TANATORIOS FUNERAL PARLOURS Dirigido por/Directed by MIGUEL MÉNDEZ LÓPEZ

Productora/Production Company: ECAM (ESCUELA DE CINEMATOGRAFÍA Y DEL AUDIOVISUAL DE LA COMUNIDAD DE MADRID). Juan de Orduña, 3 Ciudad de la Imagen. 28223 Pozuelo de Alarcón (Madrid). Tel.: 91 512 10 60. Fax: 91 512 11 70. www.ecam.es ; [email protected] ; [email protected]

Director: MIGUEL MÉNDEZ LÓPEZ. Producción/Producer: ECAM. Dirección de producción/Line Producers: ESTHER ESTRADA, ANTONIO RAMÓN. Guión/Screenplay: EVA NOVO MISTRAL, JORGE MARTÍN GARCÍA. Fotografía/Photography: CARLOS TERROSO CONEJERO. Dirección artística/Production Design: FRANCISCO GARCÍA. Montaje/Editing: CARLOS BLAS. Sonido/Sound: IRENE RUBIO. Maquillaje/Make-up: INMA RAMOS.

Intérpretes/Cast: JUANJO CABRERA, INÉS BLANCO, NACHO RUBIO.

Cortometraje/Short Film. 35 mm. Panorámico 1:1,85. Género/Genre: Drama. Duración/Running time: 11 minutos. Metraje/Metres: 300 metros. Fechas de rodaje/Shooting dates: 03/03/2009 - 06/03/2009. Lugares de rodaje/Locations: Madrid.

Festivales/Festivals:

l CinemaSpagna 2011, Italia. Web: www.ecam.es ; www.promocionecam.wiki.zoho.com

Distribución nacional/Spain Distribution: ECAM (ESCUELA DE CINEMATOGRAFÍA Y DEL AUDIOVISUAL DE LA COMUNIDAD DE MADRID). Juan de Orduña, 3 Ciudad de la Imagen. 28223 Pozuelo de Alba, con problemas de salud, llega a la ciudad y conoce a Amaro, Alarcón (Madrid). Tel.: 91 512 10 60. Fax: 91 512 11 70. un tipo cuya principal afición es acudir a los tanatorios. www.ecam.es ; [email protected] ; [email protected].

Alba, who has health problems, arrives in the city and meets Amaro, a guy whose main hobby is going to funeral parlours.

Alba, qui souffre de problèmes de santé, débarque en ville et rencontre Amaro, un type dont le passe- temps favori est de se rendre dans les funérariums.

© Ministerio de Cultura TCHANG Dirigido por/Directed by DANIEL STRÖMBECK, GONZALO VISEDO

Productoras/Production Companies: DOS DE CATORCE PRODUCCIONES, S.L.L. (45%) Avenida de Dinamarca, 23. 41012 Sevilla. Tel.: +34 955 197 061 / 608 666 677. www.dosdecatorce.com ; [email protected] HUGO SERRA ANDUEZA. (35%) Castelló, 5, 4ºB Ext. 28002 Madrid. Tel.: 639 02 31 00. [email protected] MORITURI, S.L. (20%) Itxasondo, 9, 3º izqda. 48993 Getxo. www.morituri.es ; [email protected]

Dirección/Directors: DANIEL STRÖMBECK, GONZALO VISEDO. Producción/Producers: HUGO SERRA, GUILLERMO ROJAS, LUIS MELGAR, ÁLEX MONTOYA, JON D. DOMÍNGUEZ. Guión/Screenplay: GONZALO VISEDO. Fotografía/Photography: AITOR URIBARRI. Música/Score: PACO PRIETO. Dirección artística/Production Design: XABIER IRIONDO. Vestuario/Costume Design: ARANTXA MÉNDEZ. Montaje/Editing: CRISTINA LAGUNA. Sonido/Sound: GONZALO SOLAS.

Intérpretes/Cast: MARTXELO RUBIO, JUAN AROCA, GORKA LASAOSA, JOSÉ LUIS AYUSO.

Cortometraje/Short Film. HD - 35 mm. Scope 1:2,35. Género/Genre: Ficción. Duración/Running time: 27 minutos. Fechas de rodaje/Shooting dates: 16/04/2010 - 24/05/2010. Lugares de rodaje/Locations: Álava: VITORIA.

Premios/Awards:

z 14º Festival de Málaga. Cine Español 2011 Biznaga de Plata a la mejor dirección z XVII Concurso de Cortos "Cuadrilla de Laguardia-Rioja Web: www.facebook.com/TchangCortometrajeShortFilm Alavesa", 2011 Finalista z Cortogenia 2010 Mejor dirección de producción. Dos montañeros vascos sufren un accidente en una cumbre del Festivales/Festivals: sur de España. El servicio de rescate de la Guardia Civil consigue localizarles. Pero una fuerte ventisca obliga a los cuatro a refugiarse en una cueva. Tras una noche de supervivencia, la vida z 14º Festival de Málaga. Cine Español 2011 Sección oficial de uno de ellos cambiará para siempre. cortometrajes z Cortogenia 2010 XVII Concurso de Cortos "Cuadrilla de Laguardia-Rioja z Two Basque mountaineers have an accident on one of the toughest Alavesa", 2011 peaks in Southern Spain. Two Spanish Civil Guards from the search z 59 Trento Film Festival Montagna, Esplorazione e Avventura, and rescue team manage to locate them. A strong blizzard forces the (Italia) four men to seek refuge in a cave. Surviving this night will change the life of one of them. z 2º Festival Internacional de Cortometrajes de Ficción "Piélagos en corto" 2011.

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte TE AMO SOLEDAD I LOVE YOU SOLEDAD Dirigido por/Directed by ALEJANDRO ARENAS

Productora/Production Company: AULA ABIERTA, S.A. (CINETAI). Serrano Anguita, 10. 28004 Madrid. Tel.: + 34 91 447 20 55. Fax: + 34 91 447 23 17. www.escuela-tai.com ; [email protected] ; [email protected]

Director: ALEJANDRO ARENAS. Dirección de producción/Line Producer: GUIANA F. LUNA. Jefe de producción/Production Manager: RIVELINO DÍAZ. Guión/Screenplay: ALEJANDRO ARENAS. Fotografía/Photography: ELOISE MAVIAN. Cámara/Camera Operator: ROMEO NICOLOSO. Dirección artística/Production Design: ITZIAR ESTEBAN. Vestuario/Costume Design: NURIA SANTOS. Montaje/Editing: MANUEL ESPADA. Sonido directo/Sound Mixer: PABLO GONZÁLEZ. Mezclas/Re-recording Mixer: RAÚL LASVIGNES. Ayudante de dirección/Assistant Director: IGOR CORTEL. Casting: MARCOS CASTRO. Maquillaje/Make-up: ARDA DOMÍNGUEZ.

Intérpretes/Cast: LOLES LEÓN (Soledad), CÉSAR CAMINO (Cartero).

Cortometraje/Short Film. HD. Género/Genre: Comedia dramática. Duración/Running time: 10 minutos. Metraje/Metres: 273 metros. Estudios de sonido/Sound Studios: CINEARTE. Fechas de rodaje/Shooting dates: 12/03/2010. Lugares de rodaje/Locations: Madrid.

Una mujer ensimismada en su soledad, comienza a exteriorizarse a través del correo postal.

A women, sunk deeply in her loneliness begins to reveal herself through the postal service.

© Ministerio de Cultura ¿TE VAS? Dirigido por/Directed by CRISTINA MOLINO

Productora/Production Company: THINK MOL, S.L. Avda. Los Madroños, 11, 2º E. 28043 Madrid. Tel.: +34 696 93 39 88 / +34 620 55 07 41. www.thinkmol.blogspot.com/ ; [email protected]

Director: CRISTINA MOLINO. Producción ejecutiva/Executive Producer: PEDRO MOLINO. Guión/Screenplay: CRISTINA MOLINO. Fotografía/Photography: CRISTINA MOLINO. Steadicam: AMANDO CRESPO. Música/Score: DANI MOLINO. Dirección artística/Production Design: LUIS RAMÍREZ. Vestuario/Costume Design: VANESA M. SUÁREZ. Montaje/Editing: CRISTINA LAGUNA. Montaje de sonido/Sound Design: ROBERTO HG. Sonido directo/Sound Mixer: SUSANA CASTRO. Mezclas/Re-recording Mixer: ROBERTO HG. Ayudante de dirección/Assistant Director: ROBERTO HG. Maquillaje/Make-up: VANESA M. SUÁREZ. Efectos digitales/Visual Effects: DANI KEI V. KANEDA.

Intérpretes/Cast: LAURA DÍAZ (Silvia / Silvia), PABLO CASTAÑÓN (El / Him), JON VALDIVIA (Marido / Husband), LUIS MUÑIZ (Voz Marido / Husband's Voice), ALBERTO MOLINO (Hombre baño / Man in bathroom), ANIA GONZÁLEZ (Mujer pasillo 1 / Corridor woman 1), MIRIAM VILLAR (Mujer pasillo 2 / Corridor woman 2), LUCILA GONZÁLEZ (Mujer cocina / Kitchen woman), SAM ANARTE (Chico cocina / Kitchen guy), JOSÉ M. DEL MORAL (Anciano / Old man), PATRICIA RUPÉREZ (Madre / Mother), ANDREA ROJAS (Niña / Girl).

Cortometraje/Short Film. Género/Genre: Drama. Duración/Running time: 6 minutos.

Premios/Awards: Web: www.tevasshortfilm.blogspot.com

l GO SHORT (Nijmegen, The Netherlands) Best Short Film l 39 Festival De Cine De Cartagena (Murcia, Spain) Best Director ¿Qué se esconde tras todos esos cuentos de dragones, príncipes Award y princesas? Érase una vez… la realidad. l 15 Festival De Cine De Zaragoza (Zaragoza, Spain) Best Original Score Award l Cineculpable (Vila- Real, Spain) Best Director Award What is written behind these legends of dragoons, princes and l 63 Festival Del Film Locarno (Locarno, Switzerland) Youth Jury princesses? Once upon a time... The reality. Special Mention.

Festivales/Festivals:

l Riverrun International Film Festival (Winston-Salem, USA) l Mudfest International Short Film Festival (Australia) l GO SHORT (Nijmegen, The Netherlands) l Festival Con Un Par de Tacones (Alcorcón, Spain) l Festival Ella Dirige (Boadilla del Monte, Spain) l XX Muestra de Cine de Internacional de Cine de Palencia (Palencia, Spain) l 26 Santa Barbara International Film Festival (USA) l 10 Festival Cortomieres (Asturias, Spain) Asgaya Section l 39 Festival De Cine De Cartagena (Murcia, Spain) l 15 Festival De Cine De Zaragoza (Zaragoza, Spain) l ZINEBI 52 (Bilbao, Spain) l Cineculpable (Vila- Real, Spain) l Kinofest (Bucarest, Rumanía) l 55 SEMINCI (Valladolid, Spain) La Noche del Corto Español l 26 Warsaw Film Festival (Warsaw, Poland) l 63 Festival Del Film Locarno (Locarno, Switzerland).

© Ministerio de Cultura TELELETRANSPORTE Dirigido por/Directed by JUAN DEL RÍO

Productora/Production Company: ESCUELA SUPERIOR DE ARTES CINEMATOGRÁFICAS DE GALICIA, S.L. - EGACI. Avda. del Puente, 80. Cabral. 36318 Vigo (Pontevedra). Tel.: 986 251 511. www.egaci.net ; [email protected]

Director: JUAN DEL RÍO. Producción/Producers: JUAN DEL RÍO, MARTA LAGO, VERA LUA DOMÍNGUEZ. Dirección de producción/Line Producer: MARTA LAGO. Guión/Screenplay: JOSE MANUEL FERNANDEZ IGLESIAS, JUAN MANUEL DEL RIO CELORIO. Fotografía/Photography: HUGO GONZÁLEZ MIRÓ. Cámara/Camera Operator: MARÍA NÚÑEZ. Dirección artística/Production Design: MARÍA ABALO. Montaje/Editing: JUAN DEL RÍO. Sonido/Sound: ANTONIO PENIDO, ALEX PENIDO. Ayudante de dirección/Assistant Director: VERA LUA DOMÍNGUEZ.

Intérpretes/Cast: JUAN DEL RÍO (Fredo), MARA SÁNCHEZ (Carmen), JOSÉ IGLESIAS (Christian), ARTURO VILLA (Joven Fredo).

Cortometraje/Short Film. 16 mm. a 35 mm. Kodak. Panorámico 1:1,85. Género/Genre: Comedia / Comedy. Duración/Running time: 10 minutos. Estudios de montaje/Editing Facilities: EGACI. Estudios de sonido/Sound Studios: EGACI. Fechas de rodaje/Shooting dates: 11/06/2010 - 28/06/2010. Lugares de rodaje/Locations: Vigo.

José es un joven que tiene el poder de teletransportarse siempre que se pone nervioso. La cuestión es que este don no deseado solo le trae problemas, ya que no puede controlarlo.

José is a young man with the power to beam himself away whenever he gets nervous. The problem is he can’t control this unwished for gift so it brings him nothing but trouble.

© Ministerio de Cultura TERAPIA DE CHOQUE SHOCK THERAPY Dirigido por/Directed by SALVA MARTOS RODRÍGUEZ

Productora/Production Company: BLACK DIAMOND PRODUCTIONS, S.L. Santa Ana, 3. 29600 Marbella (Málaga). Tel.: 902 879 477 / 677 24 24 24. www.blackdiamond.es ; [email protected] Con la colaboración de/With the collaboration of: PURAENVIDIA FILMS.

Director: SALVA MARTOS RODRÍGUEZ. Producción ejecutiva/Executive Producer: HABACUC RODRÍGUEZ. Dirección de producción/Line Producers: LALY GARCÍA, HABACUC RODRÍGUEZ. Guión/Screenplay: SALVA MARTOS RODRÍGUEZ. Fotografía/Photography: JORGE SACRISTÁN. Música/Score: PABLO TRUJILLO. Dirección artística/Production Design: RICHARD GOMMERSHALL. Vestuario/Costume Design: MARÍA JOSÉ CONTRERAS. Montaje/Editing: ANTONIO FENÁNDEZ. Sonido directo/Sound Mixer: GABRIEL HURTADO. Mezclas/Re-recording Mixer: GABRIEL HURTADO. Maquillaje/Make-up: MERCEDES ABADÍA.

Intérpretes/Cast: ISABEL ORDAZ, PABLO FORTES, EVA GAMALLO, EMILIO MARTÍNEZ.

Cortometraje/Short Film. HD. Género/Genre: Drama. Duración/Running time: 12 minutos. Tipo de cámara/Camera model: Red One. Lugares de rodaje/Locations: Marbella.

Premios/Awards:

l IV certamen de cortometrajes Nexo Sur, Cinesur 2010 Mención Web: www.blackdiamond.es especial al mejor guión, mejor actor (Pablo Fortes), mejor actriz (Isabel Ordaz), Mención especial del público. Dolores es una mujer de clase alta que se encierra en una Festivales/Festivals: habitación de hotel con su hijo para una misión, lograr que deje de ser gay.

l IV certamen de cortometrajes Nexo Sur, Cinesur 2010 l I Muestra de Cine de Fuengirola l Festival de Málaga. Cine Español 2011 Videocreacción. Dolores, an upper-class woman, shuts herself up in her hotel room with her daughter because she has a mission: to force her daughter to give up being gay.

© Ministerio de Cultura TERRA LAND Dirigido por/Directed by TXEMA URIBARRI, MARCO MATEUS

Productora/Production Company: CUBIC CREACIONES AUDIOVISUALES, S.L. Palma de Mallorca. Tel.: +34 654895150 / +34 605523308. www.cubiccreaciones.com ; [email protected]

Dirección/Directors: TXEMA URIBARRI, MARCO MATEUS. Dirección de producción/Line Producers: MARCO MATEUS, VERA CIRILO. Guión/Screenplay: TXEMA URIBARRI. Fotografía/Photography: MARIA ESCUDERO OLIVER. Cámara/Camera Operator: MARIA ESCUDERO. Steadicam: PEP TONI BERMELL. Música/Score: ONDREJ POCHYLY, REAL RICE, BILOU LE SKANKERFOU, CELESTIAL AEON PROJECT. Vestuario/Costume Design: VERA CIRILO. Montaje/Editing: MARIA ESCUDERO, TXEMA URIBARRI. Sonido directo/Sound Mixer: DIEGO GOLBERT. Maquillaje/Make-up: VERA CIRILO. Fotografía e iluminación de interiores: NATXO BASSOLS.

Intérpretes/Cast: PETRA SERRA (Aina), MARC SERVERA (Niño), ANTONI PLANAS URIBARRI (Bebé).

Cortometraje/Short Film. Digital. Género/Genre: Drama. Duración/Running time: 11 minutos. Estudios de sonido/Sound Studios: ESTUDI C'AN RECÓ. Fechas de rodaje/Shooting dates: 25/05/2009 - 04/06/2009. Lugares de rodaje/Locations: Mallorca.

Premios/Awards: Web: www.cubiccreaciones.com l 3º Festival Internacional de Cine en el Campo 2010 (México) Segundo premio al mejor cortometraje Ekotopfilm 2010, Bratislava (Eslovaquia) Primer Premio l Una anciana solitaria explica como cambió el curso de su vida, Internacional del Jurado mientras describe el proceso de preparación y sembrado de un l 3ºFestival de Cortos Manizales 2010 (Colombia) Primer Premio naranjo, desvelando hechos inesperados. Internacional Moscamuerta.

Festivales/Festivals: An elderly woman explains how her life changed, while she describes the process of preparation of an orange tree, which reveals strange events. l Cortomieres, Asturias (2010) Sección Oficial l XII Certamen Internacional de Cortos ciudad de Soria. (2010) Sección Oficial l FICO - 4º Festival Internacional de cortometrajes Olavarria, Argentina. (2010) Sección Oficial l I Skepto International Film Festival, Cagliari, Italia. (2010) Sección no oficial l 3er Festival Internacional de Cine en el Campo. México (2010) Sección oficial l 1º Semana Internacional del Corto. Bolivia (2010) Sección oficial l Vancouver Latin American Film Festival, Canadá. (2010) Sección Oficial l ECOZINE - III Festival Internacional de cine y medio ambiente de la ciudad de Zaragoza. (2010) Sección competitiva Encuentro 2010 Realizadores Audiovisuales l Babel Film Festival - Il primo concorso per film in lingue minoritarie. Cagliari, Italia (2010) Sección Oficial l 3ª Edición de Islantilla Cinefórum. Isla Cristina, Huelva (2010) Sección Oficial l XIII Festival Internacional de cortometrajes "La Boca del Lobo", Madrid (2010) Sección Panorama Nacional l Ekotopfilm - 37th Internacional Festival of Sustainable Development Films, Bratislava, Eslovaquia. (2010) Sección Oficial l Porto7 - Festival Internacional de Curtas Metragens do Porto, Portugal. (2010) Sección no competitiva l CORTODROME - 7º Festival Internacionale di cortometraggi. Locorotondo, Bari, Italia. (2010) Sección oficial l CICUVI-Festival Internacional de Cortometrajes Cine Cultura y Vida.Toluca, México (2010) Sección Oficial © Ministerio de Cultura l 3ª Festival Internacional de Cortos Manizales, Colombia (2010) Sección Moscamuerta l 2º Festival Internacional de Cortometrajes "La Vaca de muestra", Mendoza, Argentina. (2010) Sección Oficial l Alocortico. Madrid (2010) Sección Oficial l Concurso "Corto Joven" Ciudad de Toledo. (2010) Sección Oficial l Pozuelo Piensa, Madrid. (2010) Sección Oficial l QBox Dieciseisnovenos - Concurso de Cortometrajes. Estepona, Málaga. (2010) Sección Oficial l V Certamen de Curtmetratges Ca Revolta, Valencia. (2009) Sección Oficial l Infinit International Film Fest, Uruguay. (2011) Sección Oficial l Awaken! International Spiritual Film Festival, New Jersey, USA. (2011) Sección Oficial l The Strawberry Shorts Film Marquee @Fordham Fest. Cambridge, Inglaterra. (2010) l Tampere Film Market, Finlandia. (2010) l ShortLatino - Alcine 40, Festival de cine Alcalá de Henares, Madrid. (2010) l Cine Club Fetiche, Benavente. Zamora. (2010) l Ecozine Fnac, Zaragoza. (2010).

© Ministerio de Cultura THE ART OF WAR Otros títulos/Other titles: EL ARTE DE LA GUERRA Dirigido por/Directed by JOSÉ ANTONIO OLIVARES

Productora/Production Company: JOSÉ ANTONIO GONZÁLEZ OLIVARES. Olmo, 51. 02620 Minaya (Albacete). Tel.: 669 597 423. www.secondsunfilms.com ; [email protected]

Director: JOSÉ ANTONIO OLIVARES. Producción/Producer: JOSÉ ANTONIO OLIVARES. Guión/Screenplay: HIROSHI KAE. Fotografía/Photography: IVÁN MÁRQUEZ VERGEL. Música/Score: JAVIER CÁMARA. Montaje/Editing: JOSÉ A. OLIVARES. Sonido/Sound: MANUEL PÉREZ. Ayudante de dirección/Assistant Director: JAVIER ALONSO. Diseño Gráfico / Graphic Design: PABLO GONZÁLEZ.

Intérpretes/Cast: ÁNGEL MONTEAGUDO (Soldado protagonista), ASCLEPIODOTO LÓPEZ (Anciano), JORGE KENT (Soldado escritor).

Cortometraje/Short Film. HD. Género/Genre: Bélica. Duración/Running time: 12 minutos. Idioma/Language: Inglés / English. Tipo de cámara/Camera model: DVCPro. Fechas de rodaje/Shooting dates: 25/09/2009 - 31/10/2009. Lugares de rodaje/Locations: Minaya (Albacete), embalse de Alarcón (Cuenca) y Ossa de Montiel (Albacete).

Festivales/Festivals:

l Baumann 2010 (Terrassa) l Festival de cine fantástico Sitges’10, Sección Brigadoon (Sitges) Abycine 2010 (Albacete) l Entregar una carta de despedida a su madre o volver a ver a su l Muestra de cine independiente y fantástico de Toledo 2010 hijo son las esperanzas que mantienen vivos a unos personajes (Toledo) absorbidos involuntariamente por una guerra. Su estrategia en el arte de la guerra es sobrevivir. l Festival de cine de Castilla-La Mancha 2011 (Ciudad Real).

To submit a farewell letter to his mother or meet his son again... These are the expectations that keep alive two characters involuntarily absorbed by war. Their strategy in the art of war is surviving.

© Ministerio de Cultura TODO LO QUE SUBE WHAT GOES UP Dirigido por/Directed by PERIS ROMANO

Productora/Production Company: TXALAP. ART, S.L. Artikutza 4, bajo 2. 20015 San Sebastián. Tel.: 655 74 20 73. www.txalapart.com ; [email protected] Con la participación de/With the participation of: LOS CHICOS DEL BANCO P.C., SHEPY PRODUCTIONS.

Director: PERIS ROMANO. Producción/Producers: IGOR OTXOA, PEDRO DEL PINO, HARKAITZ MTNEZ. DE SAN VICENTE, JORGE LOBO. Producción ejecutiva/Executive Producer: J.P. SEMPERE. Dirección de producción/Line Producer: JORGE NÚÑEZ. Jefe de producción/Production Manager: JOSEP PASTOR. Guión/Screenplay: PERIS ROMANO. Fotografía/Photography: ALFREDO LÓPEZ FERNÁNDEZ. Música/Score: MR. CONDE. Dirección artística/Production Design: ANDREA PAZOS DEMESTRE. Vestuario/Costume Design: YOLANDA GARCÍA FARIA. Montaje/Editing: PEDRO DEL PINO. Sonido/Sound: KHONOR WALLACE. Mezclas/Re-recording Mixer: KHONOR WALLACE. Ayudante de dirección/Assistant Director: THALIA BERRALL. Maquillaje/Make-up: SUSANA RUBIO.

Intérpretes/Cast: EVA UGARTE, GORKA OTXOA.

Cortometraje/Short Film. Género/Genre: Drama. Duración/Running time: 9 minutos. Tipo de cámara/Camera model: Canon EOS 5D Mark II. Fechas de rodaje/Shooting dates: 01/11/2010 - 02/04/2010. Lugares de rodaje/Locations: Bilbao. Web: www.facebook.com/pages/Todo-lo-que-sube- Festivales/Festivals: Cortometraje/292235761466?sk=app_2309869772

l Muestra de Palencia 2011 l Cinemad '10 III Festival El Barbú (Madrid). Entramos en el ascensor sin buscarnos pero, a partir de l entonces, lo hacíamos para encontrarnos...

Distribución nacional/Spain Distribution: FREAK AGENCIA We went into the lift without looking for each other but from now on we AUDIOVISUAL - SHORT FILM AGENCY. Gil Cordero, 17, entreplanta will do everything to find each other …… E. 10001 Cáceres. Tel.: (+34) 927 248 248. Fax: (+34) 927 770 067. www.agenciafreak.com ; [email protected].

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte TODO QUEDA EN FAMILIA EVERYTHING REMAINS WITHIN Dirigido por/Directed by LUIS FABRA

Productora/Production Company: ESCÁNDALO FILMS, S.L. (ESCAC). Calle Dels Salvador, 4, pis 3. 08001 . Tel.: 93 324 88 80. www.escac.es ; www.escandalofilms.es ; [email protected]

Director: LUIS FABRA. Producción ejecutiva/Executive Producer: SERGI CASAMITJANA. Dirección de producción/Line Producers: ARIADNA RIBAS, ANA PFAFF. Guión/Screenplay: LUIS FABRA. Fotografía/Photography: MARTÍN GUTIERREZ. Dirección artística/Production Design: ALEJANDRO MACKAY. Montaje/Editing: JORDI LÓPEZ. Sonido/Sound: MARTÍ MAYMÓ. Ayudante de dirección/Assistant Director: ALBERT PINTÓ.

Intérpretes/Cast: CHETE LERA, BLANCA MARTÍNEZ, ALEJANDRO CANO.

Cortometraje/Short Film. 35 mm. Género/Genre: Comedia / Comedy. Duración/Running time: 13 minutos. Metraje/Metres: 365 metros. Fechas de rodaje/Shooting dates: 14/06/2007 - 30/06/2007.

Premios/Awards:

l Cineculpable 2010 - Festival Internacional de Cortometrajes de Vila-real (Spain) Mejor corto provincial y Premio del Público / Audicence award, best local film FIBABC - II Festival Iberoamericano de Cortometrajes ABC l Web: www.marvinwayne.com/index.php/es/catalogo/315- (Spain) Best School Short Film todo-queda-en-familia l XVI Certamen de Cortometrajes "Villa de Errenteria", 2011 Premio del Público l IX Festival de Cortometrajes de Comedia "Thanatos 2011" de Écija Finalista Premio del Público. El porcentaje de padres que se alegran al descubrir que su hijo es gay es francamente muy pequeño. Si el padre en cuestión es un hombre de valores morales tradicionales, una sospecha como ésa Festivales/Festivals: puede convertir un agradable día familiar de Pascua en un molesto infierno particular en el que este hombre descubre, muy a su pesar, hasta dónde es capaz de llegar por su hijo. l Festival Internacional de Jovenes Realizadores de Granada (Spain) l 36 FILMETS - Badalona Film Festival (Spain) l XI Festival de Cine de Pamplona EDUCATIF (Spain) The percentage of parents happy to find out that their children are gay is honestly tiny. If the father in question is a man with moral tradition l Sitges 2010 – Festival Internacional de Cinema de Catalunya values, such a suspicion can turn a nice Easter day into a personal hell (Spain) Premis SGAE Nova Autoría in which he will find out, much to his regret, up to where he would get for his son. l Mostra de Curtas de Vila de Noia (Spain) l Festival de Cine de Zaragoza (Spain) l XXXIII Semana Internacional del Cortometraje de San Roque (Spain) l Festival de Cine de Sant Joan d'Alacant - Concurso Nacional de Cortometrajes (Spain) l Mostra de Cinema Jove d'Elx (Spain) l Cineculpable 2010 - Festival Internacional de Cortometrajes de Vila-real (Spain) l FIBABC - II Festival Iberoamericano de Cortometrajes ABC (Spain) l XVI Certamen de Cortometrajes "Villa de Errenteria", 2011 l IX Festival de Cortometrajes de Comedia "Thanatos 2011" de Écija.

Distribución nacional/Spain Distribution: ESCÁNDALO FILMS, S.L. (ESCAC). Calle Dels Salvador, 4, pis 3. 08001 Barcelona. Tel.: 93 324 88 80. www.escac.es ; www.escandalofilms.es ; [email protected] MARVIN & WAYNE, S.L. (DISTRIBUCIÓN FESTIVALES). Sant Joan de Malta, 154 bajos. 08018 Barcelona. Tel.: +34 93 486 33 13 - 622 33 88 75. www.marvinwayne.com ; [email protected].

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte TODO SOBRE TI EVERYTHING ABOUT YOU Dirigido por/Directed by CARLOS PINEDA

Productora/Production Company: AZHAR MEDIA, S.L. Rafael Salgado, 30, 1º B. 41013 Sevilla. Tel.: 605 02 41 07. www.azharmedia.com ; [email protected]

Director: CARLOS PINEDA. Dirección de producción/Line Producer: TERESA SEGURA ROCA. Jefes de producción/Production Managers: MARÍA JOSÉ SERRANO, ANA PÉREZ GARCÍA. Guión/Screenplay: CARLOS PINEDA, JOSÉ MANUEL RODRÍGUEZ CALVO, ALBERO HAJ SALEJ. Fotografía/Photography: FRAN FERNÁNDEZ PARDO. Cámara/Camera Operator: EMMA MARÍA ALCALÁ DE LA ROSA. Música/Score: RAFAEL PUERTO DOMÍNGUEZ. Dirección artística/Production Design: VICTORIA GUZMÁN. Montaje/Editing: ROCÍO OLIVA GÓMEZ. Sonido directo/Sound Mixer: COCO GOLLONET. Ayudante de dirección/Assistant Director: LAURA ALVEA.

Intérpretes/Cast: CARMEN CANIVELL (Eva), ARTURO PARRILLA (Rafa).

Cortometraje/Short Film. Género/Genre: Ficción. Duración/Running time: 13 minutos. Lugares de rodaje/Locations: Bollullos Mitación, Sevilla.

Una noche loca: eso es lo que se disponen a vivir Eva y Rafa cuando se conocen en un bar con unas cuantas copas encima. Pero una vez en casa de Rafa, ella se marcha precipitadamente sin darle una explicación... Y al salir, descubre que su cartera, donde se esconde el motivo de su inesperada huída, se ha quedado dentro.

One crazy night: this is what Eva and Rafa plan when they meet in a bar after having a few drinks. But once they are in Rafa’s house she walks out suddenly without giving him any explanation …… When she leaves she realizes that her wallet where the reason for her unexpected flight is hidden, has been left inside.

© Ministerio de Cultura LA TORRE DEL TIEMPO THE TOWER OF TIME Dirigido por/Directed by JOSÉ LUIS QUIRÓS

Productora/Production Company: QUIROS ANIMATIONS, S.L. Avda. de los Rosales, 22 K. 28935 Móstoles (Madrid). Tel.: ( +34) 91 647 93 29. www.quiros-animation.com ; [email protected]

Director: JOSÉ LUIS QUIRÓS. Producción/Producer: JOSÉ LUIS QUIRÓS. Dirección de producción/Line Producers: JOSÉ LUIS DÍAZ- GUERRA, Mª CARMEN SÁNCHEZ. Guión/Screenplay: JOSÉ LUIS QUIRÓS, LUIS ARRANZ. Fotografía/Photography: JOSE LUIS QUIRÓS. Música/Score: ÓSCAR MACEDA, HÉCTOR HERRERO. Dirección artística/Production Design: JOSÉ LUIS QUIRÓS. Montaje/Editing: ANTONIO ALONSO. Sonido/Sound: MIGUEL ANGEL PÉREZ.

ANIMACIÓN/ANIMATED FILM: (3D.)

Director de doblaje/Dubbing Director: STEPHEN HUGHES.

Cortometraje/Short Film. 35 mm. Panorámico 1:1,85. Género/Genre: Animación / Animation. Duración/Running time: 14 minutos.

Premios/Awards:

l Certamen Nacional de cortometrajes de Mula, Murcia Primer Premio al "Mejor corto de animacion" l Festival Internacional de cortometrajes de Torrelavega Mejor corto de animación Web: www.quiros-animation.com l Concurso Internacional de animacion SICARM, MURCIA Segundo Premio.

Festivales/Festivals: Todas las noches, en una fría sala de hospital, el tiempo se detiene para Nora , saltando a otro tiempo en un Mundo de Fantasía.Acompañada por Null, un gigantesco gorila, tendrán que l 12ª Semana del Cortometraje de La Comunidad de Madrid 2010 emprender un peligroso viaje hacia otra dimensión para encontrar Cortogenia 2011 su destino. Será su última esperanza de seguir viviendo. The l Tower of Time es una fantástica aventura que hará volar tu l X Edicion de CortoMieres imaginación más allá de los límites entre la vida y la muerte. l Muestra de cine Independiente y Fantastico de Toledo l 6 Edicion del festival de Cine de Ciencia Ficcion de Genova (Italia) Every night in a cold hospital room, time stops for Nora and she is l Festival de cine de Zaragoza sprung into a world of fantasy in another time. With the help of Null, a Festival internacional de Animacion -ANIMACOR, Córdoba giant gorilla, she will have to set off on a dangerous journey into l another dimension to find her destiny in hope of staying alive. The l Festival internacional "Science-Fiction Utopiales 2010 - Nantes - tower of time, is a fantastic adventure that will make your imagination Francia fly beyond the limits between life and death. l Festival de Cine de Ponferrada l Festival Internacional "La Boca del Lobo", Madrid l Festival "Melbourne International animation Festival", Australia l Concurso de cortometrajes "Ciudad de Benavente" l Certamen Nacional de cortometrajes de Mula, Murcia l Festival Internacional de cortometrajes de Torrelavega l Concurso Internacional de animacion SICARM, MURCIA.

© Ministerio de Cultura TRES RAZONES Dirigido por/Directed by ENRIQUE GARCIA FERNANDEZ

Productora/Production Company: JOSÉ LUIS BERNABÉ LÓPEZ DE COZAR. Lagunillas, 3 , 2º A. 29012 Málaga. Tel.: 670 60 91 81. Con la participación de/With the participation of: ESCUELA DE CINE ATRALLA, BLUE SOUTH.

Director: ENRIQUE GARCIA FERNANDEZ. Producción/Producers: JOSELE BERNABÉ, JAIME NOGUERA, ENRIQUE GARCÍA. Jefe de producción/Production Manager: FRANK MARIN. Guión/Screenplay: ENRIQUE GARCÍA, ISA SÁNCHEZ. Fotografía/Photography: J.A. CRESPILLO. Cámara/Camera Operator: JAVIER DÍAZ. Música/Score: FRAN SIERRA, JUAN MORENO "EL LEÓN", ANTONIO FERNANDO BERMÚDEZ ARRABAL. Montaje/Editing: ANTONIO FERNÁNDEZ. Sonido directo/Sound Mixer: J.A. CARDENAS. Ayudante de dirección/Assistant Director: SERGIO UCELAY. Maquillaje/Make-up: MARIPAZ VELARDE, IRENE TORRES.

Intérpretes/Cast: CHICO GARCÍA, VIRGINIA DEMORATA, HÉCTOR MEDINA, VIRGINIA MUÑOZ, DAVID GARCÍA-INTRIAGO, CARMEN BAQUERO, ANDRÉS GÁLVEZ, JAIME NOGUERA, ALBERTO GONZÁLEZ.

Cortometraje/Short Film. HD. Género/Genre: Drama. Duración/Running time: 28 minutos. Tipo de cámara/Camera model: Red One. Lugares de rodaje/Locations: Centro Penitenciario de Alhaurín de la Torre, Málaga.

Festivales/Festivals: Web: www.tresrazonescorto.com ; l Festival de Cine Europeo Sevilla 2010 Panorama andaluz www.facebook.com/pages/Tres-Razones/107386262613767 (P.AND) / Andalusian Panorama (AND.P).

Antonio está obligado a pasar 18 meses en prisión. Durante los primeros trece meses de condena conocerá la dinámica diaria de la prisión y tomará contacto con una serie de personas con las que jamás se habría relacionado en su vida de civil. Pero la condena es dura y la clave para aguantar dentro reside en tres razones.

Antonio is forced to spend 18 months in prison. During the first thirteen months of his sentence he gets to know the daily dynamics of the prison and comes into contact with a series of people whom he would never have met in civilian life. But the sentence is hard and the key to surviving inside lies in three reasons.

© Ministerio de Cultura TRES TRISTES TIGRES THREE SAD TIGERS Dirigido por/Directed by DAVID MUÑOZ

Productora/Production Company: HIBRIDA, S.L. Burgos, 21. 28223 Pozuelo de Alarcón (Madrid). Tel.: (+34) 91 352 98 62. www.hibrida.es ; [email protected] Con la participación de/With the participation of: SIX ORANGES.

Director: DAVID MUÑOZ. Producción ejecutiva/Executive Producers: DAVID MUÑOZ, SHAFIUR RAHMAN. Guión/Screenplay: DAVID MUÑOZ. Fotografía/Photography: DAVID MUÑOZ. Música/Score: GERMÁN S. MILLER. Montaje/Editing: DAVID MUÑOZ, LUZ SALCEDO. Sonido/Sound: BELTRÁN RENGIFO. Animación / Animation: JUANJO CUERDA.

DOCUMENTAL/DOCUMENTARY Con/With, AHMED SHEIKH, HAROON AHMED, MOHAMMED LATIF.

Cortometraje/Short Film. HD. Género/Genre: Documental / Documentary. Duración/Running time: 14 minutos. Idioma/Language: Bengalí e inglés. Lugares de rodaje/Locations: Bangladesh y Dubai.

Festivales/Festivals:

l Certamen de video y documental Secuencia Cero (España) Mejor cortometraje documental l Chicago Short Film Festival (Estados Unidos) Mención especial l Extrema Doc (España) Nominado Premio mejor cortometraje documental Web: www.trestristestigres.org l FIBABC 2010 (España) Nominado Premio mejor cortometraje documental Japan Prize (Japón) Finalista Premio mejor película educativa l David Muñoz. España. 2010. Color - blanco/negro. 14 min. l Beirut International Film Festival (Líbano) Documental. Cerca de tres millones de bangladeses que trabajan Vancouver International Film Festival (Canadá) en oriente medio envían el 70% de las remesas recibidas por el l país. Aún así, no existe la menor preocupación por el bienestar de l Festival de Cine de Pamplona (España) estos trabajadores. El abuso laboral ha generado decenas de miles de familias rotas y ha creado pobreza. l Festival de Cine Social de Astorga (España) l Festival de Cine Solidario de Guadalajara (España) l Human Rights Film Festival (Egipto) SF Inmigrant Film Festival (Estados Unidos) About three million Bangladeshis live in the Middle East and send l approximately 70% of all remittances received by Bangladesh. Yet the l Flexiff-First and Last Experimental Film Festival (Australia) social welfare of workers isn’t a major concern at any level. Labour 37th Roshd International Film Festival (Irán) abuses have generated more than ten thousands of broken families l and have created poverty. l First Cambodia International Film Festival (Camboya) l LWM International Film Festival (Bangladesh) l 27th Kassel International Film & Video Festival (Alemania) l Istambul International Architecture & Urban Film Festival (Turquía) l Globians Doc Fest Stuttgart (Alemania) l Encuentros Cultura y Cooperación Creativa (Marruecos/España) l Anchorage International Film Festival (Estados Unidos) l Tikino Festival Audiovisual Gitano (España) l A lo cortico (España) l Festival di Cine di Garda (Italia) l III Festival de Cine Documental de Jaén (España) l Amakula Kampala International Film Festival (Uganda) l 2010 Busan Universiade for Digital Contents (Korea) l Festival de Cine Culpable (España) l 11th Izmir International Film Festival (Turquía) l Atlanti Doc (Uruguay) l Festival du Film de Strasbourg (Francia) l Jaipur International Film Festival () l Cambofest (Camboya).

© Ministerio de Cultura UN AÑO Y UN DÍA A YEAR AND A DAY Dirigido por/Directed by JOSEP PITARCH GARRIDO

Productora/Production Company: TALLER DE CREACIÓ AUDIOVISUAL, S.L. Avda. Valladolid, 40, puerta 27. 46020 Valencia. Tel.: 96 328 66 99. [email protected] Con la participación de/With the participation of: RTVV.

Director: JOSEP PITARCH GARRIDO. Producción ejecutiva/Executive Producers: JUAN PADILLA, JOSEP PITARCH. Dirección de producción/Line Producer: ROSA ROIG. Jefe de producción/Production Manager: ANTONIO MEDALL. Guión/Screenplay: SERGI PITARCH. Fotografía/Photography: FERRAN CASTERA MOSQUERA. Cámara/Camera Operator: ESTEBAN GARCÍA. Música/Score: JAVIER PITARCH GARRIDO. Dirección artística/Production Design: MANU PACHECO. Montaje/Editing: JOSEP PITARCH. Montaje de sonido/Sound Design: IVÁN MARTÍNEZ-RUFAT. Sonido directo/Sound Mixer: ALEJANDRO SORNÍ GIL. Ayudante de dirección/Assistant Director: VIRGINIA VALVERDE. Maquillaje/Make-up: MERCEDES LUJÁN, Mª ÁNGELES AGUILAR. Asesoramiento Histórico / History Consultant: SONIA GARCÍA.

Intérpretes/Cast: NANI JIMÉNEZ, ALFREDO PICÓ, CRISTINA GARCÍA LÓPEZ, HÉCTOR FUSTER.

Cortometraje/Short Film. HD. Género/Genre: Drama. Duración/Running time: 21 minutos. Fechas de rodaje/Shooting dates: 26/03/2010 - 29/05/2010.

Valencia en plena Guerra Civil. María y Pepe deciden casarse por la iglesia y en privado, dadas las circunstancias políticas y sociales. Tras casarse Pepe parte al frente y María se queda en casa. Días después de la boda, el cura que los casó le pide refugio a María, ya que está siendo buscado por militantes comunistas. María lo acoge y esconde en su casa durante un año y un día. Acaba la guerra y Pepe es encarcelado. María decide pedir ayuda al cura para sacar a su marido de la prisión, pero este se niega alegando que Pepe es un "rojo".

Valencia in the middle of the Civil War. María and Pepe decide to get married in a church in a private ceremony in view of the political and social circumstances. After they get married Pepe leaves for the front and María stays at home. Days after the wedding, the priest who married them asks María for shelter as the communist militants are looking for him. María takes him in and hides him in her house for a year and a day. When the war ends Pepe is imprisoned and María decides to ask the priest for help to get her husband out of prison but he refuses claiming that Pepe is a “red”.

© Ministerio de Cultura UN BUEN BISTEC A PIECE OF STEAK Dirigido por/Directed by PABLO OLIVEIRA

Productora/Production Company: BACKGROUND 3D, S.L. Rafael Castaño, 23 A. 41500 Alcalá de Guadaira (Sevilla). Tel.: 600 00 97 27 / 607 92 94 64. Fax: +34 95 563 72 39. www.background3d.com ; [email protected]

Director: PABLO OLIVEIRA. Guión/Screenplay: RAFA OTERO, CHUS GÓMEZ. Música/Score: UNIVERSAL MUSIC PUBLISHED.

Intérpretes/Cast: ANIMACIÓN/ANIMATION.

Cortometraje/Short Film. Género/Genre: Animada. Duración/Running time: 10 minutos.

Premios/Awards:

l X Certamen de cortometrajes de animación de Ibercaja que se celebra en Logroño Primer Premio l IX Certamen de cortometrajes andaluces de la Diputación de Málaga Mejor corto de animación.

Festivales/Festivals:

l X Certamen de cortometrajes de animación de Ibercaja que se celebra en Logroño l IX Certamen de cortometrajes andaluces de la Diputación de Málaga l Festival "Actual 2010" Los niños se han dormido sin nada en el estómago. Tom King ni l Festival Internacional de cortometrajes La Boca del Lobo 2010 siquiera hace el intento por esquivar las palabras de su esposa. Al l Certamen internacional de Cortos Ciudad de Soria fin y al cabo, no es el primer golpe que le da la vida, ni el último que recibirá esta noche... Proyecciones a concurso l Festival ACE (Agencia del Cortometraje Español) Categoría de animación. The children have gone to sleep on empty stomachs. Tom King doesn’t even bother to avoid listening to his wife. When all’s said and done this is not the first time life’s dealt him a hard blow, nor the last one he’ll have tonight….

© Ministerio de Cultura UN DIOS QUE YA NO AMPARA Dirigido por/Directed by GAIZKA URRESTI

Productoras/Production Companies: IMVAL MADRID, S.L. (60%) Avda. Francisco Silvela N° 19. 1° Planta D. 28028 Madrid. Tel.: (+34) 91 40 22 385 / (+34) 685 30 44 93. Fax: (+34) 91 40 19 593. www.imvalproducciones.com ; [email protected] GAIZKA URRESTI FERNÁNDEZ VALDERRAMA. (40%) Laguna de Rins, 5, 2º centro. 50005 Zaragoza. Tel.: +34 609 16 34 19. [email protected]

Director: GAIZKA URRESTI. Producción/Producers: GAIZKA URRESTI, LUIS RAMÍREZ. Guión/Screenplay: GAIZKA URRESTI. Basado en relatos de "1863 Pasos" y "Piedad" de / Based on tales by MIGUEL MENA Fotografía/Photography: PEPE AÑÓN. Música/Score: JUAN AGUIRRE. Montaje/Editing: GAIZKA URRESTI. Sonido/Sound: ÁLVARO HERRERO, IÑAKI ALONSO, CARLOS ESTELLA, JOSÉ MANUEL FRUTOS.

DOCUMENTAL / DOCUMENTARY

Cortometraje/Short Film. HD - 35 mm. Panorámico 1:1,85. Género/Genre: Documental / Documentary. Duración/Running time: 20 minutos. Fechas de rodaje/Shooting dates: 05/07/2010 - 04/08/2010.

Festivales/Festivals:

l 15ª SCIFE 2010 Premio al mejor documental.

"Un dios que ya no ampara" es una película alrededor de una experiencia vital que se percibe como una pesadilla: el traer al mundo a un ser humano víctima de una grave malformación y cómo, después de una época de rencor hacia el destino, esa circunstancia no zanja la esperanza de felicidad. Daniel padece el Síndrome de Angelman. Miguel, su padre, camina desde Zaragoza hasta la cima del Moncayo, el lugar donde celebró su nacimiento, en busca de respuestas a la discapacidad de su hijo. Otros padres de niños discapacitados nos cuentan su experiencia y el proceso de aceptación de una vida inesperada.

Several years ago when expecting his first son, the writer and journalist Miguel Mena made a promise, if all went well he would climb the 2315 meters of Moncayo. Months after his ascension, his son Daniel was detected Angelman syndrome, a severe genetic malformation that condemned him to a lifetime of mental retardation. Years later, Miguel decides to walk from his home in Zaragoza to the Magic Mountain. This is the story of a journey that makes a grieving father in search of answers about the nature of a child who is not like the others but that did not stop him from being happy.

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte UN HOMBRE SOLO A MAN ALONE Dirigido por/Directed by BERNABÉ BULNES

Productora/Production Company: BERNABÉ BULNES GÓMEZ. Avda. Cruz del Campo, 45, 1ºA. 41005 Sevilla. Tel.: 95 457 52 50 / 678 52 01 25. www.lonpin.com ; [email protected]

Director: BERNABÉ BULNES. Producción/Producer: BERNABÉ BULNES. Dirección de producción/Line Producer: CHIKY SERRANO. Guión/Screenplay: BERNABÉ BULNES. Fotografía/Photography: ALEJANDRO ESPADERO. Cámara/Camera Operator: ÁLVARO SOTO. Música/Score: JUAN CANTÓN. Dirección artística/Production Design: VANESA DE LA HAZA, PILAR HERNÁNDEZ SAURET. Vestuario/Costume Design: RAFAEL GARCÍA. Montaje/Editing: BERNABÉ BULNES. Montaje de sonido/Sound Design: JOSÉ TOMÉ. Sonido directo/Sound Mixers: JUAN CANTÓN, CARLOS PÉREZ VALERO. Mezclas/Re-recording Mixer: JOSÉ TOMÉ. Ayudante de dirección/Assistant Director: HUGO BAENA, LAURA ALVEA. Maquillaje/Make-up: YOLANDA PIÑA. Peluquería/Hairdressing: YOLANDA PIÑA.

Intérpretes/Cast: SEBASTIÁN HARO (Miguel), FÁTIMA BEN-YESSEF (Isabel), JUAN DÍAZ (Raúl), CHELO BARRERA (Elisa).

Cortometraje/Short Film. HD. Scope 1:2,35. Género/Genre: Drama. Duración/Running time: 28 minutos. Tipo de cámara/Camera model: Red One. Estudios de sonido/Sound Studios: SONORIS. Fechas de rodaje/Shooting dates: 28/07/2009 - 21/11/2009. Web: www.lonpin.com Lugares de rodaje/Locations: Sevilla, Niebla (Huelva).

Tras la muerte de su mujer, Miguel vive solo en una casa aislada en la sierra. Su vida discurre entre la apatía y el tedio hasta que un extraño e inexplicable encuentro nocturno le hace replantearse sus creencias y la posibilidad de un reencuentro con su amada esposa.

After his wife’s death Miguel lives alone in an isolated house in the mountains. His life goes on between apathy and boredom until a strange, inexplicable night-time meeting makes him reconsider his beliefs and the possibility of meeting his beloved wife once again.

© Ministerio de Cultura UN LARGO INVIERNO A LONG WINTER Dirigido por/Directed by SEBASTIÁN ARABIA

Productora/Production Company: OFF CINEMA PRODUCCIONES, S.L.U. José María Fernández Laneros, 1, 3º D. 28017 Madrid. Tel.: 660 63 88 54. Con la participación de/With the participation of: FUERA DE PLANO.

Director: SEBASTIÁN ARABIA. Producción ejecutiva/Executive Producers: DAVID GARCÍA, SEBASTIÁN ARABIA. Jefe de producción/Production Manager: MARÍA PLATAS. Guión/Screenplay: SEBASTIÁN ARABIA. Fotografía/Photography: LUIS BELLIDO. Música/Score: LIBRERIA .. Dirección artística/Production Design: PABLO MENDIBURU. Montaje/Editing: SEBASTIÁN ARABIA. Maquillaje/Make-up: ANA PALAZÓN.

Intérpretes/Cast: DOCUMENTAL/DOCUMENTARY, CON/WITH, PILAR MANJÓN.

Cortometraje/Short Film. HD. 16/9. Género/Genre: Documental / Documentary. Duración/Running time: 56 minutos. Lugares de rodaje/Locations: Madrid.

Festivales/Festivals:

l Atlantidoc - Festival Internacional De Cine Documental Del Uruguay (Uruguay) l Festival De Cine Social Y Antisocial De La Pintana (Chile) l Festival Internacional De Cine Documental De As Mariñas, Xanela Ó Mundo (Xom) (Spain). Web: www.unlargoinvierno.es

Distribución nacional/Spain Distribution: PROMOFEST El 11 de marzo de 2004 tuvo lugar en Madrid el atentado terrorista (DISTRIBUCIÓN FESTIVALES). General Pardiñas, 34, 1º, oficina 9. más grave de la historia de Europa… Nada volvería a ser igual. 28001 Madrid. Tel.: +34 91 186 56 73. www.promofest.org ; [email protected].

On March 11th 2004, the biggest terrorist attack in Europe took place at Madrid... After that, nothing was the same.

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte UN MUNDO DE JUGUETE A WORLD OF TOYS Dirigido por/Directed by ANA PUIT JUSTE

Productora/Production Company: GRUPO CINE ARTE, S.L. (CECC). Flaugier, 49-51. 08041 Barcelona. Tel.: +34 93 433 55 01. Fax: +34 93 456 88 50. www.cecc.es ; [email protected]

Director: ANA PUIT JUSTE. Producción ejecutiva/Executive Producer: HÉCTOR FÁVER. Dirección de producción/Line Producers: YASMINA PRADERAS, ANA PUIT. Guión/Screenplay: ANA PUIT JUSTE, YASMINA PRADERAS RAMIREZ. Fotografía/Photography: RAÚL PEIX. Cámara/Camera Operator: JUAN RIOBÓ. Steadicam: JOSE A. SANTOS. Dirección artística/Production Design: SILVINA SCHNICER - TITI. Vestuario/Costume Design: RAQUEL GARCÍA. Montaje/Editing: YASMINA PRADERAS. Sonido/Sound: MIREIA TAPIA. Ayudante de dirección/Assistant Director: JAIME CRUZ, RAFA SÁNCHEZ, YANINA SPATARO. Casting: JAIME CRUZ, ANA PUIT JUSTE. Maquillaje/Make-up: CATERINA SIERRA, MARÍA ÁNGELES CARBONERAS, YASMIN MESADO. Efectos especiales de maquillaje/Special Make-up Effects: MELANIA PRAES. Marionetas / Puppets: CARLOS LÓPEZ. Ilustraciones / Drawings: MARÍA BETRAN. Animación / Animation: JOEL MORALES. Producción / Production: FABIO GIOLITTI, MIREIA RODRÍGUEZ, LAURA GUTIÉRREZ. Script: LOREA MÉNDEZ. Equipo de Arte / Art Crew: RUTH PONCE, ANAÏS ROCA, MIGUEL BLASCO, MARINA ORTUÑO, VINYET ESCOBAR, ULISES PORRA. Equipo de Arte y Producción / Production & Art Crew: EDU Web: www.cecc.es IOSCHPE, MARIO BONARDO, PEDRO GUSMAO. Jefe Eléctricos / Key Electrician: IUMA CRUSELLAS.

Intérpretes/Cast: ISABEL MATA ARENAS (Nina), LUIS MIGUEL Nina se recupera de una convalecencia después de sufrir un PARDO (Noel), SARA MASEGOSA SANMAMÉS (Enfermera), DENIS accidente. Detrás de su recuperación está Noel, su compañero. MELLADO MORILLAS (Niño), VANESA MORILLAS MELLADO (Tutora Noel se inventa un cuento para poder ayudar a Nina. En el cuento (madre)), ANNA CASALS LLORIA (Voz Off/Voice over). aparecen unas marionetas, a través de ellas vamos intuyendo la historia de Nina, pero no sólo la de ella; en el mundo, hay millones de personas anónimas con historias anónimas que como Cortometraje/Short Film. 35 mm. Nina intentan cada día volver a levantarse, volver a caminar y en Género/Genre: Drama. definitiva soñar con volver a ver las cosas de una forma nueva. Duración/Running time: 14 minutos. Metraje/Metres: 382 metros. Fechas de rodaje/Shooting dates: 04/02/2008 - 22/02/2008. Lugares de rodaje/Locations: Barcelona. Nina is in convalescence after an accident. Her partner, Noel, plays an important role in her recovery. To help Nina, Noel makes up a story about a number of puppets. The puppets gradually reveal the story of Premios/Awards: Nina. However, it is not only her story. There are millions of anonymous people like Nina in the world with their own anonymous stories. Like Young Values Short Film Festival 2010 Premio especial del Nina, each day those people try to get up again, walk again and in a l word, they try to see things again in a new light. Jurado a la Dirección Artística.

Festivales/Festivals:

l Young Values Short Film Festival 2010.

Distribución nacional/Spain Distribution: GRUPO CINE ARTE, S.L. (CECC). Flaugier, 49-51. 08041 Barcelona. Tel.: +34 93 433 55 01. Fax: +34 93 456 88 50. www.cecc.es ; [email protected].

© Ministerio de Cultura UNA CAJA DE BOTONES A BOX OF BUTTONS Dirigido por/Directed by MARÍA REYES ARIAS

Productora/Production Company: ELOISA CINE, S.L. Avenida Dr. García Tapia, 157A, 5º B. 28030 Madrid. Tel.: 91 523 14 32. [email protected]

Director: MARÍA REYES ARIAS. Producción/Producer: JUAN VICENTE CÓRDOBA. Dirección de producción/Line Producer: PABLO BLANCO. Jefe de producción/Production Manager: NURIA RICOTE. Guión/Screenplay: MARÍA REYES ARIAS. Fotografía/Photography: AITOR MANTXOLA. Música/Score: PEDRO BARBADILLO. Dirección artística/Production Design: ANDREA SANTAMARINA, VÍCTOR GUERRA. Vestuario/Costume Design: Mª CARMEN GUZMÁN. Montaje/Editing: ANTONIO PÉREZ REINA. Sonido/Sound: JUAN CARLOS CID.

Intérpretes/Cast: ANTONIO DE LA TORRE, SARA MANTXOLA, MIKAELA DELGADO, ANA MALAVER, CRISTINA ANDREU, PACO CATALÁ, MARINA GONZÁLEZ HIDALGO, UNAI GONZÁLEZ, MARINA GONZÁLEZ ALONSO, VÍCTOR GONZÁLEZ, DIEGO GONZÁLEZ.

Cortometraje/Short Film. 35 mm. Panorámico 1:1,66. Duración/Running time: 23 minutos. Metraje/Metres: 628 metros. Fechas de rodaje/Shooting dates: 21/09/2009 - 27/09/2009. Lugares de rodaje/Locations: Valladolid:.

Premios/Awards:

l 25 Premios Goya 2011/25th Goya Awards Mejor cortometraje de ficción español/Best Spanish Short Film, Fiction Web: www.facebook.com/pages/Una-Caja-de- l RTVE.e Mejor Cortometraje de Ficción Español Botones/371257557211 l IV Certamen Cinematográfico "Con un par de tacones”, Alcorcón, 2011 Mejor trabajo l XIII Concurso Nacional de Cortometrajes "Ciudad de Andrés, ante la imposibilidad económica de conseguir lo que su Antequera", 2010 Premio del Público. hija Irene ha pedido en Navidad a los Reyes Magos, se encuentra inexorablemente empujado a contarle la realidad sobre esa tradición. Este hecho significará un viaje emocional para ambos. Festivales/Festivals:

l 12ª Semana del Cortometraje de La Comunidad de Madrid 2010 Andres, having to afront the economic impossibility of getting what her l Cortogenia daughter Irene asked for Christmas present to the “Reyes Magos” (the l Festival Internacional de Cine de Salento 2010 (Italia) equivalent to Santa Claus in Spain), is pushed to tell her the facts about this tradition. This will mean an emotional journey for both. l Festival de Cine de Revine Lago 2010 (Italia) l Festival Internacional Noches del Mediterraneo de Cortos de Corsica 2010 (Francia) l Portobello International Film Festival 2010 (UK) l Pentedattilo International Film Festival 2010 (Italia) l Novara International Film Festival 2010 (Italia) l Alexandria International Children´s Film Festival 2010 (Estados Unidos/USA) l Los Angeles International Children´s film Festival 2010 (Estados Unidos/USA) l New York International Film Festival 2010 (Estados Unidos/USA) l Festival Internacional de Cortometrajes de Pasto 2010 (Colombia) l Thai Shortfilm International Film Festival 2010 (Thailandia) l IV Certamen Cinematográfico "Con un par de tacones”, Alcorcón, 2011 l XIII Concurso Nacional de Cortometrajes "Ciudad de Antequera", 2010.

© Ministerio de Cultura UNA CELEBRACIÓN DE LOS 4 SENTIDOS (A CELEBRATION OF THE FOUR SENSES) Dirigido por/Directed by REBECA DIAZ MORALES

Productora/Production Company: THE DESIGN HOUSE 2000, S.A. Paseo Castellana, 165. 28046 Madrid. Tel.: +34 915679900.

Director: REBECA DIAZ MORALES. Dirección de producción/Line Producer: JOSEP ROURE. Jefes de producción/Production Managers: FEDERICO ROZADILLAS, JUNIOR DIAZ. Guión/Screenplay: LEANDRO RAPOSO, MÓNICA MORO, RAQUEL MARTÍNEZ. Fotografía/Photography: JUNIOR DIAZ. Música/Score: POCCINI-NESSEN DORMA. Dirección artística/Production Design: INÉS APARICIO. Sonido directo/Sound Mixer: ALFREDO DIAZ. Ayudante de dirección/Assistant Director: SONIA BELTRÁN. Maquillaje/Make-up: MAIALEN BEREAU.

DOCUMENTAL/DOCUMENTARY Con/With:PASCUAL GUALDA (Padre), MERCEDES LÓPEZ (Madre), PASCUAL GUALDA LÓPEZ (Hijo), AZAHARA GUALDA (Hija), MARTÍN BERASATEGUI (Restaurador).

Cortometraje/Short Film. Género/Genre: Documental Documental / Documentary. Duración/Running time: 7 minutos. Fechas de rodaje/Shooting dates: 10/06/2010 - 26/06/2010. Lugares de rodaje/Locations: Granada, LA Alhambra, Quentar de la Sierra (Granada), plató en Madrid y Guipúzcoa.

Distribución nacional/Spain Distribution: THE DESIGN HOUSE Web: www.campofrioylos4sentidos.com ; 2000, S.A. Paseo Castellana, 165. 28046 Madrid. Tel.: +34 915679900. www.facebook.com/sharer.php?

u=http://www.campofrioylos4sentidos.com ;

www.twitter.com/home? status=http://www.campofrioylos4sentidos.com

Una celebración de los cuatro sentidos con la familia Pascual Gualda.

A celebration of the four senses with the Pascual Gualda family.

© Ministerio de Cultura UNA HISTORIA SIN PALABRAS A STORY WITHOUT WORDS Dirigido por/Directed by PEPE CARRASCO

Productora/Production Company: JOSÉ MANUEL CARRASCO CAPILLA. Avda. de La Paz, 20, 1º D. 31305 Peralta. Tel.: 653 49 18 09. [email protected]

Director: PEPE CARRASCO. Producción/Producer: PEPE CARRASCO. Guión/Screenplay: PEPE CARRASCO. Fotografía/Photography: PEPE CARRASCO. Música/Score: IÑAKI SANDOVAL, EDDIE GÓMEZ, BILLY HART. Dirección artística/Production Design: PEPE CARRASCO. Montaje/Editing: PEPE CARRASCO. Sonido/Sound: OLAIA SANCHEZ.

Intérpretes/Cast: JUANJO GÓMEZ (Poli), JOSE ANTONIO LABORDETA (Abuelo / Grandfather), ANA VICTORIA FERNÁNDEZ.

Cortometraje/Short Film. HD - 35 mm. Panorámico 1:1,85. Género/Genre: Drama. Duración/Running time: 19 minutos. Fechas de rodaje/Shooting dates: 01/12/2009 - 02/08/2010. Lugares de rodaje/Locations: Marcilla, Estella & Zafra.

Premios/Awards:

l Gaztebideo Festival Amateur de Vídeo Juvenil de Vitoria- Gasteiz (Spain) Mejor Guión y Premio del Público / Best Screenplay & Audience Award.

Festivales/Festivals:

Festival de Cortometrajes Rodinia (Spain) Poli es sordo y necesita la ayuda de su abuelo que está en la l cama y sólo puede mover un brazo. La Guerra Civil española a l 7 Islands International Film Festival (For Non-Violent través de un tablero de ajedrez será esa historia sin palabras que Resistance, Global Disarmament, Human Rights & Peace) Poli tiene que conocer. (India) l Certamen Cortometrajes y Discapacidad Cinemobile (Spain) Worldfest - Houston International Film & Video Festival (United l Poli is deaf and he needs to know what happened in the Spanish Civil States) War. His Grandfather could help him but he is in the hospital and he l Muestra de Cine Solidario de Colmenar Viejo (Spain) just can move an arm. A chess set will be the only way to show Poli the true of that war. l Amelia Island Film Festival (United States) l Sofia International Film Festival (Bulgaria) l Certamen Nacional de Cortometrajes de Alcorcón (Spain) l Certamen Internacional de Cortometrajes "Roberto di Chiara" Florencio Varela (Argentina) l Festival de Cortometrajes A Lo Cortico (Spain) l Festival de Cine y Vino "Ciudad de La Solana" (Spain) l Xornadas de Mostra de Curtametraxes (Spain) l Concurso de Cortometrajes Ciudad de Estella-Lizarra (Spain) l Madurai International Documentary and Short Film Festival (India) l Festival Internazionale del Cinema di Salerno (Italy) l Ko Digital - Festival Internacional de Cinema Solidari de Sant Sadurní (Spain) l Muestra Internacional de Cortometrajes Video/Jujuy/Cortos (Argentina) l Blue November Microfilmfest (United States).

Distribución nacional/Spain Distribution: PROMOFEST (DISTRIBUCIÓN FESTIVALES). General Pardiñas, 34, 1º, oficina 9. 28001 Madrid. Tel.: +34 91 186 56 73. www.promofest.org ; [email protected].

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte UNA HUELLA EN EL ALMA A MARKED SOUL Dirigido por/Directed by CARLOS ALENCASTRE

Productora/Production Company: AULA ABIERTA, S.A. (CINETAI). Serrano Anguita, 10. 28004 Madrid. Tel.: + 34 91 447 20 55. Fax: + 34 91 447 23 17. www.escuela-tai.com ; [email protected] ; [email protected]

Director: CARLOS ALENCASTRE. Dirección de producción/Line Producer: BEATRIZ MUÑOZ. Guión/Screenplay: CARLOS ALENCASTRE. Fotografía/Photography: JAVIER APARICIO. Cámara/Camera Operator: ROMEO NICOLOSO. Música/Score: GABRIEL MARTÍNEZ. Dirección artística/Production Design: LETICIA LÓPEZ. Vestuario/Costume Design: HILA COHEN. Montaje/Editing: RAÚL G. BIZCOCHO. Sonido/Sound: JORGE MANUEL PÉREZ, ÁLVARO IGLESIAS. Ayudante de dirección/Assistant Director: RICARDO GONZÁLEZ. Maquillaje/Make-up: ALBA PARADA, SARA RIAÑO.

Intérpretes/Cast: JUAN SÁNCHEZ CABRERA (Fabricio), BEATRIZ GARCÍA-PANTALEÓN (Mercedes), M. ELVIRA PERALTA (Madre).

Cortometraje/Short Film. Género/Genre: Drama. Duración/Running time: 12 minutos. Metraje/Metres: 328 metros. Estudios de sonido/Sound Studios: Escuela TAI. Fechas de rodaje/Shooting dates: 20/04/2010 - 03/05/2010. Lugares de rodaje/Locations: Madrid.

Web: www.vimeo.com/15771399

Un chico conoce a una chica en el cementerio, al día siguiente descubre una aterradora verdad.

A boy meets a girl in a cemetery, the next day he discover a frightening truth.

© Ministerio de Cultura UNA ILUSIÓN AN ILLUSION Dirigido por/Directed by AYALA ETXEBARRI PÉREZ

Productora/Production Company: ARTECH PRODUCTIONS, S.L. Antracita, 24, 7º A. 28045 Madrid. Tel.: 91 185 58 68. artech@artech- pro.com

Director: AYALA ETXEBARRI PÉREZ. Producción/Producer: ARTECH PRODUCTIONS. Jefe de producción/Production Manager: SARA RAMOS SORIANO. Guión/Screenplay: AYALA ETXEBARRI PÉREZ. Fotografía/Photography: JOSÉ BRAÑA. Música/Score: JUAN MANUEL SANTIESTEBAN. Dirección artística/Production Design: CLARA PRIETO DE LA FUENTE. Vestuario/Costume Design: JUANA NARANJO. Montaje/Editing: MYRIAM RIVERO FERNÁNDEZ. Sonido directo/Sound Mixer: MAITE RIVERA CARBONELL. Ayudante de dirección/Assistant Director: RODOLFO GARCÍA LILLO. Maquillaje/Make-up: AMELIA DIAZ DUARTE. Fotofija / Still Photographer: MARTA IGLESIAS.

Intérpretes/Cast: AYALA ETXEBARRI PÉREZ (Elena), ENRIQUE MARTÍN AYALA (Ladrón), IVÁN MARTÍN LEÓN (Conductor).

Cortometraje/Short Film. Duración/Running time: 7 minutos. Fechas de rodaje/Shooting dates: 01/04/2010 - 17/05/2010. Lugares de rodaje/Locations: Oviedo y Gijón (Asturias), Madrid.

Una mujer vive una vida monótona y falta de ilusión. Un día algo hace que cambie y hará todo lo posible por conseguir su ilusión.

A woman lives a monotonous life with no hope. One day something makes her change so she is going to do all she can to fulfill her dream.

© Ministerio de Cultura UNIFORMADAS UNIFORMED Dirigido por/Directed by IRENE ZOE ALAMEDA

Productora/Production Company: STORYLINES PROJECTS, S.L. Calle Siena, 56. Local 1. 28027 Madrid. Tel.: +34 913000171. Fax: +34 913003995. www.storylinesprojects.com ; [email protected]

Director: IRENE ZOE ALAMEDA. Producción/Producers: CARLOS MULAS-GRANADOS, JESÚS CORREDERA, IRENE ZOE ALAMEDA. Producción asociada/Associate Producers: MIGUEL MARTÍNEZ, C.Q. MCGREEDY. Jefe de producción/Production Manager: DAVID LOPEZARIAS. Guión/Screenplay: IRENE ZOE ALAMEDA. Fotografía/Photography: RICHARD V. LÓPEZ. Música/Score: JOSÉ SÁNCHEZ SANZ, IRENE ZOE ALAMEDA. Dirección artística/Production Design: ZAHIRA BARNETO. Montaje/Editing: ANTONIO GÓMEZ-ESCALONILLA. Sonido/Sound: DAVID MANTECÓN. Maquillaje/Make-up: DANIEL VICENTE GÓMEZ. Supervisión postproducción/Post-Production Supervisor: JULIO GUTIÉRREZ.

Intérpretes/Cast: NADIA CASADO (Margaret), LOWENA MCDONELL (Maggy), LUCÍA CARABALLO (Esther), PILAR TORRIENTE (Monja principal), ANA HILTON (Profesora de inglés).

Cortometraje/Short Film. Género/Genre: Drama. Duración/Running time: 18 minutos. Estudios de sonido/Sound Studios: NO PROBLEM SONIDO. Fechas de rodaje/Shooting dates: 28/02/2010 - 31/03/2010.

Premios/Awards: Web: www.storylinesprojects.com/cortometrajes/uniformadas/index.html XVII Concurso de Cortos "Cuadrilla de Laguardia-Rioja l www.irenezoealameda.com Alavesa", 2011 Mejor cortometraje, mejor guión y mejor fotografía l IV Certamen de Cortos LGBT "La Pecca" de Sevilla Pecca de Oro 2011 Margaret es una niña solitaria, pero muy observadora. Cada día l Tercera edición de FICIIQQ 2011 (Chile) Festival Internacional recibe el impacto de numerosos mensajes uniformadores que la intentan educar para cumplir un determinado papel social. Sin de Cine Independiente de Iquique Premiada. embargo, Margaret tiene un pequeño secreto. Desde el refugio de su habitación nos revelará la fuerza y la imaginación con la que Festivales/Festivals: superará los clichés establecidos.

l XVII Concurso de Cortos "Cuadrilla de Laguardia-Rioja Alavesa", 2011 Margaret is a lonely but very observant girl. Every day, she is impacted IV Certamen de Cortos LGBT "La Pecca" de Sevilla 2011 by numerous uniforming messages that try to educate her to fulfill a l concrete social role. Nevertheless, Margaret has a little secret. And l Tercera edición de FICIIQQ 2011 (Chile) Festival Internacional from the shelter of her room, she will show us the strength and the de Cine Independiente de Iquique imagination with which she will overcome the established stereotypes. l Festival de Orihuela l 26 FICG Festival de Cine Internacional de Cine en Guadalajara 2011 Cortometraje iberoamericano / Iberoamerican Short Film l Muestra de Cine de Lavapiés.

© Ministerio de Cultura V.I.T.R.I.O.L. Dirigido por/Directed by DENISE CASTRO

Productora/Production Company: ESCÁNDALO FILMS, S.L. (ESCAC). Calle Dels Salvador, 4, pis 3. 08001 Barcelona. Tel.: 93 324 88 80. www.escac.es ; www.escandalofilms.es ; [email protected]

Director: DENISE CASTRO. Producción ejecutiva/Executive Producer: SERGI CASAMITJANA. Dirección de producción/Line Producers: DENISE CASTRO, JULIA ALCALDE. Guión/Screenplay: DENISE CASTRO, SANDRA BASSOLS. Fotografía/Photography: JOSÉ LUIS PULIDO. Música/Score: JESÚS DÍAZ, FLETCHER VENTURA. Montaje/Editing: SANDRA BASSOLS. Sonido/Sound: ORIOL CAMPI. Ayudante de dirección/Assistant Director: DANIEL GARCÍA. Maquillaje/Make-up: GEMMA GALERA. Artista y compañía: ALTA REALITAT JORDI CORTÉS. Dirección y creación compañía: JORDI CORTÉS. Ayudante dirección compañía: GLÒRIA JOSÉ.

Intérpretes/Cast: ANNA PONS, ADOLFO COLMENARES, ISABEL PALOMEQUE, RAÚL PERALES, JUDIT SAULA, MAXIME IANNARELLI, MERCÈ RECACHA.

Cortometraje/Short Film. Género/Genre: Experimental Videodanza. Duración/Running time: 10 minutos. Fechas de rodaje/Shooting dates: 07/11/2010 - 07/11/2010.

Festivales/Festivals:

l Sitges 2010 Festival Internacional de Cinema Fantàstic de Catalunya Sección Oficial Fantàstic Competición Cortos Web: www.altarealitat.com ; l Festival de Málaga. Cine Español 2011 www.facebook.com/.../VITRIOL/226604162519 l MECAL Barcelona 2011.

El espectáculo de danza V.I.T.R.I.O.L. (Visita Interiora Terrae Distribución nacional/Spain Distribution: ESCÁNDALO FILMS, S.L. Rectificando Invenies Occultum Lapidade) explora los interiores (ESCAC). Calle Dels Salvador, 4, pis 3. 08001 Barcelona. Tel.: 93 324 de la tierra y de uno mismo. 88 80. www.escac.es ; www.escandalofilms.es ; [email protected].

The V.I.T.R.I.O.L. dance show (Visita Interiora Terrae Rectificando Invenies Occultum Lapidade) explores the insides of the earth and oneself.

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte VECINOS NEIGHBORS Dirigido por/Directed by GABI MARTÍN

Productora/Production Company: BLUR PRODUCCIONES, S.L. Alcalá, 207, bajo B. 28028 Madrid. Tel.: 91 356 26 85. Fax: 91 356 59 26. www.blurproducciones.com ; [email protected] Con la participación de/With the participation of: COMATOL FILMS.

Director: GABI MARTÍN. Producción/Producer: SANTI VEIGA. Producción ejecutiva/Executive Producers: MARIO FORNIES, RAFA ENDEIZA. Dirección de producción/Line Producer: SANTI VEIGA. Jefe de producción/Production Manager: ANAIS HITA. Guión/Screenplay: GABI MARTÍN. Fotografía/Photography: ÁNGEL AMORÓS. Música/Score: NICOLÁS LÓPEZ. Dirección artística/Production Design: SANDRA FRANTZ. Vestuario/Costume Design: MARIA GAMERO. Montaje/Editing: LUCAS NOLLA. Montaje de sonido/Sound Design: JUAN FERRO. Mezclas/Re-recording Mixer: NICOLÁS DE POULPIQUET. Casting: MARIAN GRANDE "LA LUNARES". Maquillaje/Make-up: MARIA SOLANS. Efectos digitales/Visual Effects: JOSE MIGUEL ZAPATA, GUILLEM VENTURA, ALBERTO RUIZ, EFREN MURCIA, RAUL SANTZ. 3D: DANI MARTIN, 2DFRENTE. Color/Colour: JUAN CARLOS ARGUETA "PANA".

Intérpretes/Cast: MIGUEL LAGO CASAL (Inspector / Inspector Building), MADIYA YAROSHENKO (Rusa / Russian), VIOLETTA BRADNIKOVA (Rusa / Russian), LIUDMILA GOLOVATCHTCHENKO (Rusa / Russian), BRENDAN MURPHY (Americano / American), JAVIER IRIBARREN (Americano / American), NADAV MALAMUD (Palestino / Palestinian), HICHAM MALAYO (Israelí / Israeli), KARINA Web: www.vecinosthemovie.blogspot.com MOSKOL (Latina / Southamerican), JUAN CARLOS TORRES (Latino / Southamerican), HELBERTH LOZANO (Latino / Southamerican), ERICK RODAS (Latino / Southamerican), CLAUDIA YAMELL (India Hindi), ANA KANG (China / Chinese), CHUNG WING TSE (Chino / Un operario acude a hacer una visita rutinaria a un viejo edificio Chinese), RICARDO ZHOU WU (Chino / Chinese), SARA PAN (China / habitado por vecinos de toda raza y condición. Chinese), TARO TOKUYAMA (Chino / Chinese), FARID FATMI (Árabe / Arab), SAÁD TAISER (Árabe / Arab), DANIEL JAMSHIDI (Árabe / Arab), LLOYD BURNETT (Árabe / Arab), GRACIAS ESPECIALES SPECIAL THANKS TO:, DADDY GABBY, PRIMO A worker makes a routine visit to an old building inhabited by residents NANABAHA, RAWLINGS IDEHEM, BECKY OKISAMEN, JUSTICE of all races and in all kinds of conditions. IMARAIYI, SILVIA DE MIGRIS, ALEXANDER EMIL PETRESCU.

Cortometraje/Short Film. HD a 35 mm. Scope 1:2,35. Género/Genre: Comedia dramática. Duración/Running time: 17 minutos. Idioma/Language: Español, Ruso, Inglés, Hebreo, Arabe, Hindú y Chino / Spanish, Russian, English, Hebrew, Arabic, Hindi & Chinese. Tipo de cámara/Camera model: Red One. Fechas de rodaje/Shooting dates: 18/11/2009 - 22/11/2009.

Premios/Awards:

l Alcine 34 Premio CES l XIV Semana de Cine Experimental de Madrid Premio FUJI.

Festivales/Festivals:

l 12 Festival Internacional de Cine Las Palmas de Gran Canaria International Film Festival 2011, Spain Sección Foro Canario / Canary Islands Forum l 12ª Semana del Cortometraje de La Comunidad de Madrid 2010 l Festival de Cine de Lanzarote, Spain Sección Oficial l REC Festival Internacional de Cine de Tarragona, Spain Sección Oficial l Clermont-Ferrand 33º International Film Festival, France. Collections Programme l X Concurso de Cortometrajes CREATRIVAS de Rivas Vaciamadrid 2011 Madrid, Spain l 9º Festival de Cortometrajes Playa de Las Américas Arona 2010 Spain Sección Oficial l FEMCURT 3º Festival Internacional de Cortometrajes Sociales de Banyoles, Spain Sección Oficial © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte l FANTASTI'CS 2010 Jornadas de la Fantasía, Ciencia Ficción y Terror de la ciudad de Castellón, Spain l XII Certamen Internacional Ciudad de Soria , Spain Sección Oficial l 2010 11th Nantes International Science Fiction Festival, France Official Selection Utopiales l 24th BRAUNSCHWEIG International Film Festival, Germany Official Selection l Sitges 2010 43º Festival Internacional de Cinema Fantástic de Catalunya, Spain Sección Brigadoon l IX Festival de Cine Extraño y de Terror, Spain Sección Oficial Obuxofest 2010 l IV Certamen de Cortos Sociales Festival de Cine de Astorga , Spain Sección Oficial.

Distribución nacional/Spain Distribution: FREAK AGENCIA AUDIOVISUAL - SHORT FILM AGENCY. Gil Cordero, 17, entreplanta E. 10001 Cáceres. Tel.: (+34) 927 248 248. Fax: (+34) 927 770 067. www.agenciafreak.com ; [email protected].

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte EL VENDEDOR DEL AÑO THE SALESMAN OF THE YEAR Dirigido por/Directed by COTÉ SOLER

Productora/Production Company: CARLOS MEDINA DE LA MAZA. General Ricardos, 147, Esc. B, Ático 1. 28019 Madrid. Tel.: 629 83 39 35 ; 91 462 93 67. www.carlosmedinaproducciones.wordpress.com ; [email protected]

Director: COTÉ SOLER. Producción/Producer: CARLOS MEDINA. Guión/Screenplay: JOSE RAMÓN SORIANO. Fotografía/Photography: CARLOS FERRO. Música/Score: ESTUDIOS CATA, JOSÉ ANTONIO PEREIRA. Dirección artística/Production Design: RAQUEL MONTERO. Montaje/Editing: IVÁN PLEITE, NANO USIETO. Sonido/Sound: JOSÉ ANTONIO PEREIRA.

Intérpretes/Cast: FERNANDO CAYO, JAVIER GUTIÉRREZ, LUISA FERNÁNDEZ.

Cortometraje/Short Film. 35 mm. Panorámico 1:1,85. Género/Genre: Ficción. Duración/Running time: 14 minutos. Fechas de rodaje/Shooting dates: 11/11/2009 - 16/06/2010. Lugares de rodaje/Locations: Madrid.

Premios/Awards:

l Festival de Cine de Zaragoza 2010 Mejor Guión, Premio a la Mejor Interpretación Masculina: Fernando Cayo l Festival de Cortometrajes de Nerva 2010 Premio al Mejor Cortometraje de Ficción l Alternatif Festival de Cine de Pamplona 2010 Primer Premio - Detrás de la más despiadada de las multinacionales solo hay una Alternatif cosa. El hombre. l Festival Pilas en Corto 2010 Premio Mejor actor Fernando Cayo l Festival des Films du Monde de Montreal 2010 Best Short Film l Festival de Cortos de Ribadedeva 2010 Mejor Cortometraje Behind the most ruthless of multinationals only one thing. Man. Nacional, Mejor Interpretación Fernando Cayo y Javier Gutiérrez Festival de Comedia de Tarazona y el Moncayo 2010 Mejor l Derrière le plus impitoyable des multinationales qu´une seule chose. Actor Ex-aequo Javier Gutiérrez y Fernando Cayo Homme. l Festival de Cine de Cans 2010 Premio al Mejor Actor para Fernando Cayo y Javier Gutiérrez l Semana de Cine de Medina del Campo 2010 Premio del Jurado al Mejor Corto de Castilla y León, Premio al Mejor Actor: Fernando Cayo y Javier Gutiérrez l Semana del Cortometraje de Madrid 2010 Premio Madrid en corto 2010 l Concurso de Guión para Cortometraje 3i (Proyecto) 2009 Primer Premio.

Festivales/Festivals:

l Certamen de Cortometrajes de Bujaraloz 2011 Concurso l Festival de Cine y Vino de La Solana 2010 Concurso l Cine Club Immagini (Images) - A passage for author 2010, Italia Concurso l Festival de Cine de Zaragoza 2010 Concurso l Semana de Cine Español de Aguilar de Campoo 2010 Concurso l Festival de Cortometrajes de Nerva 2010 Concurso l FilmLabFestival 2010, Italia Concurso l Festival de Cortometrajes de Vilafranca 2010 Concurso l Festival MadridImagen 2010 Concurso l Muestra de Cortometraje de Pasaia IKUSKA 2010 Concurso l Muestra de Cortometrajes Cusco 2010, Perú Concurso l Concurso de Cine Amateur Ciudad de Valls 2010 Concurso l WT Os International Film Festival 2010, Noruega Concurso l Festival Andoenredando 2010 Concurso l Kinofest - Digital Festival 2010, Rumania Concurso l Certamen de Cortos de Arnedo Octubre Corto 2010 Concurso © Ministerio de Cultura l Certamen Nacional de Cortometrajes Aula 18 2010 Concurso l Festival de Jóvenes Realizadores de Granada 2010 Concurso l Festival de Cine Latino de Trieste 2010, Italia l Molodist International Film Festival 2010, Ucrania Informativa l Festival de Cortos de Santiago de Chile - FESANCOR 2010, Chile Concurso l Festival de Cortometrajes La Boca del Lobo 2010 Concurso l Anaheim International Film Festival 2010, Estados Unidos Concurso l Norrkoping Film Festival Flimmer 2010, Suecia Concurso l Fenavid Internacional 2010, Bolivia Concurso l Festival de Cortometrajes de Jaen 2010 Concurso l Alternatif Festival de Cine de Pamplona 2010 Concurso l Festival de Cine de Humor - Maipu Cortos 2010, Argentina Informativa l Festival Pilas en Corto 2010 Concurso l Festival de Cine de Ponferrada 2010 Concurso l New York City Short Film Festival 2010, Estados Unidos Concurso l Temecula Valley International Film 2010, Estados Unidos Concurso l Petit Festival - La nit en curt - La Vall d´Uixó 2010 Concurso l Festival de Cine y Video Latino de Buenos Aires 2010, Argentina Concurso l Festival Internacional de Cine Invisible 2010 l Muestra Cinematográfica del Atlántico Alcances 2010 Concurso l Semana de Cine Corto de Leganés 2010 Informativa l Certamen Nacional de Cortos - Astorga 2010 Concurso l Portobello Film Festival 2010, Reino Unido Concurso l Festival des Films du Monde de Montreal 2010, Canada Concurso l Festival Villamayor de Cine FEC 2010 Concurso l Festival de Cortos de Ribadedeva 2010 Concurso l Festival de Comedia de Tarazona y el Moncayo 2010 Concurso l Certamen de Cortos y Música - El Pecado 2010 Concurso l Festival de Cortometrajes Silescinema 2010 Concurso l Festival Ginés en Corto 2010 Concurso l Muestra Sala Montjuic 2010 Informativa l Festival Digital El Sector 2010 Concurso l Festival de Cine de Cans 2010 Concurso l Short Film Corner - Festival de Cannes 2010, Francia Informativa l Espagnolas en Passy 2010, Francia Concurso l Semana de Cine de Medina del Campo 2010 Concurso l Semana del Cortometraje de Madrid 2010 Informativa l Concurso de Guión para Cortometraje 3i (Proyecto) 2009, Perú Concurso.

© Ministerio de Cultura LA VENGANZA DE MARIELA MARIELA’S REVENGE Dirigido por/Directed by LUIS CABEZA

Productora/Production Company: LUIS CABEZA REQUENA. Martínez de Écija, 20, Esc 4. 08917 Badalona.

Director: LUIS CABEZA. Producción ejecutiva/Executive Producers: CARME TORNER, LUIS CABEZA. Jefes de producción/Production Managers: LUIS CABEZA, MERCHE LÓPEZ. Guión/Screenplay: LUIS CABEZA, SUSANNA QUINTANA. Fotografía/Photography: PEDRO SEGURA. Música/Score: LUIS CABEZA. Dirección artística/Production Design: ANA GALERA. Vestuario/Costume Design: MARIJA DJORDJEVIC. Sonido/Sound: LUIS CABEZA. Maquillaje/Make-up: JOSÉ VALLE. Animación del Teatro de Sombras: LUIS CABEZA, GLORIA ARRUFAT.

Intérpretes/Cast: GLORIA MARTÍNEZ (Julia), TONY CORVILLO (Juan), ANNA CALVERAS (Mariela).

Cortometraje/Short Film. HD a 35 mm. Género/Genre: Thriller. Duración/Running time: 5 minutos. Metraje/Metres: 137 metros. Tipo de cámara/Camera model: DVCPro HD. Fechas de rodaje/Shooting dates: 26/01/2008 - 02/08/2008.

Festivales/Festivals:

l XXII Festival de Girona Web: www.lavenganzademariela.blogspot.com ; l Curtas 2011 - Academia Galega do Audiovisual. www.facebook.com/people/La-Venganza-de- Mariela/1259405212

Distribución nacional/Spain Distribution: LUIS CABEZA REQUENA. Martínez de Écija, 20, Esc 4. 08917 Badalona. Juan, conduciendo de noche por la carretera, se encuentra a una chica en una curva. Julia, la autoestopista, le explicará a Juan una historia de dos chicas con muy mala sombra.

Juan, driving along a road at night meets a girl on a bend. Julia, the hitchhiker is going to tell Juan a story about two girls who are jinxed.

© Ministerio de Cultura LA VENTAJA DEL SICARIO THE ADVANTAGE OF THE HITMAN Dirigido por/Directed by LUIS MORENO BERNARDO

Productora/Production Company: LUIS MORENO BERNARDO. Fomento, 34 B. 28013 Madrid. Tel.: 607 806 751. Con la participación de/With the participation of: CONSUELO FILMS.

Director: LUIS MORENO BERNARDO. Producción/Producers: ISABEL MORILLO RAMOS, YOLANDA MORENO-BURGOS SANZ, LUIS MORENO BERNARDO. Guión/Screenplay: AMALIO RODRÍGUEZ CHULIÁ. Fotografía/Photography: JESÚS HARO. Música/Score: SALVA MARINA. Dirección artística/Production Design: YOLANDA MORENO- BURGOS SANZ. Montaje/Editing: JOSÉ MANUEL GONZÁLEZ. Sonido/Sound: JAVIER GIRÁLDEZ MURO DE ZARO, IVÁN FERNÁNDEZ.

Intérpretes/Cast: VLADIMIR CRUZ, ÓSCAR MORALES, CÉSAR STRAWBERRY, NATALIA URBINA.

Cortometraje/Short Film. 35 mm. Género/Genre: Thriller. Duración/Running time: 7 minutos. Fechas de rodaje/Shooting dates: 03/07/2009 - 05/07/2009.

Premios/Awards:

l Twin Rivers (USA) 1st Place l 11 ALUCINE Toronto Latin Film & Media Arts Festival Best Film l Madridimagen 2010 Primer premio al mejor cortometraje l Festival de Cine Latino de Flandes Segunda mención al mejor cortometraje. Web: www.facebook.com/pages/La-Ventaja-Del- Sicario/153737754655723 Festivales/Festivals:

l Madridimagen 2010 Cortometrajes Melvin va a matar a un hombre. Nunca pensó que haría algo así, si Festival de Cine Latino de Flandes no fuese por los 3000 Euros que serán el pasaporte que le traerá a l María.... Quizás España no es tan diferente de El Salvador. l Cine Culpable Vila-Real l Almería en Corto Valls l elvin is going to kill a man. He never tought he would, if not because l Trieste those 3000 Euros will be the passport that will bring María to him... Perhaps, Spain is not so different from El Salvador. l Reggio and 242, Italy l New York Eurasian F. F. l Euroshorts, Poland.

© Ministerio de Cultura VIAJE AL PLANETA ROJO. DOCUMENTAL SOBRE PAYASOS SIN FRONTERAS TRIP TO RED PLANET Dirigido por/Directed by SÁNCHEZ ALONSO

Productora/Production Company: GRUPO CINE ARTE, S.L. (CECC). Flaugier, 49-51. 08041 Barcelona. Tel.: +34 93 433 55 01. Fax: +34 93 456 88 50. www.cecc.es ; [email protected]

Director: SÁNCHEZ ALONSO. Producción ejecutiva/Executive Producer: HÉCTOR FÁVER. Jefes de producción/Production Managers: SERGI ALEMANY, SAMUEL RODRÍGUEZ (PSF). Guión/Screenplay: SÁNCHEZ ALONSO. Fotografía/Photography: JUAN MESEGUER NAVARRO. Música/Score: JUAN CARLOS LESEDUARTE (JUANSOUL), MARINA EVA LESEDUARTE PORCEL. Diseño de producción/Head Production Design: CINTIA SÁNCHEZ- LAFUENTE, CARLES REQUENA (PSF). Montaje/Editing: RAPHAELLA SPENCER, SÁNCHEZ ALONSO. Montaje de sonido/Sound Design: PABLO DEMICHELIS. Sonido directo/Sound Mixer: JAVIER CARRERA. Productora de creación / Creative Producer: LAND OF WAVES PICTURES.

DOCUMENTAL/DOCUMENTARY Artistas de la Expedición de Líbano (Payasos Sin Fronteras/Clowns Without Borders):FERNANDO ATECA, NOELIA MENCIAS, PABLO DOMICHOVSKY, SERGIO BENITEZ, SERGIO LOPEZ. Niños y niñas protagonistas:KASSIM ALMOUSA, HADI RODWAN SALHE, MOHAMAD MARAI, ABDALLAH HASAN MOSLIH, HEBA MOUSA, OMAR HAMAD, MOHAMED HAMAD, OBEID AL-ISSA, RAMI IDRIS SULAIMAN, MILAD JIHAD AL SALEH, MOHD KHATAB Web: www.cecc.es HAMAD, YASSIN HAWELY, ZEIAD ZAAROURA, BADER TALAL ISA. Entrevistados (Voces en Off):MAHMOUD AL-JOUMAH, KAMAL MUSHERFIH. Este es un breve documental sobre Payasos Sin Fronteras, el Cortometraje/Short Film. material fue recogido durante su expedición a los campos de Género/Genre: Documental / Documentary. refugiados palestinos del Líbano en marzo de 2010. Sin embargo, Duración/Running time: 20 minutos. no pretende ser un documental habitual, más bien es un intento de dibujar de forma expresiva la compleja situación que implica Idioma/Language: Inglés, Árabe (con subtítulos en castellano) / estar refugiado y los efectos de las expediciones de Payasos Sin English, Arabic (Spanish Subtitled). Fronteras en la vida de estos niños y niñas, conjugando los Fechas de rodaje/Shooting dates: 10/03/2010 - 15/05/2010. puntos de vista adulto e infantil.

Distribución nacional/Spain Distribution: GRUPO CINE ARTE, S.L. (CECC). Flaugier, 49-51. 08041 Barcelona. Tel.: +34 93 433 55 01. This is a short documentary about Clowns Without Borders, whose material was collected during his expedition to the Palestinian refugee Fax: +34 93 456 88 50. www.cecc.es ; [email protected]. camps in Lebanon in March 2010. However, not intended as a standard documentary, but rather an attempt to draw expressively the complex situation that involves being a refugee and the effects of the expeditions of Clowns Without Borders in the lives of these children, combining points adult and child eye.

© Ministerio de Cultura VIAJE MÁGICO A ÁFRICA. VERSIÓN REDUCIDA MAGIC JOURNEY TO AFRICA. SHORT VERSIÓN Otros títulos/Other titles: VIATGE MÀGIC A ÀFRICA. VERSIÓ REDUÏDA Dirigido por/Directed by JORDI LLOMPART

Productoras/Production Companies: ORBITA MAX, S.L. (41,70%) Diputación 279, 2º, 7ª. 08007 Barcelona. Tel.: +34 93 505 20 30. Fax: +34 93 505 20 29. www.orbitamax.com ; [email protected] INVERCARTERA, S.A. (25%) APUNTOLAPOSPO, S.L. (14,66%) Escoles Pies 132. 08017 Barcelona. Tel.: +34 902 023 001 ; +34 935 202 190. www.lapospo.com ; [email protected] INVERPYME SCR, S.A. (7,56%) MES FILMS INVERSIONS, S.L. (6,04%) Barcelona. TELEVISIÓ DE CATALUNYA, S.A. (5,04%) Calle de la TV3, s/n. 08970 Sant Joan Despí (Barcelona). Tel.: +34 93 499 93 33. Fax: +34 93 473 06 71. www..cat

Director: JORDI LLOMPART. Producción/Producer: JORDI LLOMPART. Jefe de producción/Production Manager: LAURA VIDIELLA. Guión/Screenplay: JORDI LLOMPART. Fotografía/Photography: TOMÀS PLADEVALL. Música/Score: DAVID GIRO FORTUNY, JOHN JOSEPH WARD. Dirección artística/Production Design: GAVIN PERROW, BARBARA LANGE. Vestuario/Costume Design: THERESA STEAD. Montaje/Editing: BERNAT ARAGONÉS. Sonido/Sound: XAVI MAS-SARDÀ. Maquillaje/Make-up: THOMAS VAN DER NEST. Peluquería/Hairdressing: THOMAS VAN DER NEST. Efectos digitales/Visual Effects: JOSEP MARÍA ARAGONÉS (SUPERVISIÓN), ENTROPY STUDIO. Estereógrafo/Stereographer: WILLIAN REEVE. Web: www.viajemagicoaafrica.com ; Intérpretes/Cast: EVA GERRETSEN (Jana), RAYMOND MVULA www.magicjourneytoafrica.com (Mel), LEONOR WATLING (Hada/Fairy), ADRIÀ COLLADO (Padre de Jana/Jana's Father), VERÓNICA BLUME (Madre de Jana/Jana's Mother), JOHN WHITELEY (Hombre búho/Owl Man), MICHAEL VAN WYK (Kabbo). Jana, una niña de diez años, ve a un niño bosquimano hospitalizado. Decide entonces iniciar un viaje mágico en su caballo alado, en busca del niño por África, su tierra. En África Cortometraje/Short Film. Súper 35 mm. - 3D. 3D/2D/IMAX. conocerá a Mel, su nuevo mejor amigo, que viajará con ella Género/Genre: Infantil / Children. siempre que pueda. En este viaje Jana interactúa con otros niños, Duración/Running time: 56 minutos. animales y plantas, que le mostrarán el camino a la imaginación y Metraje/Metres: 1.528 metros. el sentido de la vida. El viaje mágico de Jana a África contiene un mensaje profundo acerca de la amistad, el amor, la pasión, la Tipo de cámara/Camera model: Sistema estereoscópico con dos Arri naturaleza y la imaginación. Este será un viaje espiritual para los 435 ES y dos Arri 235 en 2ª unidad. adultos y un viaje mágico para los niños, lleno de misterios, Estreno en España/Spain Release: 07/05/2010. aventuras y descubrimientos. Lugares de rodaje/Locations: Namibia, Suráfrica, y Barcelona (España).

Premios/Awards: Jana, a 10 year old girl from Barcelona, sees a bushman boy hospitalized. She then starts a magical journey on her winged-horse searching for him in his land, Africa. While in Africa she will meet Mel, l Premio a la Innovación 2008 FICOD / 2008 Innovation Award her new best friend, that will travel with her whenever possible. Jana FICOD will also interact with other children, animals and magical creatures that VI Premios Producción Profesional 2008 - Finalista Producción will show her the path to imagination and meaning of life. Jana’s l magical journey to Africa contains a deep message about friendship, Profesional / VIth Producción Profesional Awards, 2008 - love, passion, nature and imagination. It is a spiritual journey for the Finalist. adults and a magical travel for the kids, full of mysteries, adventures and discoveries.

Distribución nacional/Spain Distribution: ORBITA MAX, S.L. Diputación 279, 2º, 7ª. 08007 Barcelona. Tel.: +34 93 505 20 30. Fax: +34 93 505 20 29. www.orbitamax.com ; [email protected]. Ventas internacionales/International Sales: ORBITA MAX, S.L. (Europa/Europe) Diputación 279, 2º, 7ª. 08007 Barcelona. Tel.: +34 93 505 20 30. Fax: +34 93 505 20 29. www.orbitamax.com ; [email protected] GIANT SCREEN FILMS. (Resto del mundo/Rest of the World) 500 Davis Street, Suite 1005. IL 60201 Evanston. (Estados Unidos) Tel.: 847-475-9140. www.gsfilms.com ; [email protected].

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte VICENTA Dirigido por/Directed by SAM

Productora/Production Company: IGNACIO BENEDETI CINEMA, S.L. Avda. de Nostián-Pardiñas, Nave 3. 15008 La Coruña. Tel.: 981 14 23 46. Fax: 981 14 80 67. www.ibcinema.com ; [email protected] ; [email protected] Con la participación de/With the participation of: CONFLICTIVOS PRODUCTIONS.

Director: SAM. Producción/Producers: XOSÉ ZAPATA, IGNACIO BENEDETI, SAM. Guión/Screenplay: SAM. Fotografía/Photography: SAM. Música/Score: SAM. Dirección artística/Production Design: DIEGO SORIANO, SAM. Vestuario/Costume Design: FLORA CUEVAS.

ANIMACIÓN/ANIMATED FILM: (STOP-MOTION (PLASTILINA/CLAY).)

Dirección de animación/Animation Director: SAM. Diseño de personajes/Character Design: SAM. Storyboard: BORJA PANADERO, SAM. Post-producción: REMI HUESO.

Voces/Voices: SANTIAGO SEGURA, ESPERANZA ELIPE, MARTA POVEDA, RUBÉN “MASTER” CASAÑA, SAM.

Cortometraje/Short Film. 35 mm. Panorámico 1:1,85. Género/Genre: Animación / Animation. Duración/Running time: 22 minutos. Fechas de rodaje/Shooting dates: 16/03/2009 - 30/12/2009.

Premios/Awards: Web: www.conflictivos.com/vicenta l II Festival de Cine y Televisión Reino de León 2011 Mejor cortometraje de animación 33ª Semana del Cortometraje de San Roque 2011 Premio de la l Cuando Alfredo muere sin revelar a su esposa el escondite de la Escuela de Imagen y Sonido de Almería (EISO) al mejor corto fabulosa fortuna que ganaron a la lotería, Vicenta buscará en de animación todas partes hasta asumir que la única manera de saber dónde X Edición Festival CreatRivas, Rivas Vaciamadrid, 2011 Mejor está es preguntándole a su difunto esposo. Devolver la vida a los l muertos nunca ha sido tarea fácil y mucho menos a una viuda guión, mejor obra del director y Premio del Público entrada en años, pero con la ayuda de su retrasado sobrino l XVII Concurso de Cortos "Cuadrilla de Laguardia-Rioja Vicente, haciendo las veces de Igor, todo es posible. Alavesa", 2011 Mejor dirección de arte l Anima 2011, 30º Festival Internacional de Cine de Animación de Bruselas Premio del Público When Alfredo dies without revealing his wife the hiding of the fabulous l Semana de Cine Fantástico de San Sebastián Premio Canal + fortune he won at the lottery, Vicenta will look everywhere to assume Proyecto Corto that the only way to know it is to ask to her dead husband. Return the Animacor (Córdoba) Segundo premio dead to life has never been easy, let alone a widow housewife, but with l the help of his nephew Vicente, doing as Igor, everything is possible. l Cinanima (Portugal) Premio del Público l Savannah International Animation Festival (Georgia, USA) Premio Stop Motion Animation l Certamen AULA 18 (Asturias) Primer premio l Cortomieres (Asturias) Mención especial del jurado l CICDAF 2010 (China) Premio especial del Jurado l Festival de Cine de Zaragoza Premio del público l Tofuzi 2010 (Georgia) Mención especial mejor guión l Certamen “Cuidad de Valls” (Tarragona) Primer premio animación l Festival Playa de Las Américas Arona (Tenerife) Mejor banda sonora y mejor ambientación l Festerror (Lloret de Mar) Mejor cortometraje l Sitges 2010 Mención especial del Jurado l Reanimania (Armenia) Mención especial major música l Festival Internacional Atene@s (Toledo) Premio animación l Certamen de Cortometrajes de Bujaraloz (Zaragoza) Premio animación l Festival de cine de Palencia Premio del Público l Premios Goya 2011 Nominado Cortometraje de animación.

© Ministerio de Cultura LA VIDA EN COMÚN LIFE IN COMMON Dirigido por/Directed by INMA LUNA, ROSA BLAS TRAISAC

Productora/Production Company: ROSA Mª BLAS TRAISAC. Jacinto Benavente, 1. 28911 Leganés (Madrid). Tel.: 675 64 69 20. [email protected]

Dirección/Directors: INMA LUNA, ROSA BLAS TRAISAC. Producción/Producer: ROSA B. TRAISAC. Jefes de producción/Production Managers: MARTA HOYAS, BEATRIZ AHIJADO. Guión/Screenplay: INMA LUNA. Fotografía/Photography: FRANCISCO JAVIER PALOMO SÁNCHEZ. Cámara/Camera Operator: PABLO BARTOLOMÉ. Música/Score: JESÚS MÁRQUEZ. Dirección artística/Production Design: DIANA CUELLAR. Vestuario/Costume Design: DIANA CUELLAR. Montaje/Editing: PABLO BARTOLOMÉ. Montaje de sonido/Sound Design: NUNATAK SOUND. Sonido/Sound: BORJA RUIZ. Ayudante de dirección/Assistant Director: BEATRIZ AHIJADO.

Intérpretes/Cast: ARTURO ARRIBAS (Juan), Mª DEL VALLE HIDALGO (Lola), JUAN PABLO RODRÍGUEZ (Policía).

Cortometraje/Short Film. 16/9. Género/Genre: Comedia / Comedy. Duración/Running time: 11 minutos. Metraje/Metres: 300 metros. Laboratorios/Laboratories: FOTOFILM DELUXE.

Festivales/Festivals:

l 12ª Semana del Cortometraje de La Comunidad de Madrid 2010. Una pareja en crisis. Sufren. Son infelices. Se miran pero no se ven. Han dejado de comprenderse. El marido ha dejado de hablar, pero tal vez está demasiado callado.

A couple in crisis. They cannot stand it. They are unhappy. They look at each other but without seeing. They no longer understand each other. The husband stops speaking, though he might be too quiet.

© Ministerio de Cultura LA VIDA QUE ME QUEDA DOWN TO MY LAST LIFE Dirigido por/Directed by HUGO MARTÍN CUERVO

Productora/Production Company: AZOTEA FILMS, S.L. San Laureano, 6, bajo. 28035 Madrid. Tel.: 629 955 89 99. [email protected]

Director: HUGO MARTÍN CUERVO. Producción/Producer: EDUARDO MARTÍN. Jefe de producción/Production Manager: LUIS CASANOVA. Guión/Screenplay: HUGO MARTÍN CUERVO. Fotografía/Photography: JOAQUÍN MANCHADO. Música/Score: MARTÍN CARLÉS. Dirección artística/Production Design: REBECA CASADO. Montaje/Editing: JOSU MARTÍNEZ. Sonido/Sound: EDUARDO MARTÍN.

Intérpretes/Cast: JAVIER PEREIRA (Daniel), LOLA CASAMAYOR (Madre / Mother), RAÚL CIMAS (Jefe / Boss).

Cortometraje/Short Film. HD - 35 mm. Panorámico 1:1,85. Género/Genre: Ficción. Duración/Running time: 13 minutos. Fechas de rodaje/Shooting dates: 10/09/2009 - 21/09/2009. Lugares de rodaje/Locations: Madrid, Madrid: Calles de Puerto Rico y Madre de Dios.

Premios/Awards:

l International Short Film Festival Zubroffka (Poland) Mejor cortometraje internacional / Best International Short Film.

Festivales/Festivals: Daniel supo desde pequeño que no era como los demás. Aunque 12ª Semana del Cortometraje de La Comunidad de Madrid 2010 tenía una de esas leyes que la gente busca para darle sentido a su l vida, la diferencia estaba en que para él, todo giraba en torno a l Semana de Cine Iberoamericano “La Chimenea de sus reglas. Villaverde” (Spain) l International Short Film Festival Zubroffka (Poland). Daniel knew from childhood that was not like the others. Although it had one of those laws that people seek to give meaning to his life, the difference was that for him, all revolved around his rules. Distribución nacional/Spain Distribution: PROMOFEST (DISTRIBUCIÓN FESTIVALES). General Pardiñas, 34, 1º, oficina 9. 28001 Madrid. Tel.: +34 91 186 56 73. www.promofest.org ; [email protected].

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte LAS VIDAS DE LUCAS LUCAS’S LIVES Dirigido por/Directed by ELENA MARTÍN

Productora/Production Company: AULA ABIERTA, S.A. (CINETAI). Serrano Anguita, 10. 28004 Madrid. Tel.: + 34 91 447 20 55. Fax: + 34 91 447 23 17. www.escuela-tai.com ; [email protected] ; [email protected]

Director: ELENA MARTÍN. Dirección de producción/Line Producer: MANOLO VELASCO. Guión/Screenplay: ELENA MARTÍN. Fotografía/Photography: YASMINE HATIMI. Música/Score: MANUEL MARTÍNEZ BARNETO. Dirección artística/Production Design: JOSÉ ANTONIO GUERRA. Montaje/Editing: ALBERTO DEL AMO.

Intérpretes/Cast: LEONOR CORONADO, HÉCTOR CARBALLO, ALFONSO MARTÍNEZ POZA, RAÚL SÁEZ, VERÓNICA LARIOS, JOSÉ CERQUEDA, PEDRO PABLO ISLA, PEDRO TORRES.

Cortometraje/Short Film. 35 mm. Panorámico 1:1,85. Género/Genre: Suspense. Duración/Running time: 8 minutos. Fechas de rodaje/Shooting dates: 01/02/2009 - 04/02/2009.

Festivales/Festivals:

l Cortogenia 2010 l Finalista en El corto y cálido verano de 2010. l Fecinema XII. l Cortos con Ñ.

Web: www.filmin.es/corto/las-vidas-de-lucas ; www.filmotech.com/V2/ES/FT_FichaPelicula.asp?Id=0000- 0002-A3D9-0000-F-0000-0000-T

Una forense investiga unas extrañas muertes sin saber que el asesino se encuentra más cerca de lo que jamás hubiera creído.

A forensic scientist is investigating some strange deaths without realizing that the murderer is much nearer than he would have ever believed.

© Ministerio de Cultura VIEJOS PERDEDORES OLD LOSERS Dirigido por/Directed by RUBÉN ORDIERES

Productoras/Production Companies: RUBÉN ORDIERES BLANCO. (50%) Pintor Mariano Moré, 8, 5º izqda. 33206 Gijón. Tel.: 985 17 05 21. [email protected] E.P.C. PRODUCCIONES, S.L. (35%) Virgilio, 1. (Ciudad de La Imagen). 28223 Pozuelo de Alarcón (Madrid). Tel.: +34 915120806. www.epc.es ; [email protected] ASTURFICTION, S.L. (15%) Noreña, 4 bajo centro. 33208 Gijón. Tel.: 687 39 91 78. [email protected]

Director: RUBÉN ORDIERES. Producción/Producers: RUBÉN ORDIERES, ÓSCAR PÉREZ MEDINA, EDUARDO PÉREZ MEDINA, TATIANA CHAV. Guión/Screenplay: RUBÉN ORDIERES. Fotografía/Photography: PEDRO CASTANHEIRA. Cámara/Camera Operator: EDUARDO PÉREZ MEDINA. Dirección artística/Production Design: JULIEN PONGNIER, ANDREA SANTAMARINA. Montaje/Editing: JULIÁN SALVADORES. Sonido/Sound: KURRO GONZÁLEZ.

Intérpretes/Cast: CARLOS ÁLVAREZ-NÓVOA (Manuel Quintana), CHICHO CASTILLO ("Angelón" de Piñera), SILVIA CASANOVA (María), ALFONSO VALLEJO, JERO GARCÍA (Julián Pacheco).

Cortometraje/Short Film. 35 mm. Género/Genre: Comedia / Comedy. Duración/Running time: 15 minutos. Tipo de cámara/Camera model: Arricam ST, Arri 535 y Moviecam Compact. Fechas de rodaje/Shooting dates: 28/08/2009 - 31/08/2009. Lugares de rodaje/Locations: Madrid.

Premios/Awards: Una tarde de 1930, "Angelón" de Piñera, un viejo boxeador torpe, tozudo y con facilidad para sangrar aparece en casa de su antiguo 46 Festival de Gijón 2008 Premio Nuevos Realizadores del entrenador, Manuel Quintana para pedirle ayuda en un último y l duro combate que está decidido a ganar. Principado de Asturias 2008 a proyecto l Festival Ibérico de Cinema de Badajoz (FICB) 2010 Premio Onofre al mejor cortometraje l Semana de Cine de Medina del Campo 2010 Premio al mejor One afternoon in 1930, "Angelón" de Piñera, a clumsy and stubborn sonido old boxer with a tendency to bleed profusely, shows up at the home of his old coach, Manuel Quintana, to enlist his help in one last fight, a l XVI Certamen de Cortometrajes "Villa de Errenteria" 2011 tough battle which he is determined to win. Primer premio l XXXVIII Certamen Audiovisual Liceo Casino de Vilagarcía de Arousa, Curtas Film Fest Xacobeo 2010 Mejor interpretación (Silvia Casanova).

Festivales/Festivals:

l 47 Festival de Gijón 2009 Sección oficial cortometrajes l Madridimagen 2010 Cortometrajes l Festival Ibérico de Cinema de Badajoz (FICB) 2010 l Semana de Cine de Medina del Campo 2010 l XVI Certamen de Cortometrajes "Villa de Errenteria" 2011 l XXXVIII Certamen Audiovisual Liceo Casino de Vilagarcía de Arousa, Curtas Film Fest Xacobeo 2010.

© Ministerio de Cultura VIVIR DE NEGRO LIVING IN BLACK Dirigido por/Directed by ALEJO FLAH

Productora/Production Company: TRESMONSTRUOS MEDIA, S.L. Edificio Vértice 360. C/Alcalá 518, 1ª planta. 28027 Madrid. Tel.: +34 91 754 67 00 / +34 618 62 95 22. www.tresmonstruos.com ; [email protected]

Director: ALEJO FLAH. Producción ejecutiva/Executive Producers: LESLIE CALVO, CARLOS SAURA MEDRANO, JORGE LÓPEZ, MANU PINEDO. Guión/Screenplay: ALEJO FLAH. Fotografía/Photography: NACHO LÓPEZ. Música/Score: JULIO DE LA ROSA. Dirección artística/Production Design: GABRIELA TÚRTULA. Vestuario/Costume Design: ANA LÓPEZ. Montaje/Editing: LUCAS DI PRIMIO. Montaje de sonido/Sound Design: JUAN FERRO. Sonido directo/Sound Mixer: GUILLERMO SOLANA (WILLY). Mezclas/Re-recording Mixer: NICOLÁS DE POULPIQUET. Maquillaje/Make-up: BEATRIZ ROJAS. Foto Fija / Still Photography: FEDERICO CALVO.

Intérpretes/Cast: MANUEL MORÓN (Raúl), ÁLVARO CERVANTES (Borja), IVÁN MORALES (David).

Cortometraje/Short Film. Género/Genre: Comedia dramática. Duración/Running time: 12 minutos. Fechas de rodaje/Shooting dates: 19/12/2009.

Festivales/Festivals:

l 48 FICXixón 2010 La noche del Corto Español. Web: www.vivirdenegro.wordpress.com

Distribución nacional/Spain Distribution: FREAK AGENCIA AUDIOVISUAL - SHORT FILM AGENCY. Gil Cordero, 17, entreplanta Cómo es la vida más íntima de un árbitro de fútbol? ¿Qué E. 10001 Cáceres. Tel.: (+34) 927 248 248. Fax: (+34) 927 770 067. secretos puede llegar a esconder el mundo del deporte que más www.agenciafreak.com ; [email protected]. pasiones mueve en España? “Vivir de Negro” intenta responder, desde la libertad de la ficción, a algunas de estas preguntas.

How is the most intimate life of a soccer referee? What kind of secrets can the world of the sport that most passions moves in Spain hide? "Living in Black" attempts to answer, from within freedom of fiction, some of these questions.

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte VOCES VITALES VITAL VOICES Dirigido por/Directed by JULIETA ZABALETA RONDÓN

Productora/Production Company: GRUPO CINE ARTE, S.L. (CECC). Flaugier, 49-51. 08041 Barcelona. Tel.: +34 93 433 55 01. Fax: +34 93 456 88 50. www.cecc.es ; [email protected]

Director: JULIETA ZABALETA RONDÓN. Producción ejecutiva/Executive Producer: HÉCTOR FÁVER. Dirección de producción/Line Producer: CINTIA SÁNCHEZ- LAFUENTE JIMÉNEZ. Jefe de producción/Production Manager: JOY PENROZ. Guión/Screenplay: JULIETA ZABALETA RONDÓN. Fotografía/Photography: JAVIER RAPALLO HUERTAS. Música/Score: FELIPE RUIZ. Dirección artística/Production Design: BELÉN SANTANA, MARINA ORTUÑO PARREÑO. Vestuario/Costume Design: JESSICA MORGADES. Montaje/Editing: FELIPE RUIZ. Montaje de sonido/Sound Design: VÍCTOR FERNÁNDEZ MARTÍNEZ. Sonido/Sound: VÍCTOR FERNÁNDEZ MARTÍNEZ. Ayudante de dirección/Assistant Director: ENRIC SAURÍ SAULA. Maquillaje/Make-up: PAULA TORRES JIMÉNEZ. Peluquería/Hairdressing: PAULA TORRES JIMÉNEZ.

DOCUMENTAL/DOCUMENTARY Con/With:SIHAM DAOUDI, OMAYMA TOUNSSI, ELISENDA RODA VALLS.

Cortometraje/Short Film. 35 mm. Género/Genre: Documental / Documentary. Duración/Running time: 12 minutos. Metraje/Metres: 328 metros. Idioma/Language: Castellano. Fechas de rodaje/Shooting dates: 16/11/2009 - 17/02/2010. Web: www.cecc.es Lugares de rodaje/Locations: Barcelona:.

Festivales/Festivals: Arub es una chica marroquí que no puede asistir al colegio porque ayuda con las labores domésticas, mientras que su Festival de Cortometraxes de Mieres. Cortomieres. hermano menor sí puede asistir. La ficción se mezcla con la l realidad de un colegio de Barcelona.

Distribución nacional/Spain Distribution: GRUPO CINE ARTE, S.L. (CECC). Flaugier, 49-51. 08041 Barcelona. Tel.: +34 93 433 55 01. Arub is a Moroccan girl who can not attend school because she helps with the housework, while his younger brother can attend. Fiction is Fax: +34 93 456 88 50. www.cecc.es ; [email protected]. mixed with the reality of a school in Barcelona.

© Ministerio de Cultura VOCES VOICES Dirigido por/Directed by EDUARDO FUEMBUENA

Productora/Production Company: ASCOT SOLUCIONES, S.L. Unión, 8, 3º A. 28013 Madrid. Tel.: 91 366 88 00. [email protected]

Director: EDUARDO FUEMBUENA. Producción/Producers: ASSUMPTA SERNA, SCOTT CLEVERDON. Jefes de producción/Production Managers: MINERVA GOMIS, DANIEL VESSELIZZA. Guión/Screenplay: EDUARDO FUEMBUENA. Fotografía/Photography: RAFAEL REPARAZ. Música/Score: CHRISTOPHER SLASKI. Dirección artística/Production Design: SABRINA GONZÁLEZ, ELISA MARTÍN, PAULA MOLINER, CARMEN BOGAERTS. Montaje/Editing: RAQUEL BELLO. Sonido/Sound: MANUEL MOLINA, ALEX ESCIUTIA.

Intérpretes/Cast: ÓSCAR SINELA, ANA RUJAS, JOEL BOSQUED.

Cortometraje/Short Film. Panorámico 1:1,66. Género/Genre: Drama. Duración/Running time: 16 minutos. Fechas de rodaje/Shooting dates: 26/10/2009 - 22/12/2009.

Festivales/Festivals:

l 12ª Semana del Cortometraje de La Comunidad de Madrid 2010.

Amadas voces de aquellos que han muerto, o de aquellos perdidos como si hubiesen muerto. Alguna vez en el sueño nos hablan; alguna vez la imaginación las escucha.

Beloved voices of those who have died, or those whom we have lost as though they had died. Sometimes they speak to us in our sleep; sometimes our imagination listens to them.

© Ministerio de Cultura VOLTERETA Dirigido por/Directed by ALEXIS MORANTE

Productora/Production Company: 700 GRAMOS CREATIVIDAD, S.L. Estrella Polar, 14, 1º B esc izqda. 28007 Madrid. Tel.: 607 61 92 35. www.700gfilms.com ; [email protected] Con la colaboración de/With the collaboration of: NEW YORK FILM ACADEMY, KAMEL FILMS, MAMA SOUND, LA ZANFOÑA PRODUCCIONES, FREAK AGENCY.

Director: ALEXIS MORANTE. Dirección de producción/Line Producers: MARÍA BOIX, JAIME CID TROYA. Guión/Screenplay: ALEXIS MORANTE, RAÚL SANTOS. Fotografía/Photography: DANIEL SOSA. Música/Score: MIGUEL TORRES. Dirección artística/Production Design: ANA GALVÍN. Montaje/Editing: ALEXIS MORANTE. Mezclas/Re-recording Mixer: MAX MIGLIN. Efectos digitales/Visual Effects: JOSÉ LUIS RAMOS. Canción / Song: LOS DELINQÜENTES.

Intérpretes/Cast: PETER CEVALLOS, MARÍA ALFONSA ROSSO, ÁLEX O’DOGHERTY.

Cortometraje/Short Film. HD a 35 mm. Scope 1:2,35. Género/Genre: Comedia / Comedy. Duración/Running time: 14 minutos. Tipo de cámara/Camera model: Red One. Fechas de rodaje/Shooting dates: 22/06/2009 - 27/06/2009. Lugares de rodaje/Locations: New York / New Jersey (Estados Unidos / USA).

Premios/Awards: Web: www.700gfilms.com/voltereta l 33ª Semana del Cortometraje de San Roque Premio Kinova del Público al mejor cortometraje l Festival de Cine Español de Málaga (2010) Biznaga de Plata Premio del público a Nuevo Talento FNAC Lolo es un niño andaluz de 10 años que, cosas de la vida, tiene Festival Ibérico de Cine de Badajoz (2010) Mejor Director que mudarse a New York con toda su familia. Estamos en el año l 1985, y Lolo sólo conoce América por el cine de su barrio, donde l Muestra Joven de Málagacrea (2010) Primer Premio del Jurado acostumbraba a ver películas como “Regreso al Futuro”, “Los 5 Festival Joven de Cortometrajes Huetor Vega (2010) Premio Goonies” o “Karate Kid”. Hoy, Lolo y su abuela deciden bajar a la l piscina de su nueva casa en New York a refrescarse. Pero algo al mejor actor / Premio a la mejor fotografía inesperado va a provocar que Lolo, con tan sólo 10 años, tenga l Festival de cortometrajes de comedia de Torelló FESCURTS que enfrentarse a todos sus miedos de una sola vez. Porque hay (2010) Primer Premio del Jurado veces que una simple decisión puede cambiar el resto de tu vida. l Festival de Cortometrajes del Masnou FASCURT (2010) Primer Premio del Jurado l Festival de Cortometrajes Higuera en Corto (2010) Premio Lolo is a 10-year-old kid who just moved to NY with his family. It's 1985 RTVA a la mejor creación Audiovisual andaluza / Premio a la and everything he knows about America comes from the movies he mejor actriz para María Alfonsa Rosso sees in his neighborhood's theatre: 'Back to the Future', 'The Goonies' Muestra Torre Castilnovo Conil de la Frontera (2010) Premio a or 'Karate Kid'. Lolo and his grandma have decided today to go down to l the pool at their new place and chill. But something unexpected is la mejor Fotografía para Dani Sosa going to push Lolo, as young as 10, to face all his fears at once. l Festival Internacional de Cortos FIB en Benicassim (2010) Sometimes the simplest decision can change the rest of your life. Mención Especial del Jurado l 3ª Muestra Campo de Cortometrajes (2010) Ganador de la Muestra l XVI Recent Spanish Cinema Series Los Angeles (2010) (USA) Ganador del único premio del Jurado l Mestre Film Festival de Venecia (2010) (Italia) Premio Especial DINO Boscarato l Certamen Nacional de Cortometrajes Ciudad de Dos Hermanas (2010) Mención Especial a la mejor fotografía para Dani Sosa l IV Concurso de Cortometrajes Ciudad de Benavente (2010) Premio Especial del Jurado l XII Mostra de Curtas Vila de Noia (2010) Primer Premio del Jurado Mejor Película en 35mm / Premio al mejor guión l XI Festival de Cortos “Sonorama” (2010) Premio Especial de la Organización l XX Muestra de Cine Internacional de Palencia Premio del Jurado a Mejor Actor Protagonista para Peter Cevallos.

Festivales/Festivals:

l 33ª Semana del Cortometraje de San Roque 2011 l Festival de Cine de Madrid PNR 2010 © Ministerio de Cultura l Semana de Cine Medina del Campo (Abril 2010) Sección Oficial l Festival de Cine Español de Málaga (Abril 2010) Sección Oficial l Festival Ibérico de Cine de Badajoz ( Mayo 2010) Sección Oficial l 10ª Muestra de Cortometraje Escolar La Fila FESTIFIL (Valladolid) (Mayo 2010) l VIII Festival de Cine y Cortometraje de Comedia Thanatos (Mayo 2010) Sección Oficial Finalista l 42º Muestra Cinematográfica del Atlántico (ALCANCES) en Cádiz Sección cortometrajes (Septiembre 2010) l Festival Internacional de Cortos FIB en Benicassim (Julio 2010) Sección Oficial l FASCURT 8ª Festival de Cortometrajes del Masnou (Julio 2010) Sección Oficial l VII Muestra Torre Castilnovo 2010 Conil de la Frontera (Julio 2010) Sección Oficial l Festival de Cortometrajes Higuera en Corto en Higuera de la Sierra (Agosto 2010) Sección Oficial l HBO New York Internation Latino Festival (Agosto 2010) (USA) Sección Oficial l Islantilla Cineforum (Julio y Agosto 2010) Sección Oficial l Muestra Joven de Málagacrea (Junio 2010) Sección Oficial Finalista l 13th International Film Festival of Shanghai (Junio 2010) (China) Sección Oficial Cortometrajes l Festival de cortometrajes de comedia de Torelló FESCURTS (Torrelló) (Junio 2010) Sección Oficial l 5 Festival Joven de Cortometrajes Huetor Vega (Granada) (Junio 2010) Sección Oficial l Festival de Cortometrajes Higuera en Corto (2010) l Muestra Torre Castilnovo Conil de la Frontera (2010) l Festival Internacional de Cortos FIB en Benicassim (2010) l 3ª Muestra Campo de Cortometrajes (2010) l XVI Recent Spanish Cinema Series Los Angeles (2010) (USA) l Mestre Film Festival de Venecia (2010) (Italia) l Certamen Nacional de Cortometrajes Ciudad de Dos Hermanas (2010) l IV Concurso de Cortometrajes Ciudad de Benavente (2010) l XII Mostra de Curtas Vila de Noia (2010) l XI Festival de Cortos “Sonorama” (2010) l XX Muestra de Cine Internacional de Palencia.

Distribución nacional/Spain Distribution: FREAK AGENCIA AUDIOVISUAL - SHORT FILM AGENCY. Gil Cordero, 17, entreplanta E. 10001 Cáceres. Tel.: (+34) 927 248 248. Fax: (+34) 927 770 067. www.agenciafreak.com ; [email protected].

© Ministerio de Cultura LA VOZ DE HANS HANS’S VOICE Dirigido por/Directed by LUCA VACCHI

Productora/Production Company: POLAR STAR FILMS, S.L. Rosselló 320 Local 1. 08025 Barcelona. Tel.: +34 932 00 47 77. Fax: +34 932 00 47 87. www.polarstarfilms.com ; [email protected]

Director: LUCA VACCHI. Producción/Producer: CARLES BRUGUERAS. Jefe de producción/Production Manager: JORDI RAURICH. Guión/Screenplay: LUCA VACCHI. Fotografía/Photography: CESARE DANESE. Música/Score: TONI SAIGI CHUPI, DANI ESPINET. Dirección artística/Production Design: CLAUDIO LARREA. Vestuario/Costume Design: ROSA CODINA. Montaje/Editing: LAURA ALBINI. Sonido/Sound: LICIO MARCOS. Ayudante de dirección/Assistant Director: CARLOS RÉINES. Casting: NURIA RODRÍGUEZ. Maquillaje/Make-up: PILARTXO DIEZ.

Intérpretes/Cast: ÓSCAR LARA (Hans), ELOI YEBRA (Hermano de Hans), MANUEL MANQUIÑA (Padre de Hans), VICENTE GIL (Propietario piso), CARMELA LLORET (Pasajera Taxi), ANTONIO LIRÓN (Pasajero Taxi).

Cortometraje/Short Film. 35 mm. Panorámico 1:1,85. Género/Genre: Drama social. Duración/Running time: 16 minutos. Metraje/Metres: 437 metros. Fechas de rodaje/Shooting dates: 08/02/2010 - 30/03/2010.

Esta singular historia transcurre en los alrededores de una metrópolis cualquiera, donde vive una familia con sus dos hijos Hans y Boris. Una noche Hans descubre que la madre, una inmigrante georgiana, se ha ido para regresar a su país, dejando solo una nota con pocas palabras. Ante la indiferencia y la resignación del padre adicto al alcohol, los dos hermanos deciden recomponer la familia, aunque por separado y por caminos diferentes.

This unusual story takes place on the outskirts of what could be any big city where Hans and Boris live with their parents. One night Hans discovers that his mother, an immigrant from Georgia, has gone back to live in her country, leaving only a short note. Faced with the indifference and resignation of their alcoholic father, the two brothers decide to reconstitute the family, each in his own way.

© Ministerio de Cultura ZUMO DE LIMÓN LEMON JUICE Dirigido por/Directed by JORGE MURIEL, MIGUEL ROMERO

Productoras/Production Companies: EXTREMEÑA DE SONORIZACIÓN, S.L. (50%) Rodrigo Gil Hontañón, 10. 10005 Cáceres. Tel.: 92 726 99 47. [email protected] FRAMESTORMING, S.L. (50%) Sánchez Pacheco 47 dup, local 2. 28002 Madrid. Tel.: 91 416 87 49. Fax: 91 416 87 49. www.framestorming.com ; [email protected]

Dirección/Directors: JORGE MURIEL, MIGUEL ROMERO. Producción/Producer: ELENA LÓPEZ-BREA. Producción ejecutiva/Executive Producers: JORGE MURIEL, MIGUEL ROMERO. Dirección de producción/Line Producer: JUAN BLANCO. Guión/Screenplay: JORGE MURIEL. Fotografía/Photography: CRISTINA RODRÍGUEZ. Cámara/Camera Operator: JUAN ABALLE. Música/Score: JEROME VALLON. Dirección artística/Production Design: IVAN GÓMEZ. Vestuario/Costume Design: NURIA MARTÍNEZ. Montaje/Editing: EDUARDO MIGUEL, JORGE MURIEL, PABLO MARTÍNEZ, MIGUEL ROMERO. Sonido/Sound: MANUEL ROBLES. Ayudante de dirección/Assistant Director: MARC ROYO. Maquillaje/Make-up: ROSA Mª TABLADO.

Intérpretes/Cast: SELICA TORCAL (La Abuela), ANTONIO MALONDA (El Abuelo), PETRA MARTÍNEZ (La Tomasa), MARISOL ROLANDI (La Hija), CONCHA MOMEÑE (La Petra), JORGE MURIEL (El Nieto), JUAN EXPÓSITO (Recepcionista), SONIA DE LA ANTONIA (Abuela Joven), CAMILO MAQUEDA (Abuelo Joven), BEBE (Voz en Off).

Cortometraje/Short Film. HD a 35 mm. 16/9 - Panorámico 1:1,85. Género/Genre: Drama. Duración/Running time: 15 minutos. Web: www.elypsefilm.com/es Tipo de cámara/Camera model: Red One. Fechas de rodaje/Shooting dates: 03/10/2009 - 21/10/2009. Lugares de rodaje/Locations: Mérida (Badajoz). "Zumo de limón" es la historia de una abuela que tras quedarse viuda se enfrenta a las consecuencias de lo que ha sido su vida: a Premios/Awards: lo que ha hecho con ella, a la relación con sus hijos, a sus miedos, a sus recuerdos, a su soledad. Una vida que vamos 24 edición de la Semana de Cine de Medina del Campo exprimiendo, sin ser muy conscientes de ello, hasta que un día se l acaba, y ya no hay vuelta atrás. (Valladolid, 2011) Premio del Jurado Senior.

Festivales/Festivals: LEMON JUICE tells the story of a grandmother after the death of her husband. And how this fact, confronts her with her own life: her fears, l 24 edición de la Semana de Cine de Medina del Campo her loneliness, her family, her memories, her emotional blocks.A life (Valladolid, 2011) that tastes as lemon juice. A life that we squeeze without being very conscious of it. A life that one day stops without any return. l Cortogenia l Festival Iberoamericanod e Cortometrajes ABC.

Distribución nacional/Spain Distribution: ELYPSE SHORT FILM DISTRIBUTION. Avda Isabel de Moctezuma, 19 2D. 10005 Cáceres. Tel.: +34 927249355. www.elypsefilm.com/eswww.elypsefilm.com ; [email protected].

© Ministerio de Cultura