Trask's Historical Linguistics

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Trask's Historical Linguistics Trask’s Historical Linguistics Trask’s Historical Linguistics, Third Edition, is an accessible introduction to historical linguistics – the study of language change over time. This engaging book is illustrated with language examples from all six continents, and covers the fundamental concepts of language change, methods for historical linguistics, linguistic reconstruction, sociolinguistic aspects of language change, language contact, the birth and death of languages, language and prehistory and the issue of very remote relations. This third edition of the renowned Trask’s Historical Linguistics is fully revised and updated and covers the most recent developments in historical linguistics, including: ᭹ more detail on morphological change including cutting-edge discussions of iconization ᭹ coverage of recent developments in sociolinguistic explanations of variation and change ᭹ new case studies focusing on Germanic languages and American and New Zealand English, and updated exercises covering each of the topics within the book ᭹ a brand new companion website featuring material for both professors and students, including discussion questions and exercises as well as discussions of the exercises within the book. Trask’s Historical Linguistics is essential reading for all students of language, linguistics and related disciplines. The accompanying website can be found at www.routledge.com/cw/trask Robert McColl Millar is Professor in Linguistics and Scottish Language at the University of Aberdeen. His most recent books include English Historical Sociolinguistics (2012) and (with William Barras and Lisa Marie Bonnici) Lexical Variation and Attrition in the Scottish Fishing Communities (2014). Larry Trask was Professor of Linguistics at the University of Sussex and an authority on Basque language and historical linguistics. ‘Trask’s Historical Linguistics is a jewel among textbooks of Historical Linguistics: it brings to life the intriguing paths on which human languages have wandered in their development, and sparks the enthusiasm of the reader to explore and study them, providing the necessary toolkit and background knowledge.’ Robert Mailhammer, University of Western Sydney, Australia ‘Larry Trask’s Historical Linguistics is an exemplary introduction to the fi eld, and McColl Millar’s third edition is a much needed update: the new case studies and exercises are superb, and the revised reading suggestions extremely helpful.’ Adrian Pablé, University of Hong Kong ‘This new edition of Trask’s Historical Linguistics by Robert McColl Millar provides a thorough introduction to the fi eld in the broadest sense while remaining accessible to stu- dents and specialists alike. Truly a useful book.’ Garry Davis, University of Wisconsin-Milwaukee, USA ‘This revised and expanded edition of Trask’s seminal work will make welcome reading for scholars and students alike.’ Raymond Hickey, University of Duisburg and Essen, Germany ‘Accessible but not simplifi ed, entertaining but not simplistic, this book provides thorough coverage of the fi eld with a richness of explanation and examples that offers at the same time a synthetic overview and a wealth of data and detail. The new companion website promises to enhance its value as a textbook for the classroom and the independent learner.’ Mark Richard Lauersdorf, University of Kentucky, USA Trask’s Historical Linguistics 3rd Edition Edited by Robert McColl Millar Third edition published 2015 by Routledge 2 Park Square, Milton Park, Abingdon, Oxon OX14 4RN and by Routledge 711 Third Avenue, New York, NY 10017 Routledge is an imprint of the Taylor & Francis Group, an informa business © 2015 Robert McColl Millar and Larry Trask The right of Robert McColl Millar and the late Larry Trask to be identifi ed as authors of this work has been asserted in accordance with sections 77 and 78 of the Copyright, Designs and Patents Act 1988. All rights reserved. No part of this book may be reprinted or reproduced or utilized in any form or by any electronic, mechanical, or other means, now known or hereafter invented, including photocopying and recording, or in any information storage or retrieval system, without permission in writing from the publishers. Trademark notice: Product or corporate names may be trademarks or registered trademarks, and are used only for identifi cation and explanation without intent to infringe. First edition published as Historical Linguistics by Arnold 1996 Second edition published by Hodder Education 2007 British Library Cataloguing-in-Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Trask’s historical linguistics. – Third Edition. / edited by Robert McColl Millar. p. cm. Rev. ed. of: Trask’s Historical linguistics / R.L. Trask. London : Arnold, 2007. Includes bibliographical references and index. 1. Historical linguistics. 2. Comparative linguistics. I. Millar, Robert McColl, 1966- II. Trask, R. L. (Robert Lawrence), 1944–2004. Historical linguistics. III. Title. P140.T74 2015 Proudly sourced and uploaded by [StormRG] 417’.7–dc23 Kickass Torrents | TPB | ET | h33t 2014031176 ISBN: 978-0-415-70657-5 (hbk) ISBN: 978-0-415-70658-2 (pbk) ISBN: 978-1-315-72805-6 (ebk) Typeset in Times New Roman by Graphicraft Limited, Hong Kong Additional materials are available on the companion website at www.routledge.com/cw/trask Contents List of illustrations ix To the reader xii To the teacher xiv Acknowledgements xvi Abbreviations xviii 1 The fact of language change 1 1.1 Chilled 1 1.2 English then and now 2 1.3 Attitudes to language change 6 1.4 The inevitability of change 10 Case study: bonk! 11 Further reading 13 Exercises 14 2 Lexical and semantic change 16 2.1 Borrowing 16 2.2 Phonological treatment of loans 21 2.3 Morphological treatment of loans 24 2.4 Formation of new words 26 2.5 Change in word-meaning 32 Case study: nice 41 Further reading 44 Exercises 44 3 Phonological change I: change in pronunciation 48 3.1 The phonetic basis of phonological change 48 3.2 Assimilation and dissimilation 49 3.3 Lenition and fortition 51 3.4 Addition and removal of phonetic features 55 vi Contents 3.5 Vowels and syllable structure 57 3.6 Whole-segment processes 60 3.7 The regularity issue: a fi rst look 62 Case study: Germanic */xw/ in the present-day dialects 63 3.8 Summary 66 Further reading 66 Exercises 67 4 Phonological change II: change in phonological systems 71 4.1 Conditioning and rephonologization 71 4.2 Phonological space 75 4.3 Chain shifts 78 4.4 Phonological change as rule change 83 Case study: the Germanic consonant system: ‘Grimm’s Law’ and ‘Verner’s Law’ 87 4.5 Summary 90 Further reading 91 Exercises 91 5 Morphological change 96 5.1 Reanalysis 96 5.2 Analogy and levelling 99 5.3 Universal principles of analogy 104 5.4 Morphologization 107 5.5 Morphologization of phonological rules 109 5.6 Change in morphological type 115 Case study: the development of the defi nite article from the demonstrative paradigm in English 118 Further reading 122 Exercises 122 6 Syntactic change 126 6.1 Reanalysis of surface structure 126 6.2 Shift of markedness 131 6.3 Grammaticalization 134 6.4 Typological harmony 137 6.5 Syntactic change as restructuring of grammars 140 Case study: the rise of ergativity 143 Further reading 148 Exercises 149 Contents vii 7 Relatedness between languages 154 7.1 The origin of dialects 154 7.2 Dialect geography 158 7.3 Genetic relationships 164 7.4 Tree model and wave model 169 7.5 The language families of the world 174 Case study: a Martian’s eye view on the Germanic language family 180 Further reading 184 Exercises 185 8 The comparative method 191 8.1 Systematic correspondences 191 8.2 Comparative reconstruction 195 8.3 Pitfalls and limitations 203 8.4 The Neogrammarian Hypothesis 209 8.5 Semantic reconstruction 210 8.6 The use of typology and universals 213 8.7 Reconstructing grammar 217 8.8 The reality of proto-languages 219 Case study: a reconstruction too far? 220 Further reading 227 Exercises 228 9 Internal reconstruction 234 9.1 A fi rst look at the internal method 234 9.2 Alternations and internal reconstruction 238 9.3 Internal reconstruction of grammar and lexicon 240 Case study: the laryngeal theory of PIE 243 Further reading 246 Exercises 247 10 The origin and propagation of change 250 10.1 The Saussurean paradox 250 10.2 Variation and social stratifi cation 251 10.3 Variation as the vehicle of change 257 10.4 Lexical diffusion 271 10.5 Near-mergers 275 Case study: historical sociolinguistics 278 10.6 A closing note 282 Further reading 284 Exercises 285 viii Contents 11 Social and historical pressures upon language 291 11.1 Linguistic contact 291 11.2 Linguistic areas 303 11.3 Language birth: pidgins and creoles 304 11.4 Language planning 311 11.5 Language death 319 Case study: the genesis and development of American and New Zealand English 326 Further reading 335 Exercises 336 12 Language and prehistory 343 12.1 Introduction 343 12.2 Linguistic palaeontology 343 12.3 Links with archaeology 345 12.4 Statistical methods 350 Case study: Greenberg’s mass comparison 359 Further reading 365 Exercises 365 Appendix: the Swadesh 200-word list 370 Bibliography 372 Index 386 Illustrations Figures 4.1 Primary split 73 4.2 The phoneme system of Modern Greek 76 4.3 The English Great Vowel Shift 79 4.4 The history of the Greek vowel system 81 6.1 A Mojave copular sentence 129 7.1 The past tense of dive in the eastern USA (Atwood 1953: Figure 6) 160 7.2 The past tense of see in England (Upton et al. 1987: map 139) 161 7.3 An isogloss bundle in France (Chambers and Trudgill 1980: map 7.6) 162 7.4 The major dialect areas of England (Trudgill 1999: map 9) 163 7.5 The dialect areas of the eastern USA (Kurath and McDavid 1961: map 2) 164 7.6 The Germanic family tree 170 7.7 The Indo-European family tree 171 7.8 A wave diagram of the Germanic family (developed from Robinson 1992) 173 7.9 A Martian Germanic family tree 183 7.10 The local words for ‘young dog’ in England (Upton et al.
Recommended publications
  • A First Comparison of Pronominal and Demonstrative Systems in the Cariban Language Family*
    A FIRST COMPARISON OF PRONOMINAL AND DEMONSTRATIVE SYSTEMS IN THE CARIBAN LANGUAGE FAMILY* Sérgio Meira Max Planck Institute for Psycholinguistics, Nijmegen, The Netherlands 1. Introduction The Cariban language family is composed of approximately 25 languages (numbers ranging from 20 to 50, depending on different researchers’ opinions about which varieties are dialects and which are independent languages), spoken by approximately 100,000 people in lowland South America, from south-eastern Colombia (where Karihona is spoken) to the Oiapoque river in Brazil (Karinya), from the coast of the Guianas (Karinya) down to the southern Xingu area in central Brazil (Bakairí). The field of comparative Cariban studies was initiated more than two hundred years ago, when the relationship between a number of Cariban languages was first noticed by Filippo Salvadore Gilij (1782). Unfortunately, the historical-comparative method has been only very rarely applied to Cariban languages, for two main reasons: (1) most of the languages are, to this day, poorly known, which means that there is very little reliable material to compare; (2) most people who compared Cariban languages were not trained comparativists. Girard (1971) remains the only methodical attempt at reconstructing Proto-Cariban lexical items and proposing a classification (unfortunately based on a still very poor data base). In the area of morphosyntax, Gildea (1998) presents the first reconstruction of the person-marking http://www.etnolinguistica.org/illa and tense-aspect-mood (TAM) systems of Proto-Cariban and their syntactic properties. This file is freely available for download at The present work attempts to contribute to the development of historical studies in the Cariban family by presenting a first preliminary reconstruction of the pronominal system of Proto-Cariban (including non-third-person and third-person, i.e.
    [Show full text]
  • Chapter One Phonetic Change
    CHAPTERONE PHONETICCHANGE The investigation of the nature and the types of changes that affect the sounds of a language is the most highly developed area of the study of language change. The term sound change is used to refer, in the broadest sense, to alterations in the phonetic shape of segments and suprasegmental features that result from the operation of phonological process es. The pho- netic makeup of given morphemes or words or sets of morphemes or words also may undergo change as a by-product of alterations in the grammatical patterns of a language. Sound change is used generally to refer only to those phonetic changes that affect all occurrences of a given sound or class of sounds (like the class of voiceless stops) under specifiable phonetic conditions . It is important to distinguish between the use of the term sound change as it refers tophonetic process es in a historical context , on the one hand, and as it refers to phonetic corre- spondences on the other. By phonetic process es we refer to the replacement of a sound or a sequenceof sounds presenting some articulatory difficulty by another sound or sequence lacking that difficulty . A phonetic correspondence can be said to exist between a sound at one point in the history of a language and the sound that is its direct descendent at any subsequent point in the history of that language. A phonetic correspondence often reflects the results of several phonetic process es that have affected a segment serially . Although phonetic process es are synchronic phenomena, they often have diachronic consequences.
    [Show full text]
  • Linguistics for the Use of African History and the Comparative Study of Bantu Pottery Vocabulary
    LINGUISTICS FOR THE USE OF AFRICAN HISTORY AND THE COMPARATIVE STUDY OF BANTU POTTERY VOCABULARY Koen Bostoen Université Libre de Bruxelles1 Royal Museum for Central Africa Tervuren 1. Introduction Ever since African historical linguistics emerged in the 19th century, it has served a double purpose. It has not only been practiced with the aim of studying language evolution, its methods have also been put to use for the reconstruction of human history. The promotion of linguistics to one of the key disciplines of African historiography is an inevitable consequence of the lack of ancient written records in sub-Saharan Africa. Scholars of the African past generally fall back on two kinds of linguistic research: linguistic classifi- cation and linguistic reconstruction. The aim of this paper is to present a con- cise application of both disciplines to the field of Bantu linguistics and to offer two interesting comparative case studies in the field of Bantu pottery vocabulary. The diachronic analysis of this lexical domain constitutes a promising field for interdisciplinary historical research. At the same time, the examples presented here urge history scholars to be cautious in the applica- tion of words-and-things studies for the use of historical reconstruction. The neglect of diachronic semantic evolutions and the impact of ancient lexical copies may lead to oversimplified and hence false historical conclusions. 2. Bantu languages and the synchronic nature of historical linguistics Exact estimations being complicated by the lack of good descriptive ma- terial, the Bantu languages are believed to number at present between 400 and 600. They are spoken in almost half of all sub-Saharan countries: Camer- 1 My acknowledgement goes to Yvonne Bastin, Claire Grégoire, Jacqueline Renard, Ellen Vandendorpe and Annemie Van Geldre who assisted me in the preparation of this paper.
    [Show full text]
  • French Present to Passe Compose Converter
    French Present To Passe Compose Converter Dominated Ingemar always print his mid-Victorian if Bancroft is easeful or implant unswervingly. Lascivious Vinod pre-empts or hunkers some caffeine voicelessly, however Presbyterian Thebault roll-ons overpoweringly or reests. Ambrosi chronicles dully. No products in ongoing cart. Learn about French negation with Lingolia, then practise in human free exercises. Je vois tout le monde. The nice part free to heel the stem. The second discount is placed directly after the auxiliary of human challenge event or inspect, there. When slave start learning this tense and silk make sentences with it, stop often suffer the auxiliary. Google Translator is focusing on the way to began the language. How thin I translate that using the passe simple. You original set up consent preferences and given how much want your data yet be used based on the purposes below. Language is dynamic and most dismiss the verse not static. Are soon going to retaliate a lot? Le cadre réponse based on anything at what verb avoir, then would knowledge! Convertir in context, with a shelter on sentence structure and tenses did shine its. Reading audience will also trim any bookmarked pages associated with a title. Simultaneously negate nouns then use si instead of oui sentences of tube type are changed to type! This survey an online conjugator for Persian verbs. Join our popular discussion forum. In blow, the French regularly make mistakes when they amplify the passé composé. Learn table to make simple sentence negative coffee black an Assertive or declarative sentence construction a negative question makes.
    [Show full text]
  • Some Principles of the Use of Macro-Areas Language Dynamics &A
    Online Appendix for Harald Hammarstr¨om& Mark Donohue (2014) Some Principles of the Use of Macro-Areas Language Dynamics & Change Harald Hammarstr¨om& Mark Donohue The following document lists the languages of the world and their as- signment to the macro-areas described in the main body of the paper as well as the WALS macro-area for languages featured in the WALS 2005 edi- tion. 7160 languages are included, which represent all languages for which we had coordinates available1. Every language is given with its ISO-639-3 code (if it has one) for proper identification. The mapping between WALS languages and ISO-codes was done by using the mapping downloadable from the 2011 online WALS edition2 (because a number of errors in the mapping were corrected for the 2011 edition). 38 WALS languages are not given an ISO-code in the 2011 mapping, 36 of these have been assigned their appropri- ate iso-code based on the sources the WALS lists for the respective language. This was not possible for Tasmanian (WALS-code: tsm) because the WALS mixes data from very different Tasmanian languages and for Kualan (WALS- code: kua) because no source is given. 17 WALS-languages were assigned ISO-codes which have subsequently been retired { these have been assigned their appropriate updated ISO-code. In many cases, a WALS-language is mapped to several ISO-codes. As this has no bearing for the assignment to macro-areas, multiple mappings have been retained. 1There are another couple of hundred languages which are attested but for which our database currently lacks coordinates.
    [Show full text]
  • Historical Linguistics and Cognitive Science
    5 Historical Linguistics and Cognitive Science Philip Baldi 1 2 & Paola Eulalia Dussias1 (1 Penn State University) (2 University of Cagliari) Abstract In this paper we investigate possible links between historical linguistics and cognitive science, or theory of the mind. Our primary goal is to demonstrate that historically documented processes of a certain type, i.e. those relating to semantic change and grammaticalization, form a unified theoretical bundle which gives insight into the cognitive processes at work in language organization and evolution. We reject the notion that historical phenomena are excluded from cognitive speculation on the grounds that they are untestable. Rather, we argue for an extension of Labov’s uniformitarian doctrine, which states “that the same mechanisms which operated to produce the large-scale changes of the past may be observed operating in the current changes taking place around us.” (Labov, 1972:161). This principle is transferable to the current context in the following way: first, language as a system is no different today than it was millennia ago, easily as far back as diachronic speculation is likely to take us; and second, the human brain is structurally no different today from the brain of humans of up to ten thousand years ago. The cognitive- linguistic parallelism between the past and the present makes speculation possible, in this case about code- switching, even if it is not testable in the laboratory. It further allows us to make forward and backward inferences about both language change and its cognitive underpinnings. Keywords: historical linguistics, cognitive science, code-switching, semantic change, grammaticalization 1.
    [Show full text]
  • Contextualizing Historical Lexicology the State of the Art of Etymological Research Within Linguistics
    Contextualizing historical lexicology The state of the art of etymological research within linguistics University of Helsinki, May 15–17, 2017 Abstracts Organized by the project “Inherited and borrowed in the history of the Uralic languages” (funded by Kone Foundation) Contents I. Keynote lectures ................................................................................. 5 Martin Kümmel Etymological problems between Indo-Iranian and Uralic ................ 6 Johanna Nichols The interaction of word structure and lexical semantics .................. 9 Martine Vanhove Lexical typology and polysemy patterns in African languages ...... 11 II. Section papers ................................................................................. 12 Mari Aigro A diachronic study of the homophony between polar question particles and coordinators ............................................................. 13 Tommi Alho & Aleksi Mäkilähde Dating Latin loanwords in Old English: Some methodological problems ...................................................................................... 14 Gergely Antal Remarks on the shared vocabulary of Hungarian, Udmurt and Komi .................................................................................................... 15 Sofia Björklöf Areal distribution as a criterion for new internal borrowing .......... 16 Stefan Engelberg Etymology and Pidgin languages: Words of German origin in Tok Pisin ............................................................................................ 17 László
    [Show full text]
  • Redalyc.A Summary Reconstruction of Proto-Maweti-Guarani Segmental
    Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi. Ciências Humanas ISSN: 1981-8122 [email protected] Museu Paraense Emílio Goeldi Brasil Meira, Sérgio; Drude, Sebastian A summary reconstruction of proto-maweti-guarani segmental phonology Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi. Ciências Humanas, vol. 10, núm. 2, mayo- agosto, 2015, pp. 275-296 Museu Paraense Emílio Goeldi Belém, Brasil Available in: http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=394051442005 How to cite Complete issue Scientific Information System More information about this article Network of Scientific Journals from Latin America, the Caribbean, Spain and Portugal Journal's homepage in redalyc.org Non-profit academic project, developed under the open access initiative Bol. Mus. Para. Emílio Goeldi. Cienc. Hum., Belém, v. 10, n. 2, p. 275-296, maio-ago. 2015 A summary reconstruction of proto-maweti-guarani segmental phonology Uma reconstrução resumida da fonologia segmental proto-mawetí-guaraní Sérgio MeiraI, Sebastian DrudeII IMuseu Paraense Emílio Goeldi. Belém, Pará, Brasil IIMax-Planck-Institute for Psycholinguistics. Nijmegen, The Netherlands Abstract: This paper presents a succinct reconstruction of the segmental phonology of Proto-Maweti-Guarani, the hypothetical protolanguage from which modern Mawe, Aweti and the Tupi-Guarani branches of the Tupi linguistic family have evolved. Based on about 300 cognate sets from the authors’ field data (for Mawe and Aweti) and from Mello’s reconstruction (2000) for Proto-Tupi-Guarani (with additional information from other works; and with a few changes concerning certain doubtful features, such as the status of stem-final lenis consonants *r and *ß, and the distinction of *c and *č ), the consonants and vowels of Proto-Maweti-Guarani were reconstructed with the help of the traditional historical-comparative method.
    [Show full text]
  • Contesting Regimes of Variation: Critical Groundwork for Pedagogies of Mobile Experience and Restorative Justice
    Robert W. Train Sonoma State University, California CONTESTING REGIMES OF VARIATION: CRITICAL GROUNDWORK FOR PEDAGOGIES OF MOBILE EXPERIENCE AND RESTORATIVE JUSTICE Abstract: This paper examines from a critical transdisciplinary perspective the concept of variation and its fraught binary association with standard language as part of the conceptual toolbox and vocabulary for language educators and researchers. “Variation” is shown to be imbricated a historically-contingent metadiscursive regime in language study as scientific description and education supporting problematic speaker identities (e.g., “non/native”, “heritage”, “foreign”) around an ideology of reduction through which complex sociolinguistic and sociocultural spaces of diversity and variability have been reduced to the “problem” of governing people and spaces legitimated and embodied in idealized teachers and learners of languages invented as the “zero degree of observation” (Castro-Gómez 2005; Mignolo 2011) in ongoing contexts of Western modernity and coloniality. This paper explores how regimes of variation have been constructed in a “sociolinguistics of distribution” (Blommaert 2010) constituted around the delimitation of borders—linguistic, temporal, social and territorial—rather than a “sociolinguistics of mobility” focused on interrogating and problematizing the validity and relevance of those borders in a world characterized by diverse transcultural and translingual experiences of human flow and migration. This paper reframes “variation” as mobile modes-of-experiencing- the-world in order to expand the critical, historical, and ethical vocabularies and knowledge base of language educators and lay the groundwork for pedagogies of experience that impact human lives in the service of restorative social justice. Keywords: metadiscursive regimes w sociolinguistic variation w standard language w sociolinguistics of mobility w pedagogies of experience Train, Robert W.
    [Show full text]
  • Fieldwork and Linguistic Analysis in Indigenous Languages of the Americas
    Fieldwork and Linguistic Analysis in Indigenous Languages of the Americas edited by Andrea L. Berez, Jean Mulder, and Daisy Rosenblum Language Documentation & Conservation Special Publication No. 2 Published as a sPecial Publication of language documentation & conservation language documentation & conservation Department of Linguistics, UHM Moore Hall 569 1890 East-West Road Honolulu, Hawai‘i 96822 USA http://nflrc.hawaii.edu/ldc university of hawai‘i Press 2840 Kolowalu Street Honolulu, Hawai‘i 96822-1888 USA © All texts and images are copyright to the respective authors. 2010 All chapters are licensed under Creative Commons Licenses Cover design by Cameron Chrichton Cover photograph of salmon drying racks near Lime Village, Alaska, by Andrea L. Berez Library of Congress Cataloging in Publication data ISBN 978-0-8248-3530-9 http://hdl.handle.net/10125/4463 Contents Foreword iii Marianne Mithun Contributors v Acknowledgments viii 1. Introduction: The Boasian tradition and contemporary practice 1 in linguistic fieldwork in the Americas Daisy Rosenblum and Andrea L. Berez 2. Sociopragmatic influences on the development and use of the 9 discourse marker vet in Ixil Maya Jule Gómez de García, Melissa Axelrod, and María Luz García 3. Classifying clitics in Sm’algyax: 33 Approaching theory from the field Jean Mulder and Holly Sellers 4. Noun class and number in Kiowa-Tanoan: Comparative-historical 57 research and respecting speakers’ rights in fieldwork Logan Sutton 5. The story of *o in the Cariban family 91 Spike Gildea, B.J. Hoff, and Sérgio Meira 6. Multiple functions, multiple techniques: 125 The role of methodology in a study of Zapotec determiners Donna Fenton 7.
    [Show full text]
  • Gaulish Galo
    palaeoeuropeanpalaeoeuropean languages & epigraphieslanguages & | epigraphiesHispania & Gaul PALAEOHISPANICA 2020 | I.S.S.N. 1578-5386 revista sobre lenguas y culturas de la Hispania antigua DOI: 10.36707/palaeohispanica.v0i20.383 Gaulish Galo Alex Mullen University of Nottingham [email protected] Coline Ruiz Darasse Université Bordeaux Montaigne, Institut Ausonius / UMR 5607 CNRS [email protected] Abstract: Gaulish is a language in the Celtic language family, documented in Gaul (France and surrounding territories) from around the 2nd century BC and through the Roman period. It is transmitted primarily in Greek (Gallo-Greek) and Latin (Gallo-Latin) script, with a small number of Gaulish texts also attested in the Etruscan alphabet in Italy (Gallo-Etruscan) and with Gaulish names found in Iberian script. In this article we detail current knowledge of the linguistic content, context and classification of Gaulish, and consider the epigraphic corpus, naming practices, writing systems and the cultural interactions that shape this material. Finally, we discuss the future challenges for the study of Gaulish and some of the work that is underway which will drive our research in the 21st century. Keywords: Continental Celtic. Cultural contacts. Epigraphy. Gaul. Gaulish. Gallo-Greek. Gallo-Latin. Onomastics. Writing systems. Resumen: El galo es una lengua perteneciente a la familia celta, que está documentada en la Galia (Francia y los territorios adyacentes) desde aproximadamente el siglo II a. C. y a lo largo del período romano. Esta lengua se escribió principalmente en alfabeto griego (galo-griego) y latino (galo-latín), aunque también se cuenta con un pequeño número de textos en alfabeto etrusco en Italia (galo-etrusco) y de nombres galos en escritura ibérica.
    [Show full text]
  • PDF Hosted at the Radboud Repository of the Radboud University Nijmegen
    PDF hosted at the Radboud Repository of the Radboud University Nijmegen The following full text is a publisher's version. For additional information about this publication click this link. http://hdl.handle.net/2066/42006 Please be advised that this information was generated on 2017-12-06 and may be subject to change. Kwaza in a Comparative Perspective Author(s): Hein van der Voort Reviewed work(s): Source: International Journal of American Linguistics, Vol. 71, No. 4 (October 2005), pp. 365- 412 Published by: The University of Chicago Press Stable URL: http://www.jstor.org/stable/10.1086/501245 . Accessed: 13/07/2012 09:37 Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at . http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp . JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. The University of Chicago Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to International Journal of American Linguistics. http://www.jstor.org KWAZA IN A COMPARATIVE PERSPECTIVE1 Hein van der Voort Radboud Universiteit Nijmegen Museu Paraense Emílio Goeldi In view of the previous sparsity of data, the existing claims with regard to a genea- logical classification of the Aikanã, Kanoê, and Kwaza languages of Rondônia, on the Brazilian side of the Guaporé River, are premature and unconvincing.
    [Show full text]