David Bollen Thesis (PDF 1MB)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

David Bollen Thesis (PDF 1MB) C English loanwords in the teaching of English in Japan: A case study analysis David Hugh Bollen B.A. (Hons.) - University of Sydney; M.A. - University of New South Wales; RSA CTEFLA - University of Technology, Sydney Submitted in fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Office of Education Research Faculty of Education Queensland University of Technology 2018 Keywords Activity theory Case study Cultural-historical activity theory English language learning Gairaigo - 外来語 Higher education Japan Language acquisition Language teaching Loanwords Mediation Socio-cultural theory Wasei eigo - 和製英語 The Loanword Phenomenon – Teaching English in Japan i Abstract This study undertakes a socio-cultural approach to examine how the loanword phenomenon has impacted on the Japanese language, and the teaching of English in Japan. The main research question posed is: How do English loanwords contribute to English language teaching in Japan? Following this are three sub- questions: How do Japanese university students perceive and use English loanwords? Why?; How do teachers of English perceive and use loanwords in teaching English to Japanese university students? Why?; and What is the potential of loanwords to enhance English language teaching in Japan? Cultural-historical activity theory is incorporated into the analysis to illustrate how the teaching and learning activity is currently undertaken and the contradictions that arise from this. An examination of how the current activity systems operate involves the study of tools, resources, subjects, and objects of the systems, along, with an investigation of the elements that facilitate or obstruct learning. The central aim of this study is to investigate how use of loanwords, and an understanding of the socio-cultural approach to language teaching, could assist in effective acquisition of English. The research employs case study methodology to explore four cases, each involving a university teacher and an English class. Drawing on data from surveys with students, interviews with teachers and students, and classroom observations the study reports on the experiences and views of teachers and students regarding loanwords and also provides snapshots of teaching moments when loanwords were focused on or were consciously avoided. ii The Loanword Phenomenon – Teaching English in Japan The study also provides a cross-case analysis to illuminate the central themes within the activity systems and, in particular, how systems of activity impact upon the use of loanwords as tools of English acquisition, the contradictions that exist within these systems, and how loanwords can contribute to the activity of teaching English. The study concludes by outlining findings, and providing recommendations for future research, pedagogy, and policy. It argues that effective learning systems are promoted when a socio-cultural approach to language teaching, incorporating loanwords, is adopted to teach English in Japan. The Loanword Phenomenon – Teaching English in Japan iii Table of Contents Keywords ...................................................................................................................... i Abstract ........................................................................................................................ ii Table of contents ......................................................................................................... iv List of Figures ........................................................................................................... viii List of Tables ............................................................................................................... ix List of Abbreviations .................................................................................................... x Statement of Original Authorship ............................................................................... xi Acknowledgements .................................................................................................... xii Chapter 1: Introduction ............................................................................................. 1 1.1 Background and context ..................................................................................... 2 1.2 Defining loanwords - gairaigo ........................................................................... 4 1.3 Japanese scripts ................................................................................................... 8 1.4 Researcher context ............................................................................................ 13 1.5 Research questions ............................................................................................ 14 1.6 Significance of the study ................................................................................... 15 1.7 Theoretical framework ...................................................................................... 17 1.8 Methodology ..................................................................................................... 18 1.9 Thesis outline .................................................................................................... 19 Chapter 2: Literature Review .................................................................................. 21 2.1 The scope of English loanwords in Japanese .................................................... 21 2.2 The nature of English loanwords in Japanese ................................................... 23 2.3 Loanwords and Second Language Acquisition ................................................ 37 2.4 Loanwords and EFL teaching in Japan ............................................................. 39 iv The Loanword Phenomenon – Teaching English in Japan 2.4.1 Loanwords and language acquisition ...................................................... 41 2.4.2 Loanwords and vocabulary acquisition ................................................... 45 2.5 The teaching of English in Japan ...................................................................... 52 2.5.1 English language teaching and learning approaches ............................... 53 2.5.2 Current policies and developments ......................................................... 58 2.6 Conclusion ........................................................................................................ 65 Chapter 3: Theoretical Framework ........................................................................ 67 3.1 Socio-cultural theory ........................................................................................ 68 3.1.1 Applications to second-language learning .............................................. 71 3.2 Cultural-historical activity theory ..................................................................... 77 3.2.1 First-generation activity theory ............................................................... 78 3.2.2 Second-generation activity theory ........................................................... 80 3.2.3 Third-generation activity theory .............................................................. 85 3.3 Applications of CHAT ...................................................................................... 92 3.3.1 Activity theory in research ...................................................................... 93 3.3.2 Analysing loanword mediation through activity theory .......................... 94 3.3.3 Relevance of Engeström’s model .............................................................. 98 3.4 Summary ......................................................................................................... 102 Chapter 4: Research Design................................................................................... 104 4.1 Case study methodology ................................................................................. 105 4.2 Methodological implications .......................................................................... 108 4.3 Research site ................................................................................................... 109 4.4 Participants ...................................................................................................... 110 4.4.1 Teacher participants ............................................................................... 112 4.4.1 Student participants ............................................................................... 113 4.5 Data collection methods ................................................................................. 114 4.5.1 Student survey ....................................................................................... 115 4.5.2 Interviews .............................................................................................. 116 4.5.3 Observations .......................................................................................... 119 4.6 Data analysis .................................................................................................... 120 The Loanword Phenomenon – Teaching English in Japan v 4.7 Validity ........................................................................................................... 121 4.8 Ethics .............................................................................................................. 123 4.8 Conclusion ...................................................................................................... 126 Chapter 5: Cases ....................................................................................................
Recommended publications
  • Rendaku in the Rendaku in the Kahoku Dialect of Yamagata Japan
    Novem ber 3rd , 2012 Rendaku in the Kahoku Dialect of Yamagata Japan Mizuki Miyashita - U Montana Timothy J. Vance - NINJAL MkMark IIirwin -YtYamagata UUiniv. ACOL 2012, Lethbridge, AB 1 ACOL 2012 2 Miyashita, Vance, and Irwin Rendaku Morphophonemic phenomenon found mainly in compounds in Japanese. Rendaku in TJ (Tokyo Japanese) /ori/ ‘fold’ /kami/ ‘paper’ /ori + kami/ [origami] ACOL 2012 3 Miyashita, Vance, and Irwin QUESTION How does rendaku surface when a dialect exhibits different voicing contrasts than Tokyo Japanese? Tokyo Yamagata Gloss [mato] [mado] ‘target’ [mado] [mando] ‘window’ [origami] or [oringami]? ACOL 2012 4 Miyashita, Vance, and Irwin Outline Rendaku Background (TJ) YtYamagata (KhkKahoku) dia lec t Yamagata Rendaku Co-existing variations in Yamagata rendaku Dialect Contact Problems toward synchronic analysis ACOL 2012 5 Miyashita, Vance, and Irwin Rendaku in TJ Initial voiceless obstruent is voiced in a compound word (preceded by a vowel) /ori/ ‘fold’ ///kami/ ‘pppaper’ /ori + kami/ [origami] However, rendaku is highly irregular. ACOL 2012 6 Miyashita, Vance, and Irwin Rendaku irregularity Many morphemes do not behave this way, although some cases are systematically constrained for rendaku e.g. Lyman’s Law (Layman 1894). /tori + kago/ [torikago] ‘birdcage’ (bird + cage) * [titorigago] Many morphemes show unpredictable alternation for no apparent reason. e.g. /kami/ ‘hair’ /mae + kami/ [maegami] ‘front hair (= bangs)’ /kuro + kami/ [kurokami] ‘black hair’ ACOL 2012 7 Miyashita, Vance, and Irwin Rendaku irregularity (cont.) Historically speaking, some alternations in TJ involve more than jjgust a voicing difference. That is, /b/ alternates with /h/, not with /p/. (note: /h/ is realized as [ɸ] before [u]) ege.g.
    [Show full text]
  • A Home for International Exchange 石川国際交流サロン:異文化交流の家
    January 2003 NO.4 Ishikawa Alumni Association NO.4 10th Anniversary of the Ishikawa Foundation for International Exchange! 石川県国際交流協会設立10周年! ●財団法人石川県国際交流協会理事長谷本正憲(石川県知事)より感謝状 ●300名を超える来場者で華やいだ記念式典と講演会の会場 を受けとる浅野三恵子さん(左) ●Mieko Asano(left), receiving a certificate of appreciation from ●Over 300 people attended the memorial ceremony and lecture. the IFIE Executive Director Masanori Tanimoto(Governor of Ishikawa Prefecture). 財団法人石川県国際交流協会は2002年に設立 To commemorate the 10th anniversary of the 10周年を迎え、記念式典や記念講演会をはじめ、 Ishikawa Foundation for International Exchange (IFIE), several international exchange events were held beginning 国際交流に関するイベントが2002年11月16日か with a commemorative ceremony and lecture from the ら22日まで開催された。 16th to the 22nd of November, 2002. 同協会の発展に功績のあった2団体およびホーム Certificates of appreciation were awarded in a com- memorative ceremony to 73 volunteers including host fam- ステイ受け入れボランテアなど73名に対して、記 ilies and two organizations which have contributed greatly 念式典において感謝状が授与された。 to the activities of IFIE. 記念講演には、大学卒業後文部省英語指導主事 The memorial lecture titled, The Japan that I am Fond 助手として山形県で英語教育に携わり、現在はテ of was given by celebrity Daniel Kahl, who after graduat- ing from university, became involved in the teaching of レビなどで幅広く活躍する外国人タレント、ダニ English in Yamagata prefecture as an Assistant Language エル・カール氏を講師に迎え、「私の大好きなニッ Teacher to the Ministry of Education. Currently, he ポン」と題し、山形弁を交えた愉快なトークで聴 delights audiences of Japanese television through his mas- 衆を魅了した。 ter usage of the Yamagata dialect. A panel display, Foreign Countries Seen from the Kaga
    [Show full text]
  • Automatic Processing of Historical Japanese Mathematics (Wasan) Documents
    applied sciences Article Automatic Processing of Historical Japanese Mathematics (Wasan) Documents Yago Diez 1 , Toya Suzuki 1, Marius Vila 2,* and Katsushi Waki 1 1 Faculty of Science, Yamagata University, Yamagata 990-8560, Japan; [email protected] (Y.D.); [email protected] (T.S.); [email protected] (K.W.) 2 Department of Computer Science and Applied Mathematics, Girona University, 17003 Girona, Spain * Correspondence: [email protected] Featured Application: Automatic Method for the detection of kanji characters within histori- cal japanese “wasan” documents. Blob-detector-based kanji detection with deep learning-based kanji classification. Abstract: “Wasan” is the collective name given to a set of mathematical texts written in Japan in the Edo period (1603–1867). These documents represent a unique type of mathematics and amalgamate the mathematical knowledge of a time and place where major advances where reached. Due to these facts, Wasan documents are considered to be of great historical and cultural significance. This paper presents a fully automatic algorithmic process to first detect the kanji characters in Wasan documents and subsequently classify them using deep learning networks. We pay special attention to the results concerning one particular kanji character, the “ima” kanji, as it is of special importance for the interpretation of Wasan documents. As our database is made up of manual scans of real historical documents, it presents scanning artifacts in the form of image noise and page misalignment. Citation: Diez, Y.; Suzuki, T.; Vila, First, we use two preprocessing steps to ameliorate these artifacts. Then we use three different M.; Waki, K.
    [Show full text]
  • From Translation to Adaptation: Chinese Language Texts and Early Modern Japanese Literature
    From Translation to Adaptation: Chinese Language Texts and Early Modern Japanese Literature Nan Ma Hartmann Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Graduate School of Arts and Sciences COLUMBIA UNIVERSITY 2014 © 2014 Nan Ma Hartmann All rights reserved ABSTRACT From Translation to Adaptation: Chinese Language Texts and Early Modern Japanese Literature Nan Ma Hartmann This dissertation examines the reception of Chinese language and literature during Tokugawa period Japan, highlighting the importation of vernacular Chinese, the transformation of literary styles, and the translation of narrative fiction. By analyzing the social and linguistic influences of the reception and adaptation of Chinese vernacular fiction, I hope to improve our understanding of genre development and linguistic diversification in early modern Japanese literature. This dissertation historically and linguistically contextualizes the vernacularization movements and adaptations of Chinese texts in the seventeenth to eighteenth centuries, showing how literary importation and localization were essential stimulants and also a paradigmatic shift that generated new platforms for Japanese literature. Chapter 1 places the early introduction of vernacular Chinese language in its social and cultural contexts, focusing on its route of propagation from the Nagasaki translator community to literati and scholars in Edo, and its elevation from a utilitarian language to an object of literary and political interest. Central figures include Okajima Kazan (1674-1728) and Ogyû Sorai (1666-1728). Chapter 2 continues the discussion of the popularization of vernacular Chinese among elite intellectuals, represented by the Ken’en School of scholars and their Chinese study group, “the Translation Society.” This chapter discusses the methodology of the study of Chinese by surveying a number of primers and dictionaries compiled for reading vernacular Chinese and comparing such material with methodologies for reading classical Chinese.
    [Show full text]
  • Murin-An: Literary Descriptions and Interpretations of Experience in a Japanese Dwelling
    Murin-an: Literary Descriptions and Interpretations of Experience in a Japanese Dwelling Mark Bourne A thesis submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Masters of Science University of Washington 2014 Committee: Thaïsa Way Ken Oshima Program Authorized to Offer Degree: Architecture © Copyright 2014 Mark Bourne University of Washington Abstract Murin-an: Literary Descriptions and Experiences of Place in a Japanese Dwelling Mark Bourne Chair of the Supervisory Committee: Dr. Thaïsa Way Department of Landscape Architecture The villa of Murin-an was commissioned by the statesman Yamagata Aritomo in 1894. The garden is considered a collaborative product of Yamagata’s vision and the skill of the garden’s designer, Ogawa Jihei VII. Although the garden is described as modern and different, an essay written by Yamagata about the villa reveals a dwelling that draws extensively upon literary and historical precedents. This thesis returns to Murin-an, focusing on dwelling as place-making that involves both material construction and transient behavior. A close reading of Yamagata’s essay challenges essentialist expectations of natural harmony or meditative experience, bringing to light a garden entangled with the history of the site and the incomplete fabrics of culture. Dwelling is made available as the presence of a culturally defined place, and the literary and material references that give rise to the villa emerge in the full thickness of descriptive depth. Table of Contents Introduction ....................................................................................................5
    [Show full text]
  • Prosodic Size and Rendaku Immunity
    J East Asian Linguist (2009) 18:179–196 DOI 10.1007/s10831-009-9044-1 Prosodic size and rendaku immunity Mark Irwin Received: 28 April 2008 / Accepted: 1 May 2009 / Published online: 28 July 2009 Ó Springer Science+Business Media B.V. 2009 Abstract Research has shown there to be a strong relationship between the mora and prosody in Modern Japanese. Recently proposed, although not as yet inde- pendently evaluated, has been a prosodic size rule governing the well-known allomorphic phenomenon of rendaku, by which the initial consonants of non-initial elements in compounds may be voiced under certain conditions. It is claimed that this prosodic size rule flags a native Japanese noun as being rendaku immune, a condition for which no empirical verification has hitherto existed. In this paper the author will demonstrate that, although slight modifications are necessary, a prosodic size rule for flagging rendaku immunity is indeed a reality. Keywords Rendaku Á Sequential voicing Á Prosody Á Mora Á Japanese Á Allomorphy Á Morphophonology 1 Introduction Studies carried out over the past two decades have demonstrated a robust connection between the mora and prosody in Modern Japanese. If the prosodic unit of the foot is taken to consist of two moras, a number of phonological and morphological struc- tures may be generalized, including compound and loanword clipping, hypocoristic formation, accentuation patterns in compounds, reduplication in mimetics, and jazz argot. The aim of this paper is to independently evaluate Rosen’s (2001) claim that a prosodic size rule also governs the well-known allomorphic phenomenon of rendaku.
    [Show full text]
  • Hardening Alternation in the Mitsukaido Dialect of Japanese
    言語研究(Gengo Kenkyu)134: 85–118(2008) 85 Hardening Alternation in the Mitsukaido Dialect of Japanese Kan Sasaki Sapporo Gakuin University Abstract: Th e Mitsukaido dialect of Japanese has a phenomenon in which a stem-initial fricative turns into a stop (or an aff ricate) when the stem is the second member of a compound. Th is hardening alternation results from opaque interactions among four phonological processes: sequential voicing, debuccaliza- tion (p→h), continuancy neutralization and consonant devoicing. Consonant devoicing counterfeeds sequential voicing and p→h, and counterbleeds continu- ancy neutralization. Classic Optimality Th eory cannot deal with the phonologi- cal opacity behind the hardening alternation. Stratal OT, a weak parallelist OT extension which incorporates level ordering, provides a solution for this phe- nomenon. Strict parallelist extensions such as Sympathy theory and Candidate Chain theory make the wrong prediction for the hardening alternation.* Key words: devoicing, hardening, Optimality Th eory, phonological opacity, Stratal OT 1. Introduction Th e Mitsukaido dialect of Japanese, spoken in the southwestern part of Ibaraki Prefecture, has a mixed phonological system displaying both Tohoku dialect prop- erties, such as intervocalic voicing and consonant devoicing, and southern Kanto dialect properties, such as lack of prenasal consonants. Its mixed nature is also found in morphosyntactic properties like the presence of the dative/allative case particle -sa peculiar to Tohoku dialects and the absence of productive anticausative voice, as in southern Kanto dialects. Due to this mixed character, the Mitsukaido dialect is often referred to as Kanto no Tohoku-hogen ‘Tohoku dialect spoken in Kanto’. Th e phenomenon I analyze in this paper is the hardening alternation exemplifi ed in (1), a phonological alternation derived from the mixed nature of this dialect.
    [Show full text]
  • Aatj 2017 Annual Spring Conference
    AATJ 2017 ANNUAL SPRING CONFERENCE PART ONE Sheraton Centre Toronto Hotel, Toronto, Ontario Meeting Rooms (Mezzanine Level): Linden, Cedar, Pine West, Pine East, Chestnut West, Chestnut East Thursday, March 16, 8:30a.m.–4:00 p.m. (On-site Registration and Check-in: Mezzanine Level) Coffee and tea will be available all day in the Birchwood Ballroom, where publishers and other organizations will also be displaying their publications and services. Papers whose titles appear in Japanese in the program will be delivered in Japanese; those with only English titles will be delivered in English 8:30 a.m.–10:10 a.m. — Session 1 SESSION 1-A: PEDAGOGY PAPERS [ PINE EAST ROOM ] Chair: Noriko Fujioka-Ito, University of Cincinnati 「イマージョン教育の児童と卒業生の日本語能力:生涯教育としての日本語教育への示唆」(Language ability of Japanese English immersion children and graduates: Implications for Japanese language learning as lifelong education) Asako Hayashi-Takakura, University of California, Los Angeles; Tetsuo Harada, Waseda University 近年、北米や欧州の大学に於ける外国語教育では内容重視教育 (CBI) が注目されている(Snow & Brinton, in press)。CBIは、 言語学習と内容学習の割合により、様々なアプローチがあるが、中でも学習者が学校教育を受け始める時から教科を第二 言語で学ぶイマージョン教育は、 最も内容中心(Content-Driven)のCBIモデルと言われている(Met, 1999)。イマージョン 教育では、言語と教科を同時に学ぶことを目的としているが(Tedick, Christian, & Fortune, 2011)、言語習得の観点から、正 確さの欠如や習得速度の遅延などが指摘されている(Lyster, 2011)。そのため、高等教育の外国語教育の現場では、イマー ジョン教育を疑問視する傾向がある。 本研究では、カリフォルニア州の公立小学校の日本語イマージョンプログラムの児 童(小学1年~6年)のオーラルコミュニケーション能力を個人インタビューにより横断的かつ縦断的に測定し、言語能 力、談話能力、社会的文化能力、方略的能力の観点から分析した。さらに日本語イマージョンプログラムを卒業後、継続 的に日本語を学習した学習者が、高校入学時にどの程度の日本語能力に達しているかをACTFL OPIの指標に従い、測定し
    [Show full text]
  • Toponymic Guidelines for Map and Other Editors Japan
    Contents Page 1. Language 1.1 National language・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・2 1.2 The Japanese language・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・2 1.3 Common alphabet・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 3 1.4 Rules for spelling Japanese geographical names ・・・・・・・・・・・・・・6 1.4.1 Spelling rules for the romanization of Japanese geographical names・・・・6 1.5 Pronunciation of Japanese geographical names・・・・・・・・・・・・・・・7 1.6 Basic knowledge of Japanese geographical names・・・・・・・・・・・・・・8 2. Committee on the standardization and method of the standardization of geographical names 2.1 Committee on the standardization of geographical names・・・・・・・・・・・8 2.2 The method of the standardization of geographical names・・・・・・・・・・8 3. Source materials 3.1 Maps・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・9 3.2 Gazetteers・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・9 4. Glossary of generic terms necessary for the understanding maps of Japan・・・・・9 5. Administrative divisions・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・11 1. Language 1.1 National language Japan is a unilingual country, and has used Japanese as its official language since its beginning. The northern regions of Japan have been inhabited by a small number of Ainu people who in the past had spoken their own language. They had no letters or characters of their own. Now, Ainu people no longer speak in their aboriginal language, however, a trace of the vanished Ainu language survives in geographical names and epics or "Yûkara" which have been handed down in the oral tradition for generations. Many people speak in their own dialects in Japan, but the standard Japanese language is normally used on official occasions. 1.2 The Japanese language The Japanese language has been spoken by Japanese people since ancient times. Historically, the Japanese language has been largely influenced by the Chinese language adapting many of its characters and its vocabulary.
    [Show full text]
  • English Version
    早稲田大学 GLCA/ACM ジャパン・ スタディ・プログラム 春の実習情告書 z 2019 ○年 2020 Japan Study at Waseda University Cultural Internship Program Report Table of Contents Opening Remarks (Sam Pack)………………………………………………… ii CI Site Location Map………………………………………………………… iii Rikuzentakata, Iwate Prefecture……………………………………………… 1 Hakuba, Nagano Prefecture…………………………………………………2 Fujikawaguchiko, Yamanashi Prefecture……………………………………3 Minakami, Gunma Prefecture ……………………………...…………………4 Fukui, Fukui Prefecture ………………………………………………………5 Daito, Osaka Prefecture ….……………………...……………………………7 Iiyama, Nagano Prefecture .…………………………………………………9 Sogenji, Okayama Prefecture ……………………………………………..10 Taku, Saga Prefecture……………………………………………………… 15 Miyazaki, Miyazaki Prefecture ……………………………………………16 Unnan, Shimane Prefecture ………………………………………………18 Mashiko, Tochigi Prefecture ………………………………………………22 Closing Remarks (Michiyo Nagayama)……………………………………25 | i Opening Remarks For more than two decades, the Cultural Internship has been one of the defining features of the Japan Study Program. For one month, students are provided the opportunity to leave the familiar cocoon of Tokyo and to immerse themselves in more remote locations throughout the country. Through varied work assignments, extended home stays, and everyday interactions, they become acquainted with new ways of life. Indeed, the Cultural Internship is a remarkable and unparalleled experience that is not possible to replicate in any other way. On behalf of the Japan Study Program, I wish to extend my heartfelt gratitude to all of our CI partners for inviting our students
    [Show full text]
  • The Liquid and Stem-Final Vowel Alternations of Verbs in Ancient Japanese*
    言 語 研 究(Gengo Kenkyu)118(2000),5~27 5 The Liquid and Stem-final Vowel Alternations of Verbs in Ancient Japanese* Teruhiro HAYATA (Daitobunka University) Key words: liquid, verb inflection, vowel alternation, regressive assimilation, Ancient Japanese The aim of this paper is to clarify the phonological motivation for the stem-final /i-u/ and /e-u/ alternations of verbs, as well as properties of liquids in Ancient Japanese. I explore the possibility of a connection between the stem-final vowel alternations in verbs and certain proper- ties of liquid consonants. Present-day Japanese, at least the Tookyoo dialect, does not exhibit stem-final /i-u/ and /e-u/ alternations of verbs. Some modern dialects, e.g., those in Kyuushuu, exhibit alternation only in /e/-stem verbs, but not in /i/-stem verbs. This /e-u/ alternation is a relic of Ancient Japanese. There has been only one liquid phoneme in Japanese throughout its history, whose phonetic realization remains an issue for phonologists. 1. Partial paradigms of Ancient Japanese verbs In Ancient Japanese, verbs are divided into consonant-stem verbs and vowel-stem verbs with or without vowel-alternation. Stem-final sylla- bles of vowel-stem verbs are of three types, namely, /Ci1/, /Ci2/ and * An inaugural lecture given in Japanese at Chiba University on June 17, 2000. The original title was "Phonology of r and 1: especially in Ancient Japanese" 6 TeruhiroHAYATA /Ce2/1). Verbs consisting of a monosyllabic stem in the form /Cil/ exhibit no vowel alternation, and will not be treated in this paper.
    [Show full text]
  • Correlation Between Voicing and Nasalization of Japanese Obstruents
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Kobe Shoin Women's University Repository KARASHI-DANE Correlation between Voicing and Nasalization of Japanese Obstruents 著者 黒木 邦彦 著者別名 KUROKI Kunihiko journal or トークス = Theoretical and applied linguistics publication title at Kobe Shoin : 神戸松蔭女子学院大学研究紀要言 語科学研究所篇 number 20 page range 61-68 year 2017-03-05 URL http://doi.org/10.14946/00001962 Correlation between Voicing and Nasalization of Japanese Obstruents ∗ KUROKI, Kunihiko Kobe Shoin Women’s University Institute for Linguistic Sciences kujonjaroo9215[at]shoin.ac.jp Abstract In this paper I clarify how voicing and nasalization correlate with each other in Japanese obstruents in an effort to reconstruct the phonemic system of Old Japanese. Japanese obstruents are phonologically divided into two distinctive cat- egories: seion (清音; lit. ‘clear sound’) and dakuon (濁音; lit. ‘muddy sound’). This phonological distinction is based on voicedness for the most part but also on nasality in some cases. The seion p, s, t, and k and the dakuon b, z, d, and g are respectively voiced and nasalized immediately after vowels in Modern Japanese dialects spoken in the Northeastern and Southwestern regions (Tohoku¯ and Kyush¯ u).¯ Taking these geographic variations of sei-daku opposition into con- sideration, some researchers argue that both voicing of seion and nasalization of dakuon occur immediately after vowels in Old Japanese. According to this argu- ment, there are two types of sei-daku opposition based on both voicedness and nasality in Old Japanese obstruents. In order to develop the theory about sei- daku opposition in Old Japanese, I elucidate the following two points concerning the geographic variations of sei-daku opposition.
    [Show full text]