The University of Chicago the Phonology And

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The University of Chicago the Phonology And THE UNIVERSITY OF CHICAGO THE PHONOLOGY AND MORPHOLOGY OF MONO VOLUME ONE A DISSERTATION SUBMITTED TO THE FACULTY OF THE DIVISION OF THE HUMANITIES IN CANDIDACY FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY DEPARTMENT OF LINGUISTICS BY KENNETH S. OLSON CHICAGO, ILLINOIS MARCH 2001 Copyright © 2001 by Kenneth S. Olson All rights reserved TABLE OF CONTENTS VOLUME ONE LIST OF FIGURES .............................................................................................................v LIST OF TABLES ...........................................................................................................vii ACKNOWLEDGMENTS ................................................................................................viii ABSTRACT........................................................................................................................xi ABBREVIATIONS ...........................................................................................................xii Chapter 1. INTRODUCTION .............................................................................................1 1.1 Demography and geography ...............................................................2 1.2 Classification.......................................................................................5 1.3 Ethnology and history .......................................................................11 1.4 The sociolinguistic situation .............................................................15 1.5 Dialects..............................................................................................18 1.6 Previous research on Mono ...............................................................19 1.7 Overview and methodology ..............................................................20 2. PHONEMES ....................................................................................................24 2.1 Consonants ........................................................................................27 2.2 Vowels ..............................................................................................38 2.3 Distribution of phonemes ..................................................................42 3. TONE ...............................................................................................................46 3.1 Lexical tone .......................................................................................46 3.2 Grammatical tone ..............................................................................50 3.3 Distribution of tones .........................................................................52 4. LABIALIZATION AND PALATALIZATION..............................................56 4.1 Description ........................................................................................58 4.2 Suggested interpretations ..................................................................62 4.3 Distribution of labialization and palatalization .................................67 5. THE SYLLABLE ............................................................................................69 5.1 Syllable types ....................................................................................71 6. WORD SHAPES .............................................................................................77 6.1 Nominal word shapes ........................................................................78 6.2 Verbal word shapes ...........................................................................86 6.3 Adverbial word shapes ......................................................................87 6.4 Grammatical-function-word word shapes .........................................90 7. MORPHOLOGY ............................................................................................91 7.1 Grammatical categories.....................................................................92 7.2 Phonological processes which cross morpheme or word boundaries .......................................................................................118 7.3 Summary .........................................................................................122 iii iv 8. ACOUSTIC PHONETICS.............................................................................124 8.1 Consonants ......................................................................................126 8.2 Vowels ............................................................................................151 8.3 Secondary articulations ...................................................................167 8.4 Summary and further research ........................................................171 9. CONCLUSION ..............................................................................................173 VOLUME TWO Appendices A. TEXTS ...........................................................................................................175 A.1 The elephant, the turtle, and the hippo (narrative text) ...................175 A.2 Preparing the fields for planting (procedural text) ..........................186 A.3 Proverbs ..........................................................................................189 A.4 Frequency counts ............................................................................192 B. WORD LIST ..................................................................................................194 C. AN EVALUATION OF NIGER-CONGO CLASSIFICATION ..................241 C.1 Niger-Congo classification: major sub-groupings ..........................244 C.2 Kwa and Benue-Congo ...................................................................246 C.3 Bantu ...............................................................................................250 C.4 Adamawa-Ubangi ...........................................................................256 C.5 Discussion .......................................................................................264 C.6 Conclusion ......................................................................................272 D. CROSS-LINGUISTIC INSIGHTS ON THE LABIAL FLAP ......................274 D.1 Introduction .....................................................................................274 D.2 Geographic distribution...................................................................275 D.3 Genetic distribution .........................................................................277 D.4 Articulation .....................................................................................280 D.5 Phonological status .........................................................................283 D.6 The origin of the labial flap.............................................................292 D.7 Languages containing the labial flap ..............................................294 D.8 Conclusion ......................................................................................312 E. RECORDINGS ..............................................................................................313 F. ADDITIONAL TABLES...............................................................................322 REFERENCES ................................................................................................................355 LIST OF FIGURES Figure 1.1: The languages of northwestern Democratic Republic of Congo ....................3 Figure 1.2: The locations of the Mono people and their ancestors .................................13 Figure 2.1: Consonant phonemes in Mono......................................................................27 Figure 2.2: Articulation of a portion of the word a$w(e@to$ro$ ‘stick used in an animal trap’ (Speaker A, cf. Chapter 8). Frames are 30 ms apart .....................................31 Figure 2.3: Vowel phonemes in Mono ............................................................................38 Figure 2.4: Reanalyzed Mono vowel system ..................................................................40 Figure 8.1: Waveform and spectrogram of the possible word aw(a (Speaker K). The period of closure is indicated by the arrows ...............................................127 Figure 8.2: Waveform and spectrogram of the word a@w(a@ra@ ‘fierceness’ (Speaker K) 128 Figure 8.3: Waveform and spectrogram of the word ja#w(e$le$ ‘catfish’ (Speaker K) .....128 Figure 8.4: Waveform and spectrogram of the word a#wa# ‘road’ (Speaker K) .............130 Figure 8.5: Waveform and spectrogram of the word w(®Ûl®Û ‘calf, shin’. Voicing precedes a word-initial labial flap (Speaker A) ............................................................130 Figure 8.6: Waveform and spectrogram of the word k«@Öw(a$ ‘to send’ (Speaker A) .....131 Figure 8.7: Waveform of the possible word aba (Speaker K) ......................................133 Figure 8.8: Waveform of the possible word aºa (Speaker K) ......................................134 Figure 8.9: Waveform of the possible word ada (Speaker K) ......................................134 Figure 8.10: Waveform of the possible word aëa (Speaker K) ......................................135 Figure 8.11: Waveform and spectrogram of possible word aba (Speaker K). Beginning and end of closure are indicated by the arrows (see Section 8.1.4) ............135 Figure 8.12: Waveform and spectrogram of possible word aºa (Speaker K) ................136 Figure 8.13: Waveform of the word ºa@Öa$t®Û ‘low’ (Speaker K) ......................................136 Figure 8.14:
Recommended publications
  • Some Principles of the Use of Macro-Areas Language Dynamics &A
    Online Appendix for Harald Hammarstr¨om& Mark Donohue (2014) Some Principles of the Use of Macro-Areas Language Dynamics & Change Harald Hammarstr¨om& Mark Donohue The following document lists the languages of the world and their as- signment to the macro-areas described in the main body of the paper as well as the WALS macro-area for languages featured in the WALS 2005 edi- tion. 7160 languages are included, which represent all languages for which we had coordinates available1. Every language is given with its ISO-639-3 code (if it has one) for proper identification. The mapping between WALS languages and ISO-codes was done by using the mapping downloadable from the 2011 online WALS edition2 (because a number of errors in the mapping were corrected for the 2011 edition). 38 WALS languages are not given an ISO-code in the 2011 mapping, 36 of these have been assigned their appropri- ate iso-code based on the sources the WALS lists for the respective language. This was not possible for Tasmanian (WALS-code: tsm) because the WALS mixes data from very different Tasmanian languages and for Kualan (WALS- code: kua) because no source is given. 17 WALS-languages were assigned ISO-codes which have subsequently been retired { these have been assigned their appropriate updated ISO-code. In many cases, a WALS-language is mapped to several ISO-codes. As this has no bearing for the assignment to macro-areas, multiple mappings have been retained. 1There are another couple of hundred languages which are attested but for which our database currently lacks coordinates.
    [Show full text]
  • Symposium Language Contact and the Dynamics of Language: Theory and Implications 10-13 May 2007 Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology (Leipzig)
    Symposium Language Contact and the Dynamics of Language: Theory and Implications 10-13 May 2007 Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology (Leipzig) ABSTRACTS Peter Bakker Rethinking II Certain types of syntactic and morphological features can be diffused, as in (Aarhus structural convergence and metatypy, where languages take over such properties from University) diffusion. neighboring languages. In my paper I would like to explore the idea that typological similarities in the realm of morphology can be used for establishing historical, perhaps even genetic, connections between language families with complex morphological systems. I will exemplify this with North America, in particular the possible connections between the language families of the Northwest coast/ Plateau and those of the eastern part of the Americas. I will argue on the basis on typological similarities, that (ancestor languages of) some families (notably Algonquian) spoken today east of the continental divide, were once spoken west of the continental divide. This will lead to a more theoretical discussion about diffusion: is it really possible that more abstract morphological features such as morpheme ordering can be diffused? As this appears to be virtually undocumented, we have to be very skeptical about such diffusion. This means that mere morphological similarities between morphologically complex languages should be taken as evidence for inheritance rather than the result of contact. Cécile Canut Parole et III Si la notion de contact, en sociolinguistique
    [Show full text]
  • Options for a National Culture Symbol of Cameroon: Can the Bamenda Grassfields Traditional Dress Fit?
    EAS Journal of Humanities and Cultural Studies Abbreviated Key Title: EAS J Humanit Cult Stud ISSN: 2663-0958 (Print) & ISSN: 2663-6743 (Online) Published By East African Scholars Publisher, Kenya Volume-2 | Issue-1| Jan-Feb-2020 | DOI: 10.36349/easjhcs.2020.v02i01.003 Research Article Options for a National Culture Symbol of Cameroon: Can the Bamenda Grassfields Traditional Dress Fit? Venantius Kum NGWOH Ph.D* Department of History Faculty of Arts University of Buea, Cameroon Abstract: The national symbols of Cameroon like flag, anthem, coat of arms and seal do not Article History in any way reveal her cultural background because of the political inclination of these signs. Received: 14.01.2020 In global sporting events and gatherings like World Cup and international conferences Accepted: 28.12.2020 respectively, participants who appear in traditional costume usually easily reveal their Published: 17.02.2020 nationalities. The Ghanaian Kente, Kenyan Kitenge, Nigerian Yoruba outfit, Moroccan Journal homepage: Djellaba or Indian Dhoti serve as national cultural insignia of their respective countries. The https://www.easpublisher.com/easjhcs reason why Cameroon is referred in tourist circles as a cultural mosaic is that she harbours numerous strands of culture including indigenous, Gaullist or Francophone and Anglo- Quick Response Code Saxon or Anglophone. Although aspects of indigenous culture, which have been grouped into four spheres, namely Fang-Beti, Grassfields, Sawa and Sudano-Sahelian, are dotted all over the country in multiple ways, Cameroon cannot still boast of a national culture emblem. The purpose of this article is to define the major components of a Cameroonian national culture and further identify which of them can be used as an acceptable domestic cultural device.
    [Show full text]
  • On Numeral Complexity in Hunter-Gatherer Languages
    On numeral complexity in hunter-gatherer languages PATIENCE EPPS, CLAIRE BOWERN, CYNTHIA A. HANSEN, JANE H. HILL, and JASON ZENTZ Abstract Numerals vary extensively across the world’s languages, ranging from no pre- cise numeral terms to practically infinite limits. Particularly of interest is the category of “small” or low-limit numeral systems; these are often associated with hunter-gatherer groups, but this connection has not yet been demonstrated by a systematic study. Here we present the results of a wide-scale survey of hunter-gatherer numerals. We compare these to agriculturalist languages in the same regions, and consider them against the broader typological backdrop of contemporary numeral systems in the world’s languages. We find that cor- relations with subsistence pattern are relatively weak, but that numeral trends are clearly areal. Keywords: borrowing, hunter-gatherers, linguistic area, number systems, nu- merals 1. Introduction Numerals are intriguing as a linguistic category: they are lexical elements on the one hand, but on the other they are effectively grammatical in that they may involve a generative system to derive higher values, and they interact with grammatical systems of quantification. Numeral systems are particularly note- worthy for their considerable crosslinguistic variation, such that languages may range from having no precise numeral terms at all to having systems whose limits are practically infinite. As Andersen (2005: 26) points out, numerals are thus a “liminal” linguistic category that is subject to cultural elaboration. Recent work has called attention to this variation among numeral systems, particularly with reference to systems having very low limits (for example, see Evans & Levinson 2009, D.
    [Show full text]
  • An African Basketry of Heterogeneous Variables Kongo-Kikongo-Kisankasa
    ISSN 2394-9694 International Journal of Novel Research in Humanity and Social Sciences Vol. 8, Issue 2, pp: (2-31), Month: March - April 2021, Available at: www.noveltyjournals.com An African Basketry of Heterogeneous Variables Kongo-Kikongo-Kisankasa Rojukurthi Sudhakar Rao (M.Phil Degree Student-Researcher, Centre for African Studies, University of Mumbai, Maharashtra Rajya, India) e-mail:[email protected] Abstract: In terms of scientific systems approach to the knowledge of human origins, human organizations, human histories, human kingdoms, human languages, human populations and above all the human genes, unquestionable scientific evidence with human dignity flabbergasted the European strong world of slave-masters and colonialist- policy-rulers. This deduces that the early Europeans knew nothing scientific about the mankind beforehand unleashing their one-up-man-ship over Africa and the Africans except that they were the white skinned flocks and so, not the kith and kin of the Africans in black skin living in what they called the „Dark Continent‟! Of course, in later times, the same masters and rulers committed to not repeating their colonialist racial geo-political injustices. The whites were domineering and weaponized to the hilt on their own mentality, for their own interests and by their own logic opposing the geopolitically distant African blacks inhabiting the natural resources enriched frontiers. Those „twists and twitches‟ in time-line led to the black‟s slavery and white‟s slave-trade with meddling Christian Adventist Missionaries, colonialists, religious conversionists, Anglican Universities‟ Missions , inter- sexual-births, the associative asomi , the dissociative asomi and the non-asomi divisions within African natives in concomitance.
    [Show full text]
  • PDF Description
    THE BIBLE COLLECTION 1 . 2 . THE BIBLE COLLECTION Large collection of missionary publications in ca. 100 languages. West Africa, India, etc., 1681–1991. Significant collection of 333 bibles, expositions, scriptural lessons, biblical school primers, and other extremely rare products of missionary presses. Many items unre- corded in Darlow & Moule, and several important 19th century works unrecorded in the OCLC database of worldwide libraries. The collection’s main strengths lie in 19th and early 20th century publications produced for/in Africa and India (some 89 Indian and 58 African works) as well as hundreds of 20th century works in almost 80 further languages, ranging from Rarotongan to Miskito. Generally in original or pe- riod bindings and often with ownership markings of missionary societies, the collec- tion paints a fascinating picture of missionary efforts of the 19th and 20th centuries. Highlights include an extremely rare edition of the New Testament printed in Tranquebar, South India in the Tamil language in 1758 by a Danish missionary, Bar- tholomaeus Ziegenbalg (this very copy fetching nearly $4000 at Sotheby’s in 2000), and a wonderful colour-illustrated edition of Bunyan’s Pilgrim’s Progress translated into the Niger-Congo (Dualla) language in 1885. More than simply offshoots of the colonial enterprise, missionary movements set up their own presses in colonies such as Cameroon and Calcutta and began printing ti- tles such as the present ones, usually in runs of 1000 copies or less. These publications often represent the first appearance of native languages in print form, shaping future efforts at graphic and textual representation of mainly spoken languages.
    [Show full text]
  • Multilingual Cameroon
    GOTHENBURG AFRICANA INFORMAL SERIES – NO 7 ______________________________________________________ Multilingual Cameroon Policy, Practice, Problems and Solutions by Tove Rosendal DEPARTMENT OF ORIENTAL AND AFRICAN LANGUAGES 2008 2 Contents List of tables ..................................................................................................................... 4 List of figures ................................................................................................................... 4 Abbreviations ................................................................................................................... 5 1. Introduction .............................................................................................................. 9 2. Focus, methodology and earlier studies ................................................................. 11 3. Language policy in Cameroon – historical overview............................................. 13 3.1 Pre-independence period ................................................................................ 13 3.2 Post-independence period............................................................................... 13 4. The languages of Cameroon................................................................................... 14 4.1 The national languages of Cameroon - an overview ...................................... 14 4.1.1 The language families of Cameroon....................................................... 16 4.1.2 Languages of wider distribution............................................................
    [Show full text]
  • Central Africa, 2021 Region of Africa
    Quickworld Entity Report Central Africa, 2021 Region of Africa Quickworld Factoid Name : Central Africa Status : Region of Africa Land Area : 7,215,000 sq km - 2,786,000 sq mi Political Entities Sovereign Countries (19) Angola Burundi Cameroon Central African Republic Chad Congo (DR) Congo (Republic) Equatorial Guinea Gabon Libya Malawi Niger Nigeria Rwanda South Sudan Sudan Tanzania Uganda Zambia International Organizations Worldwide Organizations (3) Commonwealth of Nations La Francophonie United Nations Organization Continental Organizations (1) African Union Conflicts and Disputes Internal Conflicts and Secessions (1) Lybian Civil War Territorial Disputes (1) Sudan-South Sudan Border Disputes Languages Language Families (9) Bihari languages Central Sudanic languages Chadic languages English-based creoles and pidgins French-based creoles and pidgins Manobo languages Portuguese-based creoles and pidgins Prakrit languages Songhai languages © 2019 Quickworld Inc. Page 1 of 7 Quickworld Inc assumes no responsibility or liability for any errors or omissions in the content of this document. The information contained in this document is provided on an "as is" basis with no guarantees of completeness, accuracy, usefulness or timeliness. Quickworld Entity Report Central Africa, 2021 Region of Africa Languages (485) Abar Acoli Adhola Aghem Ajumbu Aka Aka Akoose Akum Akwa Alur Amba language Ambele Amdang Áncá Assangori Atong language Awing Baali Babango Babanki Bada Bafaw-Balong Bafia Bakaka Bakoko Bakole Bala Balo Baloi Bambili-Bambui Bamukumbit
    [Show full text]
  • James N. Stanford, Ph.D. Professor and Chair Department of Linguistics Dartmouth College
    James N. Stanford, Ph.D. Professor and Chair Department of Linguistics Dartmouth College Office and Postal Address: Contact: Department of Linguistics [email protected] HB 6220 - Anon. Hall room 218 (603)646-0099 Dartmouth College Hanover, NH 03755 ACADEMIC POSITIONS July 2019 to present: Chair of Dartmouth Department of Linguistics July 2020 to present: Professor of Linguistics, Dartmouth Editorial positions: Editorial Board, Language Variation and Change, 2015-present Associate Editor, Asia-Pacific Language Variation, 2015-present Associate Editor, Frontiers: Computational Sociolinguistics, 2018-present Editorial Advisory Committee, American Speech, 2018-2020 July 2014 to June 2020: Associate Professor of Linguistics, Dartmouth Winter 2013: Acting Chair of the Dartmouth Linguistics and Cognitive Science Program July 2008 to June 2014: Assistant Professor of Linguistics and Cognitive Science, Dartmouth Fall 2007-Spring 2008: Lecturer, Rice University Linguistics Department AWARDS AND FUNDING Dartmouth Dean of the Faculty Award for Outstanding Mentoring and Advising (2020) Karen E. Wetterhahn Award for Distinguished Creative or Scholarly Achievement (2014) PI, Scholarly Innovation and Advancement Award, Dartmouth College, $40,000 (2018-2020) Sociolinguistic exploration of a matrilineal/matrilocal society in rural southwest China PI, National Science Foundation grant with Kalina Newmark '11 and Nacole Walker '11 English dialect features of indigenous people in North America: A cross-continental investigation (2013-16), $87,679
    [Show full text]
  • [.35 **Natural Language Processing Class Here Computational Linguistics See Manual at 006.35 Vs
    006 006 006 DeweyiDecimaliClassification006 006 [.35 **Natural language processing Class here computational linguistics See Manual at 006.35 vs. 410.285 *Use notation 019 from Table 1 as modified at 004.019 400 DeweyiDecimaliClassification 400 400 DeweyiDecimali400Classification Language 400 [400 [400 *‡Language Class here interdisciplinary works on language and literature For literature, see 800; for rhetoric, see 808. For the language of a specific discipline or subject, see the discipline or subject, plus notation 014 from Table 1, e.g., language of science 501.4 (Option A: To give local emphasis or a shorter number to a specific language, class in 410, where full instructions appear (Option B: To give local emphasis or a shorter number to a specific language, place before 420 through use of a letter or other symbol. Full instructions appear under 420–490) 400 DeweyiDecimali400Classification Language 400 SUMMARY [401–409 Standard subdivisions and bilingualism [410 Linguistics [420 English and Old English (Anglo-Saxon) [430 German and related languages [440 French and related Romance languages [450 Italian, Dalmatian, Romanian, Rhaetian, Sardinian, Corsican [460 Spanish, Portuguese, Galician [470 Latin and related Italic languages [480 Classical Greek and related Hellenic languages [490 Other languages 401 DeweyiDecimali401Classification Language 401 [401 *‡Philosophy and theory See Manual at 401 vs. 121.68, 149.94, 410.1 401 DeweyiDecimali401Classification Language 401 [.3 *‡International languages Class here universal languages; general
    [Show full text]
  • Case Studies from Adamawa (Cameroon-Nigeria)
    Open Linguistics 2021; 7: 244–300 Research Article Bruce Connell*, David Zeitlyn, Sascha Griffiths, Laura Hayward, and Marieke Martin Language ecology, language endangerment, and relict languages: Case studies from Adamawa (Cameroon-Nigeria) https://doi.org/10.1515/opli-2021-0011 received May 18, 2020; accepted April 09, 2021 Abstract: As a contribution to the more general discussion on causes of language endangerment and death, we describe the language ecologies of four related languages (Bà Mambila [mzk]/[mcu], Sombә (Somyev or Kila)[kgt], Oumyari Wawa [www], Njanga (Kwanja)[knp]) of the Cameroon-Nigeria borderland to reach an understanding of the factors and circumstances that have brought two of these languages, Sombә and Njanga, to the brink of extinction; a third, Oumyari, is unstable/eroded, while Bà Mambila is stable. Other related languages of the area, also endangered and in one case extinct, fit into our discussion, though with less focus. We argue that an understanding of the language ecology of a region (or of a given language) leads to an understanding of the vitality of a language. Language ecology seen as a multilayered phenom- enon can help explain why the four languages of our case studies have different degrees of vitality. This has implications for how language change is conceptualised: we see multilingualism and change (sometimes including extinction) as normative. Keywords: Mambiloid languages, linguistic evolution, language shift 1 Introduction A commonly cited cause of language endangerment across the globe is the dominance of a colonial language. The situation in Africa is often claimed to be different, with the threat being more from national or regional languages that are themselves African languages, rather than from colonial languages (Batibo 2001: 311–2, 2005; Brenzinger et al.
    [Show full text]
  • Diteng Tsa Ditlhopha Tsa Maina a Bantu: Ntlhathakanelo E Le Mo Setswaneng
    Diteng tsa ditlhopha tsa maina a Bantu: Ntlhathakanelo e le mo Setswaneng ‘The Semantics of Bantu Noun Classes: A Focus on Setswana’ A thesis submitted in fulfilment of the requirements for the degree of Master of Arts at Rhodes University by Oboitshepo Tladi January 2020 Supervisor: Professor Silvester Ron Simango Abstract The present study investigated the semantic classification of the Setswana noun class system. This enquiry falls under the broad area of the noun classification system in Bantu languages, psycholinguistics and lexicogrpahy. Specifically it explores the basis of noun classification in Setswana making indications that Setswana noun classification is based on a partial semantic classification. Data for the study was drawn from the Setswana Oxford Dictionary. Sixty Setswana nouns, from class 1, 3, 5, and 7, were selected and analysed and then grouped into semantic categories (i.e., PERSON, DEROGATION, TRANSPORATION and so forth). The study adopted Kgukutli’s (1994) semantic classification in performing the dictionary analysis. The rest of the data was drawn from the intuitions of thirty-nine contemporary speakers of Setswana, with the aid of a linguistic test which was fashioned according to Selvik’s (2001) psycholinguistic test. The language test required participants to match the predetermined Setswana definitions with hypothetical Setswana nouns with selected class prefixes attached to them. The results from the empirical study showed that speakers were associating prefixes to certain semantic values, suggesting that each noun class had specific semantic content that was unique to that class. The semantic categories created through the dictionary analysis were then compared to those given by the thirty-nine Setswana speakers, to analyse whether there were any similaritires in the semantic classification of the noun classes.
    [Show full text]