The Pennsylvania Dutchman Vol. 8, No. 3
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Gebiets-Album
GEBIETS-ALBUM Kandeler Lößriedel (M. Kitt) GEBIETS-ALBUM Kandeler Lößriedel Während der letzten Eiszeit schütteten die aus dem Pfälzerwald kommenden Bäche dreick- förmige, sich zum Rhein hin verbreiternde Schwemmfächer auf. Aus diesen Schotterflächen wurde durch starke Winde das Feinmaterial ausgeweht und zwischen den Bachniederungen zu teils 30 Meter hohen Lößlandschaften aufgetürmt. Diese „Lößriedel“ setzen breit am Haardtrand an und verschmälern sich nach Osten. Der „Kandeler Lößriedel“ wird durch- gehend ackerbaulich genutzt und ist reliktartig durchzogen von meist bandartigen Strukturen in Form von Hohlwegen, Steilwänden, großen Böschungen und kleinen Abbruchkanten. Früher boten diese zahlreich vorhandenen Strukturen einen vernetzten Lebensraum für wärmeliebende, teils an Kalkböden gebundene Tiere und Pflanzen. Großflächige Flurbereini- gungen führten zum weitgehenden Verlust dieser Biotopvielfalt. Die verbliebenen Hohlwege und Böschungen leiden unter hohen Nährstoffeinträgen und verbuschen zusehends. Entwicklung des Gebiets im Zeitraum der Biotopbetreuung (Über blick) Schutzstatus: keiner Biotopbetreuung seit: 2001 Entwicklungsziel: Sanierung eutrophierter Landschaftselemente wie Hohlwege, Saumstrukturen, Feldraine, Lößwände und Lößböschungen sowie deren Neuanlage; Förderung blütenreicher, streifenförmiger Magerrasen und lichter Heckenzüge; Seitens der Naturschutzbehörden als „Schwerpunktraum zur Sicherung von Biotopstrukturen im Agrarraum“ ausgewiesen Zustand (früher): Die Nutzung von Hohlwegen wurde aufgegeben, die Ackernutzung -
Palas®Particular Nr
Palas®Particular Nr. 2 | 2007 Information for customers and partners of Palas® GmbH New test rig guarantees Dear Readers, highest quality By the close exchange with Exclusive service for the calibration of aerosol generators our partners and customers we are acquainted with the chal- lenges arising in practice. Again Since middle of 2007, the Pa- upon the manufac- and again it can be seen that on- las® measuring laboratory has turer, only within the ly with individual solutions we been working at full capacity. concentration range achieve together our aim. The This is due to a new test rig offe- between 103 - 2x105 “improvised” soot generation de- ring an unrivalled wide spectrum particles/cm3. There- scribed in this edition is such a for calibrations. For approximate- fore, the test aerosol case. The highly-special require- ly four months the faultless quali- must be made mea- ments of our customers are the ty of each Palas® aerosol genera- surable first. That reason why our service is not li- tor has been backed up with this happens in the new mited to the established Palas® fluidic-optimised and stably wor- calibration test rig. In product range. Our task compri- king test rig. contrast, so called ses also the realisation of tech- With the new calibration test rig, clean room counters nical special solutions together the device parameters of aerosol are not suitable for with our customers. Often, new generators regarding particle size the calibration of products have their seeds in this and particle concentration can be such test aerosols. continuous development work. -
Pastports, Vol. 3, No. 8 (August 2010). News and Tips from the Special Collections Department, St. Louis County Library
NEWS AND TIPS FROM THE ST. LOUIS COUNTY LIBRARY SPECIAL COLLECTIONS DEPARTMENT VOL. 3, No. 8—AUGUST 2010 PastPorts is a monthly publication of the Special Collections Department FOR THE RECORDS located on Tier 5 at the St. Louis County Library Ortssippenbücher and other locale–specific Headquarters, 1640 S. Lindbergh in St. Louis sources are rich in genealogical data County, across the street Numerous rich sources for German genealogy are published in German-speaking from Plaza Frontenac. countries. Chief among them are Ortssippenbücher (OSBs), also known as Ortsfamilienbücher, Familienbücher, Dorfsippenbücher and Sippenbücher. CONTACT US Literally translated, these terms mean “local clan books” (Sippe means “clan”) or To subscribe, unsubscribe, “family books.” OSBs are the published results of indexing and abstracting change email addresses, projects usually done by genealogical and historical societies. make a comment or ask An OSB focuses on a local village or grouping of villages within an ecclesiastical a question, contact the parish or administrative district. Genealogical information is abstracted from local Department as follows: church and civil records and commonly presented as one might find on a family group sheet. Compilers usually assign a unique numerical code to each individual BY MAIL for cross–referencing purposes (OSBs for neighboring communities can also reference each other). Genealogical information usually follows a standard format 1640 S. Lindbergh Blvd. using common symbols and abbreviations, making it possible to decipher entries St. Louis, MO 63131 without an extensive knowledge of German. A list of symbols and abbreviations used in OSBs and other German genealogical sources is on page 10. BY PHONE 314–994–3300, ext. -
1/110 Allemagne (Indicatif De Pays +49) Communication Du 5.V
Allemagne (indicatif de pays +49) Communication du 5.V.2020: La Bundesnetzagentur (BNetzA), l'Agence fédérale des réseaux pour l'électricité, le gaz, les télécommunications, la poste et les chemins de fer, Mayence, annonce le plan national de numérotage pour l'Allemagne: Présentation du plan national de numérotage E.164 pour l'indicatif de pays +49 (Allemagne): a) Aperçu général: Longueur minimale du numéro (indicatif de pays non compris): 3 chiffres Longueur maximale du numéro (indicatif de pays non compris): 13 chiffres (Exceptions: IVPN (NDC 181): 14 chiffres Services de radiomessagerie (NDC 168, 169): 14 chiffres) b) Plan de numérotage national détaillé: (1) (2) (3) (4) NDC (indicatif Longueur du numéro N(S)N national de destination) ou Utilisation du numéro E.164 Informations supplémentaires premiers chiffres du Longueur Longueur N(S)N (numéro maximale minimale national significatif) 115 3 3 Numéro du service public de l'Administration allemande 1160 6 6 Services à valeur sociale (numéro européen harmonisé) 1161 6 6 Services à valeur sociale (numéro européen harmonisé) 137 10 10 Services de trafic de masse 15020 11 11 Services mobiles (M2M Interactive digital media GmbH uniquement) 15050 11 11 Services mobiles NAKA AG 15080 11 11 Services mobiles Easy World Call GmbH 1511 11 11 Services mobiles Telekom Deutschland GmbH 1512 11 11 Services mobiles Telekom Deutschland GmbH 1514 11 11 Services mobiles Telekom Deutschland GmbH 1515 11 11 Services mobiles Telekom Deutschland GmbH 1516 11 11 Services mobiles Telekom Deutschland GmbH 1517 -
50 Jahrgang Freitag, Den 6. März 2020 Nr. 10/2020 Kandel - 2 - Ausgabe 10/2020 Notfalldienste
50 Jahrgang Freitag, den 6. März 2020 Nr. 10/2020 Kandel - 2 - Ausgabe 10/2020 Notfalldienste Notruf Tulla-Apotheke, Tullastraße 3a, Wörth-Maximiliansau, Tel.: Im Notfall immer 112 07271/41448 Bei akuten lebensbedrohlichen Notfällen wie starken Herz- Sonntag, 08.03.2020 beschwerden, Bewusstlosigkeit oder schweren Verbrennun- St. Georgsapotheke, Hauptstraße 95, Kandel, Tel.: 07275/1350 gen muss direkt der Rettungsdienst unter der Nummer 112 Montag, 09.03.2020 angefordert werden, der innerhalb kürzester Zeit beim Patien- Zügel-Apotheke, Ottstraße 7, Wörth, Tel.: 07271/7055 ten ist. Dienstag, 10.03.2020 Polizei 110 Römer-Apotheke, Buchstra0ße 1, Jockgrim, Tel.: 07271/51075 Polizeiinspektion Wörth 07271/9221-0 Mittwoch,11.03.2020 Feuerwehr 112 Sonnen-Apotheke Herxheim, Untere Hauptstraße 127, Herx- heim, Tel.: 07276/919744 und Ärztlicher Notdienst Wieslauter Apotheke, Lukasstraße 11, Berg, Tel.: 07273/919264 Ärztliche Bereitschaftsdienstzentrale in der Asklepios-Klinik, Donnerstag, 12.03.2020 Luitpoldstr. 14, Kandel, Tel. 116117 (allgemeine Nummer), Farma-Plus-Apotheke, Am Bienwald 5, Wörth, Tel.: 07271/6780 direkte Durchwahl: 07275/19292 Freitag, 13.03.2020 Öffnungszeiten: Apotheke an der Passage, Hauptstraße 79, Kandel, Tel.: Mo., 19.00 bis 8.00 Uhr Folgetag 07275/919891 Di., 19.00 Uhr bis 8.00 Uhr Folgetag Mi., 14.00 Uhr bis 8.00 Uhr Folgetag Soziale Dienste Do., 19.00 Uhr bis 8.00 Uhr Folgetag AWO Fr., 15.00 Uhr bis 8.00 Uhr Montag Betreuungsverein der Arbeiterwohlfahrt Kandel, Waldstraße Im Notfall immer 112 38, Bei akuten lebensbedrohlichen Notfällen, wie starken Herzbe- Tel. 07275-8919 schwerden, Bewusstlosigkeit oder schweren Verbrennungen, Sprechstunde am letzten Mittwoch im Monat 16:00 bis 18:30 muss direkt der Rettungsdienst unter der Nummer 112 ange- Uhr fordert werden. -
Großes Interesse an Senioren-WG
DIE RHEINPFALZ — NR. 230 KREISGERMERSHEIM MONTAG, 5. OKTOBER 2015 Rheinbrücke: Großes Interesse an Senioren-WG Keine klare Linie bei Landesregierung NEUBURG: Bürgerverein legt Finanzierung des Wohnprojekts vor – Jetzt schon Mietanfragen von Senioren RÜLZHEIM. Kritik „in Sachen zweite Die Planung der Senioren-Wohnge- Rheinbrücke“ bringt der Landtags- meinschaft schreitet voran – jetzt abgeordnete Martin Brandl (CDU) in geht es vor allem ums Geld. Gesprä- einem Schreiben zum Ausdruck. che mit einer Bank wegen des Kre- Darin heißt es, die Landesregierung dits fanden bereits statt. Bei der ließe „einfach keine klare Linie er- nächsten Mitgliederversammlung kennen.“ am 7. Oktober stimmt der Bürger- verein über den Kauf der entspre- Schrieb die Landesregierung noch im chenden Gebäude ab. April, es sei ihr Ziel, Ende 2015 ge- meinsam mit Baden-Württemberg In der Senioren-WG sollen zwölf die Planfeststellungsbeschlüsse fer- Menschen mit einer Pflegestufe von tigzustellen, sei heute davon keine Null bis Drei leben. Jeder hat sein ei- Rede mehr, moniert Brandl. genes Zimmer mit einer Größe von 15 Ein gemeinsamer Abschluss der bis 23 Quadratmetern. Die Mietpreise beiden Planfeststellungsverfahren werden demnach unterschiedlich werde 2015 nicht mehr erfolgen kön- ausfallen, „aber einen genauen Preis nen. Auf rheinland-pfälzischer Seite haben wir noch nicht festgelegt“, sagt werde voraussichtlich im Dezember Arnika Eck, Vorsitzende des Neubur- ein Erörterungstermin durchgeführt, ger Bürgervereins. Zusätzlich zum auf baden-württembergischer Seite Mietvertrag schließen die Bewohner seien noch Fragen zu klären. So seien der Senioren-WG einen Vertrag di- bis zu einem Abschluss der Planfest- rekt mit einem Pflegedienst ab. Zwei stellungsverfahren noch viele Ar- feste Mitarbeiter werden immer vor beitsschritte erforderlich, zusätzliche Ort sein: eine Pflegefachkraft und ei- Verzögerungen möglich. -
1/98 Germany (Country Code +49) Communication of 5.V.2020: The
Germany (country code +49) Communication of 5.V.2020: The Bundesnetzagentur (BNetzA), the Federal Network Agency for Electricity, Gas, Telecommunications, Post and Railway, Mainz, announces the National Numbering Plan for Germany: Presentation of E.164 National Numbering Plan for country code +49 (Germany): a) General Survey: Minimum number length (excluding country code): 3 digits Maximum number length (excluding country code): 13 digits (Exceptions: IVPN (NDC 181): 14 digits Paging Services (NDC 168, 169): 14 digits) b) Detailed National Numbering Plan: (1) (2) (3) (4) NDC – National N(S)N Number Length Destination Code or leading digits of Maximum Minimum Usage of E.164 number Additional Information N(S)N – National Length Length Significant Number 115 3 3 Public Service Number for German administration 1160 6 6 Harmonised European Services of Social Value 1161 6 6 Harmonised European Services of Social Value 137 10 10 Mass-traffic services 15020 11 11 Mobile services (M2M only) Interactive digital media GmbH 15050 11 11 Mobile services NAKA AG 15080 11 11 Mobile services Easy World Call GmbH 1511 11 11 Mobile services Telekom Deutschland GmbH 1512 11 11 Mobile services Telekom Deutschland GmbH 1514 11 11 Mobile services Telekom Deutschland GmbH 1515 11 11 Mobile services Telekom Deutschland GmbH 1516 11 11 Mobile services Telekom Deutschland GmbH 1517 11 11 Mobile services Telekom Deutschland GmbH 1520 11 11 Mobile services Vodafone GmbH 1521 11 11 Mobile services Vodafone GmbH / MVNO Lycamobile Germany 1522 11 11 Mobile services Vodafone -
Karte BGL-Ausweichstrecken 2021
Fyn BGL-Ausweichstreckenkarte 2021Sjælland mit freundlicher Unterstützung der Møn Tåsinge Als Langeland Ærø Falster Fyn Ausweichstrecken während des LKW-Ferienfahrverbotes 2021 Sjælland Bornholm Alternative routes during the holiday driving ban 2021 Routes alternatives pendant l‘interdiction de circuler pour les BGL-Ausweichstreckenkarte 2021 paids-lourds pendant les vacances 2021 Rømø mit freundlicher Unterstützung der Autobahnen / Bundesstraßen mit Beschränkung des LKW-Verkehrs Møn Tåsinge OSTS E E Autoroutes / routes fédérales avec interdictions concernant les poids lourds Als Langeland Autobahnen / Bundesstraßen ohne Beschränkung des LKW-Verkehrs Westerland Sylt Autoroutes / routes fédérales sans interdictions concernant les poids lourds Sylt Ærø Falster Glücksburg (Ostsee) Bundesautobahnen mit Nummer und Namen der Autobahnkreuze- und Dreiecke Nordstadt Mürwik A7 Motorways with number and name of motorway intersections and fork-intersections Lolland Niebüll Harrislee Kreuz Dreieck Autoroutes avec numéro et nom des croisnts et des branchements d‘autoroute N Leck Rendsburg Bordesholm FLENSBURG 199 o Föhr 199 r Handewitt Empfohlene Ausweichstrecken d 5 A7 Recommended alternative routes f r Routes alternatives recommandées i e Tarp Kappeln s i Amrum Verbot für Fahrzeuge mit wassergefährdender Ladung s 200 203 201 Feh Closed to motor vehicles carrying water-polluting substances c ma Sassnitz h rnb Interdit à tout transport nuisable à l‘eau e el Hooge (Hallig) t I Verbot für kennzeichnungspflichtige Kfz mit gefährlichen Gütern n Schleswig -
AGREEMENT Between the European Community and the Republic Of
L 28/4EN Official Journal of the European Communities 30.1.2002 AGREEMENT between the European Community and the Republic of South Africa on trade in wine THE EUROPEAN COMMUNITY, hereinafter referred to as the Community, and THE REPUBLIC OF SOUTH AFRICA, hereinafter referred to as South Africa, hereinafter referred to as the Contracting Parties, WHEREAS the Agreement on Trade, Development and Cooperation between the European Community and its Member States, of the one part, and the Republic of South Africa, of the other part, has been signed on 11 October 1999, hereinafter referred to as the TDC Agreement, and entered into force provisionally on 1 January 2000, DESIROUS of creating favourable conditions for the harmonious development of trade and the promotion of commercial cooperation in the wine sector on the basis of equality, mutual benefit and reciprocity, RECOGNISING that the Contracting Parties desire to establish closer links in this sector which will permit further development at a later stage, RECOGNISING that due to the long standing historical ties between South Africa and a number of Member States, South Africa and the Community use certain terms, names, geographical references and trade marks to describe their wines, farms and viticultural practices, many of which are similar, RECALLING their obligations as parties to the Agreement establishing the World Trade Organisation (here- inafter referred to as the WTO Agreement), and in particular the provisions of the Agreement on the Trade Related Aspects of Intellectual Property Rights (hereinafter referred to as the TRIPs Agreement), HAVE AGREED AS FOLLOWS: Article 1 Description and Coding System (Harmonised System), done at Brussels on 14 June 1983, which are produced in such a Objectives manner that they conform to the applicable legislation regu- lating the production of a particular type of wine in the 1. -
Kirchweih in Minfeld Verbands- Gemeinde Die Ortsgemeinde Minfeld Feiert Vom 09.09.2011 - 13.09.2011 Ihre Traditionelle Kerwe
www.vg-kandel.de für die Stadt Kandel [email protected] und die Ortsgemeinden Erlenbach Freckenfeld Minfeld Steinweiler Vollmersweiler Winden Amtsblatt40. Jahrgang (132) Freitag, den 9. September 2011 Nr. 36/2011 der Kirchweih in Minfeld Verbands- gemeinde Die Ortsgemeinde Minfeld feiert vom 09.09.2011 - 13.09.2011 ihre traditionelle Kerwe. Die Kulturscheune wird von K Freitag bis Montag vom Musikverein bewirtet. Auf dem Mundoplatz ist ein schöner Vergnügungspark aufgebaut. Besonderen Fahrspaß wird den A Kerwebesuchern in diesem Jahr das große Rundfahrgeschäft “Twister” bieten. Am Kerwemontag, ab 15.00 Uhr, wird der Bürgermeister den Minfelder Kindern N “Freitouren” spendieren. Auch die Gastronomie wird über die Kerwetage das Beste aus Küche und Keller bieten. D Ich wünsche allen schöne Kerwetage und dass sich die Gäste und Besucher aus nah und fern in Minfeld wohl fühlen. E Auf Ihr Kommen würden wir uns freuen. L Manfred Foos, Ortsbürgermeister Kandel - 2 - Ausgabe 36/2011 VVollmerollmersswweilereiler KKerwerwee 17. bis 19. September 2011 AAusstellungusstellung mit Stickbildern aus Vollmersweiler Samstag ab 18.00 Uhr Gulasch, Wild oder Rind/Schwein mit Beilagen Sonntag ab 11.30 Uhr Mittagessen ab 14.30 Uhr Kinderprogramm ab 16.00 Uhr Kinderkino ab 18.00 Uhr Abendessen Montag ab 17.30 Uhr Leberknödel Kandel - 3 - Ausgabe 36/2011 -Anzeige- )FSCTU¥#BTBSFEFT''; 4BNTUBH4FQUFNCFS CJT6IS 8JSGSFVFOVOTCFS"ONFMEVOHFOGSEJF7FSLVGFSUJTDIFFCFOTP XJFCFS[BIMSFJDIF#FTVDIFSJOOFOVOE#FTVDIFS 4JFIBCFOEJF(FMFHFOIFJUBOFJOFN0SUHMFJDIESFJWFSTDIJFEFOF#BTBSF[VCFTVDIFO -
Historical Air Force Construction Cost Handbook
DIRECTORATE OF ENGINEERING SUPPORT HISTORICAL AIR FORCE CONSTRUCTION COST HANDBOOK AIR FORCE CIVIL ENGINEER SUPPORT AGENCY TYNDALL AIR FORCE BASE FLORIDA 32403-5319 FEBRUARY 2007 HISTORICAL AIR FORCE CONSTRUCTION COST HANDBOOK TABLE OF CONTENTS I. GENERAL INFORMATION AND DEFINITIONS II. HISTORICAL DATA BY FACILITY TYPE III. HISTORICAL DATA BY CATEGORY CODE IV. SIZE ADJUSTMENT V. ESCALATION TABLES VI. LOCATION FACTORS VII. SUPPORTING FACILITY UNIT COSTS VIII. SIOH, CONTINGENCIES, AND ROUNDING SECTION I GENERAL INFORMATION AND DEFINITIONS SECTION ONE GENERAL INFORMATION AND DEFINITIONS GENERAL INFORMATION The Historical Air Force Construction Cost Handbook is prepared by the Directorate of Technical Support, HQ AFCESA/CESC, to provide valid historical costs used in preparing cost estimates and analyses for Air Force construction. Updates are made annually. Prices for OSD Common Facilities, Area Cost Factors, escalation rates, and the size adjustment curve are from UFC 3-701-07, DoD Facility Pricing Guide. Data for AF Unique Facility Costs, Supporting Facility Costs, and Supporting Facility Percentages are from AF Historical data in the Program, ACES system, DD Forms 1391, the Parametric Cost Engineering System (PACES); or from detailed quantity take- off estimates from typical designs. The historical costs are carefully purged to ensure the correct data is listed. Projects with unusual costs often turn out to be additions, alterations, or add/alter projects and are not used in the database. Other reasons include bidding climate, special design features included that are not normally used on an average facility, or unique conditions at a certain location. Facilities with no historical database are listed as "USER" facility types in the category code listing. -
Patchworkausstellung Der Ortsgemeinde Freckenfeld Am
43. Jahrgang (132) Freitag, den 3. Oktober 2014 Nr. 40/2014 WĂƚĐŚǁŽƌŬĂƵƐƐƚĞůůƵŶŐ ĚĞƌKƌƚƐŐĞŵĞŝŶĚĞ&ƌĞĐŬĞŶĨĞůĚ Ăŵ<ĞƌǁĞǁŽĐŚĞŶĞŶĚĞ Kandel - 2 - Ausgabe 40/2014 Senioren - Info Herbstfahrt in die Vogesen - Le Petit Ballon Dienstag, 21. Oktober 2014 Wie alljährlich, so ist auch dieses Jahr eine Herbstfahrt angesagt. Die Reise startet in Kandel und geht weiter vorbei an Straßburg, Schlettstadt, Ostheim und Colmar bis ins Münstertal zum „Petit Ballon“. Besonderheit an dieser Fahrt ist die wunderschöne Landschaft und Natur, die Sie auf dem Weg begleiten. Wir werden die „Ferme Auberge“ Rothenbrunnen, einen typisch elsässischen Bauernhof besuchen. Dort werden wir das Mittagessen einnehmen, ein 4-Gänge- Menü (Tagessuppe, Huhn mit Riesling Sauce, Spätzle, Käseplatte und Dessert nach Wahl). Dieses Einheitsessen kostet € 18,— und wird sehr reichlich serviert. Nach der Mitttagspause haben Sie Gelegenheit zu einem Spaziergang in der herrlichen Landschaft oder zum Einkauf im Hofladen (Münsterkäse, Wurst und evtl. Bauernbutter). Die Rückfahrt geht über Kaysersberg. Der Ort liegt malerisch unterhalb der Bur- gruine an dem Flüsschen Weiss. Seine Berühmheit verdankt er Albert Schweitzer. Lohnenswert ist in jedem Fall ein Bummel durch den schönen Stadtkern mit seinen malerischen Fachwerkhäusern. Der Fahrpreis incl. 4-Gänge-Menü beträgt je nach Teilnehmerzahl zwischen € 37,— und € 35,—/pro Person und wird mit den Abfahrtszeiten in den jeweiligen Ortsge- meinden rechtzeitig im Amtsblatt bekanntgegeben. Abfahrt Kandel Marktplatz: 09.00 Uhr Rückkehr Kandel Marktplatz: 20.00 Uhr Anmeldungen bis spätestens 15.10.2014 nehmen entgegen: Verbandsgemeinde Kandel (Herr Dinies, Frau Tolkmitt, Frau Zink, Tel.: 07275/960100). Am Wochenende nimmt der Anrufbeantworter der VG Kandel Ihre Nachricht auf. Ihre Waltraud Köhler, Seniorenbeauftragte Verbandsgemeindeverwaltung Kandel am 10.10.2014 geschlossen Die Verbandsgemeindeverwaltung bleibt am Freitag, dem 10.