Social Meaning, Indexicality and Enregisterment of Manglish in Youth Whatsapp Chats

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Social Meaning, Indexicality and Enregisterment of Manglish in Youth Whatsapp Chats SOCIAL MEANING, INDEXICALITY AND ENREGISTERMENT OF MANGLISH IN YOUTH WHATSAPP CHATS Thesis submitted in accordance with the requirements of the University of Liverpool for the degree of Doctor of Philosophy NUR HUSNA SERIP MOHAMAD Department of English School of the Arts September 2019 1 ABSTRACT Manglish, a variety of Malaysian English, has often been stereotyped in Malaysian media (i.e., local newspapers) as ‘improper English’ (Why Speak Manglish, 2007; Manglish-English Dilemma, 2007) or labelled by scholars as a type of ‘poor’, ‘broken’ English (Nair-Venugopal, 2013: 455). In fact, speakers of Manglish have been associated with ‘rural background’, ‘low-status’ in society, as well as ‘uneducated’ (Mahir, and Jarjis, 2007: 7). In recent years, there have been increasing debates on the status and use of Manglish, where it is a preferred variety of linguistic expression and is widely employed within certain contexts. The rise of Manglish has been hardly ignored in various social media platforms. This raises questions on how and why Manglish is employed or chosen as a language to communicate within online settings such as Instant Messaging. Thus, the (social) meanings that underlie Manglish communicative practices deserve exploration. This thesis seeks to contribute to the current discussion in linguistic studies on Manglish among three ethnic groups in Malaysia which are Malay, Chinese and Indian, by exploring how in-groupness and ethnic identity is reflected in the way speaker use Manglish features in WhatsApp conversation. More specifically, it focuses on the use of Manglish through the perspective of indexicality (Silverstein, 2003), social meaning (Eckert, 2003) and enregisterment (Agha, 2003). This present study employs both quantitative and qualitative methods of data collection namely WhatsApp chat, online ethnography, online interview and online questionnaire to aid in the interpretation and analysis process. The quantitative analysis derived from the WhatsApp chats demonstrate the differences in the distribution of Manglish features across ethnic groups. Further statistical analysis shows that there is a significant correlation between specific Manglish features such as lor, leh and de with ethnicity. This correlation is further explored through qualitative analysis, where data was collected through online ethnographies and interviews. It shows that speakers tend to utilise Manglish in various ways to denote ethnicity, in- 2 groupness, stances or regional identity. These meanings are dynamic as they shift according to speaker and addressee as well as the context of conversation. Moreover, some Manglish features (e.g lor, leh, de and lah) identified in the dataset may have double indexicalities, namely second and third-order which eventually results in the enregisterment of these features. For example, data analysed from the online questionnaire shows that Chinese speakers in this thesis associate specific features such as lor and lah with Chineseness, as well Malaysianness; this implies second and third-order of indexicality which relates to the process of enregisterment. It follows that this thesis contributes to the notion of enregisterment as it shows that linguistic features are not only enregistered to region or place as observed by existing studies so far, but also ethnicity. 3 Acknowledgement There are far too many people that has given me courage and support along this journey. I would first like to acknowledge both my supervisors, Dr Sofia Lampropoulou and Dr Paul Cooper for their full guidance, support and importantly, patience and tolerance in helping me throughout the stages of completing the thesis. Their full commitment in supervisory and giving valuable comments right till the end is deeply appreciated. I would not be able to finish this thesis without both of you. I also thank MARA for sponsoring my doctorate studies for the years 2015-2018. I also thank the participants who provided valuable data for this study. I also received support from my fellow research student in the University of Liverpool, and especially Alex who has been helping with the English translation of the data. To Hattan, thank you for contributing ideas concerning the statistical work in this thesis. I have also received massive opportunities from the School of the Arts in providing incentives to attend conferences around the globe. My family has also been my backbone throughout my journey as a student. I am most grateful to my mother, Hajerah, and also my late father, Serip Mohamad, for always believing me. I am also grateful to be surrounded with positive minded siblings, as well as my housemates in Liverpool. To my husband, Awall Fiqri, thank you for being the most understanding and encouraging person throughout this journey. Last, but not least, thank you for all who have made it possible. 4 Contents Abstract 1 Acknowledgement 3 List of Tables 7 List of Figures 9 Abbreviation 11 Chapter 1: Introduction 12 1.1 Introduction 12 1.2 Study Rationale 13 1.3 Research Aims and Questions 14 1.4 Organization of the thesis 18 Chapter 2: Malaysian English: Sociohistorical Background 23 and Status in Malaysia 2.1 Introduction 23 2.2 Malaysian English as Part of World 24 Englishes 2.3 The Malaysian Geographical 30 Background 2.3.1 Linguo-historic context of Malaysia 32 2.4 Use of English Language in Malaysia 36 2.4.1 The Status of English in 36 Malaysia 2.4.2 Language Shift, Attitudes, and 39 Perceptions towards English and Ethnic Languages in Malaysia 2.4.3 Sociolectal Features of the Varieties of 41 ME 2.5 Manglish: Criteria and Examples 46 2.6 Manglish in Online Settings 54 2.7 Conclusion 59 Chapter 3: Style, Indexicality and Enregisterment 60 3.1 Introduction 60 3.2 Third-Wave Variation Studies: Attention to 61 Style and Social Meaning 3.3 Indexicalities and Enregisterment 69 3.3.1 Acts of Identity 74 3.4 Interactional Sociolinguistics 77 3.4.1 Swearing 78 3.4.2 Style-shifting and Contextualization 83 5 Cues 3.5 Conclusion 88 Chapter 4: Methodology 89 4.1 Introduction 89 4.2 Data Site: WhatsApp Messenger 90 4.3 Data Collection and Overall Dataset 93 4.4 Ethical Considerations 98 4.4.1 Researcher’s Position and 100 Relationship with Participants 4.5 Data Types and Methods 102 4.5.1 WhatsApp Chats 102 4.5.2 Online Ethnography 105 4.5.3 Online Interview 107 4.5.4 Online Questionnaire 108 4.6 Data Triangulation 112 4.7 Translation and Transliteration 114 Studies 4.8 Data Analysis Methods 117 4.8.1 Quantitative Analysis 118 4.8.2 Statistical Package for the Social 120 Sciences (SPSS) 4.9 Conclusion 121 Chapter 5: Frequencies, Distributions and the Construction of Ethnic Identity 122 5.1 Introduction 122 5.2 Common Manglish Features in the 123 WhatsApp Data 5.3 Intimacy and Ethnic Identity among 129 Manglish Speakers 5.4 Discussion 149 5.5 Conclusion 154 Chapter 6: Lah and Swear words in Ingroup Conversation 156 6.1 Introduction 156 6.2 Lah in my dataset 157 6.2.1 The use of lah in Hoon’s WhatsApp 158 conversation 6.3 Swearing and Lah 163 6.4 Discussion 187 6.5 Conclusion 195 Chapter 7: Indexicality and Enregisterment of Manglish 197 7.1 Introduction 197 6 7.2 ‘Provide Manglish features’ Results for all 198 Speakers 7.3 Overlap between ‘Provide Manglish 200 Features’ across the Three ethnic groups 7.4 Multiple-Choice Results for All Ethnic 203 Groups 7.4.1 Level 1 208 7.4.2 Level 2 211 7.4.3 Level 3 214 7.5 Overlapping Features between three Ethnic 217 groups in Multiple-Choice Results 7.5.1 Village people: Characterological 220 Figure of a Typical Malaysian 7.5.2 Enregisterment of Ethnic-specific 228 Features 7.5.3 Enregisterment of New Manglish 230 Features 7.6 Social Values Indexed by Manglish 231 7.7 Conclusion 237 Chapter 8: Summary and Conclusion 238 8.1 Introduction 238 8.2 Chapters Overview 239 8.3 Significance of the Study 244 8.4 Limitations of the Study 245 8.5 Direction for Future Research 246 8.6 Conclusion 248 References 249 Appendix 1 Sample of Consent Letter 282 Appendix 2 Participant Information form 284 Appendix 3 Sample Questions for Semi-structured 287 interview Appendix 4 Online Questionnaire Sample 288 Appendix 5 Sample of WhatsApp emoticon 292 Appendix 6 SPSS result 296 Appendix 7 Distribution of lor, leh and de among 302 Chinese speakers and addressees Appendix 8 Distribution of Lah across the whole dataset 317 7 List of Tables Table Title Page 2.1 Malaysian population by ethnic group 30 2.2 Three main varieties of ME, according to the extant 43 literature 2.3 Tail words recorded in the extant literature 47 2.4 Functions of Malaysian English Discourse Particles 47 3.1 The documentation of a variety of sociolinguistic 81 variables in analysing swearing 4.1 Data size in CMC studies 94 4.2 Demographic information of participants 95 4.3 Manglish features listed in the multiple-choice 109 questionnaire 4.4 Criteria for multiple-choice questionnaire 112 5.1 Frequencies and Distribution of Common Manglish 124 Features across Three Ethnic Groups in the WhatsApp Dataset 5.2 Mean ranks and sum of ranks for lor, leh and de, 128 produced by Chinese-Chinese Conversations and Chinese-others Conversations 5.3 Mann-Whitney U- test results for lor, leh and de per 128 1000 words in Chinese conversations 5.4 Distribution of lor, leh and de per 1,000 words in 130 Laura’s Conversations 6.1 Distribution of lah alongside swearwords per 1000 164 words 7.1 Listed Manglish features in online questionnaire 198 7.2 Overlaps in the ‘Provide Manglish Feature’ among 201 the three ethnic groups 8 7.3 Overlap between Manglish features in Multiple-
Recommended publications
  • Transfer Learning for Singlish Universal Dependencies Parsing and POS Tagging
    From Genesis to Creole language: Transfer Learning for Singlish Universal Dependencies Parsing and POS Tagging HONGMIN WANG, University of California Santa Barbara, USA JIE YANG, Singapore University of Technology and Design, Singapore YUE ZHANG, West Lake University, Institute for Advanced Study, China Singlish can be interesting to the computational linguistics community both linguistically as a major low- resource creole based on English, and computationally for information extraction and sentiment analysis of regional social media. In our conference paper, Wang et al. [2017], we investigated part-of-speech (POS) tagging and dependency parsing for Singlish by constructing a treebank under the Universal Dependencies scheme, and successfully used neural stacking models to integrate English syntactic knowledge for boosting Singlish POS tagging and dependency parsing, achieving the state-of-the-art accuracies of 89.50% and 84.47% for Singlish POS tagging and dependency respectively. In this work, we substantially extend Wang et al. [2017] by enlarging the Singlish treebank to more than triple the size and with much more diversity in topics, as well as further exploring neural multi-task models for integrating English syntactic knowledge. Results show that the enlarged treebank has achieved significant relative error reduction of 45.8% and 15.5% on the base model, 27% and 10% on the neural multi-task model, and 21% and 15% on the neural stacking model for POS tagging and dependency parsing respectively. Moreover, the state-of-the-art Singlish POS tagging and dependency parsing accuracies have been improved to 91.16% and 85.57% respectively. We make our treebanks and models available for further research.
    [Show full text]
  • O-TYPE VOWELS in CORNISH Dr Ken George
    GEORGE 2013 2ovowels O-TYPE VOWELS IN CORNISH by Dr Ken George Cornish Language Board 1 A B S T R A C T Evidence from traditional Cornish texts and from place-names is used to trace the development of the two o-type vowels, /o/ and / ɔ/. Recent denials by Williams of the existence of two long o-type vowels are refuted. Further evidence shows a difference between /o/ and / ɔ/ when short, and by inference, when of mid-length. The significance of this for the spelling of the revived language is briefly discussed. 1. INTRODUCTION 1.1 /ɔ/ and /o/ In George (1984), I showed that there were two o-type vowels in Middle Cornish (MidC), which will be denoted /o/ and / ɔ/. /o/, from Old Cornish (OldC) /ui/ and /ɔ/ from OldC / ɔ/ were separate phonemes. Support for their separateness, when followed by [s], [z], [ θ] and [ ð] appears in three different historical orthographies, in rhymes and in place-names. (The evidence in other phonetic environments, particularly when followed by nasal and liquid consonants, is weaker, and is reviewed below). My discovery has gained wide acceptance, but has been persistently attacked by Nicholas Williams. In Williams (2006), he devoted a whole chapter (31 pages) to the case of the long stressed vowels, concluding: “Middle Cornish never contained two separate long vowels /o ː/ and / ɔː/. 2. The distinction … between troes ‘foot’ and tros ‘noise’ is unjustified.” In this paper, the evidence for the two o-type vowels is reviewed in detail, and the reasons for Williams’ erroneous conclusion are examined.
    [Show full text]
  • The Roots of Middle-Earth: William Morris's Influence Upon J. R. R. Tolkien
    University of Tennessee, Knoxville TRACE: Tennessee Research and Creative Exchange Doctoral Dissertations Graduate School 12-2007 The Roots of Middle-Earth: William Morris's Influence upon J. R. R. Tolkien Kelvin Lee Massey University of Tennessee - Knoxville Follow this and additional works at: https://trace.tennessee.edu/utk_graddiss Part of the Literature in English, British Isles Commons Recommended Citation Massey, Kelvin Lee, "The Roots of Middle-Earth: William Morris's Influence upon J. R. R. olkien.T " PhD diss., University of Tennessee, 2007. https://trace.tennessee.edu/utk_graddiss/238 This Dissertation is brought to you for free and open access by the Graduate School at TRACE: Tennessee Research and Creative Exchange. It has been accepted for inclusion in Doctoral Dissertations by an authorized administrator of TRACE: Tennessee Research and Creative Exchange. For more information, please contact [email protected]. To the Graduate Council: I am submitting herewith a dissertation written by Kelvin Lee Massey entitled "The Roots of Middle-Earth: William Morris's Influence upon J. R. R. olkien.T " I have examined the final electronic copy of this dissertation for form and content and recommend that it be accepted in partial fulfillment of the equirr ements for the degree of Doctor of Philosophy, with a major in English. David F. Goslee, Major Professor We have read this dissertation and recommend its acceptance: Thomas Heffernan, Michael Lofaro, Robert Bast Accepted for the Council: Carolyn R. Hodges Vice Provost and Dean of the Graduate School (Original signatures are on file with official studentecor r ds.) To the Graduate Council: I am submitting herewith a dissertation written by Kelvin Lee Massey entitled “The Roots of Middle-earth: William Morris’s Influence upon J.
    [Show full text]
  • Variation in Form and Function in Jewish English Intonation
    Variation in Form and Function in Jewish English Intonation Dissertation Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy in the Graduate School of The Ohio State University By Rachel Steindel Burdin ∼6 6 Graduate Program in Linguistics The Ohio State University 2016 Dissertation Committee: Professor Brian D. Joseph, Advisor Professor Cynthia G. Clopper Professor Donald Winford c Rachel Steindel Burdin, 2016 Abstract Intonation has long been noted as a salient feature of American Jewish English speech (Weinreich, 1956); however, there has not been much systematic study of how, exactly Jewish English intonation is distinct, and to what extent Yiddish has played a role in this distinctness. This dissertation examines the impact of Yiddish on Jewish English intonation in the Jewish community of Dayton, Ohio, and how features of Yiddish intonation are used in Jewish English. 20 participants were interviewed for a production study. The participants were balanced for gender, age, religion (Jewish or not), and language background (whether or not they spoke Yiddish in addition to English). In addition, recordings were made of a local Yiddish club. The production study revealed differences in both the form and function in Jewish English, and that Yiddish was the likely source for that difference. The Yiddish-speaking participants were found to both have distinctive productions of rise-falls, including higher peaks, and a wider pitch range, in their Yiddish, as well as in their English produced during the Yiddish club meetings. The younger Jewish English participants also showed a wider pitch range in some situations during the interviews.
    [Show full text]
  • An English Speaking Country Ghana
    Ghana – an English speaking country A global perspective in English classes Finanziert durch: Pia Kranz Esther Mumuni Introduction Table of contents Introduction 2 Chapter schedule 5 Chapter 1: First steps into Ghana (B1) 6 On DVD: Pictures to Main exercise C Chapter 2: Weekdays in Ghana (A2) 21 On DVD: Pictures to Main exercise A Chapter 3: Globalisation on Ghana’s markets and Ghanaian culinary art (B1) 32 On DVD: Pictures to Introduction A, Exercise A, Conclusion Chapter 4: The impact of festivals and traditions in the Ghanaian and German culture (B1) 44 On DVD: Pictures to Introduction A, Main exercise A Chapter5: Business location Ghana – The consequences of economic growth, gold mining and tourism (B2) 57 Chapter 6: Cocoa production in Ghana (B2) 73 On DVD: Pictures to Main exercise B Chapter 7: Conservation of natural resources – A global responsibility (B2) 83 On DVD: Pictures to Introduction A Chapter 8: What is culture? New perspectives on Ghana and Germany (B2) 91 Chapter 9: Modern media – Electrical explosion in the world and it effects on Ghana (C1) 102 On DVD: Pictures to Main exercise B Ghana – an English speaking country | dvv international 2013 | 1 Introduction Introduction This English book is addressed to English teachers in adult education centres and provides an opportunity to integrate global learning into language courses with the main focus on language acquisition In an age of globalisation the world is drawing closer together and ecological and economic sustainable development has become
    [Show full text]
  • Natural Phonetic Tendencies and Social Meaning: Exploring the Allophonic Raising Split of PRICE and MOUTH on the Isles of Scilly
    This is a repository copy of Natural phonetic tendencies and social meaning: Exploring the allophonic raising split of PRICE and MOUTH on the Isles of Scilly. White Rose Research Online URL for this paper: http://eprints.whiterose.ac.uk/133952/ Version: Accepted Version Article: Moore, E.F. and Carter, P. (2018) Natural phonetic tendencies and social meaning: Exploring the allophonic raising split of PRICE and MOUTH on the Isles of Scilly. Language Variation and Change, 30 (3). pp. 337-360. ISSN 0954-3945 https://doi.org/10.1017/S0954394518000157 This article has been published in a revised form in Language Variation and Change [https://doi.org/10.1017/S0954394518000157]. This version is free to view and download for private research and study only. Not for re-distribution, re-sale or use in derivative works. © Cambridge University Press. Reuse This article is distributed under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs (CC BY-NC-ND) licence. This licence only allows you to download this work and share it with others as long as you credit the authors, but you can’t change the article in any way or use it commercially. More information and the full terms of the licence here: https://creativecommons.org/licenses/ Takedown If you consider content in White Rose Research Online to be in breach of UK law, please notify us by emailing [email protected] including the URL of the record and the reason for the withdrawal request. [email protected] https://eprints.whiterose.ac.uk/ Title: Natural phonetic tendencies
    [Show full text]
  • Barrow-In-Furness, Cumbria
    BBC VOICES RECORDINGS http://sounds.bl.uk Title: Barrow-in-Furness, Cumbria Shelfmark: C1190/11/01 Recording date: 2005 Speakers: Airaksinen, Ben, b. 1987 Helsinki; male; sixth-form student (father b. Finland, research scientist; mother b. Barrow-in-Furness) France, Jane, b. 1954 Barrow-in-Furness; female; unemployed (father b. Knotty Ash, shoemaker; mother b. Bootle, housewife) Andy, b. 1988 Barrow-in-Furness; male; sixth-form student (father b. Barrow-in-Furness, shop sales assistant; mother b. Harrow, dinner lady) Clare, b. 1988 Barrow-in-Furness; female; sixth-form student (father b. Barrow-in-Furness, farmer; mother b. Brentwood, Essex) Lucy, b. 1988 Leeds; female; sixth-form student (father b. Pudsey, farmer; mother b. Dewsbury, building and construction tutor; nursing home activities co-ordinator) Nathan, b. 1988 Barrow-in-Furness; male; sixth-form student (father b. Dalton-in-Furness, IT worker; mother b. Barrow-in-Furness) The interviewees (except Jane France) are sixth-form students at Barrow VI Form College. ELICITED LEXIS ○ see English Dialect Dictionary (1898-1905) ∆ see New Partridge Dictionary of Slang and Unconventional English (2006) ◊ see Green’s Dictionary of Slang (2010) ♥ see Dictionary of Contemporary Slang (2014) ♦ see Urban Dictionary (online) ⌂ no previous source (with this sense) identified pleased chuffed; happy; made-up tired knackered unwell ill; touch under the weather; dicky; sick; poorly hot baking; boiling; scorching; warm cold freezing; chilly; Baltic◊ annoyed nowty∆; frustrated; pissed off; miffed; peeved
    [Show full text]
  • Vowel and Consonant Lessening: a Study of Articulating Reductions
    Title: Vowel and Consonant Lessening: A Study of Articulating Reductions and Their Relations to Genders Author name(s): Grace Hui Chin Lin & Paul Shih Chieh Chien General Education Center, China Medical University (Lin) English Department, Changhwa University of Education General Education Center, Taipei Medical University (Chien) Academic Writing Education Center, National Taiwan University Page Number: p. 70-81 Publication date: 2011, Dec. 20 Conference information for conference papers (name, date and location of the conference) : Name : International Conference on Computer Assisted Language Learning in 2011, National Yunlin University of Science and Technology Date: Nov. 5, 2011, Location: Yunlin, Taiwan 69 Vowel and Consonant Lessening: A Study of Articulating Reductions and Their Relations to Genders Grace Hui Chin Lin Paul Shih Chieh Chien ABSTRACT Using English as a global communicating tool makes Taiwanese people have to speak in English in diverse international situations. However, consonants and vowels in English are not all effortless for them to articulate. This phonological reduction study explores concepts about phonological (articulating system) approximation. From Taiwanese folks’ perspectives, it analyzes phonological type, rate, and their associations with 2 genders. This quantitative research discovers Taiwanese people’s vocalization problems and their facilitating solutions by articulating lessening. In other words, this study explains how English emerging as a global language can be adapted and fluently articulated by Taiwanese. It was conducted at National Changhwa University of Education from 2010 fall to 2011 spring, investigating Taiwanese university students’ phonological lessening systems. It reveals how they face the phonetics challenges during interactions and give speeches by ways of phonological lessening. Taiwanese folks’ lessening patterns belong to simplified pronouncing methods, being evolved through Mandarin, Hakka, and Holo phonetic patterns.
    [Show full text]
  • Learn Thai Language in Malaysia
    Learn thai language in malaysia Continue Learning in Japan - Shinjuku Japan Language Research Institute in Japan Briefing Workshop is back. This time we are with Shinjuku of the Japanese Language Institute (SNG) to give a briefing for our students, on learning Japanese in Japan.You will not only learn the language, but you will ... Or nearby, the Thailand- Malaysia border. Almost one million Thai Muslims live in this subregion, which is a belief, and learn how, to grow other (besides rice) crops for which there is a good market; Thai, this term literally means visitor, ASEAN identity, are we there yet? Poll by Thai Tertiary Students ' Sociolinguistic. Views on the ASEAN community. Nussara Waddsorn. The Assumption University usually introduces and offers as a mandatory optional or free optional foreign language course in the state-higher Japanese, German, Spanish and Thai languages of Malaysia. In what part students find it easy or difficult to learn, taking Mandarin READING HABITS AND ATTITUDES OF THAI L2 STUDENTS from MICHAEL JOHN STRAUSS, presented partly to meet the requirements for the degree MASTER OF ARTS (TESOL) I was able to learn Thai with Sukothai, where you can learn a lot about the deep history of Thailand and culture. Be sure to read the guide and learn a little about the story before you go. Also consider visiting neighboring countries like Cambodia, Vietnam and Malaysia. Air LANGUAGE: Thai, English, Bangkok TYPE OF GOVERNMENT: Constitutional Monarchy CURRENCY: Bath (THB) TIME ZONE: GMT No 7 Thailand invites you to escape into a world of exotic enchantment and excitement, from the Malaysian peninsula.
    [Show full text]
  • Pilihan Bahasa Dan Lingua Franca Suku Kaum Di Sarawak Pilihan Bahasa Dan Lingua Franca Suku Kaum Di Sarawak
    PILIHAN BAHASA DAN LINGUA FRANCA SUKU KAUM DI SARAWAK PILIHAN BAHASA DAN LINGUA FRANCA SUKU KAUM DI SARAWAK Mohammed Azlan Mis [email protected] Pusat Pengajian Bahasa dan Linguistik Fakulti Sains Sosial dan Kemanusiaan Universiti Kebangsaan Malaysia Abstrak Kajian ini membincangkan lingua franca suku kaum Melayu, Iban, Cina dan Melanau di negeri Sarawak. Di Sarawak terdapat bermacam-macam suku kaum dan masing-masing menggunakan bahasanya sendiri. Oleh yang demikian, lingua franca di Sarawak merupakan bahasa yang dipilih untuk berhubung dan bertukar-tukar fikiran antara satu sama lain agar hubungan antara suku kaum menjadi lebih erat dan sejahtera. Tentu sahaja bahasa perhubungan yang dipilih telah menjadi milik bersama, difahami, sesuai dan tidak menimbulkan masalah. Kewajaran kajian ini bertunjangkan lingua franca yang bertitik tolak daripada maklumat pilihan bahasa semasa yang digunakan dalam kehidupan sehari-hari. Sesuatu bahasa itu akan terus dipilih dan digunakan oleh semua pihak sama ada semasa situasi formal atau tidak formal sekiranya bahasa tersebut memenuhi peranan lingua franca. Hasil analisis pilihan bahasa responden Melayu, Iban, Cina dan Melanau di negeri Sarawak, didapati pilihan bahasa Iban dan dialek Melayu Sarawak lebih tinggi jika dibandingkan dengan pilihan bahasa yang lain. Walau bagaimanapun, pilihan bahasa Iban dilihat digunakan dalam situasi tidak formal dan pilihan bahasa dialek Melayu Sarawak pula semasa situasi formal. Kata kunci: lingua franca, pilihan bahasa, suku kaum, dialek Melayu Sarawak, bahasa Iban MOHAMMED AZLAN MIS Abstract The aim of this research is to identify the the common language or lingua franca of Malay, Iban, Chinese and Melanau ethnics groups in Sarawak. There are several ethnic groups in Sarawak, the member of each communicating among themselves in their own language.
    [Show full text]
  • Arxiv:2009.12534V2 [Cs.CL] 10 Oct 2020 ( Tasks Many Across Progress Exciting Seen Have We Ilo Paes Akpetandde Language Deep Pre-Trained Lack Speakers, Billion a ( Al
    iNLTK: Natural Language Toolkit for Indic Languages Gaurav Arora Jio Haptik [email protected] Abstract models, trained on a large corpus, which can pro- We present iNLTK, an open-source NLP li- vide a headstart for downstream tasks using trans- brary consisting of pre-trained language mod- fer learning. Availability of such models is criti- els and out-of-the-box support for Data Aug- cal to build a system that can achieve good results mentation, Textual Similarity, Sentence Em- in “low-resource” settings - where labeled data is beddings, Word Embeddings, Tokenization scarce and computation is expensive, which is the and Text Generation in 13 Indic Languages. biggest challenge for working on NLP in Indic By using pre-trained models from iNLTK Languages. Additionally, there’s lack of Indic lan- for text classification on publicly available 1 2 datasets, we significantly outperform previ- guages support in NLP libraries like spacy , nltk ously reported results. On these datasets, - creating a barrier to entry for working with Indic we also show that by using pre-trained mod- languages. els and data augmentation from iNLTK, we iNLTK, an open-source natural language toolkit can achieve more than 95% of the previ- for Indic languages, is designed to address these ous best performance by using less than 10% problems and to significantly lower barriers to do- of the training data. iNLTK is already be- ing NLP in Indic Languages by ing widely used by the community and has 40,000+ downloads, 600+ stars and 100+ • sharing pre-trained deep language models, forks on GitHub.
    [Show full text]
  • The Pittsburgh I Remember Is a City That Will Use This Act of Hate to Build a Place of Love and Hope
    THE PITTSBURGH I REMEMBER IS A CITY THAT WILL USE THIS ACT OF HATE TO BUILD A PLACE OF LOVE AND HOPE By Ron Sirak • @ronsirak October 28, 2018 I remember the old Pittsburgh, the grimy city of steel mills and pollution, a lunch pail-carrying kind of place where the sweat of the blast furnaces was washed away with a shot and a beer. I remember a fiercely proud area that viewed Eastern Pennsylvania as another state, perhaps even another country. Pittsburgh, Western Pennsylvania, even has its own language. Phrases such as: “What yinz doin’ after you red up the house?” clang on the outsider’s ear like the wail of a car alarm at 3 in the morning. My mother, who worked as a welder from 7 a.m. until 3:30 p.m. and then as a cleaning woman in an office from 6 p.m. to 9 p.m., said of Eastern Pa.: “They’re from the anthracite region; we’re from the bituminous region,” as if that was a stamp you’d get on your passport. My father drove a ladle crane in about every mill in Western Pa. and Eastern Ohio as the steel industry was dying. United Engineering. Mesta Machine. Youngstown Sheet & Tube, Sharon Steel, Jones & Laughlin and finally Pennsylvania Engineering in our hometown of New Castle, 50 miles from Pittsburgh. That’s where he was working when he died at the age of 45, the life sucked from him by relentlessly hard work. When I was a kid the Interstate hadn’t been built yet and the drive to Pittsburgh to see a Pirates game at Forbes Field was an arduous affair, following a windy road that that traced the river.
    [Show full text]