Davidbamfordbphilthesis1973

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Davidbamfordbphilthesis1973 University of St Andrews Full metadata for this thesis is available in St Andrews Research Repository at: http://research-repository.st-andrews.ac.uk/ This thesis is protected by original copyright EL DIALEGTO ARANES A study of the speech and way of life of the inhabitants of the central reach of the Vald'Aran in the province of Lerida, taking as its limits the towns of Viella and Bosost and incorporating the villages of Casau, Gausach, Vilach, Montj Montcorbau, BetIan, Aubert, Vila, Arros, Vilamos, Arres, Begos, Benos, Arru, Las Bordas arid La Bordeta submitted by David Bamford for the degree of B.Phil, in Hispanic Studies in the University of St. Andrews S t. And rews July 1973 'Tu. % Bm&SXst&L1 I hereby certify that David Bamford 1ms spent 6 terms engaged in part-time research work under my direction and that he has fulfilled the conditions of General Ordinance Ho. 12 (Resolution of the University Court No# 8, 1969)» and that he is qualified to submit the accompanying thesis for the degree of Eaohelor of Philosophy. SupervliSar I hereby declare that the following thesis is based on work carried out by me, that the thesis is my own composition and that no part of it has been presented previously for a higher degree. I was admitted as a research student in April 1969 under General Ordinance No# 12 and enrolled as a candidate for the degree of B.Phil, under this Resolution. The research was conducted in the Val d'Aran during the summer of 1970 and 1971 and in the Department of Spanish, University of St. Andrews, under the direction of Mr. D.J. Gifford. • • • Candidate LIST OF CONTENTS Page Acknowledgements i List of Informants ii Note on Transcription iii List of Abbreviations v INTRODUCTION: The Val d 'Aran 1 1. The geographical situation 1 2. The historical situation 3 3. The linguistic situation 7 4» The present social situation 10 CHAPTER I : The Valley and the Livelihood that it Provides . 13 1. The village 13 2. Industry 16 3« Agriculture 18 (a) The year's cycle 18 (b) Cattle 19 (c) Sheep 21 (d) Crops 22 4. Tourism 25 CHAPTER II : The Aranes Dialect 29 1. Phonology 29 (a) Tonic vowels 29 (b) Atonic vovrels 34 (c) Consonants 36 (d) Groups 43 2. Morpho-Syntax 49 (a) The definite article 49 (b) The indefinite article 51 (c) The partitive article 51 (d) Nouns 51 (e) Pronouns 56 (f) Adverbs 61 b (g) Affirmation 61 d (h) Negation 61 d (j) Verbs ' 61 e (k) Note on construction que + affirmative statement . 61j CHAPTER III : What is Aranes? 62 1. The basic differences between Aranes and Catalan .. 65 (a) Vowels 65 (b) Consonants 66 (c) Groups 67 2. List of Contents (continued) page 2. The similarities with southern French dialects .. .67 3. The relationship with other northern Spanish dialects . 69 4. Present linguistic influences in Aranes 71 VOCABULARY OF THE STUDY AREA 7g APPENDICES: A. Transcriptions of Tape Recordings 88 B. , Poems . 90 C. Maps of the Val d'Aran, showing 1. Geographical location 94 2. Boundaries and communications . .. .95 3. Area of study 96 D. Photographs 97 BIBLIOGRAPHY . 105 ACKNOWLEDGMENTS I am much indebted to D. Jose Calberto Barra, mayor of Viella, and to the staff of the avuntamiento for furnishing me with valuable historical data from the town's archives." I was unable to gain access to the archives themselves as re- cataloguing was in progress throughout the period of my study. Information concerning livelihood v^as gained from informants in the villages (listed overleaf) during two visits to the valley, In August 197^ fund July-August 1971* Informa¬ tion relating to industry and tourism was supplied by the ayuntamiento in Viella. 'I wish to express my gratitude to Mile Suzanne Castaing for her help with Gascon vocabulary. In the vocabulary section all Gascon forms were supplied by her unless otherwise stated. Sources of geographical JLnformationJ - Michelin Carte Regionale no. 86 (Luchon-Perpignan) Ramon do Semir i Arquer, La Vail d'Aran, turistica y documental Editorial Alpina, 1968 IHFOIMAM'S For information regarding livelihood and vocabulary I am deeply indebted to:- D. Luis Puig Forcada (82), shopkeeper and poet — Les. Jose Bernadets Socasau (56), farmer — Vilamos. Andres For Vilanova (55)» forest warden—Las Bordas. Mercedes Aunos (5^0? bar proprietress — Las Bordas. Angel Coronas Rxu (59)» painter and decorator — Benos. Antonio Caubet (38), cattle farmer — Arros. Rosalia Sans Puig (50)5 bar proprietress — Vilach. Valuable additional and corroborative information was provided by the following people J - Magdalena Aunos de Eyo (52) —Benos. Francisca Arro (56)? bar proprietress — Arros. Pedro Bemadets (53)? sheep farmer—Las Bordas. Joaquin Bemadets (87)5 farmer — Arru. Francisco Carita (54)5 farmer — Montcorbau. Jose Castet (59)? farmer — Arres. Prudenciano Castet (7^)? builder — Mont. Manuel Caubet Farrer (6l), farmer—Benos. Eugenia Condo (71)—Betlan. Pedro Condo (48), farmer — Arres. Juan Cuny (67)j bar proprietor — Casau. Antonio Farrer (54), farmer — Vilamos. Maid ome ro Masip (47) ? farme r — Mont. Fernando Monge (75)? farmer — Mont. Francisco Pena (38), farmer — Vilamos. Maria Puig (78), bar proprietress—Vilach. Maldomero Rodriguez (55)? sheep farmer—Las Bordas. Jose Servat (58), cattle farmer—Vila- Riqueta Villamates (64)? bar proprietress—Arres /figures in brackets indicate age/ Informant on Gasc.s- Mlle Suzanne Castaing, jeweller—Rieumes (Toulouse). (ii) NOTE CM TRANSCRIPTION There is no set system of written conventions for Aranes, as it is not used as a written medium of communication, except by those inhabitants of the valley who write poetry in the dialect. There are not many of these and those with whom I talked made up their own spelling and maintained that it was correct. In the Introduction to his Estudio sobre el Dialecto Aranes Adema states that he was criticised on account of the orthographic system that he adopted in the first edition of the book (1966):- Los conocedores ... de las normas aceptadas por el Institut d'Estudis Occitans, me recriminaron no haber usado la ortografla aceptada y propugnada por esta institucion. ... RecibI, entre otras, 'una carta de un provenzal, en la que ... se pemitla hacerme estas dos reflexio- nesi (a) que el dialecto aranes, no es mas que una variente sub- dialectal del gascon, una de las ramas de la lengua occitana, por lo que no hay necesidad de buscarle otra filiacion, y, (b) que no siendo el aranes, mas que una variedad del gascon, integrado dentro de la gran familia de las lenguas occitanas, debe escribirse segun la orto¬ grafia moderna de esta lengua. (Adem4 p# ^ The first of these two points is valid, but not the second as it disregards the role of the national frontier as a dividing wall between the national standard speeches of the people living on either side of it. The ortho¬ graphic system of modern Gascon is based on that of French, but the written norm of speakers of Aranes is Castilian Spanish; it is therefore more logical for the orthography of Aranes to be based on that of the latter than on that of Gascon. For this reason I have adopted, in the main, Adema's system, making amendments where these are required. The points to note in my transcription are the followings- a - same value as in Cast. | a | in phonetic transcription. In individual final position heard in individual instances as neutral vowel | s>, | in phonetic transcription, e - stressed close /e7 I^Fr. b_le.), ( ej in phon. trans, e - stressed open /e/ (Fr. tres),1 in phon. trans. (NB: In orthographic transcriptions I offer no diacritics to distin¬ guish between pronunciation of close and open atonic /&/ as I do not consider there to be a significant phonemic difference (iii) (iv) between thenu In phonetic transcriptions I use the symbols above.) i - as in Cast. |_i_| in phon. trans., j_ij_ |_in positions of major stress. As semi-consonhnt and semi-vowel j j | in phon. trans, o - represents open /o/, as in Cast, rooa; |_oJ_in phon. trans, u - has same value as in Cast, as full vowel; |_u_| in phon. trans., | u:J in position of major stress; also as semi-consonant and semi-vowel, |_w | in phon. trans, u - as in Pr. vue, fy-] in phon. trans. axr en in final position in /n/ is velar as in Eng. bring, | nj in phon. trans. Einal on /-nc/ has same value, same phon. symbol. Phon. symbol un |_n_| in final position represents /-nt/ in orthographic transcrip¬ tion. un> l>jV,d,g - as in Cast, occlusive in initial position, .DO »J dD »_LaD in phon. trans. Intervocalically, fricative: j_b j, | §""] |^Jin phon. trans. In initial /gua-/,_/gue-/ consonant is'not pro¬ nounced in study area: | wa j, |_we (, I wj. | in phon. trans, c - voiceless occlusive |_k j. Before /e/,/i/ voiceless sibilant ( s j. 5 - voiceless sibilant, (~s~| in phon. trans. Corresponds to Cast. f© | which does not exist in Ar. ch - as in Cast, chico, |_tj" | in phon. trans, dj - as in Eng. general Pd3J in Phon» trans. h - never pronounced. Used in orthographic trans, where L. root word has /f/. j - as in Fr. jouer, | 3J in phon. trans. 11 - as in Cast, calle j~x~j in phon. trans, nn - "long" /n/, |_nn | in phon. trans, ny - as in Cast, cana, jjiJ in phon. trans. r - as in Cast._ Initially rolled, | rl in phon. trans.; medially flapped, j_rj . irr - rolled in medial position, |~r [. s - voiceless sibilant, |_sj in phon. trans. In intervocalic position voiced, j z (. ss - voiceless sibilant | s | in intervocalic position, tj - between /ch/ and /j/: |_t3J_in_ phon. trans, x - palatal, as in Eng.
Recommended publications
  • Transpyrenees (France and Spain) September 9-19, 2018 11 Day Trip Itinerary
    TransPyrenees (France and Spain) September 9-19, 2018 11 Day Trip Itinerary Day 1 Hondarribia, Spain to St. Jean Pied de Port, France Ride 41 miles/5,100 ft. of climbing Col de St-Ignace (3.5k/560 ft.), Puerto de Otxondo (10k/1,650 ft.) Col d'Ispeguy (11k/1,340 ft.) St. Jean Pied de Port, a town which for centuries has hosted numerous Santiago de Compostela pilgrims as it stands at the foot of the main Pyrenees crossing into Spain. Day 2 St. Jean Pied de Port to Lurbe, France Ride: 55-67 miles/6,600-10,000 ft. Today you’ll ride from the foothills into the mighty Pyrenees. Begin with a climb up the Col de Burdincurucheta (2004 Tour de France), en route to Col de Bagargi and your first hors catégorie climb. Optional Climb: Col de Soudet (21.5k/4,100 ft.) Day 3 Lurbe to Saint-Savin, France Ride: 52 miles/7,600 ft. This morning, ride down the Vallée d’Aspe and cross over to the Vallée d’Ossau as you continue your journey into the Hautes- Pyrenees. You’ll climb through beech forests to Col de Marie-Blanque (9k/2,350 ft.). It is a mere 9km in length but with gradients reaching over 15%. Next you will continue to challenge yourself on the —Col d’Aubisque (18k/3,900 ft.) and Col du Soulor (2k/372 ft.) Finish the day with a long descent to Saint SaVin. Day 4 Saint Savin to Luz St. Sauveur, France Ride: 52 miles/8,299 ft.
    [Show full text]
  • Étude En Traduction
    Août 2017 Étude en traduction Traduire un livre sur un événement franco-français tel que le Tour de France en néerlandais Steven van der Haas 5705118 Mémoire de master Université d’Utrecht Rédigé sous la direction de Y.J.C. Vermijn Inhoud Résumé en néerlandais ........................................................................................................................... 2 Chapitre 1 Introduction ........................................................................................................................... 3 Chapitre 2 Analyse de texte .................................................................................................................... 5 Chapitre 3 Analyse des problèmes de traduction généraux ................................................................. 11 3.1 Textes spécifiques à une culture ................................................................................................. 11 3.1.1 Maintien (exotiser) ............................................................................................................... 12 3.1.2 Remplacement (naturaliser) ................................................................................................. 13 3.2 Textes sportifs ............................................................................................................................. 18 3.3 Textes journalistiques .................................................................................................................. 20 Chapitre 4 Traduction annotée ............................................................................................................
    [Show full text]
  • Revue 2011.Pdf
    BIG Review 2011 Inhoudsopgave/Table of contents/ La table des matières Author Subject Pages Zone BIG Review Cover Colle del Nivolet Nr. 25 La table des matieres/Table of contents 1 Daniel GOBERT Le mot du president 2 01-03-2011 Dominque JACQUEMIN Carrefour/Crossroad 2011 3 Superliste 4-7 Distribuée à tous les Classement général 8-11 membres en règle. Classement claims 2010 12 Sent to all members regularly Daniel GOBERT Challenges paralleles 13-18 subscribed. Christian le CORRE Balance sheet 19-21 Brevet International du Daniel GOBERT Iron BIG 22-28 Grimpeur Anja von HEYDEBRECK Operation 2525 29 International Axel JANSEN Operation 2525 II 30-32 Cycloclimbing Diploma Daniel GOBERT The 25th birthday of my Baby BIG 33-34 Zwischenstaatliches Gianni CUCCONI La salita ci svela chi siamo 35-36 Kletterer Zeugnis Pete THOMAS Lake District 37-38 2 Internationaal Wim van ELS Engeland 39-40 2 Klimmersbrevet Brevetto Internazional Daniel GOBERT Les plus hautes routes des iles Britanniques 41-45 2 dello Scalatore Various autors UK meeting 46-51 2 Diploma Internacional del Helmuth DEKKERS Italian day in the Netherlands 52-56 3 escalador Gabriele BRUNETTI A call from Netherland 57-58 3 Helmuth DEKKERS Hungarian day in the Netherlands 59-62 3 Association des Monts de Gabor KREISCI September rain 63-64 3 France Super Grimpeur Franco- Roland SCHUYER 20 BIG’s in 4 dagen 65-68 3 Belge Dominique JACQUEMIN Rosier 69 3 Willem VODDE De West Vlaamse heuvels 70-71 3 Editeur/Editor : Daniel GOBERT Central Germany 72 4 Martin Kool Rob BOSDIJK Nebelhorn 73-74
    [Show full text]
  • The Pyrenees
    The Pyrenees A Greentours Holiday for the Alpine Garden Society 10th to 23rd June 2011 Led by Paul Cardy Trip Report and Systematic Lists by Paul Cardy Day 1 Friday 10 th June Arrival and Transfer to Formigueres Having driven from the south western Alps and reached Carcassonne the previous evening, I continued to Toulouse to meet the group at the airport. I was unexpectedly delayed by French customs who stopped me at the toll booth entering the city. There followed a lengthy questioning, as I had to unpack the contents of my suspiciously empty Italian mini-bus and show them my two large boxes of books, suitcase full of clothes, picnic supplies, etc., to convince them my purpose was a botanical tour to the Pyrenees. Now a little late I arrived breathlessly at Toulouse airport and rushed to the gate to meet Margaret, and the New Zealand contingent of Chris, Monica, Archie and Lynsie, hurriedly explaining the delay. Anyway we were soon back on the motorway and heading south towards Foix. White Storks in a field on route was a surprise. We made a picnic stop at a functional aire where there were tables, and a selection of weedy plants. Black Kite soared overhead. Once past Foix and Ax-les- Thermes the scenery became ever more interesting as we wound our way up to a misty Col de Puymorens. There a short stop yielded Pulsatilla vernalis in fruit and Trumpet Gentians. Roadside cliffs had Rock Soapwort, Saxifraga paniculata , and Elder-flowered Orchids became numerous. Now in the Parc Naturel Régional des Pyrénées Catalanes, a fascinating route down into the valley took us through Saillagouse and Mont-Louis before heading up a minor road to the village of Formigueres, our base for the first three nights.
    [Show full text]
  • Sur La Route Des Quatre Fantastiques
    Sur la route des quatre 04 fantastiques Après une baignade dans le plus grand centre de balnéo des Pyrénées, partez à la rencontre de quatre grands sites pyrénéens mondialement connus en suivant la grande route des cols. 4 JOURS /4 NUITS DIStaNCE parCOURUE 209 km J OUR 1 SPOTS photoS LOUDENVIELLE / BALNÉA / SAINT-LARY Géant du Tourmalet - p.80 J OUR 2 La cascade du Cirque SAINT-LARY / PIC DU MIDI / GAVARNIE de Gavarnie - p.82 Le Vignemale se refletant J OUR 3 dans le lac de Gaube - p.84 GAVARNIE / CAUTERETS-PONT d’ESPAGNE paUSES BIEN-ÊTRE J OUR 4 Balnéa - p.79 CAUTERETS/CAUTERETS-PONT Le glacier du Vignemale, avec la Pique Longue à Luzèa - p.81 droite, point culminant des Pyrénées françaises. Vue d’ESPAGNE/LOURDES Les Bains du Rocher - p.85 Détail d’une mosaïque sur la façade de la Basilique depuis le refuge des Oulettes de Gaube à Cauterets- Notre-Dame-du-Rosaire au Sanctuaire de Lourdes. Pont d’Espagne dans le Parc national des Pyrénées. L E JOUR DU DÉpart Tarbes Un berger et son troupeau de moutons dans Aéroport le massif de Gavarnie - Mont Perdu. Tarbes-Lourdes- Pyrénées 19 Montrejeau 18 Lourdes Réserve Naturelle Régionale du massif de Pibeste R A N F C Argelès-Gazost E Col d’Aubisque Col du Val d’Azun Ste-Marie-de-Campan Soulor Saint-Savin Col d’Aspin Pierrette Nestalas Pic du Midi 8 7 6 9 Barèges Cauterets Arreau 15 Col du Tourmalet 16 10 Cauterets Luz- Sers Col du Pont d’Espagne 17 St-Sauveur Réserve Naturelle Pourtalet Nationale du Néouvielle Bagnères- Parc National St-Lary 5 Balnéa des Pyrénées 3 de-Luchon 1 4 2 Col de Gèdre
    [Show full text]
  • Historia Del Deslinde De La Frontera Hispano-Francesa
    HISTORIA DEL DESLINDE DE LA Joan Capdevila i Subirana I FRONTERA HISPANO-FRANCESA Del tratado de los Pirineos (1659) a los tratados de Bayona (1856-1868) Edita y Comercializa: Centro Nacional de Información Geográfica Oficina central: General Ibáñez de IberIbero,o, 3 28003 MADRID Comercialización: General Ibáñez de Ibero,Ibero, 3 28003 MADRID Joan Capdevila i Subirana Teléfono:Teléfono: +34 91 597 94 53 Fax: +34 91 553 29 13 e-mail: [email protected] http://www.cnig.es HISTORIA DEL DESLINDE DE LA FRONTERA HISPANO-FRANCESA HISTORIA DEL DESLINDE DE LA FRONTERA 9 7 8 8 4 4 1 6 1 4 8 0 2 HISTORIA DEL DESLINDE DE LA FRONTERA HISPANO-FRANCESA Del tratado de los Pirineos (1659) a los tratados de Bayona (1856-1868) JOAN CAPDEVILA I SUBIRANA GOBIERNO MINISTERIO INSTITUTO DE FOMENTO GEOGRÁFICO DE ESPAÑA NACIONAL Catálogo general de publicaciones oficiales http://www.060.es Venta electrónica: http://www.cnig.es Edita: Centro Nacional de Información Geográfica © Dirección General del Instituto Geográfico Nacional Centro Nacional de Información Geográfica Joan Capdevila i Subirana Estudio realizado por Joan Capdevila i Subirana Fotomecánica y maquetación: Subdirección General de Cartografía Servicio de Edición y Trazado Impreso en la imprenta nacional del BOE ISBN: 978-84-416-1480-2 NIPO: 162-09-013-6 Depósito legal: M-41696-2009 Als meus pares, font de vida. Índice Prólogo ................................................................................................................................................................. 9 Agradecimientos
    [Show full text]
  • RFP-Tripnotes-Apr21-1
    Apr 2021 Pyrenean Classic Cols Put on your Polka Dot Jersey and challenge yourself on the legendary climbs of the Pyrenees Summary WHERE: French Pyrenees DISTANCE: To suit you TIME : 6 days PRICE : see website DATES: Jun to Sept Pyrenean Classic Cols This holiday has been carefully crafted to give you the opportunity to cycle the best cols and stage endings that the Pyrenees have to offer. It is a point to point journey, traversing the region from east to west, taking in the infamous climbs (Portet d’Aspet, Col d’Aspin and the mighty Tourmalet, among others) that the professional Tour de France cyclists head up every year. The joy of our Classic Cols itineraries is their flexibility and suitability for mixed ability groups. We have used our in-depth Highlights knowledge of the Pyrenees to devise for you both a Classic Route which warms up gently, getting progressively tougher and a Challenge Route, full of optional extras (cols and TdF stage Flexible itinerary to suit endings) to test even the most experienced of cyclists. Taken at a everyone steady pace the Classic Route is both manageable and enjoyable for healthy cyclists, regardless of experience in the mountains. It is a Infamous TdF Cols route to open up the Pyrenees to you. Whether you opt for the Classic or Challenge Route (or something 2 customised support in between), this week is a holiday and riding on the quiet roads vehicles with through the stunning mountain scenery of the Pyrenees is a real knowledgeable, joy. Our experienced guides will support you from their well- stocked vans and ensure that you have everything you need.
    [Show full text]
  • Cr Haute Route 2017
    Haute Route des Pyrénées du 13 au 19 août 2017 Après une première expérience enthousiasmante en 2015, j’ai eu la chance de participer à nouveau à la Haute Route des Pyrénées en bénéficiant d’une des invitations données aux villes étapes par l’organisation. Nous étions 270 au départ venant de plus de 30 pays différents dont seulement une quarantaine de français. Sept étapes nous menaient d’Anglet à Toulouse par un parcours de 900 km et près de 20 000 mètres de dénivelé. Des coureurs de tous niveaux étaient au départ avec des objectifs très variés, certains visant le podium, d’autres comme moi souhaitant simplement faire le maximum pour terminer toutes les étapes dans les délais. 1ère étape : Anglet –Oloron Sainte-Marie (174 km et 3800 m D+) 192 ème en 8h10 – 7émé de la catégorie +60 ans Après un départ très romantique au lever du jour sur la place d’Anglet face à l’Océan, le parcours empruntait la route des Crêtes et ses nombreuses côtes très éprouvantes. Je suis resté dans un groupe d’une vingtaine de coureurs jusqu’à Saint-Jean le Vieux au km 70 où nous avions déjà 1200 mètres de dénivelé au compteur avant d’attaquer le col de Burdincurutcheta (1135 m, 9km à 9% de moyenne) dont les quatre premiers kilomètres à plus de 11% de moyenne sont redoutables. Dès les premiers hectomètres dans une atmosphère chaude et humide, j’ai ressenti un manque de force et des difficultés à respirer, peut-être un début d’hypoglycémie. J’ai été obligé de m’arrêter plusieurs fois, me demandant si j’allais pouvoir continuer.
    [Show full text]
  • Trasa Tour De France 2014 (Rastislav Boris, Cycling-Info.Sk) 17. Etapa
    Trasa Tour de France 2014 (Rastislav Boris, Cycling-Info.sk) 17. etapa, streda 23. júl zo SAINT-GAUDENS do SAINT-LARY PLA D’ ADET (124,5 KM) - ak nerátame časovku, tak je to najkratšia etapa tohto ročníka ŠTART: SAINT-GAUDENS • tradičné pyrenejské cyklistické mestečko, ktoré je etapovým mestom TdF štrnásty raz, v minulosti sa tu odohrali viaceré slávne horské etapy, napríklad v roku 1955 si tu obliekol žltý dres legendárny Francúz Louison Bobet, ktorý TdF 1955 napokon vyhral aj celkovo a stal sa prvým cyklistom, ktorý vyhral Tour trikrát po sebe (111 KM) BARBAZAN • zachovalé kúpeľné mestečko, kúpele s rozlohou 4,2 hektára vybudovali v roku 1901 a nachádzajú sa v peknom prostredí prírody, tunajšie vody sú bohaté na vápnik i horčík, používajú sa najmä pri liečení žalúdka alebo čriev (93,5 KM) SAINT-BÉAT, šprintérska prémia • dedinka mramoru a sôch, ktorá je obklopená horami a skalami, už v staroveku bola centrom ťažby mramoru, v stredoveku mali vďaka mramoru kráľovské výsady, no a v súčasnosti sa tu stále nachádza veľa sôch a každoročne sa tu koná tiež festival sôch • v dedinke nájdeme tiež malú zrúcaninu hradu s kaplnkou z 12. storočia, je to jeden z mála zachovalých hradov v Pyrenejách, mierne upraviť ho dal kráľ Henrich IV. (87 KM - 82,5 KM) ŠPANIELSKO • približne v týchto momentoch vstupujú cyklisti do Španielska, i keď iba na úsek niečo cez 20 kilometrov, Španielsko je po Veľkej Británii, Belgicku, a samozrejme Francúzsku, ďalšou tohtoročnou zastávkou pelotónu (75,3 KM - 67 KM) Col du Portillon • stúpanie prvej kategórie • dĺžka stúpania
    [Show full text]
  • Les Plus Beaux Itinéraires Des Pyrénées
    ROADTRIP LES PLUS BEAUX ITINÉRAIRES DES PYRÉNÉES PIC DU MIDI • GAVARNIE • CAUTERETS-PONT D’ESPAGNE • LOURDES • COL DU TOURMALET PARC NATIONAL DES PYRÉNÉES • RÉSERVE NATURELLE NATIONALE DU NÉOUVIELLE des sites d’exception 6 itinéraires clés en main des expériences uniques ÉDITO Itinéraires mythiques I 2 I 3 e Pyrénées Roadtrip vous transporte entre il y aura ces archipels de lacs, ces torrents, ces France et Espagne, sur des itinéraires aux cascades et ces sources d’eau chaudes si bien mille couleurs et aux multiples saveurs. Au apprivoisés par les gens des Pyrénées. Il sera alors bout de la route, une certitude, vos souvenirs seront temps de vous baigner. Non, ceci n’est pas le pitch frappés du sceau de « grands moments de ma vie ». d’un road movie. Il s’agit simplement d’un avant-goût D’abord, il y aura ces paysages, incroyablement des décors et des aventures qui pourraient être ceux différents et stupéfiants de beauté. Des deux côtés de de vos prochaines vacances, que vous les vouliez en la frontière, vous approcherez des sites uniques au famille, entre amis ou en amoureux. Parcourez ces monde, pour certains classés merveilles naturelles quelques pages et découvrez parmi les plus belles de l’humanité. Parfois, au détour d’un lacet, vous histoires que les Pyrénées vous offrent de vivre cet découvrirez aussi de discrets îlots de nature, très été, et même après. Ces histoires ont été écrites proche d’une certaine idée que l’on se fait du paradis. pour vous, sous forme d’itinéraires à parcourir, C’est à s’y méprendre.
    [Show full text]
  • Ride Pyrenees Tour 10-Day Cycling Tour Itinerary July 12 – 21 Content
    2019 TOUR DE FRANCE RIDE PYRENEES TOUR 10-DAY CYCLING TOUR ITINERARY JULY 12 – 21 CONTENT. 4. BONJOUR TOUR DESCRIPTION 5. DAYS 1 – 4 6. DAYS 5 - 8 7. DAYS 9 – 10 PACKAGE INCLUSIONS & PRICE 8. BIKE HIRE 9. OUR ACCOMMODATION BAGNERES-DE-LUCHON 10. OUR ACCOMMODATION LOURDES 11. THE FOOD BREAKFASTS & RESTAURANTS Bonjour. Welcome to the Velo Tours Ride Pyrenees 10-day tour to the 2019 Tour de France. On this fully supported tour with guides and vans, you will enjoy the challenge of riding some of the most famous climbs in world cycling including, Col de Portet d’Aspet, Port de Bales, Col de Peyresourde and the legendary Col du Tourmalet. To top it off we will view 3 key stages of the Tour de France up close, including the Time Trial in Pau. There’s no daily grind of changing hotels and transporting from stage to stage. You unpack for the week and live like a local in an incredible 18th century French chalet right in the heart of Bagneres-de-Luchon. Cafes, restaurants, Billy’s Bar and the best cycling in the world is literally at our front door. This year Le Tour will ride through Luchon during Stage 12 and we’ll stay two nights in Lourdes while viewing stages 13 and 14. And let’s not forget the added pleasure of hanging out with legendary Australian pro cyclist, funny-man and 2- time Tour de France rider, Henk Vogels. We look forward to meeting you and taking care of you in France on this truly memorable cycling experience.
    [Show full text]
  • Intenses Pyrénées
    Intenses Pyrénées 3 jours où s’enchaînent détente dans les sources 05 d’eau chaude, ivresse au sommet du Pic du Midi, stupéfaction face au colossal Cirque de Gavarnie, émerveillement dans le jardin d’Eden de Cauterets – Pont d’Espagne et voyage mystique à Lourdes. 3 JOURS/3 NUITS DIStaNCE parCOURUE 202 km J OUR 1 SPOTS photoS LOUDENVIELLE / BALNÉA / SAINT-LARY Géant du Tourmalet - p.92 J OUR 2 Panorama à 360° SAINT-LARY / PIC DU MIDI / GAVARNIE au Pic du Midi - p.92 J OUR 3 paUSES BIEN-ÊTRE GAVARNIE / CAUTERETS-PONT Balnéa - p.91 d’ESPAGNE / LOURDES Les Bains du Rocher - p.95 Le Cirque de Troumouse classé au Patrimoine La cabine du téléphérique du Pic du Midi qui mène Mondial de l’Humanité par l’UNESCO. sur des terrasses panoramiques à 2 877 m d’altitude. L E JOUR DU DÉpart Les cascades à Cauterets-Pont d’Espagne Tarbes dans le Parc national des Pyrénées. Aéroport Tarbes-Lourdes- Pyrénées 17 Montrejeau 16 Lourdes Réserve Naturelle Régionale du massif de Pibeste R A N F C Argelès-Gazost E Col Ste-Marie-de-Campan d’Aubisque Col du Val d’Azun Soulor Saint-Savin Col d’Aspin Pierrette Nestalas Pic du Midi 8 7 6 Barèges 9 Cauterets Arreau 15 Col du Tourmalet 13 10 Cauterets Luz- Sers Col du Pont d’Espagne 14 St-Sauveur Réserve Naturelle Pourtalet Nationale du Néouvielle Bagnères- Parc National St-Lary 5 Balnéa des Pyrénées 3 de-Luchon 1 4 2 Col de Gèdre Peyresourde Col de Val Loudenvielle Col du Portillon Fabian Louron-Azet Bossòst Gavarnie 12 Cirque E 11 de Gavarnie Vielha S Hospital P de Benasque A Parc Naturel 8888 Biescas G N E 89 Posets Maladeta Torla Parc National d’Ordesa et Mont-Perdu Benasque Parc National d’Aigüestortes Tella et lac St-Maurice Jaca Puyarruego Sabiñánigo Castejón de Sos Coll de Fadas San Juan de la Peña Escalona Coll de Espina Ainsa Campo N É R A I T I R I E BaLNÉA 3 4 R 1 Le col de Val Louron-Azet U 1er centre de balnéo des Pyrénées françaises Après cette pause réconfortante, vous JO C’est enfin le moment d’aller se glisser reprendrez la route pour un ultime col, le / 5 O dans les eaux bienfaisantes de Balnéa.
    [Show full text]