NEWSLETTER February 8

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

NEWSLETTER February 8 Embassy Exhibit Ljubljana – Workshop on and Showcase European Green Slovene to English at CUA Capital 2016 Literary Translation page 4 > page 5 > page 7 > NEWSLETTER FEBRUARY 19, 2016, VOLUME 12, NUMBER 2 February 8 - National Day of Culture Every year on February 8, center. Two lifetime-achievement Slovenians celebrate Culture Day, Prešeren Prizes were presented to a public holiday dedicated to the composer Ivo Petrić and author Tone memory of France Prešeren (1800- Partljič, and six Prešeren-Fund Prizes 1849), who is considered the nation’s for achievements in the past two years greatest poet and is also the author of to composer and choir conductor Slovenian national anthem, Zdravljica Ambrož Čopi, director Janusz Kica, (A Toast). Numerous events were painter Aleksij Kobal, poet Cvetka held around the country on that day, Lipuš, sculptor Mojca Smerdu and including the Prešeren Prize awards actor, dancer and performer Katarina ceremony at the Cankarjev dom arts Stegnar. Monument dedicated to Prešeren in Ljubljana. The Embassy of Slovenia observed the holiday on Monday, February 8 by the opening of exhibition Eye. Thought. Hand. by Slovenian graphic designer Jože Domjan. The program was presented on the premises and in conjunction with the Delegation of the European Union to the U.S. Following welcoming remarks by E.U. Ambassador David O’Sullivan, Ambassador Dr. Cerar outlined the importance of culture to Slovenia’s national identity and This year’s recipients of Prešeren Prizes and Prešeren - Fund Prizes. distinctive contribution of poet France Embassy of Slovenia 2410 California Street, NW twitter.com/SLOinUSA Washington, D.C. 20008, USA T: +1 202 386 66 01 E: [email protected] washington.embassy.si facebook.com/SLOembassyUSA Remarks by Ambassador Dr. Božo Cerar. Guests at the reception on the occasion of the Slovenian Culture Day. Prešeren to the formation of Slovenia the theater performance, but also give Prešeren Day at LIC Bar in New York as a nation, having lifted the Slovenian sense to the role and meaning of the City: the Jan Kus quartet, with guest language to the European level of poster as a communication medium. guitarist Gabriel Vicéns, performed literally expression and contributed to The exhibit Eye. Thought. Hand. gives for Slovenian guests who gathered to the first Slovenian political program an overview of the artist’s work from celebrate Slovenia’s national cultural in the first half of the 19th century. 1973 through 2013 and will be on holiday, among them the Ambassador In his remarks to around 200 guests view at the E.U. Delegation through of Slovenia to the U.N., Andrej he also stressed the importance of the end of April with public viewings Logar, and Honorary Consul, Erik culture for national unity, which was on March 2 and April 1, afternoon. Horvat. Igor Cesarec of Društvo v embodied when Slovenian opted for As a part of observing the Day tujini izobraženih Slovencev – VTIS, independence 25 years ago. of Culture, Mann Elementary School the Association of Slovenes Educated During the evening, a film of students — who participate in the Abroad, introduced the ambassador, the life and work of Jože Domjan was Embassy Adoption Program -- learned who welcomed the guests, whereas screened. One of the leading Slovenian about Slovenian national poet France actor Gaia Visnar read poems poster designers, he left an indelible Prešeren on Thursday, February 11, by Prešeren. Slovenian Cultural mark in the field of cultural posters. including the 7th stanza of Prešeren’s Holiday Programs were also held in Due to their persuasive conceptual poem A Toast, which is now Slovenia’s Indianapolis’s Slovenian National design, his theater posters not only national anthem. Home, sponsored by the Indianapolis- address the individual on the street On Monday, February 8, the Piran Sister Cities Committee, and and represent his/her first contact with Slovenian Union of America celebrated elsewhere in the U.S. Jože Domjan is one of the leading Slovenian poster designers. Opening of the exhibit Eye.Thought.Hand. on February 8. FEBRUARY 19, 2016, PAGE 2 INTERNATIONAL AFFAIRS Slovenia Announces the Candidature of Danilo Türk for U.N. Secretary General On Monday, 8 February 2016, current work. Minister Erjavec expresses Andrej Logar, Slovenian Permanent his belief that Dr. Türk is a highly Representative to the United Nations qualified candidate for U.N. Secretary in New York, transmitted a letter General, who would importantly from Minister of Foreign Affairs, Karl and substantially contribute to the Erjavec, announcing the candidature organization’s activities at a time when of Dr. Danilo Türk, former President the international community faces of the Republic of Slovenia, for U.N. major challenges. Secretary General for the 2017-2021 Dr. Danilo Türk acted as the term with the United Nations to Slovenian permanent representative at Mogens Lykketoft, President of the the U.N. between 1992 and 2000 and U.N. General Assembly, and to Rafael as assistant secretary general to Kofi Darío Ramírez Carreño, President of the Anan between 2000 and 2005. He was U.N. Security Council and Permanent elected president of Slovenia in 2007, Dr. Danilo Türk Representative of Venezuela. Türk’s serving a five-year term. candidacy is the first official bid by a In accordance with Article 97 of the joint letter from the General Assembly Slovene for the top post at the U.N. U.N. Charter, the U.N. Secretary and Security Council Presidents inviting In the letter, Minister Erjavec General is appointed by the General member states to nominate their outlines the candidate’s decades-long Assembly upon the recommendation candidates. The new U.N. Secretary commitment to the work of the U.N., of the Security Council. The selection General is expected to be appointed his wide international experience and procedure for a new Secretary General by autumn; the new term begins on numerous incentives characteristic of his was launched on December 15 with a January 1, 2017. PUBLIC DIPLOMACY Highland School Students Visit the Embassy A group of Highland School teacher Sarah Roach will take a study trip Zakrajšek, who gave a presentation of the Students aged 15 – 18 from Warrenton, to Ljubljana in mid-March. history of the country, its political system, VA, came to the Slovenian embassy on At the embassy, the group geographical features and interesting Friday, February 19 to learn more about was received by Cultural and Public tourist sites, and answered the students’ the country. The students and their Diplomacy Officer, Ms. Nuška questions at the end of the lecture. FEBRUARY 19, 2016, PAGE 3 PUBLIC DIPLOMACY Embassy Exhibit at the Catholic University of America The Catholic University of than two dozen exhibitors participating in sites and educational opportunities as America (CUA) hosted on Thursday, the International Bazaar, giving the CUA well as distributed brochures about February 18 the fifth annual Embassy community an opportunity to learn more the country. The embassy staff also Exhibit event, which featured cultural about what Slovenia has to offer. offered to several hundred visitors a displays, performances, and a sampling At their booth, embassy taste of Slovenia’s traditional pastry of foods from around the world. The representatives shared information – potica, a sweet walnut roll-cake -- Slovenian Embassy was among more about Slovenia, promoted its tourism and Carniolian sausages. PUBLIC DIPLOMACY Briefing for Kent State University Students before the Annual Model NATO Conference On Thursday, February 11, the February 11 – 14, 2016. They also stressed the region’s integration Embassy of Slovenia hosted a group of Vladimir Kolmanič, Deputy into the Euro-Atlantic organizations students and their mentor, Prof. Timothy Chief of Mission at the Embassy of and reconfirmed the Slovenian support Scarnecchia, from Kent State University, Slovenia, and Defense Attaché, Col. Ivan of them. They also discussed the role, Kent, Ohio. The group represented Mikuž, held a briefing for the students, structure and activities of NATO, as Slovenia at the 31th Annual Model presenting to them Slovenia’s political well as the military, political-security, and NATO Conference, which took place stance on several international issues. economic perspective. FEBRUARY 19, 2016, PAGE 4 TOURISM Ljubljana – European Green Capital 2016 On Tuesday, February 9 demonstrates great environmental “completely reshaped in accordance 2016, Ljubljana received the title of awareness, which has been recognized with a focus on sustainability.” European Green Capital from Bristol by the European Commission, which Within the Green Capital at a ceremony in Brussels. Slovenia’s decided to give it a green capital title in of Europe project, the City of capital will be an ambassador of June 2014 “for raising environmental Ljubljana has assigned a vital role to sustainable development this year, awareness among citizens, the web communication. Via the www. focusing on a green topic each month. ‘Vision 2025’ sustainable strategy, greenljubljana.com web site, the city The European Green Capital Award the implementation of a series of informs different target groups of its is an award bestowed on cities based green measures in the city in the ‘green’ achievements and activities on their environmental record. The last decade and an impressive public this year, when Ljubljana holds the award was launched in 2008 and the transport network.” In April 2015, prestigious title, and encourages them first award was given to Stockholm for the city also received the ‘Tourism to contribute to a greener future the year 2010. Ljubljana is the seventh for Tomorrow’ award from the World themselves. Through representative European city with the prestigious Travel & Tourism Council (WTTC) projects that have guided Ljubljana’s title, which it will hand over next year as the most sustainability-focused green story, it offers tips to individuals to Germany’s Essen. destination. The jury highlighted on how they can be more environment The capital of Slovenia that the image of Ljubljana had been friendly and lead an active lifestyle in the Green Yourself section.
Recommended publications
  • Svirelovanje
    Svirélovanje (Raziskovalno – projektna naloga) Avtorji: Špela Fidel, Klavdija Rebula, Aljoša Mihelj, Ţan Gomezel, Grega Krečič, Matej Čebulec, Eva Semenič Mentorica: Mojca Ţeleznik Buda, prof. Seţana, januar 2015 ZAHVALA Najprej se iskreno zahvaljujemo vsem, ki so nam pomagali pri oblikovanju turističnega proizvoda in spoznavanju glasbenega sveta. Zahvaljujemo se naši mentorici prof. Mojci Ţeleznik Buda, ki nas je usmerjala in nam nudila pomoč pri pripravi naloge, hkrati pa nas je spodbujala, da smo vanjo vloţili maksimalen trud. Posebna zahvala Metki Sulič, organizatorki koncertov v Kulturnem društvu UPOL, ki nam je svetovala in pomagala z idejami za turistični proizvod Svirélovanje. Zahvaljujemo se vsem za posredovanje informacij, ki smo jih uporabili pri pisanju naloge. Zahvaljujemo se Nataši Matevljič, direktorici Razvojnega centra v Divači, s katero smo se dogovarjali za koncert v Škrateljnovi hiši v Divači. Zahvala učiteljicam in učencem 4. in 5. razreda Osnovne šole Srečka Kosovela Seţana, ki so prispevali ilustracije za knjigo Svirélove pripovedke in Vinski kleti Gulič, kjer smo snemali del videospota. Hvala tudi profesorici Mariji Vidmar za lektoriranje naloge. I POVZETEK Šolski center Srečka Kosovela Seţana Gimnazija in ekonomska šola Stjenkova 3, 6210 Seţana Tel: +386 05 7311 Fax: +386 5 7311 289 E – pošta: ss.seţ[email protected] NASLOV RAZISKOVALNE NALOGE: Svirélovanje AVTORJI: Grega Krečič; [email protected] ; 4. et Ţan Gomezel; [email protected] ; 4. et Matej Čebulec; [email protected] ; 4. et Špela Fidel; [email protected] ; 4. et Klavdija Rebula; [email protected] ; 4. et Aljoša Mihelj; [email protected] ; 4. et Eva Semenič; [email protected] ; 4. et MENTORICA : Mojca Ţeleznik Buda; [email protected] POVZETEK: Dijaki 4.
    [Show full text]
  • Kraški Obzornik Doseže To, Kar Je Njegov Namen: Širi Obzorja Vsakega Petra Arko Kovačič
    Sežana: Kosovelov dom Divača: Muzej slovenskih Sežana – amfiteater filmskih igralcev – letni kino sreda, 5. 7. ob 21.30 sreda, 26. 7. ob 21.30 petek, 7. 7. ob 21.30 petek, 4. 8. ob 21.30 Rdeči balon (Le Ballon rouge), Laguna, Aaron Schock, Poklon Demetru Bitencu Potovanja Albert Lamorisse, Francija, Mehika/ZDA, 2016 Minuta za umor, Do zadnjega diha 1956, s klavirsko spremljavo SI-G, Frederike Migom, Jane Kavčič, Slovenija (À bout de souffle), Andreja Goričarja in Martina Belgija, 2017 (Jugoslavija), 1962 Jean-Luc Godard, Belušiča. Soorganizacija: Mednarodni Francija, 1960 petek, 14. 7. ob 21.30 filmski festival za mlade sreda, 12. 7. ob 21.30 Ita Rina 110 petek, 11. 8. ob 21.30 Film na oko Ameriška ljubica Ita Rina – filmska zvezda, Potovanja (American Honey), sreda, 16. 8. ob 21.00 ki je zavrnila Hollywood, Jaz pa tebi mamo Andrea Arnold, Noro veselje (La pazza gioia), Marta Frelih, Slovenija, 2016 (Y tu mama tambien), Velika Britanija/ZDA, 2016 Paolo Virzì, Italija, 2016 Alfonso Cuaron, petek, 21. 7. ob 21.30 Mehika/ZDA, 2001 MLADIFEST 2017 sreda, 23. 8. ob 21.00 Potovanja nedelja, 16. 7. ob 21.30 Pod gladino, Potovanje z Anito petek, 18. 8. ob 21.00 Vstaja v dolini Klemen Dvornik, (Viaggio con Anita), Potovanja (Valley Uprising), Slovenija, 2016 Mario Monicelli, Ofsajd (Offside), Nick Rosen, Peter Mortimer, Po filmu bo pogovor Italija/Francija, 1979 Jafar Panahi, Josh Lowell, ZDA, 2014 z ustvarjalci filma Iran, 2006 petek, 28. 7. ob 21.30 Soorganizacija: MC Podlaga (vodi Žan Papič). 100 let rojstva Jožeta Babiča petek, 25.
    [Show full text]
  • Publikacija-I-Feel-Slovenia.Pdf
    CONTENT INTRODUCTION 5 THE STATE OF SLOVENIA 6 ECONOMY 20 SCIENCE 32 EDUCATION 40 SOCIETY 46 CULTURE 52 SPORT 66 HIGHLIGHTS 76 CIP - Kataložni zapis o publikaciji Narodna in univerzitetna knjižnica, Ljubljana 308(497.4) 908(497.4) I feel Slovenia / [editors Polona Prešeren and Danila Golob ; translation Secretariat-General of the Government of the Republic of Slovenia, Translation and Interpretation Division, DZTPS, Amidas]. - Ljubljana : Government Communication Office of the Republic of Slovenia, 2016 ISBN 978-961-6435-59-8 1. Prešeren, Polona 285088512 3 INTRODUCTION You simply have to love Slovenia, as it is the only country in the world with the word “love” in its name. This play on words denotes Slovenia in all its essence – a successful, creative, diverse and responsible country, despite the fact that it is one of the youngest countries on earth in terms of years of existence. In 1991, it declared its autonomy and independence and demonstrated that even young and small countries can become global players. It is hard to miss Slovenia in Europe with its strategic position in Central Europe – at the junction of the Alps, the Mediterranean, the mysterious Karst and the wide Pannonian plains. Within an area of 20,000 km2, we can admire its exceptional geographical diversity with rich natural and cultural traditions. It is precisely this mark of its position and natural conditions that have importantly denoted the character of Slovenians, while the turbulence of historically important transport routes has added vitality and inspired their creativity. You really have to love Slovenia. The feeling of affection for and belonging to Slovenia is indelible.
    [Show full text]
  • Resnica Na Filmu
    slovenska kinoteka brezplačni izvod poštnina plačana pri miklošičeva 28, 1000 ljubljana NDP pošti 1106 ljubljana kinotečnik 2016 2017 maj-junij 9–10, maj-junij maj-junij 2017 9–10, Deklica Puriša Đorđević, 1965 , številka letnik XVII, resnica na filmu – saj ni res, pa je Filme gledamo, da se zabavamo, se sprostimo, zadovoljimo svoj estetski čut (sicer in smrdljiv klobčič, o katerem smo primorani in hočemo misliti. Tudi serviran na spet zabava, sprostitev), pridobivamo znanje (o novih filmih? o svetu?), da pogledamo srebrnem pladnju nam bo pognal misli. Vzgib naj bo iskrenost. Veliko (a spet veliko stran od samih sebe, drugam, v druge čase in prostore. Sem in tja pa filme gledamo premalo) je iskrenih izrazov in tudi filmov, so "dokumentarni" in "igrani" in so drame, v iskanju resnice. Kakšne resnice in katere filme gledamo takrat? Kje tiči resnica? grozljivke ali trapaste komedije. Pomembno je, da so iskreni v misli, izrazu, namenu. V dokumentarnih filmih? Že dolgo, vse od prvih dokumentarcev vemo, da ti niso nič In resnica, ali kanček nje, se tako lahko rodi v miselnem procesu gledalca. Kadar bolj resnični od fikcije. Prav tako so inscenirani kakor igrani filmi, če ne znotraj kadra gledamo tisto, kar "štima", to sprejmemo s kar največjo hvaležnostjo, saj nam misliti ali prizora (kar je že samo po sebi nemogoče, saj je vsak kader uokvirjen z namenom ni treba. (Tudi na resnobne moralne dileme že imamo odgovore.) Kadar gledamo in traja prav toliko, kolikor avtor hoče, vsak prizor pa je točno določeno sosledje očitno laž, se preveč ukvarjamo le z njo samo. A do iskrenega izraza smo primorani kadrov), pa v izbiri tematike, kota obravnave, načina podajanja vsebine.
    [Show full text]
  • Women . Architecture & Design Itineraries Across Europe
    Women . Architecture & Design Itineraries across Europe Barcelona Lisbon Paris Turin The NetherlandsSlovenia COVER_MOMOWO_GUIDE_01.indd 1 10. 06. 16 10:25 MoMoWo Partnership With the Patronage of: This publication reflects the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. MoMoWo Women . Architecture & Design Itineraries across Europe Edited by Sara LEVI SACERDOTTI, Helena SERAŽIN, Emilia GARDA, Caterina FRANCHINI MoMoWo Scientific Committee: POLITO (Turin | Italy) Emilia GARDA, Caterina FRANCHINI IADE-U (Lisbon | Portugal) Maria Helena SOUTO UNIOVI (Oviedo | Spain) Ana Mária FERNÁNDEZ GARCÍA LU (Leiden | The Netherlands) Marjan GROOT SA Lublana Slovenia elena SEAI UGA (Grenoble | France) Alain BONNET SiTI (Turin | Italy) Sara LEVI SACERDOTTI © 2016, MoMoWo , IS, aloba , SA, Lublana English language editing by Luigi Genta traduzioni Design concept and layout by Andrea urlan SA, iga orn Revisions of design by MoMoWo POLITO's team Published by France Stele Institute of Art History ZRC SAZU, represented by Barbara Murovec Issued by aloba , represented by to Luthar Printed by Agit Mariogros, Beinasco (TO) Publication of the project MoMoWo - Women’s Creativity since the Modern Movement This project has been co-funded 50% by the Creative Europe Programme of the European Commission. irst edition / rst print run: Ljubljana, Turin 2016 http://www.momowo.eu 4 5 omen’s creativity since the Modern Movement - MoMoWo is a Politecnico di Torino - POLITO, MoMoWo has six co-organisers from Wlarge-scale cooperation proect co-nanced by the European nions universities and research centres in France, Italy, the Netherlands, Portugal, Creative Culture Programme under the Culture Sub-Programme (Education, Slovenia and Spain.
    [Show full text]
  • Brkini Fruit Road
    Brkini Fruit Road Brkini, November 2011 TABLE OF CONTENTS 1 FRUIT-GROWING DISTRICT OF BRKINI 2 FRUIT GROWING IN BRKINi – tHE PAST 3 ... AND THE PRESENT ............... 4 FRUIT FOR HEALTH AND WELLBEING 5 RECIPES FOR SWEET TOOTH SATISFACTION 6 A PRESENTATION OF FARMS 7 SIGHTS 8 EXCURSIONS 9 MAP “ONE PLUM, ONE GLASS”, … say the men sitting next to copper stills in the winter cooking the Brkinski Slivovec plum brandy. Brkini ... a rolling landscape of many faces. Playful in the spring, friendly and leisurely in the summer, dreamy in the autumn fogs and strangely silent in the winter. All its hues seem a bit distanced from the contemporary world where we constantly rush and yearn for something ... what is it that we’re longing for? Somewhere along the way between nucle- ated villages, the time appears to slow down and some previ- ously highly important things become a little less important. As you stand on the top of a hill, looking at a buzzard silently drifting into infinity, the tranquillity and softness of the land- scape take you over. Welcome to this distinct world, among the people living here for centuries. Lone and hospitable, cheerful and melanchol- ic, playfully roguish and wise, and sometimes hidden behind a wall of seeming toughness. Just like the place where they live. 1 FRUIT-GROWING DISTRICT OF BRKINI Brkini are famous for producing quality fruit, notably apples and plums, and for the Brkinski Slivovec plum brandy. Brkini are a hilly region located in four municipalities: Divača, Hrpelje-Kozina, Ilirska Bistrica and Pivka. The fruit-growing dis- trict of Brkini includes not only the hills but also the Reka River valley, the Vreme Valley and the Košana Valley to the northeast, the Divača and Kozina Karst to the northwest and southwest, respectively, and Čičarija.
    [Show full text]
  • Verde. Activa. Sana. #Ifeelslovenia
    EL MISTERIOSO KARST ESLOVENIA Verde. Activa. Sana. www.slovenia.info #ifeelsLOVEnia 1 DESCUBRE EL AMOR ¡EN LA DIVERSIDAD! Donde se dan cita los Alpes, el Karst, el Mediterráneo y la Llanura Panónica. EN EL KARST ¡Sumérgete en lo profundo, hasta el corazón! EN LJUBLJANA Donde se enamoran hasta los dragones. EN LOS ALPES ¡Visita al íbice con astas de oro! EN EL MEDITERRÁNEO Donde el amor es salado. EN LOS BALNEARIOS ¡Dedícate a ti mismo! EN LA MESA ¡Siéntate! Está rico. ENTRE LA GENTE Atrévete a esperar más. EN LA NATURALEZA En el abrazo de los árboles. Conozca Eslovenia con el catálogo digital. www.slovenia.info/eSlovenia En: 2 EN EL KARST ¡Sumérgete en lo profundo, hasta el corazón! El Karst es piedra y agua. La base es la caliza hidrosoluble, el agua es el agente que la mo- dela. Las aguas, pluviales o de los arroyos que CONTENIDO del mundo no permeable fl uyen hacia las rocas calcáreas, especialmente si son ricas en dióxido La Cueva de Postojna de carbono, carcomen la caliza fi surada en la 4 Una belleza de renombre mundial superfi cie y en el subterráneo. De esta mane- ra se crean diversas formas en la superfi cie y El Castillo de Predjama 6 bajo tierra, desde los minúsculos surcos hasta Un potente símbolo de resistencia los lapiaces, dolinas, uvalas y poljés kársticos El Parque de las Cuevas de Škocjan que pueden alcanzar grandes superfi cies de 8 Patrimonio mundial de la UNESCO hasta unos cien km2. Lo mismo ocurre con las formas subterráneas: desde pequeños hoyos La Yeguada de Lipica 10 La cuna de los Lipizzanos desde 1580 hasta simas de más de mil metros de profun- didad y cuevas extensas de varias centenas de Monumentos naturales 12 kilómetros.
    [Show full text]
  • Kino Otoku Potapljamo Pod Filmsko Površje, V Globine, Odkrivamo Filmske Bisere in Filmske Zvezde
    FESTIVALSKI KATALOG/FESTIVAL CATALOGUE VSEBINA 4 Pod praporjem morske zvezde PRIJATELJI 48 Antwerpen SILVANOV ZALIV 48 Pod težo oblakov 6 Leto Silvana Furlana – Otoški poklon 52 Košček raja 8 Deklica s frnikulami 56 Razplet 10 Erotikon 60 Tekstura kot podtekst – Izbor 35-mm filmov Johna Pricea 66 Atos LETNI KINO MANZIOLI 12 Dekle od nikoder PODMORNICA 14 Diego Star 70 Pika in Packa 16 Na svoji zemlji 71 Kauwboy 18 Ukradena revolucija 72 Projekcije in predstavitve filmov mladih ustvarjalcev 20 Vas iz kartona 75 Kraljestvo vzhajajoče lune 76 Pobalinka SIGNALI 77 Vratar Liverpoola 22 Anton je tukaj 78 Žabe in paglavci 24 Ena ženska, eno stoletje 79 Želvino osupljivo popotovanje 26 K Madridu – skeleča svetloba! (Prizori iz razrednega boja in revolucije) 80 VIDEO NA PLAŽI 28 Okruški (moja usta, moj upor, moje ime) 30 Pismo očetu 87 OTOK V LJUBLJANI 32 Šarmerji 88 SPREMLJEVALNI PROGRAM 35 MM KULT-URE 34 Bil je zmenek 91 FESTIVALSKA EKIPA 36 Jaz sem mikro 38 Odpor (program kratkih filmov) 42 Osem smrtonosnih strelov 44 Zgodba Mikka Niskanena – Režiserjeva pot k človeškosti 46 Vozi! CONTENTS 5 Under the Sea Star Banner FRIENDS 49 Anvers SILVAN'S BAY 49 Under the Weight of Clouds 7 The Year of Silvan Furlan – Isola Cinema’s Homage 53 Something Paradise 8 The Girl with Marbles 57 Resolution 10 Erotikon 61 Texture as Subtext – A selection of 35mm films by John Price MANZIOLI OPEN-AIR CINEMA 67 Athos 12 The Girl from Nowhere 14 Diego Star SUBMARINE 16 On Our Own Land 70 Spot and Splodge on the Spot 18 My Stolen Revolution 71 Kauwboy 20 The Cardboard
    [Show full text]
  • 100 Let V Dobro Dediščine
    zbirka Dnevi evropske kulturne dediščine Sto let v dobro dediščine KAZALO I. RAZVOJ SPOMENIškega VARSTVA V SLOVENIJI Varstvo spomenikov FRANCE STELÈ 9 Sto let v dobro dediščine – izhodišča, pot in sadovi JELKA PIRKOVIč 20 Slovenija: sto nemirnih let kulturne dediščine v šestih državah GOJKO ZUPAN 36 Sto let v dobro dediščine na Obali: Stelètova in Forlatijeva konservatorska doktrina MOJCA MARJANA KOVAč 47 II. INTERDISCIPLINARNOST V SLužbI VARSTVA MED TEORIJO IN PRAKSO Vloga arheologije na Slovenskem ob stoletnici spomeniške 53 službe MARKO STOKIN CIP - Kataložni zapis o publikaciji Goriška PATRICIJA BRATINA 58 Narodna in univerzitetna knjižnica, Ljubljana Gorenjska MILAN SAGADIN 62 Štajerska MIHELA KAJZER CAFNIK IN ANDREJ MAGDIč 66 719(497.4)(082) Dolenjska PHIL MASON 70 STO let v dobro dediščine / [avtorji Tatjana Adamič ... [et al.] ; urednica Nataša Gorenc]. - Pregled zgodovine konservatorstva in prezentacij arheološke Ljubljana : Zavod za varstvo kulturne dediščine Slovenije, 2014. - (Zbirka Dnevi evropske kulturne dediščine v Ljubljani ANA PLESTENJAK 74 dediščine) Korak za korakom do preventivne arheologije MATIJA čRešnaR, DIMITRIJ ISBN 978-961-6902-71-7 Mlekuž, BARBARA NADBATH, GašpeR RUTAR 83 1. Adamič, Tatjana 2. Gorenc, Nataša, 1974- Oris razvoja podvodnega arheološkega raziskovanja in poudarki 277355776 iz pravnega varstva podvodne kulturne dediščine v Sloveniji ANDREJ GASPARI 94 Ohranjanje stavbne dediščine – arhitekti, gradbeniki in še kdo… MATEJA KAvčIč, KATARINA BOBEK, MATEJ ZUPančIč 99 Sto let dokumentiranja kulturne dediščine
    [Show full text]
  • Journal of Film Preservationfilm of Journal
    Journal of Film Preservation Contributors to this issue... Ont collaboré à ce numéro... Journal Han participado en este número... 69 05/ 2005 of Film MAGDALENA ACOSTA CHRISTINE HAKIM Director General of the Cineteca nacional (México) Indonesian Film Producer, Director and Actress (Jakarta) ANTTI ALANEN Preservation Head of Programming at the Finnish Film Archive NATACHA LAURENT (Helsinki) Déléguée Générale de la Cinémathèque de Toulouse (Toulouse) BRIGITTE BERG Président of Les Documents cinématographiques ERIC LE ROY (Paris) Chef du Service accès, valorisation et enrichissement des collections, Centre national de H. MISBACH YUSA BIRAN la cinématographie (Bois d’Arcy) Director of the Sinematek Indonesia (Jakarta) VITTORIO MARTINELLI CATHERINE BLOCH Historien et chercheur de cinéma (Rieti, Italia) Deputy Director of Research of the Cineteca de Revista la Internacional Federación de Fílmicos Archivos nacional (México) DONALD MCWILLIAMS Writer, filmmaker (The Fifth Province, 2002) and THOMAS C. CHRISTENSEN teacher (Montréal) Curator at the Cinematheque of the Danish Film Institute (København) MARIO MUSUMECI Preservation Officer at the Cineteca Nazionale – ROBERT DAUDELIN Fondazione Centro Sperimentale di Cinematografia Membre honoraire de la FIAF (Montréal) (Roma) Published by the International Federation of Film Archives MARCO DE BLOIS VLADO SKAFAR Conservateur du cinéma d’animation, Film director and critic (Ljubljana) Cinémathèque québécoise (Montréal) IVÁN TRUJILLO ALFONSO DEL AMO Director general de Actividades cinematográficas Jefe de la Comisión técnica de la FIAF,Titular de de la Filmoteca de la UNAM (México) restauraciones y servicios técnicos de la Filmoteca de Revue la Fédération Internationale des du Archives Film Española (Madrid) FUMIKO TSUNEISHI Assistant Curator at the National Film Center, The DOMINIQUE DUGAS National Museum of Modern Art (Tokyo) 69 • FIAF 05/2005 Conservateur de la télévision, Cinémathèque québécoise (Montréal) May / mai mayo 2005 69 Open Forum 2 Brief History of the Indonesian Film H.
    [Show full text]
  • Ita Rina – Prva in Edina "Prava" Slovenska Filmska Zvezda Ali Le Ime Za V Križanke
    UNIVERZA V LJUBLJANI FAKULTETA ZA DRUŽBENE VEDE Kaja Bohorč Ita Rina – prva in edina "prava" slovenska filmska zvezda ali le ime za v križanke Diplomsko delo Ljubljana, 2010 UNIVERZA V LJUBLJANI FAKULTETA ZA DRUŽBENE VEDE Kaja Bohorč Mentor: izr. prof. dr. Peter Stanković Ita Rina – prva in edina "prava" slovenska filmska zvezda ali le ime za v križanke Diplomsko delo Ljubljana, 2010 »For my part, I know nothing with any certainty, but the sight of the stars makes me dream.«* Vincent van Gogh Zahvala Kar nekaj ljudi je »sokrivih«, da je ta diplomska naloga končno dobila platnice ... Najprej gre velika zahvala izr. prof. dr. Petru Stankoviću in vodji muzejskega oddelka Slovenske kinoteke Lilijani Nedič za strokovno pomoč in podporo. Nato moji družini, ki je verjela vame, mi je nudila pomoč in oporo pri študiju, bila potrpežljiva, ter predvsem moji mami, ki mi je svetovala ter požrtvovalno in nesebično podarila svoj trud in čas za lekturo. Posebna zahvala gre Matjažu Mačku iz Printam.si za sponzoriranje tiska diplome. Matjaž – neizmerna hvala, naredil si mi velikansko uslugo! Sledi zahvala mojim prijateljem, ki so me spodbujali in verjeli vame: Petra – hvala, bila si moja najboljša sotrpinka! Vita, Lucija, Matevž,Bojana in Mitja – hvala vam za vašo moralno podporo in nasvete. Še posebej tebi, Lucija – hvala za posluh in za vse ure presedete v najinem kotičku. Največja in najtoplejša zahvala pa gre Iztoku. Iztok – hvala za vse spodbude. Takšne in drugačne. Za ničkolikokrat izrečeno vprašanje: »Čuj, kaj pa tvoja diploma?« ter motivacijski stavek: »Pa daj no, še čisto malo imaš!«. Hvala za zaupanje vame, da si žrtvoval svoj čas in bil najboljši sogovornik v delovno neprespanih nočeh.
    [Show full text]
  • Limnos Dopis
    OPERATIVNI PROGRAM ODVAJANJA IN ČIŠČENJA KOMUNALNIH ODPADNIH VODA V OBČINI DIVAČA DIVAČA NOVEMBER 2004 OBČINA DIVAČA PRIPRAVIL: OBČINA DIVAČA Kolodvorska ulica 3a 6215 Divača VRSTA PROJEKTA: OPERATIVNI PROGRAM ODVAJANJA IN ČIŠČENJA KOMUNALNIH ODPADNIH VODA V OBČINI DIVAČA VRSTA DOKUMENTACIJE: OPERATIVNI PROGRAM ŠTEVILKA PROJEKTA: 17/ 04 ŠTEVILKA MAPE: 1 2 3 4 DATUM: November, 2004 ŽIG OBČINE: Župan: Rajko Vojtkovszky, dr. vet.med. Operativni program odvajanja in čiščenja komunalnih odpadnih voda v Občini Divača 2 – stanje 2004 OBČINA DIVAČA VRSTA PROJEKTA: OPERATIVNI PROGRAM ODVAJANJA IN ČIŠČENJA KOMUNALNIH ODPADNIH VODA V OBČINI DIVAČA ŠTEVILKA PROJEKTA: 17/ 03 DATUM: November, 2004 VRSTA DOKUMENTACIJE: OPERATIVNI PROGRAM ODGOVORNI VODJA PROJEKTA: Nataša Macarol, dipl. upr.org. SODELAVCI NA PROJEKTU: Prof. dr. Danijel Vrhovšek, Limnos Bogdan Macarol, Limnos Nataša Macarol, Občinska uprava Iztok Felicjan, KSP Sežana Operativni program odvajanja in čiščenja komunalnih odpadnih voda v Občini Divača 3 – stanje 2004 OBČINA DIVAČA KAZALO VSEBINE stran A UVOD 5 B ZAKONODAJNI OKVIR 28 C PROGRAMSKE REŠITVE 32 C 1.0 ANALIZA STANJA 32 C 2.0 OBVEZNOSTI OBČINE 85 GLEDE NA DRŽAVNA IZHODIŠČA C 3.0 USKLAJEVANJE PROGRAMA 92 Z DRUGIMI SEKTORJI C 4.0 FINANČNI VIRI ZA IZVAJANJE PROGRAMA 95 C 5.0 NOSILCI NALOG 96 C 6.0 TERMINSKI NAČRT 99 D ZAKLJUČKI 101 E VIRI 102 PRILOGE 1 PREDPISI OBČINE 2 ZBIR RELEVANTNIH AGLOMERACIJ 3 PRIKAZ PO AGLOMERACIJAH Operativni program odvajanja in čiščenja komunalnih odpadnih voda v Občini Divača 4 – stanje 2004 OBČINA DIVAČA A. | UVOD A 1.0. | SPLOŠNI OKVIR Glede na podatke o onesnaženju površinskih, stoječih in podzemnih voda se, v Sloveniji in s tem tudi na območju Občine Divača, vse bolj izkazuje, da predstavljajo komunalne odpadne vode iz naselij in ostalih virov zaskrbljujoče velik delež vsega onesnaženja voda, kar povratno vpljiva na stanje pitne vode ter bivalne in življenjske razmere za vsa živa bitja.
    [Show full text]