLWKWKHZRUOG¶VGZLQGOLQJOLQJXLVWLFGLYHUVLW\+HKDVDOVRZRUNHGDVDOLQJXLVW interpreter and anthropologist in two Native Title claims in northern Australia, and as a SURPRWRURI$ERULJLQDODUWE\WKH%HQWLQFN,VODQGZRPHQ¶VDUWLVWV v MATS EXTER studied General Linguistics, Historical-Comparative Linguistics, Phonetics DQG )LQQLVK 6WXGLHV DW WKH 8QLYHUVLW\ RI &RORJQH +H KDV KHOG SRVWGRFWRUDO UHVHDUFK DQGWHDFKLQJSRVLWLRQVDWWKH8QLYHUVLWLHVRI%RQQDQG'VVHOGRUI+LVZRUNIRFXVHVRQ language description and documentation, experimental phonetics, laboratory phonology, DQGPRUSKRV\QWDFWLFW\SRORJ\+HKDVFRQGXFWHG¿HOGZRUNRQ:RJHRDQ$XVWURQHVLDQ language of Papua New Guinea, where he has done descriptive research on the phonological DQGPRUSKRV\QWDFWLFVWUXFWXUHDVZHOODVSURGXFLQJDFROOHFWLRQRIWUDGLWLRQDOWH[WV0RUH IRUPHUO\µ6RXWKHUQ.KRLVDQ¶ ODQJXDJH XXD7XXۄUHFHQWO\KHKDVFRQGXFWHG¿HOGZRUNRQ1 RI6RXWK$IULFDIRFXVLQJRQWKHSKRQHWLFDQGSKRQRORJLFDOVWUXFWXUHRIWKHODQJXDJH MICHAEL C. FRANK LV$VVLVWDQW 3URIHVVRU RI 3V\FKRORJ\ DW 6WDQIRUG 8QLYHUVLW\ +H UHFHLYHGKLV3K'IURPWKH'HSDUWPHQWRI%UDLQDQG&RJQLWLYH6FLHQFHVDW0,7LQ and now heads the Language and Cognition Lab, which uses experimental, observational, DQGFRPSXWDWLRQDOPHWKRGVWRVWXG\ODQJXDJHDFTXLVLWLRQDQGODQJXDJHXVH+HLVEURDGO\ interested in the reciprocal interactions of language and cognition: both how languages affect the thoughts of their users and how the structure of cognition (especially social FRJQLWLRQ IDFLOLWDWHVWKHDFTXLVLWLRQRIODQJXDJHLQLQIDQWVDQGFKLOGUHQ HARALD HAMMARSTRÖM studies linguistics and computer science at Uppsala University (Sweden) and went on to do a PhD in computational linguistics at Chalmers University 6ZHGHQ +LV LQWHUHVWV DUH OLQJXLVWLF W\SRORJ\ HVSHFLDOO\ QXPHUDO V\VWHPV 3DSXDQ ODQJXDJHVODQJXDJHFODVVL¿FDWLRQDQGFRPSXWDWLRQDOWHFKQLTXHVIRUPRGHOLQJWKHGLYHUVLW\ RIKXPDQODQJXDJHV+HLVFXUUHQWO\ZRUNLQJDVD3RVW'RFDWWKH03,(9$ *HUPDQ\ DQG Radboud University (the Netherlands) on the documentation of the Papuan language Mor DQGRQDUHDOOLQJXLVWLFVLQ6RXWK$PHULFD DARJA HOENIGMAN is a PhD candidate in Anthropology at The Australian National University, working among the Awiakay, a community of 300 people living in Kanjimei YLOODJH LQ (DVW 6HSLN 3URYLQFH RI 3DSXD 1HZ *XLQHD ,Q KHU FXUUHQW SURMHFW VKH LV investigating socio-cultural continuity and change in Kanjimei and its relation to linguistic UHJLVWHUV,QVWXG\LQJWKHVHVSHHFKYDULHWLHVDQGWKHLUUHODWLRQWRWKHRYHUDOOVRFLDOVFHQH VKHEULQJVWRJHWKHUOLQJXLVWLFDQWKURSRORJ\DQGHWKQRJUDSKLF¿OPPDNLQJ MARIAN KLAMER WHDFKHV DW /HLGHQ 8QLYHUVLW\ DQG KDV GRQH SULPDU\ ¿HOGZRUN RQ D GR]HQ$XVWURQHVLDQ DQG 3DSXDQ ODQJXDJHV LQ ,QGRQHVLD RYHU WKH ODVW WZR GHFDGHV +HU research centres on language description and documentation, typology, and historical and FRQWDFWLQGXFHGODQJXDJHFKDQJH+HUSXEOLFDWLRQVLQFOXGH$JUDPPDURI.DPEHUD $JUDPPDURI7HLZD $VKRUWJUDPPDURI$ORUHVH DQGRYHUDUWLFOHVRQ DYDULHW\RIWRSLFV.ODPHUKDVFRRUGLQDWHGQXPHURXVUHVHDUFKSURMHFWVRQODQJXDJHVRI ,QGRQHVLD LQFOXGLQJ WKH 12:9,', SURMHFW µ/LQJXLVWLF YDULDWLRQ LQ (DVWHUQ ,QGRQHVLD¶ ± DQGWKH(XUR%$%(/SURMHFWµ$ORU3DQWDUODQJXDJHV2ULJLQVDQGWKHRUHWLFDO LPSDFW¶ ± IXQGHGE\WKH(XURSHDQ6FLHQFH)RXQGDWLRQ vi SEBASTIAN NORDHOFF is a postdoctoral researcher at the Max Planck Institute for (YROXWLRQDU\$QWKURSRORJ\LQ/HLS]LJ+HVSHFLDOL]HVLQODQJXDJHFRQWDFWDQGODQJXDJH change and the interface of language description and documentation on the one hand and HOHFWURQLFSXEOLFDWLRQRQWKHRWKHU+HLVDPHPEHURIWKHZRUNLQJJURXSRQ2SHQ'DWDLQ Linguistics of the Open Knowledge Foundation, where he works on integrating typological GDWDLQWRWKH/LQJXLVWLF/LQNHG2SHQ'DWD&ORXG GER REESINK studied psychology at the University of Utrecht, after which he spent 15 \HDUVLQ3DSXD1HZ*XLQHDXQGHUWKHDXVSLFHVRI6,/)LQLVKLQJKLVDI¿OLDWLRQZLWK6,/ he spent more than 15 years at Leiden University, mostly doing research on the languages RIWKH%LUG¶V+HDGRI3DSXDSURYLQFH,QGRQHVLD6LQFHKHKDVEHHQDSRVWGRFWRUDO researcher at the Radboud University and the Max Planck Institute for Psycholinguistics at Nijmegen, involved in typological research of Papuan and Austronesian languages in order WRWUDFHWKHDQFLHQWKLVWRU\RIJHQHDORJLFDODQGFRQWDFWUHODWLRQV NICK THIEBERGERLVDQ$5&4(,,)HOORZDWWKH8QLYHUVLW\RI0HOERXUQH+HUHFRUGHG Paakantyi (NSW) speakers in the early 1980s and then worked with Warnman speakers (Western Australia) when he was setting up the Wangka Maya language centre in Port +HGODQG+HEXLOWWKH$ERULJLQDO6WXGLHV(OHFWURQLF'DWD$UFKLYH $6('$ DW$,$76,6 LQWKHHDUO\VDQGWKHQZDVDWWKH9DQXDWX&XOWXUDO&HQWUHIURP±+HZURWH DJUDPPDURI6RXWK(IDWHDODQJXDJHIURPFHQWUDO9DQXDWXZKLFKZDVWKH¿UVWJUDPPDU WRFLWHDGLJLWDOFRUSXVRIUHFRUGLQJVLQDOOH[DPSOHVHQWHQFHVDQGWH[WV,QKHKHOSHG HVWDEOLVK WKH 3DFL¿F DQG 5HJLRQDO$UFKLYH IRU 'LJLWDO 6RXUFHV LQ (QGDQJHUHG &XOWXUHV 3$5$',6(& +HWDXJKWLQWKH'HSDUWPHQWRI/LQJXLVWLFVDWWKH8QLYHUVLW\RI+DZDLµL ± +HLVDFRGLUHFWRURIWKH5HVRXUFH1HWZRUNIRU/LQJXLVWLF'LYHUVLW\ 51/' DQGWKHHGLWRURIWKHMRXUQDO/DQJXDJH'RFXPHQWDWLRQ &RQVHUYDWLRQ+HLVGHYHORSLQJ PHWKRGV IRU WKH FUHDWLRQ RI UHXVDEOH GDWD IURP ¿HOGZRUN RQ SUHYLRXVO\ XQUHFRUGHG ODQJXDJHVDQGWUDLQLQJUHVHDUFKHUVLQWKRVHPHWKRGV /DQJXDJH'RFXPHQWDWLRQ &RQVHUYDWLRQ6SHFLDO3XEOLFDWLRQ1R 'HFHPEHU Melanesian Languages on the Edge of Asia: Challenges for the 21st Century, HGE\1LFKRODV(YDQVDQG0DULDQ.ODPHUSS± KWWSQÀUFKDZDLLHGXOGFVS 1 KWWSKGOKDQGOHQHW Introduction: Linguistic
Recommended publications
  • Plural Words in Austronesian Languages: Typology and History
    Plural Words in Austronesian Languages: Typology and History A thesis submitted in partial fulfilment of the requirements for the degree of Research Master of Arts in Linguistics by Jiang Wu Student ID: s1609785 Supervisor: Prof. dr. M.A.F. Klamer Second reader: Dr. E.I. Crevels Date: 10th January, 2017 Faculty of Humanities, Leiden University Table of contents Abstract ........................................................................................................................ iii Acknowledgements ....................................................................................................... iv List of tables ................................................................................................................... v List of figures ................................................................................................................ vi List of maps ................................................................................................................. vii List of abbreviations .................................................................................................. viii Chapter 1. Introduction .................................................................................................. 1 Chapter 2. Background literature ................................................................................... 3 2.1. Plural words as nominal plurality marking ....................................................... 3 2.2. Plural words in Austronesian languages ..........................................................
    [Show full text]
  • PAPERS in NEW GUINEA LINGUISTICS No. 18
    PACIFIC LINGUISTICS S e.ft-<- e..6 A - No. 4 0 PAPERS IN NEW GUINEA LINGUISTICS No. 18 by R. Conrad and W. Dye N.P. Thomson L.P. Bruce, Jr. Department of Linguistics Research School of Pacific Studies THE AUSTRALIAN NATIONAL UNIVERSITY Conrad, R., Dye, W., Thomson, N. and Bruce Jr., L. editors. Papers in New Guinea Linguistics No. 18. A-40, iv + 106 pages. Pacific Linguistics, The Australian National University, 1975. DOI:10.15144/PL-A40.cover ©1975 Pacific Linguistics and/or the author(s). Online edition licensed 2015 CC BY-SA 4.0, with permission of PL. A sealang.net/CRCL initiative. PACIFIC LINGUISTICS is published by the Ling ui��ic Ci�cl e 06 Canbe��a and consists of four series: SERIES A - OCCAS IONAL PAPERS SERIES B - MONOGRAPHS SERIES C - BOOKS SERIES V - SPECIAL PUBLICATIONS . EDITOR: S.A. Wurm . ASSOCIATE EDITORS: D.C. Laycock , C.L. Voorhoeve . ALL CORRESPONDENCE concerning PACIFIC LINGUISTICS, including orders and subscriptions, should be addressed to: The Secretary, PACIFIC LINGUISTICS, Department of Linguistics, School of Pacific Studies, The Australian National University, Canberra , A.C.T. 2600. Australia . Copyright � The Authors. First published 1975 . The editors are indebted to the Australian National University for help in the production of this series. This publication was made possible by an initial grant from the Hunter Douglas Fund. National Library of Australia Card Number and ISBN 0 85883 118 X TABLE OF CONTENTS Page SOME LANGUAGE RELATIONSHIPS IN THE UPPER SEPIK REGION OF PAPUA NEW GUINEA, by Robert Conrad and Wayne Dye 1 O. INTRODUCTION 1 1 .
    [Show full text]
  • The Status of the Least Documented Language Families in the World
    Vol. 4 (2010), pp. 177-212 http://nflrc.hawaii.edu/ldc/ http://hdl.handle.net/10125/4478 The status of the least documented language families in the world Harald Hammarström Radboud Universiteit, Nijmegen and Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, Leipzig This paper aims to list all known language families that are not yet extinct and all of whose member languages are very poorly documented, i.e., less than a sketch grammar’s worth of data has been collected. It explains what constitutes a valid family, what amount and kinds of documentary data are sufficient, when a language is considered extinct, and more. It is hoped that the survey will be useful in setting priorities for documenta- tion fieldwork, in particular for those documentation efforts whose underlying goal is to understand linguistic diversity. 1. InTroducTIon. There are several legitimate reasons for pursuing language documen- tation (cf. Krauss 2007 for a fuller discussion).1 Perhaps the most important reason is for the benefit of the speaker community itself (see Voort 2007 for some clear examples). Another reason is that it contributes to linguistic theory: if we understand the limits and distribution of diversity of the world’s languages, we can formulate and provide evidence for statements about the nature of language (Brenzinger 2007; Hyman 2003; Evans 2009; Harrison 2007). From the latter perspective, it is especially interesting to document lan- guages that are the most divergent from ones that are well-documented—in other words, those that belong to unrelated families. I have conducted a survey of the documentation of the language families of the world, and in this paper, I will list the least-documented ones.
    [Show full text]
  • Alignment Mouth Demonstrations in Sign Languages Donna Jo Napoli
    Mouth corners in sign languages Alignment mouth demonstrations in sign languages Donna Jo Napoli, Swarthmore College, [email protected] Corresponding Author Ronice Quadros, Universidade Federal de Santa Catarina, [email protected] Christian Rathmann, Humboldt-Universität zu Berlin, [email protected] 1 Mouth corners in sign languages Alignment mouth demonstrations in sign languages Abstract: Non-manual articulations in sign languages range from being semantically impoverished to semantically rich, and from being independent of manual articulations to coordinated with them. But, while this range has been well noted, certain non-manuals remain understudied. Of particular interest to us are non-manual articulations coordinated with manual articulations, which, when considered in conjunction with those manual articulations, are semantically rich. In which ways can such different articulators coordinate and what is the linguistic effect or purpose of such coordination? Of the non-manual articulators, the mouth is articulatorily the most versatile. We therefore examined mouth articulations in a single narrative told in the sign languages of America, Brazil, and Germany. We observed optional articulations of the corners of the lips that align with manual articulations spatially and temporally in classifier constructions. The lips, thus, enhance the message by giving redundant information, which should be particularly useful in narratives for children. Examination of a single children’s narrative told in these same three sign languages plus six other sign languages yielded examples of one type of these optional alignment articulations, confirming our expectations. Our findings are coherent with linguistic findings regarding phonological enhancement and overspecification. Keywords: sign languages, non-manual articulation, mouth articulation, hand-mouth coordination 2 Mouth corners in sign languages Alignment mouth demonstration articulations in sign languages 1.
    [Show full text]
  • A Grammar of Gyeli
    A Grammar of Gyeli Dissertation zur Erlangung des akademischen Grades doctor philosophiae (Dr. phil.) eingereicht an der Kultur-, Sozial- und Bildungswissenschaftlichen Fakultät der Humboldt-Universität zu Berlin von M.A. Nadine Grimm, geb. Borchardt geboren am 28.01.1982 in Rheda-Wiedenbrück Präsident der Humboldt-Universität zu Berlin Prof. Dr. Jan-Hendrik Olbertz Dekanin der Kultur-, Sozial- und Bildungswissenschaftlichen Fakultät Prof. Dr. Julia von Blumenthal Gutachter: 1. 2. Tag der mündlichen Prüfung: Table of Contents List of Tables xi List of Figures xii Abbreviations xiii Acknowledgments xv 1 Introduction 1 1.1 The Gyeli Language . 1 1.1.1 The Language’s Name . 2 1.1.2 Classification . 4 1.1.3 Language Contact . 9 1.1.4 Dialects . 14 1.1.5 Language Endangerment . 16 1.1.6 Special Features of Gyeli . 18 1.1.7 Previous Literature . 19 1.2 The Gyeli Speakers . 21 1.2.1 Environment . 21 1.2.2 Subsistence and Culture . 23 1.3 Methodology . 26 1.3.1 The Project . 27 1.3.2 The Construction of a Speech Community . 27 1.3.3 Data . 28 1.4 Structure of the Grammar . 30 2 Phonology 32 2.1 Consonants . 33 2.1.1 Phonemic Inventory . 34 i Nadine Grimm A Grammar of Gyeli 2.1.2 Realization Rules . 42 2.1.2.1 Labial Velars . 43 2.1.2.2 Allophones . 44 2.1.2.3 Pre-glottalization of Labial and Alveolar Stops and the Issue of Implosives . 47 2.1.2.4 Voicing and Devoicing of Stops . 51 2.1.3 Consonant Clusters .
    [Show full text]
  • Use of Theses
    THESES SIS/LIBRARY TELEPHONE: +61 2 6125 4631 R.G. MENZIES LIBRARY BUILDING NO:2 FACSIMILE: +61 2 6125 4063 THE AUSTRALIAN NATIONAL UNIVERSITY EMAIL: [email protected] CANBERRA ACT 0200 AUSTRALIA USE OF THESES This copy is supplied for purposes of private study and research only. Passages from the thesis may not be copied or closely paraphrased without the written consent of the author. Language in a Fijian Village An Ethnolinguistic Study Annette Schmidt A thesis submitted for the degree of Doctor of Philosophy of the Australian National University. September 1988 ABSTRACT This thesis investigates sociolinguistic variation in the Fijian village of Waitabu. The aim is to investigate how particular uses, functions and varieties of language relate to social patterns and modes of interaction. ·The investigation focuses on the various ways of speaking which characterise the Waitabu repertoire, and attempts to explicate basic sociolinguistic principles and norms for contextually­ appropriate behaviour.The general purpose is to explicate what the outsider needs to know to communicate appropriately in Waitabu community. Chapter one discusses relevant literature and the theoretical perspective of the thesis. I also detail the fieldwork setting, problems and restrictions, and thesis plan. Chapter two provides the necessary background information to this study, describing the geographical, demographical and sociohistorical setting. Description is given of the contemporary language situation, structure of Fijian (Bouma dialect), and Waitabu social structure and organisation. In Chapter 3, the kinship system which lies at the heart of Waitabu social organisation, and kin-based sociolinguistic roles are analysed. This chapter gives detailed description of the kin categories and the established modes of sociolinguistic behaviour which are associated with various kin-based social identities.
    [Show full text]
  • Abstract of Counting Systems of Papua New Guinea and Oceania
    Abstract of http://www.uog.ac.pg/glec/thesis/ch1web/ABSTRACT.htm Abstract of Counting Systems of Papua New Guinea and Oceania by Glendon A. Lean In modern technological societies we take the existence of numbers and the act of counting for granted: they occur in most everyday activities. They are regarded as being sufficiently important to warrant their occupying a substantial part of the primary school curriculum. Most of us, however, would find it difficult to answer with any authority several basic questions about number and counting. For example, how and when did numbers arise in human cultures: are they relatively recent inventions or are they an ancient feature of language? Is counting an important part of all cultures or only of some? Do all cultures count in essentially the same ways? In English, for example, we use what is known as a base 10 counting system and this is true of other European languages. Indeed our view of counting and number tends to be very much a Eurocentric one and yet the large majority the languages spoken in the world - about 4500 - are not European in nature but are the languages of the indigenous peoples of the Pacific, Africa, and the Americas. If we take these into account we obtain a quite different picture of counting systems from that of the Eurocentric view. This study, which attempts to answer these questions, is the culmination of more than twenty years on the counting systems of the indigenous and largely unwritten languages of the Pacific region and it involved extensive fieldwork as well as the consultation of published and rare unpublished sources.
    [Show full text]
  • A Dictionary of Kristang (Malacca Creole Portuguese) with an English-Kristang Finderlist
    A dictionary of Kristang (Malacca Creole Portuguese) with an English-Kristang finderlist PacificLinguistics REFERENCE COpy Not to be removed Baxter, A.N. and De Silva, P. A dictionary of Kristang (Malacca Creole Portuguese) English. PL-564, xxii + 151 pages. Pacific Linguistics, The Australian National University, 2005. DOI:10.15144/PL-564.cover ©2005 Pacific Linguistics and/or the author(s). Online edition licensed 2015 CC BY-SA 4.0, with permission of PL. A sealang.net/CRCL initiative. Pacific Linguistics 564 Pacific Linguistics is a publisher specialising in grammars and linguistic descriptions, dictionaries and other materials on languages of the Pacific, Taiwan, the Philippines, Indonesia, East Timor, southeast and south Asia, and Australia. Pacific Linguistics, established in 1963 through an initial grant from the Hunter Douglas Fund, is associated with the Research School of Pacific and Asian Studies at The Australian National University. The authors and editors of Pacific Linguistics publications are drawn from a wide range of institutions around the world. Publications are refereed by scholars with relevant expertise, who are usually not members of the editorial board. FOUNDING EDITOR: Stephen A. Wurm EDITORIAL BOARD: John Bowden, Malcolm Ross and Darrell Tryon (Managing Editors), I Wayan Arka, Bethwyn Evans, David Nash, Andrew Pawley, Paul Sidwell, Jane Simpson EDITORIAL ADVISORY BOARD: Karen Adams, Arizona State University Lillian Huang, National Taiwan Normal Peter Austin, School of Oriental and African University Studies
    [Show full text]
  • 7-Day / 6-Night Itinerary: Maumere to Alor Alor
    Ultimate Indonesian Yachts 7-DAY / 6-NIGHT ITINERARY: MAUMERE TO ALOR Embark on a 7-day sailing sojourn in the mysterious Alor archipelago. This journey begins in Maumere and ends in Alor. ALOR ARCHIPELAGO The Alor archipelago is a series of rugged, volcanic islands stretching east of Bali, Sumbawa and Flores. It is perhaps most notable for its cultural diversity – the small archipelago is home to no less than 100 communities speaking 8 languages and 52 dialects. Dutch settlers fixed local rajas in the coastal areas after 1908, but were unable to penetrate the interior with its notorious fierce headhunters up until as late as the 1950s. This little-visited area remains known for its enduring indigenous animist traditions and the highland villages with their Moko drums. The many small villages in the vicinity are home to a welcoming and curious people, and visitors may also come across local spear fishermen sporting wooden framed goggles, setting traditional woven fish traps on the reefs. Among the islands surrounding Alor, deep channels make up part of the migratory route for many types of whales and the underwater landscape features breathtaking walls and coral gardens occupied by large schools of fish. These waters are notorious for powerful currents, particularly in the narrow straits between Pantar, Alor and Lembata, attracting predators from the deep. Off the Alor coast, Komba Island is home to the very active Batu Tara volcano, which billows smoke every half hour. www.ultimate-indonesian-yachts.com Ultimate Indonesian Yachts SAMPLE ITINERARY DAY 1: MAUMERE Upon arrival at the airport, you will be collected by your crew and transferred to your private yacht.
    [Show full text]
  • Mission: New Guinea]
    1 Bibliography 1. L. [Letter]. Annalen van onze lieve vrouw van het heilig hart. 1896; 14: 139-140. Note: [mission: New Guinea]. 2. L., M. [Letter]. Annalen van onze lieve vrouw van het heilig hart. 1891; 9: 139, 142. Note: [mission: Inawi]. 3. L., M. [Letter]. Annalen van onze lieve vrouw van het heilig hart. 1891; 9: 203. Note: [mission: Inawi]. 4. L., M. [Letter]. Annalen van onze lieve vrouw van het heilig hart. 1891; 9: 345, 348, 359-363. Note: [mission: Inawi]. 5. La Fontaine, Jean. Descent in New Guinea: An Africanist View. In: Goody, Jack, Editor. The Character of Kinship. Cambridge: Cambridge University Press; 1973: 35-51. Note: [from lit: Kuma, Bena Bena, Chimbu, Siane, Daribi]. 6. Laade, Wolfgang. Der Jahresablauf auf den Inseln der Torrestraße. Anthropos. 1971; 66: 936-938. Note: [fw: Saibai, Dauan, Boigu]. 7. Laade, Wolfgang. Ethnographic Notes on the Murray Islanders, Torres Strait. Zeitschrift für Ethnologie. 1969; 94: 33-46. Note: [fw 1963-1965 (2 1/2 mos): Mer]. 8. Laade, Wolfgang. Examples of the Language of Saibai Island, Torres Straits. Anthropos. 1970; 65: 271-277. Note: [fw 1963-1965: Saibai]. 9. Laade, Wolfgang. Further Material on Kuiam, Legendary Hero of Mabuiag, Torres Strait Islands. Ethnos. 1969; 34: 70-96. Note: [fw: Mabuiag]. 10. Laade, Wolfgang. The Islands of Torres Strait. Bulletin of the International Committee on Urgent Anthropological and Ethnological Research. 1966; 8: 111-114. Note: [fw 1963-1965: Saibai, Dauan, Boigu]. 11. Laade, Wolfgang. Namen und Gebrauch einiger Seemuscheln und -schnecken auf den Murray Islands. Tribus. 1969; 18: 111-123. Note: [fw: Murray Is].
    [Show full text]
  • Spices from the East: Papers in Languages of Eastern Indonesia
    Sp ices fr om the East Papers in languages of eastern Indonesia Grimes, C.E. editor. Spices from the East: Papers in languages of Eastern Indonesia. PL-503, ix + 235 pages. Pacific Linguistics, The Australian National University, 2000. DOI:10.15144/PL-503.cover ©2000 Pacific Linguistics and/or the author(s). Online edition licensed 2015 CC BY-SA 4.0, with permission of PL. A sealang.net/CRCL initiative. Also in Pacific Linguistics Barsel, Linda A. 1994, The verb morphology of Mo ri, Sulawesi van Klinken, Catherina 1999, A grammar of the Fehan dialect of Tetun: An Austronesian language of West Timor Mead, David E. 1999, Th e Bungku-Tolaki languages of South-Eastern Sulawesi, Indonesia Ross, M.D., ed., 1992, Papers in Austronesian linguistics No. 2. (Papers by Sarah Bel1, Robert Blust, Videa P. De Guzman, Bryan Ezard, Clif Olson, Stephen J. Schooling) Steinhauer, Hein, ed., 1996, Papers in Austronesian linguistics No. 3. (Papers by D.G. Arms, Rene van den Berg, Beatrice Clayre, Aone van Engelenhoven, Donna Evans, Barbara Friberg, Nikolaus P. Himmelmann, Paul R. Kroeger, DIo Sirk, Hein Steinhauer) Vamarasi, Marit, 1999, Grammatical relations in Bahasa Indonesia Pacific Linguistics is a publisher specialising in grammars and linguistic descriptions, dictionaries and other materials on languages of the Pacific, the Philippines, Indonesia, Southeast and South Asia, and Australia. Pacific Linguistics, established in 1963 through an initial grant from the Hunter Douglas Fund, is associated with the Research School of Pacific and Asian Studies at The Australian National University. The Editorial Board of Pacific Linguistics is made up of the academic staff of the School's Department of Linguistics.
    [Show full text]
  • East Flores Witness Something Truly Majestic®
    East Flores Witness Something Truly Majestic® thth 8SAFARI Page 1 The Mystical Archipelago of Lembata & Alor Venture to the isolated archipelago where its myth, culture and wilderness are lost in time. Legend has it that after a particularly long drought in the Dolabang Village at Pura Island, a local man, Olangki, made a journey to Reta Village to borrow rice. The following year, while on way to return the borrowed rice, he saw a pig on the top of Maru Mountain. He tried, but failed, to slay the pig. In his despair, he asked for help from Dewa “God” to give him water and in return he would give away his daughter, “Bui”. The sky turned dark and with it came a big rain which flooded the village. After he gave his daughter to the God, the rain stopped. After a year, the villagers had enough food and water to live on. They celebrated their good fortune with the Lego-Lego Dance and invited Bui to join them. Bui was believed to be married to the God of the mountain. While dancing, Bui asked her mother to take care of her baby that was wrapped in a blanket. She told her mother not to open the blanket. Despite her request, the mother opened the blanket and found a big red fish. She could not resist eating one of the eyes. When Bui discovered that the mother had hurt her baby, she ran and locked herself inside Bitu Era cave at the top of the mountain. She promised herself that there would be no more hunger and thirst for her family and village.
    [Show full text]