Baroni: Un Viaje" and Other Recent Work by Sergio Chejfec

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Baroni: Un Viaje City University of New York (CUNY) CUNY Academic Works All Dissertations, Theses, and Capstone Projects Dissertations, Theses, and Capstone Projects 2013 Writing the Visual in "Baroni: un viaje" and Other Recent Work by Sergio Chejfec Margaret Carson The Graduate Center, City University of New York How does access to this work benefit ou?y Let us know! More information about this work at: https://academicworks.cuny.edu/gc_etds/1941 Discover additional works at: https://academicworks.cuny.edu This work is made publicly available by the City University of New York (CUNY). Contact: [email protected] WRITING THE VISUAL IN BARONI: UN VIAJE AND OTHER RECENT WORK BY SERGIO CHEJFEC by MARGARET CARSON A dissertation submitted to the Graduate Faculty in Hispanic and Luso-Brazilian Literatures and Languages in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy, The City University of New York. 2013 ii © 2013 MARGARET CARSON All Rights Reserved iii This manuscript has been read and accepted for the Graduate Faculty in Hispanic and Luso-Brazilian Literatures and Languages in satisfaction of the dissertation requirement for the degree of Doctor of Philosophy. Magdalena Perkowska_______________________ ______________ __________________________________________ Date Chair of the Examining Committee José del Valle_______________________________ _______________ __________________________________________ Date Executive Officer Paul Julian Smith_______________________________ Elena Martínez_________________________________ Esther Allen___________________________________ Supervisory Committee THE CITY UNIVERSITY OF NEW YORK iv Abstract WRITING THE VISUAL IN BARONI: UN VIAJE AND OTHER RECENT WORKS BY SERGIO CHEJFEC by Margaret Carson Advisor: Professor Magdalena Perkowska This dissertation has three parts. First, I explore the ways in which the word intersects with the image in several recent texts by the contemporary Argentine writer Sergio Chejfec, whose oeuvre is replete with verbal descriptions of visual artifacts. Second, as a complement to the critical essay, I present my English translation of Chejfec’s Baroni: un viaje (2007), a novel featuring the Venezuelan artist Rafaela Baroni, whose extraordinary wood carvings of Virgins, saints and other figures are described in key passages. Third, as a bridge between these two parts, I reflect on the related critical discourses of ekphrasis and translation and on the task of translating Baroni: un viaje. Chejfec’s engagement with the visual as both an essayist and novelist has received little critical attention to date. In the first part of my study, I consider recent essays and blog postings in which he discusses the problematics of the word-image encounter, both in his own work and in that of others. I contend that Chejfec’s privileging of the word and of the artifice of writing affirms W.J.T. Mitchell’s concept of “ekphrastic hope.” By examining ekphrastic passages in Baroni: un viaje, I study the effects of the ekphrastic encounter in the novel and move beyond the notion that ekphrasis represents a “spatial fix” or halt in the narrative. In the second part, I offer my English translation of Baroni: un viaje. In the third part, I v discuss the affinities between the critical discourses surrounding ekphrasis and translation. I conclude with a Translator’s Note that posits that the cleft that splits one of Baroni’s wooden carvings, described at the novel’s outset, can be understood as a powerful trope for the gap separating word from image, and the original Spanish of the novel from my English translation. I argue that although translation implies rupture, one hopes for engagement with the other in the space such a translation opens. vi Acknowledgments My profound gratitude to Sergio Chejfec for his generous help in answering my questions and in discussing his work with me. For their guidance and encouragement I thank Esther Allen, Jean Graham-Jones, Elena Martínez, Paul Julian Smith, and my insightful and meticulous reader and adviser, Magdalena Perkowska. vii TABLE OF CONTENTS 1. Introduction 1 2. “Una verdadera aventura visual”: Essays, Blog Posts, Interviews 18 3. “Ella y su obra prueban que la representación es posible”: Visualities in Baroni: un viaje 37 4. Baroni: A Journey 61 5. From Literary Criticism to Translation a. Ekphrasis and Translation: Provisional Discourse Analysis 205 b. Translator’s Note 216 Bibliography 243 1 Chapter 1 Introduction Tengo frente a mí el cuerpo de madera del santo; la madera se ha rajado por la mitad de este médico que mira hacia adelante sin ver nada en particular. Sergio Chejfec, Baroni: un viaje In the opening sentence of Sergio Chejfec’s 2007 novel, Baroni: un viaje, the first-person narrator gazes at a hand-carved wooden saint that has a distinctive and memorable crack down the center of its torso. In the paragraphs that follow, the reader, guided by the narrator’s appreciative eye, will visualize the carved image of José Gregorio Hernández, a popular folk saint known as el santo médico, made by the title character, the Venezuelan artist Rafaela Baroni. In rendering the saintly doctor’s most salient characteristics through words, the author fixes an image in the reader’s eye by means of an artistic medium, writing, that stands in marked contrast to another artistic medium, wood carving, that is the focus of the narrator’s attention. In these initial passages and in many others throughout the novel, the reader is repeatedly engaged by what the critic Murray Krieger, in his 1992 study Ekphrasis: The Illusion of the Natural Sign, 2 calls the “picture-making capacity of words” (1). Though this critical essay is limited to Baroni and other recent writings by Sergio Chejfec, the author’s oeuvre is replete with picture-making passages such as the one cited above. In fact one could say his work is saturated with verbal descriptions of all kinds of visual artifacts: photographs, wood carvings, bas-reliefs, paintings, graffiti, maps, films and videos and, most recently, web cartography.1 Chejfec’s engagement with the visual, a facet of his work that has only recently begun to attract critical attention,2 is the starting point for a dissertation that will comprise three parts. First, I will explore the ways in which the image intersects with the word in several instances of Chejfec’s post-2000 work (Chapters 2 and 3);3 second, and as a complement to the critical essay, I will present my English translation of Baroni: A Journey (Chapter 4); and third, as a bridge between these two parts, I will reflect on the striking similarities between the critical discourse on ekphrasis (and some of its contemporary critical iterations, as I will outline in this Introduction) and the discourse that surrounds literary translation. I will conclude with reflections on the dual task of the translating the novel as I write critically about it. Because this dissertation has its roots in my critical and creative work in translating several works of fiction and essays by Sergio Chejfec, I approach this study with the advantage 1 Two instances: In the opening scene of La experiencia dramática (2012), a priest delivers a sermon in which he warns the congregation that “Dios es como los mapas en línea (dijo textualmente ‘Google Maps’). Puede observer desde arriba y desde los costados, es capaz de abarcar con la Mirada un continente o enfocarse en una casa, hasta hacer zoom sobre el patio de una casa” (9). In Sobre Giannuzzi (210), a book-length essay on the Argentine poet Joaquín Giannuzzi, Chejfec compares his poetry to the act of taking a photograph: “Hay una medida entre temporal y emotiva que Giannuzzi tiende a obedecer; no encuentro mejor forma para describirla que llamarla exposición, una suerte de exposición fotográfica, como si el poema dependiera de una forma y un lapso de encuadramiento necesariamente calibrados” (30). 2 See studies by Horne (2005, 2011, 2012) and Epplin (2012). 3 Specifically, the essays or blog postings “Breves opiniones sobre relatos con imágenes”; “Cuadros de una instalación”; “Sobre Baroni: un viaje”; “El escritor plástico”; “El caso de un título y un nombre,” and the novel, Baroni: un viaje. 3 of having essentially inventoried the author’s tools—his words—one by one in each of the texts I have translated.4 In doing so, I have subjected these words to various levels of scrutiny—their picture-making capacity being only one of them. It is perhaps in the very rigorous process of translating this author’s prose into English, which entails reimagining it in another linguistic medium, that I have been able to fully measure and appreciate the pictorial turn of Chejfec’s writing. In this introduction I will establish a conceptual framework within which to situate a reading of Baroni and other recent essays and blog postings, one focused on issues that arise when words become instruments to paint pictures, sculpt figures, flesh out photographs. As I do so I am mindful of the dangers of oversimplifying and compressing a tradition in Western literary history that for many begins with Homer’s description of the shield of Achilles in Book 18 of the Iliad.5 The sheer volume of texts that have lent themselves (or could potentially lend themselves) to a study of this nature stands as a formidable barrier to an investigator who wishes to take note of what has preceded her before attempting to open a new critical space for studies of visualities in Sergio Chejfec’s work. Even Krieger, in his fundamental text on ekphrasis, declares at the outset that he can only consider “a small number of representative landmark texts across the centuries” (6). An additional intellectual cloud is that the field gives signs of being in a state of flux and realignment. As an initiate in this field of scholarship, I have attempted to work my way through a maze of critical formulations and nomenclature, old and new, in order to situate my exploration of the visual in Sergio Chejfec’s work.
Recommended publications
  • WOP SONG: TUNE & ECHO a Stage Play with Music Written by Vian Andrews Italian Translation by Claudio Ginocchietti Fourth
    WOP SONG: TUNE & ECHO A Stage Play with Music Written by Vian Andrews Italian translation by Claudio Ginocchietti Fourth Revision completed 10 Feb '17 Based on an original idea Copyright October 2016 Vian Andrews 4583 Neville Street Burnaby, BC V5J 3G9 778-378-7954 WOPSONG: TUNE & ECHO ACT 1 A sunny piazza in the dilapidated, dun-colored village of Calabro in the mountains of southern Italy, 2016. On the left, the main door to the village church, on the right a cafe whose sign is badly in need of repainting, with two tables with chairs. In between the church and the cafe there is a row of three drab houses. On the first house and third house a shutter or two is open, but the shutters of the center house are closed and one or two are hanging askew. A small riser stands in front of the center house. Two older men play cards at one of the cafe tables. An old woman, dressed in black, sits on the stoop of the first house, taking in the scene while absentmindedly gnashing her teeth. Suddenly the blast of a horn from an arriving bus is heard off left, making the old woman and the men jump. Father Sarducci, the town priest opens the door of the church and steps out at the same time, Gaetano, the owner of the cafe and his wife, Giuseppina, step out of the cafe to find out what is going on. The voices of three men singing Bon Jovi’s This House is Not for Sale is heard coming from the direction of the bus.
    [Show full text]
  • [Straight-Up News]
    Everett Middle School San Francisco, California [STRAIGHT-UP NEWS] Volume 04, No. 3, Summer 2008 Where the Owls get their news. Photo courtesy of Ruben Urbina and Tony Jaramillo STOP THE BUDGET CUTS! by Jessica Hernandez Do you know what is going to be laid off. “I think that the layoffs are happen with all of the budget cuts? wrong,” Betsy said. “That means that a Imagine having about 61 students in lot of teachers will be out of jobs, and it SUN Staff Photo your classroom. This might happen to will be hard to look for another job.” With you next school year due to the budget many teachers gone, about 61 students cuts. These cuts will affect most schools could be cramped into a classroom from in California. The school budget cuts the 4th to 12th grades. “This might be GRAFITO EN EVERETT are happening under the direction of uncomfortable. Some students might not Governor Schwarzenegger, who is going learn as much as we are right now. It will be to cut about 10-percent of most California hard to concentrate with so many students MIDDLE SCHOOL schools’ education funding. in one classroom,” Betsy explained. Ina Lagat is a student at Everett Most public schools will get about 10- por Ty Janey Vaughn Middle School who might be affected by percent cut from their budget. Under the ¿Te gusta ver grafito en tu escuela? Xavier Schmidt. Cuando le pregunté the budget cuts. The cuts are going to proposed cuts, the San Francisco Unified ¡No! Déjame contarte como se siente mi a Xavier acerca de sus sentimientos affect a lot of people, including students School District is going to lose about $40 escuela sobre grafito.
    [Show full text]
  • Download the File “Tackforalltmariebytdr.Pdf”
    Käraste Micke med barn, Tillsammans med er sörjer vi en underbar persons hädangång, och medan ni har förlorat en hustru och en mamma har miljoner av beundrare världen över förlorat en vän och en inspirationskälla. Många av dessa kände att de hade velat prata med er, dela sina historier om Marie med er, om vad hon betydde för dem, och hur mycket hon har förändrat deras liv. Det ni håller i era händer är en samling av över 6200 berättelser, funderingar och minnen från människor ni förmodligen inte kän- ner personligen, men som Marie har gjort ett enormt intryck på. Ni kommer att hitta både sorgliga och glada inlägg förstås, men huvuddelen av dem visar faktiskt hur enormt mycket bättre världen har blivit med hjälp av er, och vår, Marie. Hon kommer att leva kvar i så många människors hjärtan, och hon kommer aldrig att glömmas. Tack för allt Marie, The Daily Roxette å tusentals beundrares vägnar. A A. Sarper Erokay from Ankara/ Türkiye: How beautiful your heart was, how beautiful your songs were. It is beyond the words to describe my sorrow, yet it was pleasant to share life on world with you in the same time frame. Many of Roxette songs inspired me through life, so many memories both sad and pleasant. May angels brighten your way through joining the universe, rest in peace. Roxette music will echo forever wihtin the hearts, world and in eternity. And you’ll be remembered! A.Frank from Germany: Liebe Marie, dein Tod hat mich zu tiefst traurig gemacht. Ich werde deine Musik immer wieder hören.
    [Show full text]
  • Translating Style a Literary Approach to Translation a Translation Approach to Literature
    Translating Style A Literary Approach to Translation A Translation Approach to Literature Second Edition Tim Parks St. Jerome Publishing Manchester, UK & Kinderhook (NY), USA Published by St. Jerome Publishing InTrans Publications 2 Maple Road West, Brooklands P. O. Box 467 Manchester, M23 9HH, United Kingdom Kinderhook, NY 12106, USA Telephone +44 (0)161 973 9856 Telephone (518) 758-1755 Fax +44 (0)161 905 3498 Fax (518) 758-6702 [email protected] http://www.stjerome.co.uk ISBN 978-1905763-04-7 (pbk) Tim Parks 2007; reprinted 2011 All rights reserved, including those of translation into foreign languages. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise without either the prior written permission of the Publisher or a licence permitting restricted copying issued by the Copyright Licensing Agency (CLA), 90 Tottenham Court Road, London, W1P 9HE. In North America, registered users may contact the Copyright Clearance Center (CCC): 222 Rosewood Drive, Danvers MA 01923, USA. Typeset by Delta Typesetters, Cairo, Egypt Email: [email protected] British Library Cataloguing in Publication Data A catalogue record of this book is available from the British Library Library of Congress Cataloging in Publication Data Parks, Tim. Translating style : a literary approach to translation, a translation approach to literature / Tim Parks. -- 2nd ed. p. cm. Includes bibliographical references and index. ISBN 978-1-905763-04-7 (pbk. : alk. paper) 1. English fiction--Translations into Italian--History and criticism. 2. English fiction--20th century--History and criticism.
    [Show full text]
  • Accidentes De Escalada En Norteamérica 2020
    ACCIDENTES DE ESCALADA EN NORTEAMÉRICA 2020 AVALANCHAS Y ESCALADORES DE HIELO NIAD RENDIMIENTO LEGENDARIO, REINVENTADO. POSIBILIDADES INFINITAS ADIDAS.COM/FIVETEN CHELSEA RUDE : ADIDAS 5.10 ATHLETE CHELSEA RUDE ©2021 adidas AG 1425754_CAM_Print_NAM_ANACSpanishAd_SS21.indd 1 25/02/21 9:07 AM TABLA DE CONTENIDOS 4 Introducción ARTÍCULOS 8 Nunca dejes de aprender: avalanchas 53 Imprescindibles: caída de rayos 62 Imprescindibles: botiquín de primeros auxilios ACCIDENTES & ANÁLISIS 10 EE. UU. 100 Canadá 107 México TABLAS DE LOS DATOS 108 Tablas Foto de portada: Un escape milagroso en Polar Circus en Alberta, Canadá. Foto de Alex Ratson. © 2021 The American Alpine Club Todos los derechos reservados. Ninguna sección de esta publicación podrá ser reproducida o transmitida en ninguna presentación ni de ninguna manera sin el permiso de la editorial. Publicado por American Alpine Club, 710 Tenth Street, Suite 100, Golden, CO, 80401, USA. ¡ADVERTENCIA! Las actividades descritas en Accidentes de Escalada en Norteamérica (Accidents in North American Climbing o ANAC) conllevan un riesgo significativo de lesiones o muerte. Los dueños, equipo, colabo- radores y voluntarios creadores de esta publicación recomiendan no participar en actividades como éstas a menos que usted sea un experto, haya obtenido una capacitación inducida por un profesional calificado, sea conocedor de los riesgos que conllevan y esté dispuesto a asumir la responsabilidad personal de todos los riesgos asociados con estas actividades. ANAC y su editorial, american alpine club, no proveen garantías, expresadas o implícitas, de ningún tipo en relación con el contenido de esta publicación y expresamente niega toda garantía referente a la exactitud o fiabilidad de la información contenida en este documento.
    [Show full text]
  • Chapter II Introspection and Definition
    Creation of Identity in the Chilean Nueva Cancion and the Cuban Nueva Trova by Loreto P. Ansaldo SUBMITTED TO THE DEPARTMENT OF HUMANITIES IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF BACHELOR OF SCIENCE IN HUMANITIES AND ENGINEERING AT THE MASSACHUSETTS INSTITUTE OF TECHNOLOGY FEBRUARY 2001 © 2000 Loreto P. Ansaldo. All rights reserv2d The author hereby grants to MIT permission to reproduce and to distribute publicly paper and electronic copies of this thesis document in whole or in part. Signature of Author: Department of Humanities and Engineering January 19, 2001 Certified by: Elizabeth J. Garrels Professor of Foreign Languages and Literatures Thesis Advisor Certified by: ,./~~~~~~~~Doris Sommer Professor of Romance Languages and Literatures, Harvard University Thesis Reader Certified by: CertfiP\\ ro NtcoldsWey-G6mez Associat Professor of Hispanic Studies Thesis Reader Accepted by:.. Isabelle De Courtivron Section Head and Professor of Foreign Languages and Literatures r- Biographical Note Loreto Paz Ansaldo was born in Santiago, Chile, in 1979. Since the age of nine, she has lived in Boston, MA, where she attended Boston Latin School and now completes her S.B. at the Massachusetts Institute of Technology. Ms. Ansaldo will join Teach For America as a member of its 2001 corps to begin her career as an educator. A mi mancd Acknowledgments Gracias -de coraz6n a mama, Rob, mami, and Isabel for understanding everything I do; without them I might have collapsed a long time ago. Thank you also to the rest of my family who from far away have helped me feel loved and supported. Un abrazo gigante a Ian for staying up with me many nights at Athena and for his patience and infinite encouragement.
    [Show full text]
  • One More Night
    One More Night (AKA – The Daffodil Dance) 2012 Web site: www.linedancermagazine.com 64 Count, 4 Wall, Intermediate Choreographer: Robbie McGowan Hickie & Karl- E-mail: [email protected] Harry Winson (UK) Choreographed to: Un Momento by Inna (Feat. Juan Magan) CD: I Am The Club Rocker (128bpm) 32 Count Intro Cross. 1/4 Turn Left. Left Shuffle 1/2 Turn Left. Step. 1/4 Turn Left. Right Cross Shuffle. 1 – 2 Cross step Left over Right. Make 1/4 turn Left stepping back on Right. 3&4 Left shuffle making 1/2 turn Left stepping Left. Right. Left. (Facing 3 o’clock) 5 – 6 Step forward on Right. Pivot 1/4 turn Left. 7&8 Cross step Right over Left. Step Left to Left side. Cross step Right over Left. (Facing 12 o’clock) Side Step Left. Drag. Ball-Cross. Side Step Right. Left Sailor Step. Right Sailor Step. 1 – 2 Long step Left to Left side. Drag Right towards Left. (Weight on Left) &3 – 4 Step ball of Right beside Left. Cross step Left over Right. Step Right to Right side. 5&6 Cross Left behind Right. Step Right to Right side. Step Left to Left side. 7&8 Cross Right behind Left. Step Left to Left side. Step Right to Right side. Cross Rock. Chasse 1/4 Turn Left. Step. 1/2 Turn Right. Right Coaster Step. 1 – 2 Cross rock Left over Right. Rock back on Right. 3&4 Step Left to Left side. Close Right beside Left. Make 1/4 turn Left stepping forward on Left.
    [Show full text]
  • Autoría Y Composición De 10 Canciones Con Elementos De Songwriting Y Recursos Literarios En Español
    Autoría y Composición de 10 canciones con elementos de Songwriting y recursos literarios en español John Jader Leal Guerra Mentor: Juan Antonio Cuellar Facultad de artes Énfasis de Composición Musical Maestría en música 2019 Leal 2 Agradecimientos Agradezco profundamente a mi maestro y mentor Juan Antonio Cuellar por sus invaluables aportes y apoyo en la elaboración de mi trabajo de grado, además de sus innumerables contribuciones a mi formación compositiva, musical y personal. Al maestro Guillermo Gaviria por la formación y aportes en el rigor de la composición erudita. A la maestra Carolina Noguera y al maestro Gilberto Martínez por compartir sus grandes conocimientos creativos y compositivos. Al maestro Luis Gabriel Mesa por el apoyo y guía dentro de la maestría. A la Pontificia Universidad Javeriana y los maestros de la maestría en música. A mi hermana María José, mi mamá María y mi abuelita Concepción por el apoyo incondicional. A mis compañeros de la universidad Javeriana por compartir y construir conocimiento colectivo. A todos ellos dedico con gratitud este trabajo. Leal 3 “La práctica puede convertirse en un lugar de reflexión cuando logramos pensar haciendo o hacer pensando: es pensar el mundo desde el hacer”. López Cano (2014) Leal 4 Tabla de contenido INTRODUCCIÓN .......................................................................................................................................... 6 MARCO TEÓRICO CONCEPTUAL ...........................................................................................................
    [Show full text]
  • Mujer Sentenciada Por Mentir En Corte Woman Sentenced for Laying
    Códice Latino Maya de vote México urged PasePase aa lala páginapágina B8B8 PleasePlease seesee pagepage B2B2 SERVING OUR COMMUNITY FOR OVER 35 YEARS SENATE CANDIDATE vidanewspaper.com (805) 483-1008 DE LEÓN IN OXNARD CON MÁS DE 35 AÑOS SIRVIENDO A NUESTRA COMUNIDAD PleasePlease seesee pagepage B1B1 AÑOVida XXXVI PERIÓDICO VIDA, SEPTIEMBRE 27, DEL 2018 NUMERO 1806 Boxeador Ortiz acusado de violación EXIGEN MÁS LATINOS El 19 de marzo de 2018, apro- ximadamente a las 12:50 p.m., una mujer se contactó con el Departamento de Policía de Ox- nard. “Informó que fue agredida sexualmente dentro de una casa en la ciudad de Oxnard”, dijo el Departamento de Policía de Ox- nard. La Unidad de Protección Familiar del Departamento de Policía de Oxnard (“FPU”) res- pondió al llamado de auxilio y se hizo cargo de la investigación. El Pase a la página A2 Victor Ortiz Mujer sentenciada Frente al zaguán con el icónico cartel de Paramount Pictures, medio centenar de activistas protestaron junto a una de por mentir en corte dos entradas del estudio de grabaciones, con las puertas cerradas, mientras repetían consignas escritas en las pancartas. El fi scal de distrito del condado la corte y entrar sin permiso a Activistas convocados por Paramount Pictures que contrate a un problema con los latinos, por les dijimos por las buenas que de Ventura, Gregory D. Totten, una casa. la Coalición Nacional de Me- más artistas latinos y convocaron eso nos han excluido siempre”, fi rmaran un acuerdo de aumen- anunció que Brandi Mitchem, El 20 de enero de 2016, Mit- dios Hispanos (NHMC) y el a un boicot contra las películas de dijo Alex Nogales, presidente de tar actores, actrices, directores, una mujer de 43 años residente chem ingresó en la casa de un Concejo Nacional de Medios este estudio de Hollywood.
    [Show full text]
  • Texas Co-Op Power • January 2018
    1801_local covers custom.qxp 12/11/17 6:35 PM Page 7 MAGIC VALLEY ELECTRIC COOPERATIVE JANUARY 2018 Texas Co-ops in Haiti Snow Day Photos Nourishing Soups TEXAS’ POETSMUSICAL Songwriters’ association honors hit-makers SONGWRITER BRUCE ROBISON SEE PAGE 18 MVEC ESPAÑOL PÁG. 20D COUNTTRY LIVING MADE EASIER WITH MUELLER STEEL BUILDINGS 2018 Since 1944 January FAVORITES 5 Letters 6 Currents 18 Local Co-op News Get the latest information plus energy and safety tips from your cooperative. 29 Texas History The Abernathy Boys By Martha Deeringer 31 Recipes Nourishing Soups 35 Focus on Texas Photo Contest: Snow Day 36 Around Texas List of Local Events 38 Hit the Road Weekend in The Woodlands By Melissa Gaskill Joe Ely, 2016 Texas Heritage Songwriters’ Association ONLINE Hall of Fame inductee TexasCoopPower.com Find these stories online if they don’t FEATURES appear in your edition of the magazine. Texas USA Musical Frontier Texas Heritage Songwriters’ Associa- Saving the Globe 8 tion spotlights state’s lyrical poets. By LaDawn Fletcher By Gene Fowler Observations Grand County Courthouses Co-op Family Ties Lineworkers volunteer profession- By Lonn Taylor 12 ally—and personally—to help international community. By Zuraidah Hoffman NEXT MONTH Thursday Night Lights The largely unknown story of segregated African- American high school football programs 29 35 31 38 JOE ELY: TED PARKER JR. FOOTBALL PLAYER: COURTESY UNIVERSITY OF TEXAS PRESS ON THE COVER Bruce Robison was inducted into the Texas Heritage Songwriters’ Association Hall of Fame in 2007. Photo by Kenny Braun TEXAS ELECTRIC COOPERATIVES BOARD OF DIRECTORS: Bryan Lightfoot, Chair, Bartlett; Blaine Warzecha, Vice Chair, Victoria; Alan Lesley, Secretary-Treasurer, Comanche; Mark Boyd, Douglassville; William F.
    [Show full text]
  • Ike ^Ites Russian Threat; U. S. Aid Shifttiig To
    •4 - . i ' A^^erage DaRjr N et Preaa Run ThaWeatlrar - Far Um Waak M ad Aug. 18, 1888 Fiwiaat at D. & WaaOwr Osi CIbor and aaol taolabt. Fair i 10,456 Httle eiiaaga lo taiuparatura IT ae. Ow Andlt marrsw. a< gfanlaM aui Manchester^A CUy 4»f Villago Charm VOL. LXXIL NO. 276 (Claaalllad AdvarOalng aa Page IS) MANCHESTER, CONNh MONDAY, AUGUST 17.1953 (FOURTEEN PAGES) PRICE FIVE CENTB Ike Strolb Past Admirers Blast Kills Ike ^ites Russian Threat; Me n New York, Aug. 17 (/P)— An exploaion blew down the 'wall o f an officer's home at' U. s. Aid ShiftTiig to Aaa the Brooklyn Navy Yard last night, killing two men and in- juring nine others. The blast victlrtia included Navy Yard tlraman and lha duty officer POW Sou Greets Dyimm. Father •who had bean auromonad to check P r e s i d e n t o f S i j n f i a *»» West Told a abort circuit In the frame and mortar house. While looking aroqnd they wara caught by tha axMoaion. MSA Can’t Daad ware two fireman, Francis K i l l e d b y A s s a s s i n s Conklin, 50, and Frank IJcotta, 88. Tha flraman wara civilian am- ployas of tha Navy. Do It Alone Invaetlgallug Wiring Beirut, Letianon, Aug. 17 </P)— Unconfirmed reportn from Cmdr. George Greer had called neighboring Syria said President Adib Shishekly, his coun- them to invaaUgata faulty wlrlng'ln Wsshington, Aug. 17 — hia houae. He and hla wife and try’s "strong man,” was assassinated today in Damascus.
    [Show full text]
  • Uäxááxw Ftvütåxçà Vtà{ÉÄ|V V{Âüv{ 600 Oblate Drive San Antonio, Texas 78216
    UÄxááxw ftvÜtÅxÇà Vtà{ÉÄ|v V{âÜv{ 600 Oblate Drive San Antonio, Texas 78216 BIENVENIDOS/WELCOME January 24, 2021 24 de Enero, 2021 Welcome to Blessed Sacrament Catholic Church & School P O 210-824-7231 M S Monday - Friday, 8:30am-12:00pm, 1:00pm-5:00pm M 8:00am P Rev. Christopher Muñoz T 8:00am *Call Office Wednesday 8:00am, 5:30pm P V 6:00pm Holy Hour Rev. Inna Gundreddy Thursday 8:00am D Friday 7:15am (Parish) Deacon Frank Marnez 8:00am (School) Deacon Tom Tucker Saturday 8:00am (1st Sat. of the Month) R D Deacon JD Jorgenson 5:30pm Sunday Vigil Sunday 8:00am, 10:00am, 12:15pm O S 210-824-7231 Robert Esparza- Business Manager ext. 103 3:00pm (Español), 5:00pm, 8:00pm Mare Kokotajlo- Pastoral Admin ext. 108 Adoraon 8:30am-9:00pm Mon.-Fri. 8:00am-3:00pm Sat. Liz Ramirez- Bookkeeper ext. 113 (Adoraon door code required on Saturdays.) Rick Olivarez- Director of Religious Educaon ext. 109 (Code available during week at office.) Norma Wilbanks- Administrave ext. 102 Confessions 10:00am Wednesday Lupe Guerrez- Administrave ext. 101 3:30pm Saturday Hector Barrios- Maintenance Manager Bapsm Classes are the 1st Sunday of each Month. To schedule contact Rick S S 210-824-3381 Olivarez 210-824-7231 ext. 109 Michael Fierro - Principal ext. 107 Pay Marnez - Office Manager ext. 105 Marriage Arrangements should be made at C D C (CDC) 210-824-1392 least 6 months in advance. Lola Orme - Director Contact Mare Kokotajlo, Ext 108 M D Quinceañeras Must Aend the informaon meeng Mary Ann de la Garza Contact Rick Olivarez, Ext.
    [Show full text]