Préhistoire De L'écriture Plurilingue D'amelia Rosselli
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Préhistoire de l’écriture plurilingue d’Amelia Rosselli dans les ’Primi scritti’ (1952-1963) : une écriture bouleversée Vincenzo Pascale To cite this version: Vincenzo Pascale. Préhistoire de l’écriture plurilingue d’Amelia Rosselli dans les ’Primi scritti’ (1952- 1963) : une écriture bouleversée. Linguistique. Normandie Université; Università degli studi (Sienne, Italie), 2018. Français. NNT : 2018NORMC003. tel-03241791 HAL Id: tel-03241791 https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-03241791 Submitted on 29 May 2021 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. THÈSE Pour obtenir le diplôme de doctorat Spécialité LANGUES ET LITTERATURES ETRANGERES Préparé au sein de l'Université de Caen Normandie En cotutelle internationale avec UNIVERSITE PER STRANIERI DI SIENA ITALIE , ITALIE Ρréhistοire de l'écriture plurilingue d'Αmelia Rοsselli dans les 'Ρrimi scritti' (1952-1963). Une écriture bοuleversée Présentée et soutenue par Vincenzo PASCALE Thèse soutenue publiquement le 28/05/2018 devant le jury composé de M. EPIFANIO AJELLO Professeur, Université de Salerne - Italie Membre du jury M. GIOVANNA CALTAGIRONE Professeur, Université de Cagliari - Italie Membre du jury M. PIETRO CATALDI Professeur, Université Per Stranieri Di Siena Italie Membre du jury M. YANNICK GOUCHAN Professeur des universités, Aix-Marseille Université Président du jury M. FLAVIANO PISANELLI , UNIVERSITE MONTPELLIER 3 PAUL VALERY Membre du jury Mme MARIE-JOSE COSTILLE Maître de conférences HDR, UNIVERSITE CAEN NORMANDIE Directeur de thèse Thèse dirigée par MARIE-JOSE COSTILLE, Lettres, arts du spéctacle, langues romanes (Caen) 2 RÉSUMÉ PRÉHISTOIRE DE L’ÉCRITURE PLURILINGUE D’AMELIA ROSSELLI DANS « PRIMI SCRITTI » (1952-1963). UNE ÉCRITURE BOULEVERSÉE. Nous voulons démontrer l’importance du moment biographique et formatif d’Amelia Rosselli qui précède son écriture et le rôle de ses premiers écrits plurilingues qui représentent la préhistoire de sa trilogie italienne et d’autres œuvres de sa maturité littéraire. Pour ce faire, cette thèse étudie, dans ses deux premières parties, l’exil de la famille Rosselli, victime de la persécution politique pendant le ventennio fasciste et la proto-formation culturelle, franco-anglo-américaine, de la poétesse, entre musique, littérature et politique. Nous dressons une synthèse de l’influence du néoréalisme du poète Rocco Scotellaro et de l’ethnologue Ernesto de Martino. Dans la troisième partie, cette étude analyse, dans une perspective intertextuelle, les Primi Scritti de 1952 à 1963 et décrit l’idiome de la poétesse, caractérisé par l’alternance et le mélange, parfois dans le même texte, de l’italien, de l’anglais et du français. Parallèlement nous montrons comme le plurilinguisme d’Amelia Rosselli ne se limite pas à une simple triglossie. Son plurilinguisme englobe d’autres langues : le latin, l’italien et le français du moyen âge, l’anglais élisabéthain, la langue des analphabètes de la Basilicate, les formes populaires du Sud de l’Italie et de Rome. Nous soutenons l’importance des études anthropologiques et ethnomusicologiques qu’elle a suivies de 1952 à 1953 et nous montrons en quoi le livre-enquête Contadini del Sud du lucanien Rocco Scotellaro a été déterminant pour Amelia Rosselli, ainsi que d’autres textes, afin de décrire la richesse de sa préhistoire littéraire. Pendant l’analyse des textes des origines, nous dégageons la naissance de trois poétiques d’Amelia Rosselli, de l’espace, de l’éclipse du moi poétique et de la blessure qui se montrent interdépendantes, s’entrelacent et se développent au cours des années 60 et 70. MOTS CLÉS : PLURILINGUISME, LITTÉRATURE ITALIENNE, POÉSIE, ETHNOMUSICOLOGIE, ETHNOGRAPHIE. 3 ABSTRACT PREHISTORY OF AMELIA ROSSELLI’S WRITING IN « PRIMI SCRITTI » (1952-1963). A WRITING OVERWHELMED. We would like to show the importance of Amelia Rosselli’s formative and biographical moment that precedes her writing as well as the role of her first multilingual works that represent the prehistory of her Italian trilogy and of other works of her literary maturity. To do so, this thesis studies, in its first two sections, the exile of the Rosselli family, victim of political persecution throughout the fascist ventennio, as well as the poet’s Franco-English-American proto-formation, amongst music, literature and politics. We will draw up a synthesis of the neorealist influence of the poet Rocco Scotellaro and of the ethnologist Ernesto de Martino. In the third section, this study will analyse, in an inter-textual perspective, the Primi Scritti (1952-1963) and will describe the poet’s idiom, characterized by alternation and mixture, of Italian, French, and English, sometimes in the same text. In parallel we will show how Amelia Rosselli’s multilingualism is not limited to a simple triglossie. Her multilingualism includes other languages: Latin, Italian and French from the Middle Ages, Elizabethan English, the spoken language of the illiterate from Basilicata, plus popular forms of speech from the south of Italy and from Rome. We uphold the importance of the anthropological and ethno-musicological studies carried out by Amelia Rosselli from 1952 to 1953. We will also show how the book of investigation Contadini del Sud by the Lucanian Rocco Scotellero was determining for her, as well as other texts, to be able to describe the treasures of her literary prehistory. Throughout the analysis of the texts of the origins we will uncover the birth of Amelia Rosselli’s three poetics: that of space, of the eclipse of oneself, and that of the wound, together to be seen as interdependent, entwined, and that will further develop themselves during the 60’s and the 70’s. KEY WORDS: MUTILINGUALISM, ITALIAN LITERATURE, POETRY, ETHNOMUSICOLOGY, ETHNOGRAPHY. 4 ABSTRACT PREISTORIA DELLA SCRITTURA PLURILINGUE DI AMELIA ROSSELLI IN «PRIMI SCRITTI», (1952-1963). UNA SCRITTURA SCONVOLTA. La tesi si articola in tre parti. Una di carattere storico, un’altra che pone l’attenzione sugli anni di formazione culturale d’Amelia Rosselli, una terza, in cui vengono evocate e analizzate le prose e le poesie contenute nella raccolta Primi Scritti (1952- 1963), pubblicata nel 1980, dopo una tribolata vicenda editoriale. Nella prima parte, dal titolo D’encre et d’exil, metto in evidenza e analizzo due caratteristiche fondamentali della famiglia Rosselli: la scrittura e la relegatio. Questa famiglia, segnata dalla dimensione della persecuzione politica, si è servita della creatività letteraria come risposta alle conseguenze dell’esilio permanente. Rinveniamo questi temi, che diventeranno per Amelia Rosselli una vera ossessione, anche negli strati più profondi della sua vita e della sua produzione letteraria. Amelia Rosselli è concepita durante l’esilio di suo padre Carlo Rosselli e di sua madre Marion Cave, incinta d’Amelia il giorno del suo arresto a Courmayeur, nel 1930, dove si trovava in attesa di attraversare la frontiera, per rifugiarsi a Parigi, dopo avere aiutato il marito Carlo e altri confinati politici a fuggire dall’isola di Lipari. Amelia Rosselli, è figlia della relegazione, della frontiera, della fuga e dell’erranza e diventa presto « une contrebandière de la vie1». In particolare, in questa prima parte, sono analizzati gli anni parigini di Carlo Rosselli e Marion Cave e il conflitto fra il Front populaire di Léon Blum, con le sue conquiste sociali, e l’Action française, con la sua ossessione del pericolo rosso che spingerà l’estrema destra a un tentativo di colpo di stato. É studiata con particolare attenzione, la drammatica giornata dell’assassinio di Carlo e Nello Rosselli, in un bosco non lontano da Bagnoles-de-l’Orne, in Normandia. Le ferite di questa drammatica giornata di fine primavera 1937, resteranno impresse per sempre nella memoria d’Amelia Rosselli e avranno un riflesso nella sua scrittura. Infine, 1 Marie-José Tramuta, in Préface à Nella Nobili, Poèmes, Paris, Cahier de l’Hôtel de Galliffet, 2017. 5 l’attenzione si concentra sugli inizi dell’esodo della famiglia Rosselli che si muove fra Svizzera, Inghilterra, Canada, Stati Uniti. Questa erranza durerà otto anni e si concluderà il 1946, l’anno del ritorno in Italia. Questa prima parte è studiata con particolare attenzione perché penso che, per gli scopi che questa ricerca si pone, sia necessario un esame storico approfondito. La seconda parte della tesi, (Les années de formation), è dedicata alla ricca e eterogenea formazione culturale di Amelia Rosselli (fra musica, letteratura, arte figurativa, politica), iniziata alla Mamaronéck Senior High School, un liceo laico e progressista di Larchmont, nello Stato di New York. In particolare, focalizzo l’attenzione sulla formazione politica d’Amelia Rosselli, alimentata dalle letture dell’opera del padre Carlo e dello zio Nello Rosselli e dalle frequentazioni del milieu antifascista, socialista e comunista di Firenze e Roma. Infine, sono stati analizzati i primi contatti di Amelia Rosselli con la capitale italiana dove la giovane scrittrice si trasferisce, nel 1950. Nei primi anni Cinquanta la Rosselli si dedica allo studio del