Historical Linguistics and the Comparative Study of African Languages

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Historical Linguistics and the Comparative Study of African Languages Historical Linguistics and the Comparative Study of African Languages UNCORRECTED PROOFS © JOHN BENJAMINS PUBLISHING COMPANY 1st proofs UNCORRECTED PROOFS © JOHN BENJAMINS PUBLISHING COMPANY 1st proofs Historical Linguistics and the Comparative Study of African Languages Gerrit J. Dimmendaal University of Cologne John Benjamins Publishing Company Amsterdam / Philadelphia UNCORRECTED PROOFS © JOHN BENJAMINS PUBLISHING COMPANY 1st proofs TM The paper used in this publication meets the minimum requirements of American 8 National Standard for Information Sciences — Permanence of Paper for Printed Library Materials, ANSI Z39.48-1984. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Dimmendaal, Gerrit Jan. Historical linguistics and the comparative study of African languages / Gerrit J. Dimmendaal. p. cm. Includes bibliographical references and index. 1. African languages--Grammar, Comparative. 2. Historical linguistics. I. Title. PL8008.D56 2011 496--dc22 2011002759 isbn 978 90 272 1178 1 (Hb; alk. paper) isbn 978 90 272 1179 8 (Pb; alk. paper) isbn 978 90 272 8722 9 (Eb) © 2011 – John Benjamins B.V. No part of this book may be reproduced in any form, by print, photoprint, microfilm, or any other means, without written permission from the publisher. John Benjamins Publishing Company • P.O. Box 36224 • 1020 me Amsterdam • The Netherlands John Benjamins North America • P.O. Box 27519 • Philadelphia PA 19118-0519 • USA UNCORRECTED PROOFS © JOHN BENJAMINS PUBLISHING COMPANY 1st proofs Table of contents Preface ix Figures xiii Maps xv Tables xvii Part I. The comparative method 1 chapter 1 Explaining similarities 3 1.1 The introduction of historical-comparative linguistics in an African context 4 1.2 Sound correspondences and reconstructions 9 1.3 Additional methodological considerations 14 chapter 2 Explaining sound change 23 2.1 Some common types of segmental changes 23 2.2 Tonal changes 35 2.3 Sound change and its link with syllable structure and word structure 39 2.4 Structural consequences of sound change 43 2.5 What does it mean to explain sound changes? 50 2.6 Explaining exceptions 54 chapter 3 Classification and subclassification techniques 59 3.1 Shared innovations 60 3.2 Lexicostatistics 71 3.3 Mass comparison 74 3.4 The comparative study of African language families: A brief summary 81 chapter 4 Morphosyntactic changes 93 4.1 Morphological innovations and subclassification 93 4.2 More on analogy 101 4.3 Other types of morphological reinterpretations 109 4.4 Syntactic reconstruction 111 UNCORRECTED PROOFS © JOHN BENJAMINS PUBLISHING COMPANY 1st proofs vi Historical Linguistics and the Comparative Study of African Languages chapter 5 Semantic change 115 5.1 Stating the problem 115 5.2 Metaphors and metonymy 118 5.3 Grammaticalisation theories 122 5.4 Semantic change and cultural experience 132 5.5 The role played by cognition 135 chapter 6 Internal reconstruction 141 6.1 The historical relevance of synchronic morphophonemic alternations 141 6.2 Why today’s morphology is not necessarily yesterday’s syntax 149 chapter 7 Language-internal variation 153 7.1 Establishing dialect zones 153 7.2 Dialectometrical studies 164 7.3 The transition problem 167 7.4 Resolving the Neogrammarian controversy 174 Part II. The linguistic manifestation of contact 177 chapter 8 Borrowing 179 8.1 Lexical and grammatical borrowing 179 8.2 Structural borrowing 188 8.3 Codeswitching 199 8.4 Linguistic areas on the African continent 203 chapter 9 Pidginisation and creolisation 213 9.1 Pidginised and creolised languages 213 9.2 Bickerton’s bio-program 218 9.3 The role of substrate languages 223 9.4 Pidginisation and creolisation rather than pidgins and creoles 230 chapter 10 Syncretic languages 237 10.1 On so-called mixed languages 238 10.2 The emblematic role of syncretic languages 245 10.3 Special-purpose languages 248 UNCORRECTED PROOFS © JOHN BENJAMINS PUBLISHING COMPANY 1st proofs Table of contents vii chapter 11 Language contraction and language shift 253 11.1 Language contraction 253 11.2 Language shift and social identity 261 chapter 12 Language contact phenomena and genetic classification 265 12.1 History repeats itself 266 12.2 On so-called non-genetic and multi-genetic developments 267 12.3 Cladistic versus rhizotic models 276 Part III. Studying language change in a wider context 281 chapter 13 Language typology and reconstruction 283 13.1 Phonological typology as a heuristic and controlling device 283 13.2 Morphological typology and reconstruction 290 13.3 Syntactic typology and reconstruction 298 chapter 14 Remote relationships and genetic diversity on the African continent 307 14.1 On so-called long range comparisons 308 14.2 Afroasiatic 309 14.3 Nilo-Saharan 312 14.4 Niger-Congo 318 14.5 Additional language families and linguistic isolates 324 14.6 A note on stable and unstable features in languages 329 chapter 15 Language and history 333 15.1 The words-and-things method 334 15.2 The spreading of language families and population movement 336 15.3 Interpreting borrowing in a cultural-historical perspective 344 chapter 16 Some ecological properties of language development 347 16.1 Biological evolution and language evolution 348 16.2 Punctuation and equilibrium periods 352 16.3 A potential linguistic parallel of the species-area effect 355 16.4 Self-organising principles 365 16.5 Some final remarks 370 UNCORRECTED PROOFS © JOHN BENJAMINS PUBLISHING COMPANY 1st proofs viii Historical Linguistics and the Comparative Study of African Languages References 373 Appendix 409 Language index 411 Subject index 411 UNCORRECTED PROOFS © JOHN BENJAMINS PUBLISHING COMPANY 1st proofs Preface Although the comparative method has been applied to a range of African language families, these have received little coverage in general textbooks. The present mono- graph was written, first, in order to make the literature on African language families available to a wider public, and to give these languages the proper place they deserve in the comparative study of human language. Unfortunately, many students in African countries do not have access to more recent developments in historical-comparative linguistics or to the literature published on language families in their home countries, due to the sometimes deplorable financial situations at the institutions where they are studying. Furthermore, students interested in the historical comparison of African languages and the comparative method often have to take recourse to textbooks fo- cusing on other parts of the world. Although this is useful in itself, these African lan- guages also have their own story to tell, because of specific genetic and areal properties. This constitutes the second raison d’être for the present monograph. If the historical- comparative study of African languages were not to reveal certain novelties, one might still question the usefulness of another textbook on the comparative method. An attempt has been made here to present a critical assessment of some current views in historical linguistics and to formulate a kind of research agenda spelling out the specific needs, as seen by the present author, concerning the future investigation of (African) languages. Readers no doubt at times will disagree with the position taken by the present author on certain matters. The interpretation of so-called “mixed lan- guages”, “creoles” or aspects of current grammaticalisation theories no doubt is contro- versial and, to some extent, runs against the (apparent) communis opinio. By explicitly stating my own position and by forwarding arguments for and against alternative positions, the reader should be able to take a stance especially on such controversial matters. Hopefully, these explicit statements in the current volume will also help to stimulate (rather than to kill) the academic debate. Some readers may observe (or complain) that there is a particularly strong focus on Eastern and Central Africa in this textbook. This is due above all to the primary research experience of the author. Although an attempt has been made to include as many interesting phenomena from other parts of Africa as possible, it is not feasible to give detailed information about each and every language family on the African continent in a study of this size. UNCORRECTED PROOFS © JOHN BENJAMINS PUBLISHING COMPANY 1st proofs x Historical Linguistics and the Comparative Study of African Languages The present monograph not only grew out of a need for the production of a text- book on the comparative method that takes Africa as an incredibly rich and diverse area serious, but also out of a psychological need to proof to myself that I am still capable of being creative in some sense. When being immersed in heavy teaching loads, numerous administrative duties and the supervision of theses, next to provid- ing a service to the field as a reviewer of articles, research proposals, or monographs produced by colleagues in the field, one sometimes wonders whether this is all there is to an academic position. I would like to thank the Philosophische Fakultät of the Universität zu Köln for allowing me to spend part of an inspiring sabbatical between January 2006 and April 2006 at La Trobe University, Melbourne, where a first draft of the present monograph was completed. The support from the Institute for Advanced Study and the Research Centre for Linguistic Typology, La Trobe University, Melbourne, dur- ing my stay as a distinguished visiting scholar is also gratefully acknowledged here. R. M. W. (Bob) Dixon and Alexandra (Sasha) Aikhenvald (now at James Cook Uni- versity, Cairns) deserve special thanks for being such wonderful hosts and for their relentless support over the years. This meant a lot to me, especially at times where I started questioning my academic capabilities. Moreover, the numerous other col- leagues I interacted with during my stay in Australia should be thanked here, in par- ticular Keith Allan, Kate Burridge, David Fleck, Randy LaPolla, Frank Lichtenberk, Simon Overall, Tonya Stebbins, Sheena van der Mark, David Watters, Liejiong Xu, Ghil’ad Zuckermann, Siew-Peng Condon, Gilah C.
Recommended publications
  • Here Referred to As Class 18A (See Hyman 1980:187)
    WS1 Remarks on the nasal classes in Mungbam and Naki Mungbam and Naki are two non-Grassfields Bantoid languages spoken along the northwest frontier of the Grassfields area to the north of the Ring languages. Until recently, they were poorly described, but new data reveals them to show significant nasal noun class patterns, some of which do not appear to have been previously noted for Bantoid. The key patterns are: 1. Like many other languages of their region (see Good et al. 2011), they make productive use of a mysterious diminutive plural prefix with a form like mu-, with associated concords in m, here referred to as Class 18a (see Hyman 1980:187). 2. The five dialects of Mungbam show a level of variation in their nasal classes that one might normally expect of distinct languages. a. Two dialects show no evidence for nasals in Class 6. Two other dialects, Munken and Ngun, show a Class 6 prefix on nouns of form a- but nasal concords. In Munken Class 6, this nasal is n, clearly distinct from an m associated with 6a; in Ngun, both 6 and 6a are associated with m concords. The Abar dialect shows a different pattern, with Class 6 nasal concords in m and nasal prefixes on some Class 6 nouns. b. The Abar, Biya, and Ngun dialects show a Class 18a prefix with form mN-, rather than the more regionally common mu-. This reduction is presumably connected to perseveratory nasalization attested throughout the languages of the region with a diachronic pathway along the lines of mu- > mũ- > mN- perhaps providing a partial example for the development of Bantu Class 9/10.
    [Show full text]
  • Verbal Extensions in Bantoid Languages and Their Relation to Bantu
    VERBAL EXTENSIONS IN BANTOID LANGUAGES AND THEIR RELATION TO BANTU Roger Blench Paper prepared for circulation at the Conference on: Reconstructing Proto-Bantu Grammar University of Ghent, 19-23rd November, 2018 DRAFT ONLY: NOT TO BE QUOTED WITHOUT PERMISSION Roger Blench McDonald Institute for Archaeological Research University of Cambridge Correspondence to: 8, Guest Road Cambridge CB1 2AL United Kingdom Voice/ Ans (00-44)-(0)1223-560687 Mobile worldwide (00-44)-(0)7847-495590 E-mail [email protected] http://www.rogerblench.info/RBOP.htm Cambridge, 08 November 2018 Verbal extensions in Bantoid languages Roger Blench Draft TABLE OF CONTENTS 1. Introduction................................................................................................................................................. 1 2. The genetic classification of Bantoid ......................................................................................................... 2 2.1 Bantoid vs. Bantu.................................................................................................................................... 2 2.2 Bantoid within [East] Benue-Congo ....................................................................................................... 3 2.3 The membership of Bantoid.................................................................................................................... 4 3. Bantoid verbal extensions..........................................................................................................................
    [Show full text]
  • Bernander Et Al AAM NEC in Bantu
    The negative existential cycle in Bantu1 Bernander, Rasmus, Maud Devos and Hannah Gibson Abstract Renewal of negation has received ample study in Bantu languages. Still, the relevant literature does not mention a cross-linguistically recurrent source of standard negation, i.e., the existential negator. The present paper aims to find out whether this gap in the literature is indicative of the absence of the Negative Existential Cycle (NEC) in Bantu languages. It presents a first account of the expression of negative existence in a geographically diverse sample of 93 Bantu languages. Bantu negative existential constructions are shown to display a high degree of formal variation both within dedicated and non-dedicated constructions. Although such variation is indicative of change, existential negators do not tend to induce changes at the same level as standard negation. The only clear cases of the spread of an existential negator to the domain of standard negation in this study appear to be prompted by sustained language contact. Keywords: Bantu languages, negation, language change, morphology 1 Introduction The Bantu language family comprises some 350-500 languages spoken across much of Central, Eastern and Southern Africa. According to Grollemund et al. (2015), these languages originate from a proto-variety of Bantu, estimated to have been spoken roughly 5000 years ago in the eastern parts of present-day northwest Cameroon. Many Bantu languages exhibit a dominant SVO word order. They are primarily head-marking, have a highly agglutinative morphology and a rich verbal complex in which inflectional and derivational affixes join to an obligatory verb stem. The Bantu languages are also characterised by a system of noun classes – a form of grammatical gender.
    [Show full text]
  • Rift Valley Bibliography Version 1.3
    Griscom, Richard, Andrew Harvey, and Anne Kruijt (eds.). 2020. Rift Valley Bibliography Version 1.3. DOI: https://doi.org/10.5281/zenodo.4300224 Rift Valley Bibliography Version 1.3 December 1st, 2020 1 Introduction This document is a bibliography of the languages of the Rift Valley Area of Tanzania, which is home to dozens of distinctive ethnic groups and languages. Uniquely, it is the meeting place of languages from three of the largest language families in Africa—Nilo-Saharan, Niger-Congo, and Afro-Asiatic—as well as Sandawe, a language with possible affinity with the so-called 'Khoisan' group, and Hadza, a language isolate, which means that it is not known to be related to any other languages currently spoken. The Rift Valley Bibliography is compiled by members of the Rift Valley Network and is hosted on the network website at the Rift Valley Bibliography page. This is a text version of the bibliography, but other formats of the bibliography are available on the website for those who use reference manager software (e.g. Zotero, EndNote, or Mendeley), and a Zotero Group is used to make additions and changes to the bibliography. A PDF Collection of selected entries is available for members of the Rift Valley Network only, and release notes are made available for each release. For comments or questions related to this bibliography, please send an email to [email protected]. 1 2 Table of Contents Table of Contents 1 Introduction.............................................................................................................................................1
    [Show full text]
  • Trilingual Codeswitching in Kenya – Evidence from Ekegusii, Kiswahili, English and Sheng
    Trilingual Codeswitching in Kenya – Evidence from Ekegusii, Kiswahili, English and Sheng Dissertation zur Erlangung der Würde des Doktors der Philosophie der Universität Hamburg vorgelegt von Nathan Oyori Ogechi aus Kenia Hamburg 2002 ii 1. Gutachterin: Prof. Dr. Mechthild Reh 2. Gutachter: Prof. Dr. Ludwig Gerhardt Datum der Disputation: 15. November 2002 iii Acknowledgement I am indebted to many people for their support and encouragement. It is not possible to mention all by name. However, it would be remiss of me not to name some of them because their support was too conspicuous. I am bereft of words with which to thank my supervisor Prof. Dr. Mechthild Reh for accepting to supervise my research and her selflessness that enabled me secure further funding at the expiry of my one-year scholarship. Her thoroughness and meticulous supervision kept me on toes. I am also indebted to Prof. Dr. Ludwig Gerhardt for reading my error-ridden draft. I appreciate the support I received from everybody at the Afrika-Abteilung, Universität Hamburg, namely Dr. Roland Kießling, Theda Schumann, Dr. Jutta Becher, Christiane Simon, Christine Pawlitzky and the institute librarian, Frau Carmen Geisenheyner. Professors Myers-Scotton, Kamwangamalu, Clyne and Auer generously sent me reading materials whenever I needed them. Thank you Dr. Irmi Hanak at Afrikanistik, Vienna, Ndugu Abdulatif Abdalla of Leipzig and Bi. Sauda Samson of Hamburg. I thank the DAAD for initially funding my stay in Deutschland. Professors Miehe and Khamis of Bayreuth must be thanked for their selfless support. I appreciate the kind support I received from the Akademisches Auslandsamt, University of Hamburg.
    [Show full text]
  • Some Principles of the Use of Macro-Areas Language Dynamics &A
    Online Appendix for Harald Hammarstr¨om& Mark Donohue (2014) Some Principles of the Use of Macro-Areas Language Dynamics & Change Harald Hammarstr¨om& Mark Donohue The following document lists the languages of the world and their as- signment to the macro-areas described in the main body of the paper as well as the WALS macro-area for languages featured in the WALS 2005 edi- tion. 7160 languages are included, which represent all languages for which we had coordinates available1. Every language is given with its ISO-639-3 code (if it has one) for proper identification. The mapping between WALS languages and ISO-codes was done by using the mapping downloadable from the 2011 online WALS edition2 (because a number of errors in the mapping were corrected for the 2011 edition). 38 WALS languages are not given an ISO-code in the 2011 mapping, 36 of these have been assigned their appropri- ate iso-code based on the sources the WALS lists for the respective language. This was not possible for Tasmanian (WALS-code: tsm) because the WALS mixes data from very different Tasmanian languages and for Kualan (WALS- code: kua) because no source is given. 17 WALS-languages were assigned ISO-codes which have subsequently been retired { these have been assigned their appropriate updated ISO-code. In many cases, a WALS-language is mapped to several ISO-codes. As this has no bearing for the assignment to macro-areas, multiple mappings have been retained. 1There are another couple of hundred languages which are attested but for which our database currently lacks coordinates.
    [Show full text]
  • Curries from Nanima & Tamil Nadu
    FIND US: Chai Naasto Please be aware that some of our dishes may contain one, or more of the 14 Pick 2-3 chaat street or kebab gully allergens and that ALL of our dishes may contain traces of those allergens. Dishes 2-4 FAIRFIELD ROAD containing nuts are marked on the menu however, traces of nuts may be found naasto plates, stack up a couple of in ALL of our dishes. If in doubt, please ask a member of staff before ordering. Beckenham BR3 3LD v or v Suitable Suitable for vegans n Dish contains nuts kerala, tamil nadu nanima’s for vegetarians gf Gluten-free Spicy dishes curries & throw in a few tasty extras . call us on 020 3750 0888 takeaway menu curries from kerala curries from nanima & tamil nadu v gf v 6 Rajma Masala - £7.50 1 Vegetable Thoran - £7.50 gf Kidney beans soaked overnight & cooked Green beans, carrots, cabbage & kale, stir-fried with classically spiced onion & tomato masala. with mustard seeds, fresh curry leaves & desiccated coconut. 7 Soya Keema Peas - £7.50 v gf v Minced soya cooked with peas, potatoes, fenugreek, 2 Kadala Curry - £7.50 gf chilli & coriander. Keralan chickpea stew with coconut & curry leaves. 8 Prawn Kadai Masala - £9.50 gf v Prawns cooked in a spiced tomato gravy with 3 Varutharacha Sambar - £7.50 gf fresh coriander & ginger. Lentils cooked with baby aubergines, shallots, pumpkin & drumsticks (moringa); & tempered 9 Nanima’s Chicken Nu Shaak - £8.50 n gf with mustard seeds & curry leaves. A family favourite, given to us by Nani.
    [Show full text]
  • Language and Identity: a Case of Igbo Language, Nigeria Igbokwe
    LANGUAGE AND IDENTITY: A CASE OF IGBO LANGUAGE, NIGERIA IGBOKWE, BENEDICT NKEMDIRIM DIRECTORATE OF GENERAL STUDIES, FEDERAL UNIVERSITY OF TECHNOLOGY, OWERRI IMO STATE, NIGERIA. E-mail: [email protected] Abstract Language is the most important information and communication characteristics of all the human beings. Language is power as well as a great instrument for cultural preservation. The world community is made up of many languages and each of these languages is being used to identify one speech community or race. Unfortunately, it has been observed that Igbo language is fast deteriorating as a means of communication among the Igbo. The Igbo have embraced foreign languages in place of their mother tongue (Igbo language). This paper is therefore aimed at highlighting the importance of Igbo language as a major form of Igbo identity. This study will immensely benefit students, researchers and Igbo society in general. A framework was formulated to direct research effort on the development and study of Igbo language, the relationship between Igbo language and culture, the importance of Igbo language as a major form of Igbo identity, the place of Igbo language in the minds of the present Igbo and factors militating against the growth of the language and finally recommendations were given. Keywords: Language, Identity, Culture, Communication, Speech Communication Introduction Language is the most important information and communication characteristics of all human beings. Language is power as well as great weapon for cultural preservation. Only humans have spoken and written languages, and language is the key note of culture because without it, culture does not exist. It is the medium of language that conveys the socio-political, economic and religious thoughts from individual to individual, and from generation to generation.
    [Show full text]
  • The Maban Languages and Their Place Within Nilo-Saharan
    The Maban languages and their place within Nilo-Saharan DRAFT CIRCUALTED FOR DISCUSSION NOT TO BE QUOTED WITHOUT PERMISSION Roger Blench McDonald Institute for Archaeological Research University of Cambridge Department of History, University of Jos Kay Williamson Educational Foundation 8, Guest Road Cambridge CB1 2AL United Kingdom Voice/ Ans (00-44)-(0)1223-560687 Mobile worldwide (00-44)-(0)7847-495590 E-mail [email protected] http://www.rogerblench.info/RBOP.htm This version: Cambridge, 10 January, 2021 The Maban languages Roger Blench Draft for comment TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS.........................................................................................................................................i ACRONYMS AND CONVENTIONS...................................................................................................................ii 1. Introduction.........................................................................................................................................................3 2. The Maban languages .........................................................................................................................................3 2.1 Documented languages................................................................................................................................3 2.2 Locations .....................................................................................................................................................5 2.3 Existing literature
    [Show full text]
  • Prospecting Proto- Plateau
    Prospecting Proto- Plateau [DRAFT CIRCULATED FOR COMMENT -NOT FOR CITATION WITHOUT REFERENCE TO THE AUTHOR Roger Blench Kay Williamson Educational Foundation 8, Guest Road Cambridge CB1 2AL United Kingdom Voice/ Fax. 0044-(0)1223-560687 Mobile worldwide (00-44)-(0)7967-696804 E-mail [email protected] http://www.rogerblench.info/RBOP.htm This version: Cambridge, April 24, 2008 R.M. Blench Prospecting proto-Plateau. Circulated for comment TABLE OF CONTENTS FIGURES.........................................................................................................................................................ii 1. Introduction................................................................................................................................................. 1 1.1 The Plateau languages............................................................................................................................. 1 1.2 Existing subclassification of Plateau languages...................................................................................... 2 1.3 Reconstructing Plateau: methodological assumptions ............................................................................ 3 1.4 Language status and language endangerment ......................................................................................... 4 1.5 Plateau languages in education and the media ........................................................................................ 4 1.6 Plateau languages in politics; issues of administrative delineation.........................................................6
    [Show full text]
  • A Review of the Malaysia's Heritage Delicacy Alongside with The
    Ismail et al. Journal of Ethnic Foods (2021) 8:19 Journal of Ethnic Foods https://doi.org/10.1186/s42779-021-00095-3 REVIEW ARTICLE Open Access The Malay’s traditional sweet, dodol:a review of the Malaysia’s heritage delicacy alongside with the rendition of neighbouring countries Norsyahidah Ismail1, Muhammad Shahrim Ab. Karim1* , Farah Adibah Che Ishak1, Mohd Mursyid Arsyad2, Supatra Karnjamapratum3 and Jiraporn Sirison3 Abstract The Malaysia’s cultural heritage is authentic, unique and colourful with various local cuisines of different races and cultures. It is mainly originated from the Malay culture being the largest ethnic group in the country. The Malays themselves have contributed to many local cuisines ranging from appetiser, soup, main course and dessert. However, some Malay heritage foods have almost been forgotten and jeopardized in quality. This is especially happening to the Malay sweets or desserts which have gradually become less appealing to the younger generations. They are not even familiar with Malay foods, let alone consuming them. Among the popular Malay heritage foods in Malaysia are lemang, ketupat, rendang, wajik and dodol. Dodol specifically has been listed as one of the endangered heritage foods in Malaysia. Preserving the Malay cuisines is part of sustaining the Malay culture and this should begin with a great amount of knowledge and understanding about any elements within the culture itself. This article highlights a nostalgic and evergreen Malay’s traditional sweet, known by the locals as dodol by discussing its history, different types and names of dodol, as well as the recipes, preparation, cooking methods and packaging.
    [Show full text]
  • Dissertations, Department of Linguistics
    UC Berkeley Dissertations, Department of Linguistics Title Theoretical and Typological Issues in Consonant Harmony Permalink https://escholarship.org/uc/item/9q7949gn Author Hansson, Gunnar Publication Date 2001 eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California Theoretical and Typological Issues in Consonant Harmony by Gunnar Ólafur Hansson B.A. (University of Iceland) 1993 M.A. (University of Iceland) 1997 M.A. (University of California, Berkeley) 1997 A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Linguistics in the GRADUATE DIVISION of the UNIVERSITY OF CALIFORNIA, BERKELEY Committee in charge: Professor Sharon Inkelas (Chair) Professor Andrew Garrett Professor Larry M. Hyman Professor Alan Timberlake Spring 2001 The dissertation of Gunnar Ólafur Hansson is approved: Chair Date Date Date Date University of California, Berkeley Spring 2001 Theoretical and Typological Issues in Consonant Harmony © 2001 by Gunnar Ólafur Hansson Abstract Theoretical and Typological Issues in Consonant Harmony by Gunnar Ólafur Hansson Doctor of Philosophy in Linguistics University of California, Berkeley Professor Sharon Inkelas, Chair The study of harmony processes, their phonological characteristics and parameters of typo- logical variation, has played a major role in the development of current phonological theory. Consonant harmony is a much rarer phenomenon than other types of harmony, and its typological properties are far less well known. Since consonant harmony often appears to involve assimilation at considerable distances, a proper understanding of its nature is crucial for theories of locality in segmental interactions. This dissertation presents a comprehensive cross-linguistic survey of consonant harmony systems. I show that the typology of such systems is quite varied as regards the properties that assimilate.
    [Show full text]