A Quantitative Study of the Attitudes of Japanese Learners Towards Varieties of English Speech: Aspects of the Sociolinguistics of English in Japan

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

A Quantitative Study of the Attitudes of Japanese Learners Towards Varieties of English Speech: Aspects of the Sociolinguistics of English in Japan A Quantitative Study of the Attitudes of Japanese Learners towards Varieties of English Speech: Aspects of the Sociolinguistics of English in Japan Robert M. McKenzie A thesis submitted in fulfilment of requirements for the award of degree of Doctor of Philosophy to the School of Philosophy, Psychology and Language Sciences, The University of Edinburgh 2006 Abstract A Quantitative Study of the Attitudes of Japanese Learners towards Varieties of English Speech: Aspects of the Sociolinguistics of English in Japan Language attitude studies focussing specifically on native speaker perceptions of varieties of English speech have demonstrated consistently that standard varieties tend to be evaluated positively in terms of competence/ status whilst non-standard varieties are generally rated higher in terms of social attractiveness/ solidarity. However, the great majority of studies which have investigated non-native attitudes have tended to measure evaluations of ‘the English language’, conceptualised as a single entity, thus ignoring the substantial regional and social variation within the language. This is somewhat surprising considering the importance of attitudes towards language variation in the study of second language acquisition and in sociolinguistics. More specifically, there is a dearth of in-depth quantitative attitude research in Japan concentrating specifically on social evaluations of varieties of English, as the limited number of previous studies conducted amongst Japanese learners have either been qualitative in design or too small in scale. Moreover, the findings of these studies have been somewhat inconclusive. The present quantitative study, employing a range of innovative direct and indirect techniques of attitude measurement, investigated the perceptions of 558 Japanese university students of six varieties of English speech. The results obtained suggest that Japanese learners are able to differentiate between speech varieties within a single language of which they are not native speakers and hold different and often complex attitudes towards (a) standard/ non-standard and (b) native/ non-native varieties of English speech. For instance, the learners rated both the standard and non-standard varieties of inner circle speech more highly than varieties of expanding circle English in terms of prestige. In contrast, it was found that the learners expressed higher levels of solidarity with the Japanese speaker of heavily-accented English and intriguingly, with speakers of non-standard varieties of UK and US English than with speakers of standard varieties of inner circle English. Moreover, differences in the Japanese students’ gender, level of self-perceived competence in English, level of exposure to English and attitudes towards varieties of Japanese all had significant main effects on perceptions of varieties of English speech. However, the regional provenance of the informants was not found to be significant in determining their language attitudes. The results also imply that Japanese learners retain representations of varieties of English speech and draw upon this resource, whether consciously or unconsciously, in order to identify and evaluate (speakers of) these speech varieties. The findings are discussed in relation to the pedagogical and language planning implications for the choice of linguistic model in English language teaching both inside and outwith Japan and in terms of the methodological importance of the study for potential future attitudinal research in this area. i Declaration I hereby declare that this thesis is of my own composition and that it contains no material submitted previously. Robert McKenzie 13 th September 2006 ii Table of Contents Abstract p. i Table of Contents p. iii List of Figures p. viii List of Tables p. ix Acknowledgements p. xii Outline of the Thesis p. xiii Chapter 1 p. 1 The Research Context: a Summary of English Language Contact and Use in Japan Overview p. 1 1.1 English in Japan and the Inner Circle, Outer Circle and p. 1 Expanding Circle of World Englishes 1.2 History of Japanese Contact with the English Language p. 6 1.3 English in the Japanese Education System p. 9 1.4 The English Language Media in Japan p. 13 1.5 The Influence of English in Japan p. 15 1.5.1 The influence of English loanwords on the Japanese language p. 15 1.5.2 Nihonjinron , kokusaika and English p. 19 Chapter 2 p. 23 The Study of Language Attitudes Overview p. 23 2.1 Attitudes in Social Psychology p. 23 2.1.1 Attitudes and related terms p. 23 2.1.2 Mentalist and behaviourist theories of attitudes p. 26 2.1.3 Functions of attitudes p. 30 2.2 Language Attitudes p. 32 iii 2.2.1 The importance of language attitudes in second language p. 33 acquisition 2.2.1.1 Language attitudes in cognitive theories of second p. 33 language acquisition: Krashen’s monitor model 2.2.1.2 Language attitudes in social-psychological theories and p. 36 approaches to second language acquisition 2.2.2 The importance of the study of language attitudes in p. 46 sociolinguistics Chapter 3 p. 50 Relevant Language Attitude Research Overview p. 50 3.1 The Measurement of Language Attitudes p. 50 3.1.1 The societal treatment approach p. 51 3.1.2 The direct approach p. 51 3.1.3 The indirect approach p. 58 3.1.4 A mixed methodological approach p. 66 3.2 Previous Language Attitude Research p. 67 3.2.1 Attitudes of native speakers towards the English language p. 68 3.2.2 Language attitudes and non-native speakers p. 74 3.2.3 Attitudes towards the English language in Japan p. 79 3.2.4 Attitudes towards varieties of English in Japan p. 81 Chapter 4 p. 91 Methodology Overview p. 91 4.1 The Aims of the Study p. 91 4.1.1 The research questions p. 92 4.2 The Varieties of Speech Selected p. 93 4.2.1 The recording of the speech varieties p. 96 4.2.2 Background of the selected speakers p. 97 4.2.3 Transcript of speakers p. 100 4.3 The Choice of Background Variables in the Study p. 102 4.4 The Choice of Informants p. 105 4.5 The Research Instrument p. 108 4.5.1 Part one: the verbal-guise technique p. 108 iv 4.5.2 Part two: dialect recognition item p. 110 4.5.3 Part three: perceptual dialectology p. 111 4.5.4 Part four: background information of participants p. 112 4.6 The Pilot Study p. 112 4.6.1 The initial pilot study p. 114 4.6.2 The final pilot study p. 116 4.6.3 Learning from the pilot study p. 117 4.7 Procedure: The Administration of the Research instrument p. 118 Chapter 5 p. 121 Results and Preliminary Discussion Overview p. 121 5.1 Description of Participants p. 122 5.2 Overview of the Statistical Techniques Employed in p. 124 the Data Analyses 5.2.1 Analysis of variance p. 126 5.2.2 The t-test p. 127 5.2.3 Multivariate analysis of variance p. 128 5.2.4 Principal components analysis p. 129 5.3 The Verbal-Guise Study: Results of the Speaker Evaluations p. 130 5.3.1 Speaker evaluations: preliminary data p. 131 5.3.2 Speaker evaluations: all traits p. 133 5.3.3 Principal components analysis: the reduction of the p. 136 data collected 5.3.4 Speaker evaluations: analysis of components extracted p. 139 5.3.4.1 Competence p. 140 5.3.4.2 Social attractiveness p. 143 5.4 Main Effects of Background Variables on Speaker Evaluations p. 147 5.4.1 Main effects of gender on speaker evaluations p. 147 5.4.1.1 Speaker competence p. 148 5.4.1.2 Speaker social attractiveness p. 151 5.4.2 Main effects of regional provenance on speaker evaluations p. 152 5.4.2.1 Speaker competence p. 153 5.4.2.2 Speaker social attractiveness p. 154 5.4.3 Main effects of self-perceived competence in English p. 156 on speaker evaluations 5.4.3.1 Speaker competence p. 157 5.4.3.2 Speaker social attractiveness p. 160 v 5.4.4 Main effects of previous exposure to English on speaker p. 162 evaluations 5.4.4.1 Speaker competence p. 162 5.4.4.2 Speaker social attractiveness p. 166 5.4.5 Summary of main effects of background variables on p. 168 speaker evaluations 5.5 Interaction Effects of Background Variables on p. 169 Speaker Evaluations 5.5.1 HJE speaker competence p. 169 5.5.2 GSE speaker competence p. 170 5.5.3 SUSE speaker competence p. 173 5.5.4 MWUSE speaker competence p. 175 5.5.5 Summary of interaction effects (and interpretation p. 178 of main effects) of background variables on speaker evaluations 5.6 Effects of Perceptions of Non-Standard Japanese on p. 179 Speaker Evaluations 5.6.1 Preliminary analysis p. 179 5.6.1.1 Main effects of perceptions of non-standard Japanese p. 182 on speaker competence 5.6.1.2 Main effects of perceptions of non-standard Japanese p. 186 on speaker social attractiveness 5.6.2 Interaction effects of perceptions of non-standard Japanese p. 188 and background variables on speaker evaluations 5.6.3 Summary of effects of perceptions of non-standard Japanese p. 191 and background variables on speaker evaluations 5.7 Identification of (Speakers of) Varieties of English p. 191 5.7.1 Recognition rates p. 192 5.7.2 Analysis of identifications and misidentifications p. 195 5.7.3 Speaker evaluations and misidentification p. 207 Chapter 6 p. 217 Discussion Overview p. 217 6.1 Research Question One: Are Japanese learners able to p. 217 identify varieties of English speech? 6.2 Research Question Two: Do Japanese learners of English hold p.
Recommended publications
  • Barrow-In-Furness, Cumbria
    BBC VOICES RECORDINGS http://sounds.bl.uk Title: Barrow-in-Furness, Cumbria Shelfmark: C1190/11/01 Recording date: 2005 Speakers: Airaksinen, Ben, b. 1987 Helsinki; male; sixth-form student (father b. Finland, research scientist; mother b. Barrow-in-Furness) France, Jane, b. 1954 Barrow-in-Furness; female; unemployed (father b. Knotty Ash, shoemaker; mother b. Bootle, housewife) Andy, b. 1988 Barrow-in-Furness; male; sixth-form student (father b. Barrow-in-Furness, shop sales assistant; mother b. Harrow, dinner lady) Clare, b. 1988 Barrow-in-Furness; female; sixth-form student (father b. Barrow-in-Furness, farmer; mother b. Brentwood, Essex) Lucy, b. 1988 Leeds; female; sixth-form student (father b. Pudsey, farmer; mother b. Dewsbury, building and construction tutor; nursing home activities co-ordinator) Nathan, b. 1988 Barrow-in-Furness; male; sixth-form student (father b. Dalton-in-Furness, IT worker; mother b. Barrow-in-Furness) The interviewees (except Jane France) are sixth-form students at Barrow VI Form College. ELICITED LEXIS ○ see English Dialect Dictionary (1898-1905) ∆ see New Partridge Dictionary of Slang and Unconventional English (2006) ◊ see Green’s Dictionary of Slang (2010) ♥ see Dictionary of Contemporary Slang (2014) ♦ see Urban Dictionary (online) ⌂ no previous source (with this sense) identified pleased chuffed; happy; made-up tired knackered unwell ill; touch under the weather; dicky; sick; poorly hot baking; boiling; scorching; warm cold freezing; chilly; Baltic◊ annoyed nowty∆; frustrated; pissed off; miffed; peeved
    [Show full text]
  • Introduction SLICE 1
    Standard Languages and Language Standards in a Changing Europe Book series: Standard Language Ideology in Contemporary Europe Editors: Nikolas Coupland and Tore Kristiansen –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 1. Tore Kristiansen and Nikolas Coupland (Eds.): Standard Languages and Language Standards in a Changing Europe. 2011. Tore Kristiansen and Nikolas Coupland (Eds.) Standard Languages and Language Standards in a Changing Europe NOVUS PRESS OSLO – 2011 Printed with economic support from ..... © Novus AS 2011. Cover: Geir Røsset ISBN: 978-82-7099-659-9 Print: Interface Media as, Oslo. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior permission of Novus Press. Acknowledgements This first publication from the SLICE group (Standard Language Ideology in Contemporary Europe) and in its book series has only been possible as a result of much interest and support – which we wish to acknowledge here. The initiative towards the SLICE programme was taken at the LANCHART centre (dgcss.hum.ku.dk). The idea was discussed with members of LANCHART’s International Council at the centre’s annual meeting with the council in 2008, involving Peter Auer, Niko- las Coupland, Paul Kerswill, Dennis R Preston, Mats Thelander, and Helge Sandøy – as well as Peter Garrett as a specially invited ‘sparring partner’. Subsequently, a proposal for a series of Exploratory Workshops was worked out at LANCHART by Frans Gregersen, Tore Kris- tiansen, Shaun Nolan, and Jacob Thøgersen. This volume results from two Exploratory Workshops which were held in Copenhagen, Denmark in February and August of 2009.
    [Show full text]
  • From Translation to Adaptation: Chinese Language Texts and Early Modern Japanese Literature
    From Translation to Adaptation: Chinese Language Texts and Early Modern Japanese Literature Nan Ma Hartmann Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Graduate School of Arts and Sciences COLUMBIA UNIVERSITY 2014 © 2014 Nan Ma Hartmann All rights reserved ABSTRACT From Translation to Adaptation: Chinese Language Texts and Early Modern Japanese Literature Nan Ma Hartmann This dissertation examines the reception of Chinese language and literature during Tokugawa period Japan, highlighting the importation of vernacular Chinese, the transformation of literary styles, and the translation of narrative fiction. By analyzing the social and linguistic influences of the reception and adaptation of Chinese vernacular fiction, I hope to improve our understanding of genre development and linguistic diversification in early modern Japanese literature. This dissertation historically and linguistically contextualizes the vernacularization movements and adaptations of Chinese texts in the seventeenth to eighteenth centuries, showing how literary importation and localization were essential stimulants and also a paradigmatic shift that generated new platforms for Japanese literature. Chapter 1 places the early introduction of vernacular Chinese language in its social and cultural contexts, focusing on its route of propagation from the Nagasaki translator community to literati and scholars in Edo, and its elevation from a utilitarian language to an object of literary and political interest. Central figures include Okajima Kazan (1674-1728) and Ogyû Sorai (1666-1728). Chapter 2 continues the discussion of the popularization of vernacular Chinese among elite intellectuals, represented by the Ken’en School of scholars and their Chinese study group, “the Translation Society.” This chapter discusses the methodology of the study of Chinese by surveying a number of primers and dictionaries compiled for reading vernacular Chinese and comparing such material with methodologies for reading classical Chinese.
    [Show full text]
  • Have No Idea Whether That's True Or Not": Belief and Narrative Event Enactment 3-14 JAMES G
    - ~ Volume 9, Number 2 June 1990 CONTENTS KEITH CUNNINGHAM "I Have no Idea Whether That's True or Not": Belief and Narrative Event Enactment 3-14 JAMES G. DELANEY Collecting Folklore in Ireland 15-37 SYLVIA FOX Witch or Wise Women?-women as healers through the ages 39-53 ROBERT PENHALLURICK The Politics of Dialectology 55-68 J.M. KIRK Scots and English in the Speech and Writing of Glasgow 69-83 Reviews 85-124 Index of volumes 8 and 9 125-128 ISSN 0307-7144 LORE AND LANGUAGE The J oumal of The Centre for English Cultural Tradition and Language Editor J.D.A. Widdowson © Sheffield Acdemic Press Ltd, 1990 Copyright is waived where reproduction of material from this Journal is required for classroom use or course work by students. SUBSCRIPTION LORE AND LANGUAGE is published twice annually. Volume 9 (1990) is: Individuals £16.50 or $27.50 Institutions £50.00 or $80.00 Subscriptions and all other business correspondence shuld be sent to Sheffield Academic Press, 343 Fulwood Road, Sheffield S 10 3BP, England. All previous issues are still available. The opinions expressed in this Journal are not necessarily those of the editor or publisher, and are the responsibility of the individual authors. Printed on acid-free paper in Great Britian by The Charlesworth Group, Huddersfield [Lore & Language 9/2 (1990) 3-14] "I Have No Idea Whether That's True or Not": Belief and Narrative Event Enactment Keith Cunningham A great deal of scholarly attention has in recent years been directed toward a group of traditional narratives told in British and Anglo-American cultures1 which have been called "contemporary legend" ,2 "urban legend" ,3 and "modem myth".
    [Show full text]
  • Accent Change in Glaswegian Final Results For
    THE GLASGOW SPEECH PROJECT Accent change in Glaswegian (1997 corpus) Results for Consonant Variables Claire Timmins*, Fiona Tweedie+, and Jane Stuart-Smith* *Department of English Language, University of Glasgow +Department of Statistics, University of Edinburgh 7 September 2004 Department of English Language, University of Glasgow, Glasgow G12 8QQ Accent change in Glaswegian (1997 corpus): Results for Consonant Variables 0. Introduction This document presents the main results from the first project of the long-term research programme which we call The Glasgow Speech Project. Here we give selected results from the formal statistical analysis of the 11 consonantal variables which were auditorily transcribed from the set of socially-stratified recordings made in the spring and summer of 1997 in Glasgow. 32 informants were involved, divided equally according to age (older: 40-60 years; younger: 13-14 years old), gender, and socio-economic background (middle-class and working-class). Further details of the data collection including informant sample and general methodology may be found in Stuart-Smith (1999); (2003); Stuart-Smith and Tweedie (2000). The main analysis of these data was carried out as part of the project, Accent Change in Glaswegian: A sociophonetic investigation (1999), funded by the Leverhulme Trust, and subsequent analysis was supported by the AHRB (2002). Variables from the wordlists were auditorily transcribed by Claire Timmins from segmented word files which had been digitized into a PC running Entropic's xwaves+ with a sampling rate of 16kHz at 16 bits. Variables from the conversations were auditorily transcribed by Claire Timmins from DAT recordings using Panasonic headphones on a Sony desktop DAT recorder.
    [Show full text]
  • Hardening Alternation in the Mitsukaido Dialect of Japanese
    言語研究(Gengo Kenkyu)134: 85–118(2008) 85 Hardening Alternation in the Mitsukaido Dialect of Japanese Kan Sasaki Sapporo Gakuin University Abstract: Th e Mitsukaido dialect of Japanese has a phenomenon in which a stem-initial fricative turns into a stop (or an aff ricate) when the stem is the second member of a compound. Th is hardening alternation results from opaque interactions among four phonological processes: sequential voicing, debuccaliza- tion (p→h), continuancy neutralization and consonant devoicing. Consonant devoicing counterfeeds sequential voicing and p→h, and counterbleeds continu- ancy neutralization. Classic Optimality Th eory cannot deal with the phonologi- cal opacity behind the hardening alternation. Stratal OT, a weak parallelist OT extension which incorporates level ordering, provides a solution for this phe- nomenon. Strict parallelist extensions such as Sympathy theory and Candidate Chain theory make the wrong prediction for the hardening alternation.* Key words: devoicing, hardening, Optimality Th eory, phonological opacity, Stratal OT 1. Introduction Th e Mitsukaido dialect of Japanese, spoken in the southwestern part of Ibaraki Prefecture, has a mixed phonological system displaying both Tohoku dialect prop- erties, such as intervocalic voicing and consonant devoicing, and southern Kanto dialect properties, such as lack of prenasal consonants. Its mixed nature is also found in morphosyntactic properties like the presence of the dative/allative case particle -sa peculiar to Tohoku dialects and the absence of productive anticausative voice, as in southern Kanto dialects. Due to this mixed character, the Mitsukaido dialect is often referred to as Kanto no Tohoku-hogen ‘Tohoku dialect spoken in Kanto’. Th e phenomenon I analyze in this paper is the hardening alternation exemplifi ed in (1), a phonological alternation derived from the mixed nature of this dialect.
    [Show full text]
  • Toponymic Guidelines for Map and Other Editors Japan
    Contents Page 1. Language 1.1 National language・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・2 1.2 The Japanese language・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・2 1.3 Common alphabet・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 3 1.4 Rules for spelling Japanese geographical names ・・・・・・・・・・・・・・6 1.4.1 Spelling rules for the romanization of Japanese geographical names・・・・6 1.5 Pronunciation of Japanese geographical names・・・・・・・・・・・・・・・7 1.6 Basic knowledge of Japanese geographical names・・・・・・・・・・・・・・8 2. Committee on the standardization and method of the standardization of geographical names 2.1 Committee on the standardization of geographical names・・・・・・・・・・・8 2.2 The method of the standardization of geographical names・・・・・・・・・・8 3. Source materials 3.1 Maps・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・9 3.2 Gazetteers・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・9 4. Glossary of generic terms necessary for the understanding maps of Japan・・・・・9 5. Administrative divisions・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・11 1. Language 1.1 National language Japan is a unilingual country, and has used Japanese as its official language since its beginning. The northern regions of Japan have been inhabited by a small number of Ainu people who in the past had spoken their own language. They had no letters or characters of their own. Now, Ainu people no longer speak in their aboriginal language, however, a trace of the vanished Ainu language survives in geographical names and epics or "Yûkara" which have been handed down in the oral tradition for generations. Many people speak in their own dialects in Japan, but the standard Japanese language is normally used on official occasions. 1.2 The Japanese language The Japanese language has been spoken by Japanese people since ancient times. Historically, the Japanese language has been largely influenced by the Chinese language adapting many of its characters and its vocabulary.
    [Show full text]
  • English Version
    早稲田大学 GLCA/ACM ジャパン・ スタディ・プログラム 春の実習情告書 z 2019 ○年 2020 Japan Study at Waseda University Cultural Internship Program Report Table of Contents Opening Remarks (Sam Pack)………………………………………………… ii CI Site Location Map………………………………………………………… iii Rikuzentakata, Iwate Prefecture……………………………………………… 1 Hakuba, Nagano Prefecture…………………………………………………2 Fujikawaguchiko, Yamanashi Prefecture……………………………………3 Minakami, Gunma Prefecture ……………………………...…………………4 Fukui, Fukui Prefecture ………………………………………………………5 Daito, Osaka Prefecture ….……………………...……………………………7 Iiyama, Nagano Prefecture .…………………………………………………9 Sogenji, Okayama Prefecture ……………………………………………..10 Taku, Saga Prefecture……………………………………………………… 15 Miyazaki, Miyazaki Prefecture ……………………………………………16 Unnan, Shimane Prefecture ………………………………………………18 Mashiko, Tochigi Prefecture ………………………………………………22 Closing Remarks (Michiyo Nagayama)……………………………………25 | i Opening Remarks For more than two decades, the Cultural Internship has been one of the defining features of the Japan Study Program. For one month, students are provided the opportunity to leave the familiar cocoon of Tokyo and to immerse themselves in more remote locations throughout the country. Through varied work assignments, extended home stays, and everyday interactions, they become acquainted with new ways of life. Indeed, the Cultural Internship is a remarkable and unparalleled experience that is not possible to replicate in any other way. On behalf of the Japan Study Program, I wish to extend my heartfelt gratitude to all of our CI partners for inviting our students
    [Show full text]
  • A Glasgow Voice
    A Glasgow Voice A Glasgow Voice: James Kelman’s Literary Language By Christine Amanda Müller A Glasgow Voice: James Kelman’s Literary Language, by Christine Amanda Müller This book first published 2011 Cambridge Scholars Publishing 12 Back Chapman Street, Newcastle upon Tyne, NE6 2XX, UK British Library Cataloguing in Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library Copyright © 2011 by Christine Amanda Müller All rights for this book reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission of the copyright owner. ISBN (10): 1-4438-2945-5, ISBN (13): 978-1-4438-2945-8 TABLE OF CONTENTS List of Tables.............................................................................................. ix Abstract ..................................................................................................... xii Declaration ............................................................................................... xiii Acknowledgements .................................................................................. xiv Chapter One................................................................................................. 1 Introduction James Kelman’s writing and aims Weber’s notion of social class Kelman’s treatment of narrative Traditional bourgeois basis of book publication Scottish literary renaissance The Glaswegian dialect and the
    [Show full text]
  • The Liquid and Stem-Final Vowel Alternations of Verbs in Ancient Japanese*
    言 語 研 究(Gengo Kenkyu)118(2000),5~27 5 The Liquid and Stem-final Vowel Alternations of Verbs in Ancient Japanese* Teruhiro HAYATA (Daitobunka University) Key words: liquid, verb inflection, vowel alternation, regressive assimilation, Ancient Japanese The aim of this paper is to clarify the phonological motivation for the stem-final /i-u/ and /e-u/ alternations of verbs, as well as properties of liquids in Ancient Japanese. I explore the possibility of a connection between the stem-final vowel alternations in verbs and certain proper- ties of liquid consonants. Present-day Japanese, at least the Tookyoo dialect, does not exhibit stem-final /i-u/ and /e-u/ alternations of verbs. Some modern dialects, e.g., those in Kyuushuu, exhibit alternation only in /e/-stem verbs, but not in /i/-stem verbs. This /e-u/ alternation is a relic of Ancient Japanese. There has been only one liquid phoneme in Japanese throughout its history, whose phonetic realization remains an issue for phonologists. 1. Partial paradigms of Ancient Japanese verbs In Ancient Japanese, verbs are divided into consonant-stem verbs and vowel-stem verbs with or without vowel-alternation. Stem-final sylla- bles of vowel-stem verbs are of three types, namely, /Ci1/, /Ci2/ and * An inaugural lecture given in Japanese at Chiba University on June 17, 2000. The original title was "Phonology of r and 1: especially in Ancient Japanese" 6 TeruhiroHAYATA /Ce2/1). Verbs consisting of a monosyllabic stem in the form /Cil/ exhibit no vowel alternation, and will not be treated in this paper.
    [Show full text]
  • Milli Mála 1-218 6/28/11 1:39 PM Page 281
    Milli mála 2011_Milli mála 1-218 6/28/11 1:39 PM Page 281 KaOru uMEZaWa unIVErSITY OF ICELanD Transliterating Icelandic names into Japanese Katakana Words an Exploratory Study 1. Introduction ranscribing sounds of one language into another can be prob - Tlematic, especially with languages that use very different alpha - bets and sound systems, such as Japanese and English, or arabic and English. 1 Japanese uses three orthographic systems concurrent - ly; one of them, katakana , is used primarily for transcribing loan words and foreign names. However, katanaka is a syllabary . T his mirrors the Japanese intuition of the sound-shape of words: in seg - mental phonemic terms, Japanese has phonotactic constraints of an entirely different character from Icelandic ones. This difference forms the background to the discussion in this essay. Thus when foreign names are transliterated into Japanese, the sounds are changed phonologically to fit into the Japanese sound system before being transcribed into katakana .2 The national Language Council of Japan has published a series of guidelines for transcribing loan words, recognising at the same time that a tran - scription which follows the original sound too closely may not be ideal. as the Japanese sound system continues to develop, the set of sounds used to transcribe foreign words may tend either towards simplification or the enrichment of the Japanese sound system 1 Kevin Knight and Jonathan graehl, “Machine Transliteration”, Computational Linguistic 24(4)/1998, pp. 599– 612, here p. 599. 2 石井久雄他、 言葉 に関する 問題集―外来語編― 、東京:文化庁 、1997, pp. 18–19. 石綿敏雄、外来語 の総合的研究、東京:東京堂出版、 2001, p.
    [Show full text]
  • Tense, Aspect and the Busconductor Hines--The Literary Function of Non-Standard Language in the Fiction of James Kelman
    DOCUMENT RESUME ED 353 844 FL 020 98] AUTHOR Rodger, Liam TITLE Tense, Aspect and the Busconductor Hines--The Literary Function of Non-Standard Language in the Fiction of James Kelman. REPORT NO ISSN-0959-2253 PUB DATE 92 NOTE 10p.; For serial issue in which this paper appears, see FL 020 971. PUB TYPE Reports Research/Technical (143) Journal Articles (080) JOURNAL CIT Edinburgh Working Papers in Linguistics; n3 p116-123 1992 EDRS PRICE MFO1 /PCO1 Plus Postage. DESCRIPTORS *English; *Fiction; Foreign Countries; *Literary Styles; *Nonstandard Dialects; *Tenses (Grammar) IDENTIFIERS *Kelman (James) ABSTRACT The fiction of James Kelman is clearly not written in standard literary English. This paper examines some of the different ways in which the language of his novels and stories diverges from standard English, and discusses the extent tc which these divergences contribute to his stated literary aims. It will be argued that Kelman in his fiction, is developing a literary language that is neither "standard" nor "dialect," but trades on both in pursuit of specific literary ends. (Contains 13 references.) (Author) *********************************************************************** Reproductions supplied by EDRS are the best that can be made from the original document. ********************************************************************** Tense Aspect and the Busconductor Hines- the Literary Function of Non-Standard Language in the Fiction of James Kelman Liam Rodger (DAL) REPRODUCE THIS U S OLOARTIAENTOF EDUCATION Research and improvement
    [Show full text]