Tuinstra Anna-Thesis.Pdf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Tuinstra Anna-Thesis.Pdf Graduate Institute of Applied Linguistics Thesis Approval Sheet This thesis, entitled Revising the Ipulo Orthography: Linguistie analysis with an emphasis on tone marking written by Anna Grace Tuinstra and submitted in partial fulfillment for the degree of Master of Arts with major in Applied Linguistics has been read and approved by the undersigned members of the faculty of the Graduate Institute of Applied Linguistics. malealCh0 Michael Cahill(Supervising Professor) Stephen Parker Paul Kroege Jan. 26, 20l8 date signed Revising the Ipulo Orthography: Linguistic analysis with an emphasis on tone marking by Anna Grace Tuinstra Presented to the Faculty of The Graduate Institute of Applied Linguistics in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts with major in Applied Linguistics Graduate Institute of Applied Linguistics December 2017 © 2017 Anna Grace Tuinstra All rights reserved CERTIFICATE I acknowledge that use of copyrighted material in my thesis may place me under an obligation to the copyright owner, especially when use of such material exceeds usual fair use provisions. I hereby certify that I have obtained the written permission of the copyright owner for any and all such occurrences and that no portion of my thesis has been copyrighted previously unless properly referenced. I hereby agree to identify and hold harmless the Graduate Institute of Applied Linguistics from any and all claims that may be asserted or that may arise from any copyright violation. Signature Novembe 5,2017 Date THESIS DUPLICATION RELEASE Thereby authorize the Graduate Institute of Applied Linguistics Library to duplicate this thesis when needed for research and/or scholarship. Agreed:nm Yunat (student signature) Refused: (student signature) ABSTRACT Revising the Ipulo Orthography: Linguistic analysis with an emphasis on tone marking Anna Grace Tuinstra Master of Arts With major in Applied Linguistics Graduate Institute of Applied Linguistics, December 2017 Supervising Professor: Dr. Michael Cahill This thesis describes tone orthography testing and subsequent revisions for Ipulo (ISO code [ass]), a Niger Congo language of southwestern Cameroon. Chapter Two addresses non-linguistic influences: psychological, sociological, and the practical issues of materials and personnel. Chapters Three through Five describe the relevant linguistic analysis related to phonology and morphology. The revised Ipulo orthography has 22 consonants, six vowels, and six marked tonal contrasts. Underlyingly, there are 27 consonantal contrasts, six vowel contrasts, and two tones; vowel length is contrastive. Testing results indicate that marking phonetic tonal contrasts is more effective than marking underlying tones; teaching tone marking in meaningful ways significantly influences this efficacy. Testing and revision procedures, results, and intended consequences are described in Chapters Six through Eight. Appendices include phonemic contrasts, test materials, a comparison of the old and new tone orthographies, lists of language data and orthography vocabulary, and texts of varying genres. DEDICATION For my dear Lucien, of whom I was unaware when I began this endeavor and for whose love I remain deeply grateful. Thank you for your patient and sincere commitment to our companionship. And for the Wopulo people, whose willingness to let trust grow between us enabled this work. May literacy among you flourish. viii ACKNOWLEDGMENTS I owe a debt of gratitude to many…. …to patient professors for repeated explanations of concepts I am slow to grasp. …especially to my thesis committee members: Mike Cahill, Paul Kroeger, and Steve Parker, for the encouragement to finish a degree that I never intended to start. Special thanks to Mike Cahill for thorough instruction throughout the process. …to Helen Cutler, for a faithful friendship that supported me in prayer and cups of tea during seasons of study. Her example of faithfulness to Christ spurred me on, toward living such an undivided life. Her friendship softened the sting of loneliness and the humility of facing a task much too high for me. …to the myriad of supporters whose prayers and financial gifts sent me on my way to GIAL and then to Cameroon in 2008, and kept me through the various storms and seasons. …to my teammates in Cameroon, Bruce Cox and Kathy Cummins, whose camaraderie enabled my perseverance. My memory would fail me in recounting all the ways they have come to my rescue since our collaboration began in 2010, and how their insight into the work among the Tivoid languages has improved the quality of my contributions. …to the Wopulo community, who allowed me to live among them and learn their language. …especially to those who went beyond tolerance to help patiently and sacrificially with the work of language development. …above all to the Lord, Maker of heaven and earth, an ever-present help in trouble, our shield and portion, faithful forever and perfect in all His ways. November 14, 2017 ix TABLE OF CONTENTS ABSTRACT ....................................................................................................................... vi ACKNOWLEDGMENTS ................................................................................................. ix LIST OF TABLES ........................................................................................................... xiv LIST OF FIGURES ......................................................................................................... xvi LIST OF ABBREVIATIONS ......................................................................................... xvii Chapter One: Introduction .................................................................................................. 1 1.1 Research aims and organization ................................................................... 1 1.2 Ipulo language classification ........................................................................ 2 1.3 The Wopulo people ....................................................................................... 3 1.4 Orthography development theory ................................................................. 6 1.5 Research participants .................................................................................... 9 1.6 Thesis organization ....................................................................................... 9 1.7 Summary of results ..................................................................................... 10 Chapter Two: Non-linguistic influences on Ipulo orthography development .................. 15 2.1 Psycholinguistic factors .............................................................................. 15 2.1.1 Initial understanding ............................................................................ 16 2.1.2 New insights......................................................................................... 16 2.2 Sociolinguistic factors ................................................................................. 17 2.2.1 Initial understanding ............................................................................ 18 2.2.2 New insights......................................................................................... 19 2.3 Implementation factors ............................................................................... 20 2.3.1 Initial understanding ............................................................................ 20 2.3.2 New insights......................................................................................... 21 Chapter Three: Phonology of segments and syllables ...................................................... 23 3.1 Consonants .................................................................................................. 23 3.1.1 Phonology of consonants ..................................................................... 23 3.1.2 Initial consonant orthography decisions .............................................. 30 3.2 Vowels ........................................................................................................ 33 3.2.1 Phonology of vowels............................................................................ 33 3.2.1 Initial vowel orthography decisions ..................................................... 36 x 3.3 Syllables ...................................................................................................... 36 3.3.1 Syllable structure and profiles ............................................................. 36 3.3.2 Initial syllable orthography decisions .................................................. 39 Chapter Four: The phonology of tones ............................................................................. 41 4.1 Representation of tones ............................................................................... 41 4.2 Tone processes ............................................................................................ 48 4.2.1 Tone spread .......................................................................................... 49 4.2.2 Downstep ............................................................................................. 59 4.2.3 Upstep .................................................................................................. 65 4.2.4 Contour tones ....................................................................................... 69 4.3 Tone orthography .......................................................................................
Recommended publications
  • Some Principles of the Use of Macro-Areas Language Dynamics &A
    Online Appendix for Harald Hammarstr¨om& Mark Donohue (2014) Some Principles of the Use of Macro-Areas Language Dynamics & Change Harald Hammarstr¨om& Mark Donohue The following document lists the languages of the world and their as- signment to the macro-areas described in the main body of the paper as well as the WALS macro-area for languages featured in the WALS 2005 edi- tion. 7160 languages are included, which represent all languages for which we had coordinates available1. Every language is given with its ISO-639-3 code (if it has one) for proper identification. The mapping between WALS languages and ISO-codes was done by using the mapping downloadable from the 2011 online WALS edition2 (because a number of errors in the mapping were corrected for the 2011 edition). 38 WALS languages are not given an ISO-code in the 2011 mapping, 36 of these have been assigned their appropri- ate iso-code based on the sources the WALS lists for the respective language. This was not possible for Tasmanian (WALS-code: tsm) because the WALS mixes data from very different Tasmanian languages and for Kualan (WALS- code: kua) because no source is given. 17 WALS-languages were assigned ISO-codes which have subsequently been retired { these have been assigned their appropriate updated ISO-code. In many cases, a WALS-language is mapped to several ISO-codes. As this has no bearing for the assignment to macro-areas, multiple mappings have been retained. 1There are another couple of hundred languages which are attested but for which our database currently lacks coordinates.
    [Show full text]
  • Multilingual Cameroon
    GOTHENBURG AFRICANA INFORMAL SERIES – NO 7 ______________________________________________________ Multilingual Cameroon Policy, Practice, Problems and Solutions by Tove Rosendal DEPARTMENT OF ORIENTAL AND AFRICAN LANGUAGES 2008 2 Contents List of tables ..................................................................................................................... 4 List of figures ................................................................................................................... 4 Abbreviations ................................................................................................................... 5 1. Introduction .............................................................................................................. 9 2. Focus, methodology and earlier studies ................................................................. 11 3. Language policy in Cameroon – historical overview............................................. 13 3.1 Pre-independence period ................................................................................ 13 3.2 Post-independence period............................................................................... 13 4. The languages of Cameroon................................................................................... 14 4.1 The national languages of Cameroon - an overview ...................................... 14 4.1.1 The language families of Cameroon....................................................... 16 4.1.2 Languages of wider distribution............................................................
    [Show full text]
  • Central Africa, 2021 Region of Africa
    Quickworld Entity Report Central Africa, 2021 Region of Africa Quickworld Factoid Name : Central Africa Status : Region of Africa Land Area : 7,215,000 sq km - 2,786,000 sq mi Political Entities Sovereign Countries (19) Angola Burundi Cameroon Central African Republic Chad Congo (DR) Congo (Republic) Equatorial Guinea Gabon Libya Malawi Niger Nigeria Rwanda South Sudan Sudan Tanzania Uganda Zambia International Organizations Worldwide Organizations (3) Commonwealth of Nations La Francophonie United Nations Organization Continental Organizations (1) African Union Conflicts and Disputes Internal Conflicts and Secessions (1) Lybian Civil War Territorial Disputes (1) Sudan-South Sudan Border Disputes Languages Language Families (9) Bihari languages Central Sudanic languages Chadic languages English-based creoles and pidgins French-based creoles and pidgins Manobo languages Portuguese-based creoles and pidgins Prakrit languages Songhai languages © 2019 Quickworld Inc. Page 1 of 7 Quickworld Inc assumes no responsibility or liability for any errors or omissions in the content of this document. The information contained in this document is provided on an "as is" basis with no guarantees of completeness, accuracy, usefulness or timeliness. Quickworld Entity Report Central Africa, 2021 Region of Africa Languages (485) Abar Acoli Adhola Aghem Ajumbu Aka Aka Akoose Akum Akwa Alur Amba language Ambele Amdang Áncá Assangori Atong language Awing Baali Babango Babanki Bada Bafaw-Balong Bafia Bakaka Bakoko Bakole Bala Balo Baloi Bambili-Bambui Bamukumbit
    [Show full text]
  • Case Studies from Adamawa (Cameroon-Nigeria)
    Open Linguistics 2021; 7: 244–300 Research Article Bruce Connell*, David Zeitlyn, Sascha Griffiths, Laura Hayward, and Marieke Martin Language ecology, language endangerment, and relict languages: Case studies from Adamawa (Cameroon-Nigeria) https://doi.org/10.1515/opli-2021-0011 received May 18, 2020; accepted April 09, 2021 Abstract: As a contribution to the more general discussion on causes of language endangerment and death, we describe the language ecologies of four related languages (Bà Mambila [mzk]/[mcu], Sombә (Somyev or Kila)[kgt], Oumyari Wawa [www], Njanga (Kwanja)[knp]) of the Cameroon-Nigeria borderland to reach an understanding of the factors and circumstances that have brought two of these languages, Sombә and Njanga, to the brink of extinction; a third, Oumyari, is unstable/eroded, while Bà Mambila is stable. Other related languages of the area, also endangered and in one case extinct, fit into our discussion, though with less focus. We argue that an understanding of the language ecology of a region (or of a given language) leads to an understanding of the vitality of a language. Language ecology seen as a multilayered phenom- enon can help explain why the four languages of our case studies have different degrees of vitality. This has implications for how language change is conceptualised: we see multilingualism and change (sometimes including extinction) as normative. Keywords: Mambiloid languages, linguistic evolution, language shift 1 Introduction A commonly cited cause of language endangerment across the globe is the dominance of a colonial language. The situation in Africa is often claimed to be different, with the threat being more from national or regional languages that are themselves African languages, rather than from colonial languages (Batibo 2001: 311–2, 2005; Brenzinger et al.
    [Show full text]
  • Trask's Historical Linguistics
    Trask’s Historical Linguistics Trask’s Historical Linguistics, Third Edition, is an accessible introduction to historical linguistics – the study of language change over time. This engaging book is illustrated with language examples from all six continents, and covers the fundamental concepts of language change, methods for historical linguistics, linguistic reconstruction, sociolinguistic aspects of language change, language contact, the birth and death of languages, language and prehistory and the issue of very remote relations. This third edition of the renowned Trask’s Historical Linguistics is fully revised and updated and covers the most recent developments in historical linguistics, including: ᭹ more detail on morphological change including cutting-edge discussions of iconization ᭹ coverage of recent developments in sociolinguistic explanations of variation and change ᭹ new case studies focusing on Germanic languages and American and New Zealand English, and updated exercises covering each of the topics within the book ᭹ a brand new companion website featuring material for both professors and students, including discussion questions and exercises as well as discussions of the exercises within the book. Trask’s Historical Linguistics is essential reading for all students of language, linguistics and related disciplines. The accompanying website can be found at www.routledge.com/cw/trask Robert McColl Millar is Professor in Linguistics and Scottish Language at the University of Aberdeen. His most recent books include English Historical Sociolinguistics (2012) and (with William Barras and Lisa Marie Bonnici) Lexical Variation and Attrition in the Scottish Fishing Communities (2014). Larry Trask was Professor of Linguistics at the University of Sussex and an authority on Basque language and historical linguistics.
    [Show full text]
  • 2004-2005 Catalogue
    2004-2005 CATALOGUE Western New England College 1215 Wilbraham Road Springfield, Massachusetts 01119 Telephone (413) 782-3111 www.wnec.edu In 2003,Western New England College was named among America’s top 100 colleges considered “Hidden Gems” by Washington Post education reporter Jay Mathews. General Information 3 Contents MESSAGE FROM THE PRESIDENT . .5 GENERAL INFORMATION . .6 ADMISSIONS . .13 UNDERGRADUATE POLICIES, PROCEDURES,AND REQUIREMENTS FOR DEGREES . .21 UNDERGRADUATE MAJOR PROGRAMS . .55 UNDERGRADUATE MINOR PROGRAMS . .141 UNDERGRADUATE COURSE DESCRIPTIONS . .149 GRADUATE PROGRAMS . .245 GRADUATE COURSES . .267 STUDENT SERVICES AND INFORMATION . .291 TUITION . .305 FEE STRUCTURE . .306 FINANCIAL AID . .310 LEGAL MATTERS . .325 TRUSTEES . .329 ADMINISTRATION . .331 FACULTY . .349 INDEX . .363 DIRECTIONS TO THE CAMPUS . .367 Western New England College retains the right to change and/or amend the aca- demic requirements as set forth in this Catalogue as needs and circumstances require. Accommodations will be made for current students should they be adversely affected by amendments to or changes in the curricula or policies of the College. General Information 5 A MESSAGE FROM THE PRESIDENT This catalogue conveys a rich and powerful portrait of a special institution that provides outstanding educational opportunities for all students.The Schools of Arts and Sciences, Business, and Engineering offer dynamic undergraduate and graduate programs of study,with faculty who are experts in their fields and who are skilled teachers. The reputation of the Western New England College School of Law too is firmly established. Over 34,000 Western New England College students have been prepared through their education to enter the world of work as responsible citizens—adaptable, entrepreneurial, and creative.
    [Show full text]
  • Language and Slavery a Social and Linguistic History of the Suriname Creoles
    creole language library 52 Language and Slavery A social and linguistic history of the Suriname creoles Jacques Arends john benjamins publishing company Language and Slavery Creole Language Library (CLL) issn 0920-9026 A book series presenting descriptive and theoretical studies designed to add significantly to the data available on pidgin and creole languages. All CLL publications are anonymously and internationally refereed. For an overview of all books published in this series, please see http://benjamins.com/catalog/cll Editors Miriam Meyerhoff Umberto Ansaldo Victoria University of Wellington The University of Hong Kong Editorial Advisory Board Marlyse Baptista Peter Mühlhäusler Ann Arbor, USA Adelaide, Australia George L. Huttar Shobha Satyanath Dallas, USA Delhi, India Silvia Kouwenberg John Victor Singler Kingston, Jamaica New York, USA Susanne Michaelis Norval Smith Leipzig, Germany Amsterdam, The Netherlands Salikoko S. Mufwene Sarah G. Thomason Chicago, USA Ann Arbor, USA Pieter Muysken Tonjes Veenstra Nijmegen, The Netherlands Berlin, Germany Volume 52 Language and Slavery. A social and linguistic history of the Suriname creoles by Jacques Arends Language and Slavery A social and linguistic history of the Suriname creoles Jacques Arends John Benjamins Publishing Company Amsterdam / Philadelphia TM The paper used in this publication meets the minimum requirements of 8 the American National Standard for Information Sciences – Permanence of Paper for Printed Library Materials, ansi z39.48-1984. doi 10.1075/cll.52 Cataloging-in-Publication Data available from Library of Congress: lccn 2017001385 (print) / 2017020733 (e-book) isbn 978 90 272 5276 0 (Hb) isbn 978 90 272 6580 7 (e-book) An electronic version of this book is freely available, thanks to the support of libraries working with Knowledge Unlatched.
    [Show full text]
  • A Grammar of Agolle Kusaal Revised Version
    A Grammar of Agolle Kusaal Revised Version David Eddyshaw i Contents Preface...................................................................................................................... ix Preface to the Revised Version..................................................................................xi Introduction to the Grammar...................................................................................xii Other Studies of Kusaal...........................................................................................xiv Abbreviations.......................................................................................................... xvi Interlinear Glossing................................................................................................xvii Transcription Conventions......................................................................................xix Sources..................................................................................................................... xx References/Bibliography.........................................................................................xxi 1 Introduction to Kusaal and the Kusaasi.....................................................................1 1.1 The Kusaasi People.............................................................................................2 1.2 The Kusaal Language..........................................................................................4 1.2.1 Language Status..........................................................................................4
    [Show full text]
  • 2. Historical Linguistics and Genealogical Language Classification in Africa1 Tom Güldemann
    2. Historical linguistics and genealogical language classification in Africa1 Tom Güldemann 2.1. African language classification and Greenberg (1963a) 2.1.1. Introduction For quite some time, the genealogical classification of African languages has been in a peculiar situation, one which is linked intricably to Greenberg’s (1963a) study. His work is without doubt the single most important contribution in the classifi- cation history of African languages up to now, and it is unlikely to be equaled in impact by any future study. This justifies framing major parts of this survey with respect to his work. The peculiar situation referred to above concerns the somewhat strained rela- tionship between most historical linguistic research pursued by Africanists in the 1 This chapter would not have been possible without the help and collaboration of various people and institutions. First of all, I would like to thank Harald Hammarström, whose comprehensive collection of linguistic literature enormously helped my research, with whom I could fruitfully discuss numerous relevant topics, and who commented in detail on a first draft of this study. My special thanks also go to Christfried Naumann, who has drawn the maps with the initial assistence of Mike Berger. The Department of Linguistics at the Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology Leipzig under Bernhard Comrie supported the first stage of this research by financing two student assistents, Holger Kraft and Carsten Hesse; their work and the funding provided are gratefully acknowledged. The Humboldt University of Berlin provided the funds for organizing the relevant International Workshop “Genealogical language classification in Africa beyond Greenberg” held in Berlin in 2010 (see https://www.iaaw.hu-berlin.
    [Show full text]
  • First Language Use in Second and Foreign Language Learning
    First Language Use in Second and Foreign Language Learning 1645_FM.indd i 8/3/2009 10:06:37 AM SECOND LANGUAGE ACQUISITION Series Editor: Professor David Singleton, Trinity College, Dublin, Ireland This series brings together titles dealing with a variety of aspects of language acquisition and processing in situations where a language or languages other than the native language is involved. Second language is thus interpreted in its broadest possible sense. The volumes included in the series all offer in their different ways, on the one hand, exposition and discussion of empirical fi ndings and, on the other, some degree of theoretical refl ection. In this latter connection, no particular theoretical stance is privileged in the series; nor is any relevant perspective – sociolinguistic, psycholinguistic, neurolinguistic, and so on – deemed out of place. The intended readership of the series includes fi nal-year undergraduates working on second language acquisition projects, postgraduate students involved in second language acquisition research, and researchers and teachers in general whose interests include a second language acquisition component. Full details of all the books in this series and of all our other publications can be found on http://www.multilingual-matters.com, or by writing to Multilingual Matters, St Nicholas House, 31–34 High Street, Bristol BS1 2AW, UK. 1645_FM.indd ii 8/3/2009 10:06:38 AM SECOND LANGUAGE ACQUISITION Series Editor: David Singleton First Language Use in Second and Foreign Language Learning Edited by Miles Turnbull and Jennifer Dailey-O’Cain MULTILINGUAL MATTERS Bristol • Buffalo • Toronto 1645_FM.indd iii 8/3/2009 10:06:38 AM Library of Congress Cataloging in Publication Data A catalog record for this book is available from the Library of Congress.
    [Show full text]
  • The Tivoid Languages: Overview and Comparative Wordlist
    THE TIVOID LANGUAGES: OVERVIEW AND COMPARATIVE WORDLIST Paper to accompany a presentation at Bantu VI Helsinki, 20-23rd June, 2016 CIRCULATION DRAFT Roger Blench McDonald Institute for Archaeological Research University of Cambridge Correspondence to: 8, Guest Road Cambridge CB1 2AL United Kingdom Voice/ Ans (00-44)-(0)1223-560687 Mobile worldwide (00-44)-(0)7847-495590 E-mail [email protected] http://www.rogerblench.info/RBOP.htm Helsinki 15 September 2016 TABLE OF CONTENTS 1. Introduction................................................................................................................................................... 1 2. Data sources .................................................................................................................................................. 2 3. Phonology and morphology .......................................................................................................................... 3 3.1 Consonants............................................................................................................................................... 3 3.2 Vowels ..................................................................................................................................................... 3 3.3 Tones........................................................................................................................................................ 3 4. Noun morphology ........................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Linguistic Papers in Memory of David John Prentice
    Between worlds: linguistic papers in memory of David John Prentice Adelaar, K.A. and Blust, R. editors. Between Worlds: Linguistic papers in memory of David John Prentice. PL-529, xi + 216 pages. Pacific Linguistics, The Australian National University, 2002. DOI:10.15144/PL-529.cover ©2002 Pacific Linguistics and/or the author(s). Online edition licensed 2015 CC BY-SA 4.0, with permission of PL. A sealang.net/CRCL initiative. Between worlds: linguistic papers in memory of David John Prentice edited by K. Alexander Adelaar and Robert Blust Pacific linguistics Research School of Pacific and Asian Studies The Australian National University Published by Pacific Linguistics Research School of Pacific and Asian Studies The Australian National University Canberra ACf 0200 Australia Copyright © The authors First published 2002 National Library of Australia Cataloguing-in-Publication entry: Between worlds: linguistic papers in memory of David John Prentice Bibliography. ISBN 0 8588347 8 2 1. Prentice, DJ. (David John). 2. Linguistics - Australia. I. Blust, Robert A. II. Adelaar, K. Alexander. III. The Australian National University. Research School of Pacific and Asian Studies. III. Title. (Pacific Linguistics 529). 49 9.22092 Pacific linguistics, established in 1963 through an initial grant from the Hunter Douglas Fund, is associated with the Research School of Pacific and Asian Studies at The Australian National University. Typeset by Jeanette Coombes Cover design by Emily Brissenden Printed and bound by Union Offset Printers, Fyshwick, Canberra
    [Show full text]