VrednoVredno ogledaogleda Kjer se srečata mediteranska in celinska Slovenija, kjer se iz oči v oči pogledata apnenec in fliš, nas prevzame pogled na raznoliko pokrajino, prepiha sunek burje in privabi vonj po domačem. Naravna in kulturna dediščina vabita popotnike k ogledu svetovnih znamenitosti, najdemo pa tudi veliko neodkritih kotičkov. Prospekt je nastal v sodelovanju LAS Društva za razvoj podeželja med Snežnikom in Nanosom in LAS Krasa in Brkinov. S skupnim katalogom smo tako združili območje v celoto, ki je geografsko povezana. Voda je pomembna soustvarjalka življenja, kar se kaže v kulturnem in naravnem okolju. Silne vode, ki jih hrani kraško podzemlje, ustvarjajo čudovit nadzemni in podzemni svet. Kraške jame vabijo v svoje nedrje. Burje pa ne poznajo samo Kraševci, močno brije tudi po brkinskih slemenih in ob vznožju Nanosa. Jedi naših starih mam vabijo na podeželje, kjer vam na turističnih kmetijah pripravijo tradicionalne domače dobrote. Med njimi najdemo domač pršut, pancete in zašinek, joto in druge mineštre, krompir v zevnici, polento, njoke.

Where the Mediterranean part of meets the mainland, where limestone and flysch meet face to face, the diversity of the landscape overwhelms us, the bora blows and the home cooking allures us to stay. Natural and cultural heritage invite travellers to visit the world-famous sights, as well as to explore the hidden spots. This brochure is the result of cooperation between LAG for Rural Development of the Land between Snežnik and Nanos and LAG of the Karst and Brkini, thus uniting an area which is geographically already united. Water is an important creator of life, and this is reflected in cultural as well as natural environment. Mighty waters, nourished by the Karst underworld, create a wonderful world below as well as above the surface. It is not true that only the inhabitants of the Karst are familiar with the wind bora. It also sweeps the Brkini hills and at the foot of the Nanos. Vredno ogleda

Traditional dishes invite us to the countryside where Wo sich das Mediterran- und das Binnen- tourist farms would serve us homemade prosciutto, land Sloweniens treffen, wo sich der Kalk pancetta, zašinek, jota and other minestrones, und der Flysch von Angesicht zu Angesicht ge- krompir v zevnici (potatoes in cabbage water), genüberstehen, dort wird man von der Ansicht polenta, and gnocchi. einer abwechslungsreichen Landschaft gefes- The soil, the environment and the hard-working selt, von dem Borawind durchgeblasen und von people add their share to the taste of local spirits. In den Düften nach dem Heimischen angelockt. the Brkini it is the plum brandy, in the Karst, the red Die Natur- und Kulturerbe laden die Wanderer wine teran, and the cure for all aches is the juniper zum Besuch der weltbekannten Sehenswürdig- brandy. keiten, man findet aber auch zahlreiche unent- deckte Plätze. Dieser Prospekt entstand in Zusammenarbeit Qui, dove si incontrano la Slovenia medi- mit dem LAG Verein für die Entwicklung des terranea e quella continentale, dove ven- Landes zwischen Snežnik und Nanos und dem gono in contatto il calcare ed il fliš, la bellezza del LAG Kras und Brkini. Damit hat man mit einem paesaggio è tale da togliere il fiato. Un colpo di gemeinsamen Katalog das Gebiet, das geogra- bora ci può sorprendere in qualsiasi momento ed il phisch schon verbunden ist, als ein Ganzes ver- profumo dei tipici piatti caserecci invita a fermarsi. bunden und vereinigt. Qui si possono visitare luoghi di interesse culturale, Das Wasser spielt eine wichtige Rolle beim Mit- ma anche scoprire stupendi angoli nascosti. gestalten des Lebens, was sich auch in der kul- La presente brochure è stata ideata e realizzata turellen und natürlichen Umgebung zeigt. Das dal GAL Associazione per lo sviluppo rurale del mächtige Gewässer, die in der Karstunterwelt zu Nanos e dello Snežnik in collaborazione con il GAL finden ist, gestaltet eine wunderbare ober- und Carso e Brkini. Questa pubblicazione comprende unterirdische Welt. Vor allem laden die Karst- in un’unica entità un territorio geograficamente höhlen ein. collegato. Der Borawind ist nicht nur den Karstbewohnern Da queste parti l’acqua è un elemento fondamen- bekannt – es fegt auch an den Bergrücken von tale ed imprescindibile per la vita quotidiana. Brkini und unter Nanos. Forti torrenti nascosti dal mondo sotterraneo del Das Essen unserer Großmütter lädt aufs Land Carso creano un ambiente unico, dove numero- ein, wo man auf den touristischen Bauernhöfen sissime grotte invitano a visitare il loro interno. die traditionalen einheimischen Gerichte genie- Le raffiche di bora che soffiano sovente sul Carso ßen kann, zu welchen Karstschinken, getrockne- lambiscono anche i colli dei Brkini ed i piedi del ter Karstspeck und Kamm, Jota und andere Mi- monte Nanos. nestrasuppen, Kartoffeln mit Speck und Grieben, Le antiche ricette delle nonne attirano i visitatori Polenta und Gnocchi. negli agriturismi della campagna: qui si possono Die Erde, das Klima und die fleißigen Einheimi- degustare pietanze tradizionali quali il prosciut- schen prägen den edlen Tropfen. In Brkini duftet to, la pancetta, la coppa, l’immancabile jota e es nach Pflaumenschnaps, in Karst gibt der Wein altre minestre tipiche, patate con crauti, polenta Teran die rote Farbe bei, der Wacholderschnaps e gnocchi. heilt jede Krankheit. La terra, il clima e mani sapienti dei viticoltori lo- cali producono ottimi vini. Nei Brkini si distilla lo slivovec (grappa alle prugne), sul Carso si produce il famoso vino terrano dal tipico colore rosso rubi- no intenso ed il brinjevec (grappa al ginepro) che, dicono, cura tutte le malattie. worth seeing: VrednoVredno ogledaogleda (1) Postojnska jama je splet 20 starih italijanskih kasarn v kilometrov rovov, galerij in dvor- Hrastju v Pivki. Seznanimo se o an. Vanjo se popeljete z jamskim večtisočletni vojaški in utrdbeni vlakcem in jo občudujete v vsej dediščini Pivške kotline. Na (13) svoji lepoti. Svetem Primožu nad Pivko je Sredi 123 m visoke skalne stene podzemna utrdba, ki je bila ena visi (2) Predjamski grad, ena najbolj utrjenih točk v Alpkem najslikovitejših zgradb. Pod gra- zidu ob italijansko–jugoslovan- dom se skriva jamski svet – lab- ski meji. irint hodnikov, rovov ter dvoran. Tradicija kamnoseštva na Kalu Nekoliko težje dostopna je (3) sega že v 19. stoletje. Dediščina jama, saj moramo do teh kamnosekov so še danes do- njenega dna in do rečice po 317 bro vidni spomeniki, znamenja, stopnicah, nadelanih v udorno pivški križi, okenski in vratni ok- brezno. virji. Svojevrstna jamska dvonadstro- Posebnost (14) Ilirske Bistrice pnica (4) Črna jama je dobila je staro mestno jedro, preple- ime po svojem sajastem izgledu. tanje ljudskega stavbarstva iz V (5) Planinski jami se združita 19. stoletja s stavbami trgovs- podzemna rečica iz Pivke jame kega, poslovnega in upravnega ter podzemna rečica Rak. značaja. Po obilnem dežju nas Skrivna kraška pokrajina (6) navduši (15) slap Sušec, nad Planinskega polja v kraškem njim pa najdemo ostanke utrje- porečju Ljubljanice velja za eno ne postojanke iz pozne rims- od zakladnic kraških pojavov. ke dobe, ki je kasneje postala (7) Nanos mogočno kraljuje nad srednjeveški grad Gradina. Postojno, razveseljuje planince Vas (16) Prem varuje cerkev sv. in jadralne padalce. Na pobočju Helene s prvimi poslikavami To- Nanosa je tudi znamenita cerkev neta Kralja na eni strani slemena, svetega Hieronima. na drugi pa grad Prem, ki izvira Dolino ob reki Pivki je narava ob- iz romanske dobe. Na gradu je darila s trinajstimi presihajočimi arheološka zbirka. V poslopju jezeri, med njimi sta večja (8) Pe- nekdanje ljudske šole je urejena telinjsko in (9) Palško jezero. spominska (17) soba pesnika (10) Šilentabor je bil poseljen Dragotina Ketteja, enega od že v prazgodovini in rimski dobi, štirih stebrov slovenske moder- zlato dobo pa je doživel v času ne, ki se je rodil na Premu. turških vpadov. Danes nas pre- V bližini Prema se nahaja (18) seneti s čudovitim razgledom dvorec Turn, ki naj bi bil po le- ter cerkvijo svetega Martina. gendi s podzemnim hodnikom Na obronkih Javornikov se dviga povezan z gradom Prem. Lastni- razgledni (11) vrh Svete Trojice, ki vam postrežejo z odličnim si- pod katerim naj bi ležal legen- rom in drugim izdelki iz ovčjega darni Vrh od Svete Trojice, dom mleka. Martina Krpana. V okolici Pivke Na (19) gradu Kalc je svoja se nahaja Krpanova pot. najplodnejša leta preživel tudi (12) Park vojaške zgodovi- pesnik in narodni buditelj, ne je muzejsko in doživljajsko pravnik, politik ter skladatelj središče, ki nastaja na območju Miroslav Vilhar. 9.5.1869 se je sehenswürdigkeiten: Vredno ogleda da non perdere:

grad Kalc zapisal v slovensko v Snežniških gozdovih v sed- zgodovino, ko je Miroslav Vilhar lu, ki je naraven prehod med organiziral množično politično Pivško planoto in Loško dolino. zborovanje »Pivški tabor na Sredi gozda se bohotijo ostan- Kalcu« z zahtevo po Zedinjeni ki dveh stolpičev, zgrajenih v Sloveniji. romantičnem slogu, ki sta edini Reka, ki jo domačini ostanek nekdanjega lovskega imenujejo Velika voda, ali po gradiča. domače »Vjlka Uoda«, izvira v (25) Jamo Dimnice oblikujeta Dletu, kjer se na desetine poto- dve okoli 40 m globoki brezni kov steka v glavno odvodnico, povezani z rovom. Zunanji zrak nato ponikne v Škocjanske jame se pozimi spusti v večje in skozi in se kot reka Timava prikaže manjše brezno potiska toplejši malo pred izlivom v Jadransko jamski zrak. Slednji na stiku z zu- morje. nanjim kondenzira, kar se kaže V Brkinih življenje zastane v času kot steber dima. Okoličani so pusta, saj škoromati in šjme na- domnevali, da izhaja iz hudičeve daljujejo s pustno tradicijo. prekajevalnice mesa ali dimnice. Na Bistriškem se še odvija vizi- (26) Dolina reke Glinščice, ki ta, nabor polnoletnih fantov, ki izvira nad vasjo Klanec pri Kozini, izhaja še iz avtroogrskih časov. je prava zakladnica naravnih in Takrat so se fantje do vojaških kulturnih zanimivosti, čudovita centrov pripeljali s pripetimi za sprehode, kolesarjenje in pušelci in na s papirnatim cvet- pohodništvo. jem okrašenih vozovih. Kjer kratki južni brkinski potoki Mlinarstvo in žagarstvo sta bili na kraškem površju poniknejo, vodilni panogi v porečju reke je nastal splet številnih slepih Reke. Na dveh domačijah ob dolin (27) Brezoviška velja za reki lahko z mislimi odplavamo največjo v Sloveniji). nazaj skozi čas in se prepusti- (28) Škocjanske jame so sistem mo utripu življenja nekoč. Na vodnih jam, ki jih je ustvarila reka (20) Domačiji Novak še vedno Reka. Zaradi svoje izjemnosti so zakurijo ognjišče v črni kuhinji od leta 1986 vpisane na seznam in poženejo obnovljen Nova- svetovne naravne in kulturne kov mlin. Nižje ob toku, na (21) dediščine pri Unesco. Na površju Domačiji Žagar, sta obnovljena nad jamo je prikazana zgodovi- žaga in mlin. na odkrivanja Škocjanskih jam (22) Snežnik je najvišja nealps- in postopek pridobivanja žita v ka gora v Sloveniji, ki tvori izra- času ornega poljedelstva v Jurje- zito pregrado nad Kvarnerskim vem in J’kopinovem skednju. zalivom. Očara nas z razgledom (29) Divaška jama je dolga 700 ter pestrim cvetjem. m in ima več kot 1500 m poti. Pri Počitniško naselje (23) Sviščaki ogledu jame se spustimo do glo- v osrčju Snežniških gozdov so bine 76 m. izhodišče za vzpon na Snežnik in (30) Vremščica je greben, ki se izlete v gozdove pod Snežnikom, med Postojnskim poljem in doli- pozimi pa deluje tudi tamkajšnje no Reke razteza od Divače do Piv- smučišče. ke. Obiskovalce omamijo predv- Gozdna pristava (24) Mašun leži sem redke travniške cvetlice. da non perdere: VrednoVredno ogledaogleda V (31) Škrateljnovi hiši v Divači, do planinske koče na vrhu hriba najstarejši ohranjeni kraški z imenom (36) Kokoška. domačiji in izjemnem spomeni- V vasi (37) Lipica, ki je pomemb- ku kmečkega stavbarstva, se je 7. no konjeniško središče, se nahaja julija 1907 rodila prva slovenska najstarejša evropska kobilar- filmska zvezda Ida Kravanja, z na, ustanovljena leta 1580, kjer umetniškim imenom Ita Rina. poteka vzreja svetovno znanih Kraški pršut in teran vam poleg konjev – lipicancev. kraške burje in kamna oznanjata, (38) Vojaški muzej Tabor je da ste na Krasu. urejen v stolpu Tabor sredi vasi Krasu daje svoj pečat značilna Lokev in gosti bogato zbirko uni- kraška arhitektura. V stavbarst- form, orožja in drugega materia- vu osrednjega Krasa so jasno raz- la iz različnih obdobij ter zbirko poznavna vaška naselja s sklen- s področja lokalne zgodovine. jenim uličnim nizom, posebna Muzej je bil odprt za javnost leta barvna lestvica ter značilno raz- 1994 in bil odlikovan s 43 pla- porejanje stavb s posameznimi ketami in priznanji. elementi, kot so okenski okvirji, Razstavljeni predmeti, ki si jih lah- portali, konzole, strehe, dimniki, ko ogledamo v zbirki (39) Grgur- strešni venci, zunanje stopnišče, jevega etnološkega hišnega balkon, gank, kamniti žlebovi, muzeja, nam kažejo zgodovino vodnjaki. Osnovni gradbeni ma- Grgurjevih. Spoznamo njihov terial tipične kraške domačije je način življenja, preživljanja in bil kamen, kritina pa se je spre- skrb za napredovanje kraškega minjala od slamnate in skrilnate kmečkega gospodarstva. do korčaste kritine. (40) Grofova jama je poševna (32) Sežanski botanični park fosilna jama s petimi vhodi, kakih obstaja že od leta 1848, ko je 350 m dolga in 50 m globoka. družina Scaramanga iz Trsta od Ime ima po Grofovih hribih, ki so domačinov odkupila posest in na bili last devinske grofije. njej zgradila vilo Mirasasso. Park Hrib (41) Trstelj je del grebena nam ponuja priložnost pobliže Črni hribi, ki ločujejo planoto spoznati dokaj redke predstav- Kras od Vipavske doline. Vrh hri- nice domačih in tujih rastlin. ba ob lepem vremenu ponuja V današnji stavbi Ljudske uni- izjemen razgled. verze v Sežani se nahaja (33) V (42) Štanjelu nas pričaka spominska soba slovenskega največji grajski kompleks na Kra- pesnika Srečka Kosovela, kjer su, grad Štanjel, ki je današnjo se je rodil in nekaj časa živel. (34) podobo dobil v 16. in 17. Stoletju, Kosovelova domačija v Tomaju in srednjeveško naselje na južnem je urejena kot spominska zbir- pobočju griča Turn, ki je bilo konec ka Srečka Kosovela in celotne 15. stoletja ograjeno z obzidjem. družine Kosovel. Kraška oz. romanska hiša je ena (35) Jama Vilenica pri Lokvi najstarejših hiš v naselju in odraža je najstarejša turistična jama v arhitekturne značilnosti prvotnih Evropi. Do sredine 19. stoletja je kraških hiš, grajenih v času roma- slovela kot najlepša, največja in nike in gotike. najbolj obiskana jama matičnega (43) Lozejeva hiša v Ivanjem Krasa. Iz vasi Lokev je tudi dostop Gradu ponuja razstavo fotografij da non perdere: sehenswürdigkeiten: Vredno ogleda wworthorth seeing: in orodja Jožefa Lozeja – Nova- (10) Šilentabor was inhabited as torja, ki govori o njegovem delu early as in the Prehistoric and in in življenju in še posebej o grad- the Roman times. However, the nji hiše Ivanji Grad št. 3. settlement’s golden age came V Svetem pri Komnu stoji (44) with the Turkish invasions. To- cerkev svetega Egidija s po- day it surprises every visitor with sebno osmerokotno strešno its breathtaking vistas and the konstrukcijo, ki stoji na enem Church of St. Martin. samem stebru. At the edge of Javorniki, rises towards the sky the peak of (11) Holy Trinity. Below it, it is sup- (1) The Cave posed to be the legendary “Vrh od is a network of 20 kil- Svete Trojice”, where the folk hero ometers of tunnels, galleries, and Martin Krpan lived. chambers. A cave train takes us The Krpan Trail takes us through inside the cave, where we can ad- the Pivka surroundings. (12) The mire it in all its beauty. Park of Military History is a still One could say that (2) the Pred- developing museum and experi- jama Castle literally hangs from ential centre located on the terri- the middle of the123 meters high tory of the old Italian barracks in rock face. The castle is one of the Hrastje near Pivka. A visitor learns most picturesque buildings in the about thousands of years of mili- surroundings. Below the castle, a tary heritage of the Pivka basin. world of caves is hiding - a maze At the top of (13) St. Primus (Sv. of passages, tunnels, and cham- Primož) above Pivka, there is an bers. Even more challenging is (3) underground fortification, which the Pivka Cave, since one has to used to be one of the most forti- climb 317 stairs down a steep val- fied places in the Alpine wall at ley to reach the stream and the the border between Italy and Yu- bottom of the cave. goslavia. (4) The Black Cave is unique in The beginnings of stone-cutting its own way. It was named after tradition in Kal reach as far back its smoky outlook. as in the 19th century. The heritage The underground stream from of those stone-cutters can still be the cave Pivka jama joins the seen in monuments, signs, the underground river Rak in (5) the Pivka crosses and window- as well . The secret karst as door-frames. landscape of (6) the Planina The old city centre of (14) Ilirska Plain is believed to be a treasure- Bistrica offers a true mixture of trove of the karst phenomena. architecture - from the 19th cen- (7) Nanos looks like a mighty tury folk architecture, to trad- king above Postojna, making hik- ing, business, and administrative ers and paragliders happy. The buildings. After heavy rains, (15) famous Church of St. Hieronymus the Waterfall Sušec appears lies on the slope of the Nanos. and impresses its visitors. Above The Pivka valley boasts with 13 the waterfall, one can find the intermittent lakes. The largest are remains of a fortified outpost dat- the (8) Lake of Petelinje and the ing back to the late Roman times (9) Lake of Palčje. and the medieval castle Gradina. Vredno ogleda wworthorth seeing: The village (16) Prem is protected in the times of the Austro-Hun- by the Church of St. Helen, hous- garian Empire, when boys used ing the first paintings by Tone to come to the military bases on Kralj, on one side and the Roman- carts decorated with paper flow- esque Prem castle on the other ers and each boy wearing a small side of the ridge. In the castle, we bunch of flowers on his shirt. can admire an archeological col- Sawmills and flour mills used to lection. be highly important in the Reka The building of the former school basin. Two homesteads still offer offers (17) the Dragotin Kette to visitors the possibility to turn Memorial Room. Dragotin back time and experience life the Kette was a poet born in Prem way it used to be. (20) The Novak and is listed as one of the four pil- Homestead preserved the tradi- lars of Slovene modernism. tional fireplace in the “black kitch- Near Prem there is (18) the Turn en” and the Novak Mill. Down Mansion. The legend has it that the stream, at the (21) Žagar it is connected to the Prem castle Homestead, they own a renovat- by an underground tunnel. The ed sawmill and flour mill. owners of the mansion will serve (22) Snežnik is the highest you some excellent cheese and mountain in Slovenia (apart for sheep milk products if you visit the Alps). It creates a natural bar- them. rier between the mainland and (19)The Kalc Castle hosted the the Kvarner bay. It impresses its poet, national awakener, law- visitors with the magnificent view yer, politician and composer and wild flowers. Miroslav Vilhar in his most pro- Holiday settlement (23) Sviščaki ductive years. On May 9 1869, he in the heart of the forests of organized a political gathering Snežnik is and excellent starting “Pivški tabor na Kalcu” (the Pivka point for climbing Snežnik and for tabor at Kalc) at castle Kalc and walks in the forests below Snežnik. demanded a united Slovenia. The ski resort is operational in The Reka River, also baptized winter. by the locals as “Big water” or as (24) Mašun lies in the forests of the name sounds in their dialect Snežnik, in a saddle, which is a “Vjlka uoda”, springs from Dle- natural passage from the Pivka to, where dozens of streams flow Plateau to the Lož Valley. In the into the main flow, which disap- middle of the forest, one can find pears underground into the caves the remains of two towers, the Škocjanske jame and resurfaces only remnant of the former hunt- as the Timava river, just before its ing mansion. outfall into the . (25) The Dimnice Cave consists of In the Brkini, where life is put on two 40 meters deep chasms linked hold at the time of the carnival, together by a tunnel. In winter, the the škoromati and šjme carry on air from the outside starts drop- the tradition of the carnival. ping through the bigger chasm The Bistrica region also nourishes and in the process pushes out the the tradition of „vizita“ , the en- warmer air from the cave through listment of boys who have reached the smaller of the two chasms. majority. The tradition originates When warm air comes out of the da non perdere: sehenswürdigkeiten:

cave, it condenses. This looks The Karst prosciutto and the like a pillar of smoke, hence the Karst wine teran are, besides the name of the cave - people used wind Karst bora, the telltale signs to believe that the “smoke” was that you definitively are in Karst. coming from the devil’s smoking The Karst architecture is an im- chamber or “dimnica” in Slovene portant feature of the Karst. The language. architecture of the central Karst (26) The Glinščica River springs clearly displays villages with a above the village Klanec pri Kozi- closed street set, special tone scale ni. The river’s valley is a true treas- and a characteristic arrangement ure trove of natural and cultural of buildings with elements like attractions. It is ideal for walking, window frames, portals, brack- biking and hiking. ets, roofs, chimneys, specific roof Where the short streams of the elements, external staircase, bal- south part of the Brkini sink under cony, „gank“, stone gutters, wells. Karst surface, a web of numerous The basic building material of a blind valleys has been created. traditional Karst homestead used (27) The Brezovica Valley is to be stone. The roofing materi- believed to be the largest in Slov- als used to vary from straw in the enia. beginning to „skrile“ and then to (28) The Škocjan Caves are a „korci“. system of caves created by the (32) The Sežana Botanical Gar- river Reka. Their uniqueness had dens were founded in 1848 by the them listed on the UNESCO’s list family Scaramanga from Triest. of natural and cultural world They bought the land from the heritage in 1986. Right above locals and built Villa Mirasasso on the caves, in the Jurjev barn and it. The park offers the visitors the J’kopin barn, the history of the chance to see from up close the Škocjan caves exploration and representatives of some rare na- the grain production in the old tive and foreign plants. days are shown. (33) The Srečko Kosovel Memo- (29) The Divača Cave is 700 me- rial Room is in the building of ters long and it boasts with more Ljudska university in Sežana. It than 1500 meters of pathways. is dedicated to the Slovene poet When visiting the cave, one can Srečko Kosovel, who was born go as deep as 76 meters. and lived in it for some time. (30) Vremščica is a ridge stretch- (34) The House of Srečko Kos- ing between the Postojna field, ovel in is turned into a me- the Reka valley, Divača and Pivka. morial collection of Srečko Kosovel Visitors are mesmerized by the and the entire Kosovel family. rare meadow flowers. (35) The Vilenica Cave near (31) The Škratelj’s House in Lokev is Europe’s oldest tourist Divača is the oldest preserved cave. By the mid 19th century, it Karst homestead and a remark- had the reputation of being the able monument to the rural archi- most beautiful, the largest and tecture. The first Slovene movie the most visited of all Karst caves. star Ida Kravanja (artistic name From Lokev, one can also visit a Ita Rina) was born there on July mountain hut on the top of a hill 7 1907. named (36) Kokoška. Vredno ogleda DDaa nonnon perdere:perdere: (37) The oldest stud farm in manesqe and Gothic style. Europe (founded in 1580) is situ- (43) The Lozej’s House in Ivanji ated in the village called Lipica. Grad offers an exhibition of Jožef World-wide famous breed of Lozej - Novator’s photographs horses - the Lipizzaner Horse and tools. The exhibition tells are breed there. the story of Jožef’s work, life, and In the middle of the village Lokev, the building of the house 3, Ivanji in the Tabor tower, is (38) the Grad. Military Museum Tabor where In Sveto near Komen we can find one can admire the rich collection (44) the Church of St. Giles. of uniforms, weapons and other It has a special octagonal roof material from various periods structure which is balanced on a of time, as well as a local history single pillar. exhibition. The museum opened for public in 1994 and since then, it has been rewarded with 43 La 1. grotta di Postumia plaques and signs of recognition. (Postojna) è un sistema (39) The Grgur’s Ethnological lungo circa 20 chilometri. A bor- Museum houses an exhibition do di un trenino elettrico si può which shows the history of the ammirare il mondo sotterraneo Grgur family. We learn how they nella sua magnificenza. lived, survived and tried to im- Davanti all’ingresso della grot- prove the Karst rural economy. ta, sulla roccia a precipizio alta (40) The Grof’s Cave is an ob- 123 metri si trova il 2. castello di lique fossil cave with five entranc- , una costruzione dav- es, about 350 meters long and 50 vero unica, sotto il quale si cela meters deep. It has been named un misterioso labirinto di grotte e after the Grof’s hills, which were corridoi sotterranei. Un po’ meno owned by the Duino County. accessibile è la 3. grotta di Pivka (41) Trstelj is a part of the Black (Pivka jama). Per raggiungere il hills (Črni hribi) ridge, which sepa- suo fondo dove scorre un corso rates the Karst from the d’acqua bisogna scendere ben Valley. In favorable weather, the 317 gradini. view from the top of Trstelj is Unica nella sua specie è la 4. nothing short of spectacular. grotta nera (Črna jama), costi- (42) Štanjel welcomes us with tuita da due piani, che ha preso il the largest castle complex of the nome dalle sue pareti nerastre. Karst - Štanjel Castle. The cas- Nella 5. Planinska jama si incon- tle’s present look dates back to trano i torrenti sotterranei Pivka the 16th and 17th centuries. In the jama e Rak. 15th century, the medieval settle- Il misterioso paesaggio di 6. ment on the south slope of the Planinsko polje, dove scorre il Turn hill would be inside the de- fiume , nasconde un fensive wall. The Karst House vero e proprio tesoro di fenomeni or the Roman House is one of carsici. he oldest houses in town and it 7. Il monte Nanos sovrasta Po- reflects the architectural features stumia ed è un sito interessante of the original Karst houses built per scalatori e paracadutisti. Sul- in the late medieval period in Ro- le sue pendici si erge la chiesa di worth seeing: sehenswürdigkeiten:

San Gerolamo (sv. Hieronim). lo di Prem, risalente all’epoca La valle del fiume Pivka è un in- romana, dove è esposta un’inte- sieme di tredici laghi intermitten- ressante collezione archeologi- ti, tra i quali i più conosciuti sono ca. Nella parte dell’edificio una 8. Petelinjsko jezero e 9. Palčje volta riservata alla scuola po- jezero. polare si trova ora la 17. stanza 10. Šilentabor era abitato già commemorativa del poeta nell’epoca romana, ma si è svi- Dragotin Kette, uno dei quattro luppato soprattutto durante l’in- pilastri del modernismo sloveno. vasione turca. Da qui si può am- Nei pressi di Prem si trova il 18. mirare uno stupendo paesaggio castello Turn, che secondo la e la chiesa di San Martino. leggenda sarebbe collegato con Sulle falde di Javorniki si erge la il castello di Prem da una galleria 11. cima Sveta Trojica (santa Tri- sotterranea. Al castello vengono nità), sotto la quale secondo una serviti formaggi deliziosi ed altri leggenda sarebbe vissuto l’eroe prodotti ottenuti dal latte ovino. Martin Krpan, a cui è intitolato Miroslav Vilhar, poeta, compo- un vicino sentiero. sitore, avvocato, politico, promo- 12. Il Parco della storia mili- tore del risorgimento nazionale, tare è un centro museale nelle ha vissuto per un lungo periodo vicinanze delle vecchie caserme al 19. castello Kalc. Il 9 maggio italiane a Hrastje vicino a Pivka e 1869 ha convocato presso il ca- testimonia delle vicende belliche stello una importante riunione millenarie della valle di Pivka. politica per promuovere il pro- Sul colle 13. Sveti Primož si può gramma politico Zedinjena Slo- visitare una fortificazione sotter- venija (Slovenia unita). ranea, uno dei punti strategici del Il fiume Reka (Fiume) è denomi- muro alpino lungo il confine tra nato dagli abitanti locali anche Italia e Jugoslavia. “Vjlka uoda” (Acqua grande). La tradizione della lavorazione Sgorga a Dlet, dove decine di della pietra a Kal risale al XIX. ruscelli confluiscono in un unico secolo, come testimoniano mo- corso d’acqua che successiva- numenti, tipiche croci e cornici di mente si inabissa nelle grotte di porte e finestre. San Canziano. Ritorna alla luce Particolarmente interessante come fiume Timavo, poco prima è il centro storico di 14. Ilirska di sfociare nel mare Adriatico. Bistrica dove si confondono edi- Nei Brkini è ancora oggi molto fici popolari dal XIX. secolo e co- sentita il carnevale, una tradizio- struzioni commerciali e d’affari. ne tramandata da generazione in Dopo piogge particolarmente generazione. abbondanti possiamo ammirare Nei pressi di Bistrica si svolge la 15. cascata Sušec e sopra di ogni anno la »vizita«, tradizione essa i resti di un caposaldo della risalente ai tempi dell’impero au- tarda epoca romana, successi- stroungarico e durante la quale vamente denominato Castello di i ragazzi appena raggiunta la Gradina. maggiore età sfilano su carri ad- A 16. Prem si trova la chiesa di dobbati a festa. Sant’Elena con gli affreschi di Le segherie e i mulini erano Tone Kralj da un lato ed il castel- molto diffusi lungo il fiume Reka. Vredno ogleda DDaa nonnon perdere:perdere: In due vecchie fattorie lungo il terreno carsico, è la più grande fiume si può fare un passo indie- dolina (valle) della Slovenia. tro nella storia e conoscere lo stile Le 28. grotte di San Canziano di vita di una volta. Presso la 20. sono un sistema di grotte con cor- fattoria Novak ancora oggi si si d’acqua, create dal fiume Reka. accende il focolare nella tipica Per la loro grande importanza »cucina nera« e vi si può ammira- sono state inserite nella Lista del re il vecchio mulino ristrutturato patrimonio dell’umanità del- e perfettamente funzionante. An- l’UNESCO. Presso l’entrata delle che presso la 21. fattoria Žagar grotte è presentata la storia della sono ristrutturati sia il mulino che loro scoperta. E’ inoltre narrato il la vecchia sega. processo di lavorazione del gra- 22. Lo Snežnik con i suoi 1796 no ai tempi delle coltivazioni ad metri è il monte non-alpino piú aratro nello Jurjev skedenj e nello alto della Slovenia ed ha una ric- J’kopinov skedenj. ca e variegata flora. Nella 29. grotta di Divača, lun- Gli 23. Sviščaki sono un interes- ga 700 metri e con piú di 1500 sante luogo di villeggiatura nel metri di percorso, si può scendere cuore dei boschi dello Snežnik. È fino a 76 metri di profondità. il punto di partenza per escursio- Il 30. monte Vremščica si erge ni nei boschi che d’inverno si tra- estendendosi tra la valle di Postu- sforma in centro sciistico. mia e la valle del fiume Reka, tra Il 24. Mašun è una sella boschiva Divača e Pivka. Gli escursionisti vi che segna il confine tra l’altopla- possono ammirare fiori di campo no di Pivka e la Loška dolina. Nel molto rari. cuore del bosco si trovano due La 31. Škrateljnova hiša a colonne in stile romantico, resti Divača diede i natali nel 1907 ad di una piccola fortezza dei cac- Ida Kravanja, prima stella del ciatori. cinema sloveno, più conosciuta La 25. grotta Dimnice è com- con il nome d’arte Ita Rina. L’edi- posta da due voragini profonde ficio è molto ben conservato ed è circa 40 metri, collegate tra loro un simbolo dell’architettura rura- da una galleria. D’inverno l’aria le dell’epoca. fresca entra nella voragine piú Il prosciutto, il vino terrano, la grande e spinge l’aria calda nel- bora e la pietra sono elementi in- l’altra voragine. A contatto con confondibili che simboleggiano il l’aria esterna condensa e diventa Carso. simile a una colonna di fumo, da I villaggi carsici sono contraddi- cui deriva il nome dimnice (affu- stinti da un’architettura originale micatoio). con vie continue, edifici con par- Il 26. fiume Glinščica, che dà il ticolari gamme cromatiche ed nome all’omonima valle, sgorga elementi quali finestre, portali, nei pressi del villaggio Klanec mensole, tetti, camini, ghirlande, vicino a Kozina. La valle custodi- scale, balconi, grondaie in pietra sce incantevoli scorci naturali ed e pozzi. La materia prima dell’edi- è adatta per passeggiate, gite in lizia carsica è la pietra, mentre le bicicletta ed escursionismo. coperture erano in paglia oppure La 27. valle Brezovica, creata in coppi di pietra o di ardesia. da piccoli ruscelli inabissatisi nel 32. L’orto botanico di Sežana worth seeing: SSehenswürdigkeiten:ehenswürdigkeiten: risale al 1848 quando la famiglia conte) è una grotta fossile di for- Scaramanga di Trieste acquistò ma obliqua con cinque entrate. E’ qui un terreno per costruirvi la vil- lunga circa 350 metri e profonda la Mirasasso. Nel parco possiamo 50. Il suo nome deriva dai Grofovi ammirare rare piante della zona hribi (colli del conte), una volta e da tutto il mondo. appartenuti alla contea di Dui- Nell’edificio della Ljudska uni- no. verza (Università popolare) di Il 41. monte Trstelj fa parte della Sežana si trova la 33. stanza cresta dei Črni hribi (monti neri), commemorativa di Srečko che segna il confine tra il Carso e Kosovel, poeta sloveno che qui la Valle di Vipava. Dalla cima del nacque e visse un periodo della monte si può godere una vista sua vita. Nella 34. Kosovelova mozzafiato. domačija a Tomaj possiamo co- A 42. Štanjel si trova l’omonimo noscere la vita del poeta e la sto- castello, il più grande del Car- ria della sua famiglia. so, che ha assunto la sua forma La 35. grotta Vilenica vicino a odierna tra il XVI. e il XVII. secolo. Lokev è stata la prima grotta in L’abitato medievale sul colle Turn Europa aperta al turismo. Fino è stato cinto da mura verso la fine alla metà del XIX. secolo era co- del XV. secolo. La casa carsica nosciuta come la piú bella e la più (detta anche casa romanica) è visitata grotta del Carso. Lokev è una delle costruzioni più vecchie anche un punto di partenza per dell’abitato e rispecchia le carat- escursioni sul monte 36. Kokoš teristiche delle prime case carsi- (Cocusso). che costruite nell’epoca romani- 37. Lipica è un’mportante cen- ca e gotica. tro d’equitazione. Qui si trova Nella 43. casa di Lozej a Ivanji la prima scuderia d’Europa, Grad sono conservate fotografie costruita nel 1580. Vi si alleva- e attrezzi di Jožef Lozej – Nova- no ancora oggi i famosi cavalli tor, che ci raccontano la storia lipizzani, conosciuti in tutto il della sua vita e del suo lavoro, in mondo. special modo la costruzione della 38. Il museo militare Tabor è casa a Ivanji Grad n. 3. situato nella omonima torre a Lo- A Sveto vicino a Komen si trova la kev. Vi si può ammirare una col- 44. chiesa di Sant’Egidio, carat- lezione di armi, uniformi e altro terizzata da un tetto ottagonale materiale di diverse epoche non- sostenuto da un’unica colonna. chè della storia locale. Il museo è stato inaugurato nel 1994 e da al- lora ha già ricevuto 43 importanti (1) Die Postojna-Höhle riconoscimenti. ist ein Geflecht von Höh- Gli oggetti esposti nella 39. lengänge, Galerien und Sälen collezione etnologica Grgur (insgesamt 20 Kilometer). Man documentano la storia della fa- fährt in die Höhle mit einem Höh- miglia, lo stile di vita dell’epoca lenzug und bewundert die Höhle e testimoniano l’impegno della in all ihrer Pracht. famiglia per lo sviluppo dell’eco- In der Mitte der 123m hohen Fels- nomia agricola del Carso. wand hängt (wortwörtlich) (2) La 40. Grofova jama (grotta del die Burg Predjama, eines der Vredno ogleda SSehenswürdigkeiten:ehenswürdigkeiten: meist pittoresken Gebäude. Unter vorniki erhebt sich (11) der der Burg versteckt sich die Höh- Aussichtsberg Sveta Trojica lenwelt – ein Labyrinth von Korri- (Heilige Dreifatligkeit), unter wel- doren, Höhlengängen und Sälen. chem sich der legendäre Gipfel Noch ein wenig schwerer erreich- Sveta Trojica, Heim von Martin bar ist (3) die Pivka-Höhle, denn Krpan, befinden sollte. man muss 317 Treppen in einem In der Umgebung der Stadt Piv- Einbruchschacht hinunter gehen, ka führt der Weg Krpanova pot um ihre Sohle und den kleinen (der Weg von Martin Krpan). Ein Fluss zu erreichen. Museums- und Erlebniszentrum Eine eigenartige zweistöckige stellt (12) der Park der Militär- Höhle (4) Črna jama (Schwarze geschichte vor, der sich auf dem Höhle) hat den Namen nach ih- Gebiet der alten italienischen Ka- rem rußgeschwärzten Aussehen sernen entwickelt. Hier informiert bekommen. man sich über die jahrtausendeal- In (5) der Höhle Planinska jama te Militär- und Befestigungserb- fließen das Untergrundflüsschen schaft der Pivka-Becken. Auf dem aus der Pivka-Höhle und das Un- Gipfel (13) Sv. Primož (Gipfel des tergrundflüsschen Rak zusam- heiligen Primus) befindet sich eine men. unterirdische Befestigung, die Die heimliche Karstlandschaft eine der meist befestigten Punkte auf dem Gebiet (6) des Feldes in der sogenannten Alpenmauer Planinsko polje in dem Karst- an der italienisch-jugoslawischen flussgebiet des Flusses Ljubljanica Grenze war. gilt als eine der Schatzkammer Die Tradition der Steinhauerei der Karsterscheinungen. auf dem Gebiet von Kal reicht bis (7) Nanos herrscht mächtig über ins 19. Jahrhundert. Die Erbschaft die Stadt Postojna, erfreut die dieser Steinhauer sind die gut Bergsteiger und die Fallschirm- sichtbaren Denkmäler, Zeichen, springer. Auf dem Abhang von die Pivka-Kreuze und die Fenster- Nanos befindet sich auch die be- und Türrahmen. rühmte Kirche des heiligen Hie- Die Besonderheit der Stadt (14) ronymus. Ilirska Bistrica ist ihr alter Stadt- Das Tal am Fluss Pivka wurde kern, wo sich die volkstümliche von der Natur mit dreizehn pe- Baukunst aus dem 19. Jahrhundert riodischen Seen beschenkt, von mit den Gebäuden des Handels-, welchen zu den größten (8) die Geschäfts- und Verwaltungscha- Seen Petelinjsko jezero und (9) rakters verflechten. Nach anhal- Palško jezero gehören. tendem Regen wird man von dem (10) Šilentabor wurde schon in (15) Wasserfall Sušec begeistert, der Urgeschichte und der römi- über ihm findet man aber die Rui- schen Ära besiedelt, das goldene nen eines befestigten Stützpunk- Zeitalter kam aber zu der Zeit der tes aus später römischer Ära, der türkischen Einfälle. Heutzutage später zur mittelalterlichen Burg wird man hier wegen der wun- Gradina umgebaut wurde. derbaren Aussicht und der Kirche Den Dorf (16) Prem beschützt des heiligen Martin angenehm an einer Seite der Bergrücken die überrascht. Kirche der Heiligen Helene (mit An dem Waldrand von Ja- den ersten Bemalungen von Tone Vredno ogleda da non perdere: SSehenswürdigkeiten:ehenswürdigkeiten: worth seeing: Kralj) und an der anderen Seite in Vergessenheit gerät. die Burg Prem, die aus der roma- Auf dem Gebiet von Bistriško nischen Ära stammt. In der Burg spielt sich noch die sogenannte befindet sich eine archäologische „Visite“ (die Musterung der voll- Sammlung. In dem Gebäude der jährigen Jungen) ab, die noch aus ehemaligen Volksschule befindet den österreichisch-ungarischen sich (17) das Gedenkzimmer Zeiten stammt. Damals waren die des Dichters Dragotin Kette, Jungen in die Militärzentren mit eines von den vier Säulen der slo- angehefteten Sträußen und mit wenischen Moderne, der in Prem verzierten Wagen angereist. Mül- geboren wurde. lerei und Sägerei waren die In der Nähe von Prem befindet Hauptbranchen in dem Flussge- sich (18) das Schloss Turn, das biet des Flusses Reka. Auf zwei der Legende nach durch einen Gehöften neben dem Fluss kann Untergrundgang mit der Burg man zurück in die Zeit reisen und Prem verbunden sein sollte. Hier sich dem Verlauf des damaligen wird man von den Besitzern mit Lebens überlassen. Auf dem (20) vorzüglichem Käse und anderen Gehöft Novak heizt man noch Produkten aus Ziegenmilch be- immer die Feuerstelle in der so- wirtet. genannten schwarzen Küche ein Im (19) Schloss Kalc verbrachte und man setzt auch die erneuer- seine fruchtbarsten Jahre auch te Novak-Mühle immer wieder der Dichter und Volkserwecker, in Gang. Tiefer am Fluss auf dem Jurist, Politiker und Komponist (21) Gehöft Žagar findet man Miroslav Vilhar. Der 9. Mai 1869 auch das erneuerte Sägewerk und wird in der slowenischen Ge- die Mühle. schichte als der Tag gemerkt, an (22) Snežnik ist der höchste Berg welchem Miroslav Vilhar die mas- in Slowenien, der nicht in den Al- senhafte politische Versammlung pen liegt. Dieser Berg bildet eine „Pivški tabor na Kalcu“ (der Pivka- ausgeprägte Barriere über die Tabor am Schloss Kalc) organisiert Kvarner-Bucht. Man wird hier von hatte, mit der Forderung nach ei- der Aussicht und bunten Blumen ner vereinten Slowenien. entzückt. Der Fluss Reka, die unter den Die Urlaubersiedlung (23) Einheimischen auch „Velika voda“ Sviščaki im Herzen von Snežnik- oder im Dialekt „Vjlka Uoda“ Wäldern ist ein guter Ausgangs- (Großes Wasser) genannt wird, punkt für den Aufstieg auf entspringt in Dleto, wo etliche Snežnik und auch für Ausflüge Bäche in diesen Fluss zusammen- in die Wälder unter Snežnik. Im fließen. Danach schwindet der Winter ist hier auch eine Skipi- Fluss in die Škocjan-Höhlen und ste in Betrieb. Die Waldmeierei erscheint wieder als der Fluss Ti- (24) Mašun befindet sich in den mava kurz vor der Mündung in Snežnik-Wäldern in einem Berg- das Adriatische Meer. sattel, der einen natürlichen In Brkini, wo das Leben während Übergang zwischen dem Pivka- des Faschings stockt, sorgen die Hochland und dem Loka-Tal vor- sogenannten „škoromati“ und stellt. Mitten im Wald prangen die „šjme“ (Fastnachtsnarren) dafür, Ruinen des im romantischen Stil dass die Faschingstradition nicht gebildeten kleinen Turms, die der Vredno ogleda SSehenswürdigkeiten:ehenswürdigkeiten: einzige Rest des ehemaligen Jä- Bei der Besichtigung der Höhle gerschlösschens sind. steigt man bis in die Tiefe von 76 (25) Die Höhle Dimnice formen m nieder. (30) Vremščica ist ein zwei ca. 40 m tiefe Schächte, die Gebirgskamm, der sich zwischen mit einem Höhlengang verbun- dem Postojna-Feld und dem Tal den sind. Die Luft von außen vom Fluss Reka erstreckt (von senkt sich im Winter in den grö- Divača bis Pivka). Die Besucher ßeren Schacht nieder und stößt werden vor allem von den sel- die heißere Höhlenluft aus dem tenen Wiesenblumen betört. In kleineren Schacht aus. Diese hei- dem (31) sog. Škratelj-Haus in ßere Luft kondensiert (wegen des Divača, dem ältesten guterhal- Kontakts mit der äußeren Luft), tenen Karstgehöft und einem was als eine Säule vom „Rauch“ eigenartigen Denkmal der Land- zu sehen ist. Die Umwohnenden baukunst, wurde am 7. Juli 1907 vermuteten deshalb, dass dieser die erste slowenische Filmstar Rauch aus der Teufelsräucherei Ida Kravanja geboren, mit dem kommt. Künstlernamen Ita Rina. (26) Das Tal des Flusses Der Karstschinken und der Glinščica, der in der Nähe vom Teran stellen charakteristische Dorf Klanec bei Kozina ihre Quelle Karstgericht und –wein vor, we- hat, stellt eine echte Fundgrube gen welchen man neben dem Bo- der Natur und Kulturbesonder- rawind und dem Gesteine wisst, heiten dar. Das Tal ist perfekt für dass man in Karst ist. Spaziergänge, Radfahren und Karst wird auch von der kenn- Bergsteigen. zeichnenden Karstarchitektur Wo die kurzen südlichen Bäche geprägt. In der Baukunst des von Brkini auf der Karstoberfläche zentralen Karst sieht man klar schwinden, entstand ein Geflecht erkennbare Dorfortschaften mit von zahlreichen blinden Tälern einer geschlossenen Straßenrei- ((27) das Brezovica-Tal gilt als he, eine merkwürdige Farbskala das größte in Slowenien). und auch ein typisches Ordnen (28) Die Škocjan-Höhlen stel- der Gebäude, mit verschiedenen len ein System von Wasserhöhlen Elementen wie die Fensterstöc- dar, die eine Schöpfung vom Fluss ke, Portale, Konsolen, Dächer, Reka sind. Wegen ihrer Eigenar- Schornsteine, Dachsimse, Frei- tig- und Merkwürdigkeit sind sie treppe, Balkon, Galerien, Steinrin- schon seit 1986 an der Liste der nen, Brunnen. Der Grundbaustoff Weltkultur- und Naturerbe bei eines typischen Karstbauernhau- Unesco. An der Oberfläche ober- ses war Stein, während sich die halb der Höhle kann man sich mit Dachdeckung von derjenigen der Geschichte der Entdeckung mit Stroh, Schieferstein zu der mit der Škocjan-Höhlen bekannt ma- dem Backstein veränderte. chen, sowie auch mit dem Prozess (32) Der Botanische Garten in der Getreidegewinnung zur Zeit Sežana wurde schon in 1848 er- des Pflugbaus in der Scheune von öffnet, als die Familie Scaraman- Jurjevo und Jakopinovo. ga aus Triest den Besitz abkaufte (29) Die Divača-Höhle ist 700 und dann die Villa Mirasasso bau- m lang und bietet mehr als 1500 te. Der Park bietet die Gelegenheit m von verschiedenen Wegen an. an, sich mit ziemlich seltenen da non perdere: Sehenswürdigkeiten: worth seeing: Pflanzen vom In- und Ausland nä- Man kann sich mit ihrer Lebens- her bekannt zu machen. und Versorgungsweise bekannt In dem heutigen Gebäude der machen, sowie mit der Sorge für Volkshochschule in Sežana befin- den Fortschritt der Karstwirt- det sich (33) das Gedenkzimmer schaft. des slowenischen Dichters (40) Die Höhle „Grofova jama“ Srečko Kosovel, der hier geboren (die Grafenhöhle) ist eine schiefe wurde und auch einige Zeit hier fossile Höhle mit fünf Eingängen, gelebt hat. (34) Das Kosovel- die ca. 350 m lang und 50 m tief Gehöft im Dorf Tomaj wird als ist. Der Name kommt von dem eine Gedenksammlung von Namen der Bergen (Grofovi hribi Srečko Kosovel und der gesam- – die Grafenbergen), die im Besitz ten Familie Kosovel eingerichtet. der Grafschaft von Devin waren). (35) Die Höhle Vilenica bei dem Der Berg (41) Trstelj stellt einen Dorf Lokev ist die älteste touri- Teil des Bergkamms „Črni hribi“ stische Höhle in Europa. Bis zur (die Schwarzen Berge) vor, der das Mitte des 19. Jahrhunderts war sie Karsthochland vom Vipava-Tal als die schönste, die größte und trennt. Die Spitze des Berges bie- auch die meist besuchte Höhle in tet im schönen Wetter eine phä- Karst bekannt. Aus dem Dorf Lo- nomenale Aussicht. kev ist auch der Anstieg zum Berg Im Dorf (42) Štanjel wird man (36) Kokoška möglich, wo es eine von dem größten Burgkomplex Berghütte gibt. in Karst erwartet, nämlich dem Im Dorf Lipica, die ein wich- Burg Štanjel, wessen heutiges tiges Reiterzentrum vorstellt, Aussehen aus dem 16. und 17. befindet sich (37) das älteste Jahrhundert stammt. Es geht um europäische Gestüt, das im Jahr eine mittelalterliche Siedlung am 1580 begründet wurde. Hier wer- Südhang des Hügels Turn, die am den die weltbekannten Pferde ge- Ende des 15. Jahrhunderts noch züchtet, nämlich die Lipizzaner. ummauert war. Das Karsthaus (38) Das Militärmuseum Tabor bzw. das Romanische Haus ist befindet sich im Turm Tabor mit- eines der ältesten Häuser im Dorf, ten im Dorf Lokev. Man kann an welchem sich die Architektur- sich im Museum eine reichhal- merkmale der ursprünglichen tige Sammlung von Uniformen, Karsthäuser, gebildet zur Zeit der Waffen und anderen Materialen Romanik und Gotik, abspiegeln. aus verschiedenen Zeitperioden (43) Die Lozej-Haus im Dorf ansehen, sowie auch die Samm- Ivanji Grad bietet eine Foto- und lung aus dem Bereich der Lokal- Werkzeugausstellung von Jožef geschichte. Das Museum wurde Lozej – Novator, die sein Leben für die Öffentlichkeit im Jahr 1994 und Werk darstellt, vor allem das geöffnet und war von diesem Jahr Bauen des Hauses Ivanji Grad ab mit 43 Plaketten und Würdi- Nr. 3. gungen ausgezeichnet. Im Dorf Sveto bei Komen steht Die Ausstellungsstücke, die man (44) die Kirche des Heiligen sich in der Sammlung vom (39) Egidius mit einer besonderen Ethnologischen Hausmuseum achteckigen Dachkonstruktion, Grgur ansehen kann, enthüllen die auf einer einzigen Säule steht. die Geschichte der Familie Grgur. Legend Legende LegendaLegenda Leggenda število sedežev lokostrelstvo number of seats / posti a sedere/ Zahl der Sitze archery/ tiro con l’arco/ Bogenschießen

hrana lov food/ cibo/ Essen hunting/ caccia/ Jagd

sobe namizni tenis rooms/ camere/ Zimmer table tennis/ tennis da tavolo/ Tischtennis

apartmaji nogomet apartments/ appartamenti/ Appartements football/ calcio/ Fußball

balinanje otroško igrišče bocce/ bocce /Boulespiel children’s playground/ parco di giochi/ Kinderspielplatz fitnes padalstvo fitness/ fitness/ Fitness paragliding/ paracadutismo/ Fallschirmspringen golf golf/ golf/ Golf pohodništvo hiking/ escursionismo/ Bergstiegen jamarstvo caving/ visita delle grotte/ Höhlenforschung ribolov fishing/ pesca/ Fischerei keglanje bowling/ bowling/ Kegelspiel savna kolesarjenje sauna/ sauna/ Sauna cycling/ ciclismo/ Radfahren smučanje konjeništvo skiing/ sci/ Skifahren equestrianism/ equitazione/ Reiterei tek na smučeh kopanje v reki, jezeru, morju cross-country skiing/ sci di fondo/ Skilaufen swimming in a river, lake, sea/ nuoto nel fiume, nel lago, nel mare/ Baden im Fluss, See, Meer tenis tennis/ tennis/ Tennis kopanje v bazenu swimming in the swimming pool/ piscina/ veslanje Baden im Schwimmbad rowing/ canottaggio/ Rudern

košarka zmajarstvo basketball/ pallacanestro/ Basketball hang-gliding/ sport del deltaplano/ Dra- chenfliegen Turisticne kmetije v obcini Postojna TuristicneTourist kmetije Farms / Agriturismi/ v obcini Touristische Postojna bauernhöfe

1 Darja Ratoša – dopolnilna dejavnost na kmetiji Darja Ratoša

Goriče 3A, 6230 Postojna ☎ +386 (0) 5 753 61 10 ✉ [email protected]

AKTIVNOSTI / activities/ attività/ Aktivitäten: URNIK/ Open for guests/ orario/ ➻ Na kmetiji/ at the farm/ sulla fattoria/auf dem Bauernhof: Öffnungszeiten: Po predhodnem dogovoru. ➻ V bližnji okolici/ in the neighbourhood/ nei dintorni / in der Gegend: By prior arrangement./ Si richiede previo consenso./ Nach vorangehender Verabredung.  Domača svinjina, ovčetina, zelenjava, sadje, predjedi na bazi zelenjave. Homemade bacon, mutton, vegetables, fruits, vegetable-based appetizers. 60 Carne suina di casa, carne di pecora, legumi, frutta, primi piatti a base di legumi. 4/2 Schweine und Lammfleissch, Gemüse, Obst, Vorspeisen auf Gemüsebasis.

➻ Posebna ponudba kmetije: tartufi – gomoljike – sveže 1 APP/4 Farm’s special offer: truffles – fresh Offerta speciale: tartuffi - freschi Sonderangebot: Trüffel (frisch).

2 Turistična kmetija »Dolenčevi« Boris Dolenc

Sajevče 8, 6225 Hruševje ☎ +386 (0)5 756 20 22 ✉ [email protected], [email protected]  www.dolencevi.si

AKTIVNOSTI / activities/ attività/ Aktivitäten: URNIK/ Open for guests/ orario/ Öffnungszeiten: Sobota, nedelja: odprto, ostale dni po ➻ Na kmetiji/ at the farm/ sulla fattoria/auf dem Bauernhof: dogovoru. / Saturday, Sunday weekdays by ➻ V bližnji okolici/ in the neighbourhood/ nei dintorni / in der Gegend: prior arrangement. / Sabato e domenica: aperto, per gli altri giorni si richiede previo consenso. / Samstag, Sonntag (andere Tage  Jedi po receptih naših starih mam, doma pridelana ekološka hrana. / Traditional dishes, nach Verabredung) homegrown ecological food. / Piatti secondo le ricette delle nonne, cibo ecologico fatto in casa. / Sobe: Celo leto./ Rooms: whole year. / Gerichte nach Rezepten unserer Großmütter, selbstgezogene Nahrung aus ökologischem Anbau. Camere: tutto l'anno. / Zimmer: Ganzjähring ➻ Posebna ponudba kmetije: ekološka kmetija, delo na kmetiji, nabiranje gozdnih sadežev (gob). / Farm’s special offer: ecological farm, work on the farm, forrest fruits picking (mushrooms). / Offerta speciale: agricoltura ecologica, lavoro alla fattoria, raccolta di frutti 60 di bosco (funghi). / Sonderangebot: ökologischer Bauernhof, Arbeit auf dem Bauernhof, 1/2, 6/3, 1/4 Waldfrüchtesammeln (Pilze). TuristicneTuristicne kmetijekmetije vv obciniobcini PostojnaPostojna

3 Turistična kmetija »Hudičevec« Emilijan Simčič

Razdrto 1, 6225 Hruševje ☎ +386 (0)5 703 03 00 +386 (0)41 626 990 ✉ [email protected]  www.hudicevec.si AKTIVNOSTI / activities/ attività/ Aktivitäten: URNIK/ Open for guests/ orario/ ➻ Na kmetiji/ at the farm/ sulla fattoria/auf dem Bauernhof: Öffnungszeiten: Po predhodnem dogovoru. By prior arrangement./ Si richiede previo ➻ V bližnji okolici/ in the neighbourhood/ nei dintorni / in der Gegend: consenso./ Nach vorangehender Verabredung.

 Raznovrstne doma pripravljene jedi. 60 Various homemade dishes. 5/2, 2/4 Diversi piatti fatti in casa.

Verschiedene selbstvorbereitete Gerichte. 2 APP/4-6

4 Turistična kmetija »Pri Malnarjevih« Nada Šorc

Slavina 36, 6258 ☎ +386 (0)5 754 24 57 +386(O)31 552 937 (Nataša Lenassi ✉ [email protected]  http://primalnarjevih. blogspot.com AKTIVNOSTI / activities/ attività/ Aktivitäten: URNIK/ Open for guests/ orario/ Öffnungszeiten: •Ponedeljek–četrtek: po dogovoru. ➻ V bližnji okolici/ in the neighbourhood/ nei dintorni / in der Gegend: Petek: 15–22, Sobota, nedelja: 10–22 •Monday - Thursday: by prior arrangement  Mineštre, njoki, gobe, štruklji, domače koline, kislo zelje in repa, domač kruh, krompir na Friday: 3p.m.- 10p.m. 100 načinov. Saturday, Sunday: 10a.m. - 10p.m. Minestrones, gnocchi, mushrooms, »štruklji«, koline (fresh pigmeat products), sauerkraut and •Lunedì-Giovedì: previo consenso sour turnip, homemade bread, potatoes prepared in 100 ways. Venerdì: 15-22, Sabato e domenica: 10-22 Minestroni, gnocchi, funghi, »štruklji«, produzione artiginale di salumi, crauti e rapa, pane •Montag-Donnerstag: nach Verabredung Freitag: casereccio, patete in 100 modi. 15-22 Uhr, Samstag-Sonntag: 10-22 Uhr Minestrasuppen, Gnocchi, Pilze, „štruklji“ (Hefeteig mit verschiedenen Füllungen), 60 Hausschlachtplatte, Sauerkraut und saure Rüben, hausgebackenes Brot, Kartoffeln in 100 Weisen. 4/2, 2/3 1 APP/2 5 Turistična kmetija »Mihevšč« Ivanka Mihelčič

Mali otok 9, 6230 Postojna ☎ +386 (0)5 753 52 27 ✉ [email protected]  www.postojna-room.com

AKTIVNOSTI / activities/ attività/ Aktivitäten: URNIK/ Open for guests/ orario/ ➻ Na kmetiji/ at the farm/ sulla fattoria/auf dem Bauernhof: Öffnungszeiten: •Celo leto. ➻ V bližnji okolici/ in the neighbourhood/ nei dintorni / in der Gegend: •Whole year. •Tutto l’anno.  Domač zajtrk. / Homemade breakfast. / Colazione fatta in casa. / Landfrühstück. •Ganzjährig.

➻ Posebna ponudba kmetije: zelenjava, mleko, marmelade, med, žganje. 5/2 ali / or/ o /oder 1 APP/5 Farm’s special offer: vegetables, milk, jams, honey, spirits. 1/APP/6+2 Offerta speciale: verdure, latte, marmellate, miele, grappa. Sonderangebot: Gemüse, Milch, Marmeladen, Honig, Schnaps.

6 Turistična kmetija »Francinovi – Volkovi« Marija Volk

Narin 76, 6257 Pivka ☎ +386 (0)5 753 05 42 +386 (0)41 316 881 ✉ [email protected]

AKTIVNOSTI / activities/ attività/ Aktivitäten: URNIK/ Open for guests/ orario/ ➻ Na kmetiji/ at the farm/ sulla fattoria/auf dem Bauernhof: Öffnungszeiten: •Vsak dan: 14–22 •Every day: 2p.m. - 10p.m. ➻ V bližnji okolici/ in the neighbourhood/ nei dintorni / in der Gegend: •Lunedì-domenica: 14-22 •14 – 22 Uhr jeden Tag

 Domač zajtrk. / Homemade breakfast. / Colazione fatta in casa. / Landfrühstück 2/2, 1/3 ➻ Posebna ponudba kmetije: izposoja koles, ogled in krmljenje domačih živali. 1 APP/5 Farm’s special offer: bike rental, observation and feeding of domestic animals. Offerta speciale: noleggio bici, visita della fattoria e nutrimento degli animali. Sonderangebot: Fahrradausleihe, Besichtigung und Fütterung der Haustiere. TuristicneTuristicne kmetijekmetije vv obciniobcini PivkaPivka inin IlirskaIlirska BistricaBistrica

7 Turistična kmetija »Pri Andrejevih« Jože Želko

Narin 107, 6257 Pivka ☎ +386 (0)5 753 20 70, +386 (0)41 536 094  +386 (0)5 753 20 71 ✉ [email protected]  www.andrejevi.si AKTIVNOSTI / activities/ attività/ Aktivitäten: URNIK/ Open for guests/ orario/ ➻ Na kmetiji/ at the farm/ sulla fattoria/auf dem Bauernhof: Öffnungszeiten: Po predhodnem dogovoru. By prior arrangement./ Si richiede previo ➻ V bližnji okolici/ in the neighbourhood/ nei dintorni / in der Gegend: consenso./ Nach vorangehender Verabredung. 60 2/2, 4/4  Domač kruh, popečen pršut in zašinek, juhe in ajmohti, zelenjava z vrta, domače testenine, hišne pečenke, krompirjeva polenta, gluhi štruklji … Homemade bread, roasted prosciutto and »zašinek«, soups and »ajmoht«, vegetables fresh from the garden, homemade pasta, house roasts, potato polenta, “deaf štruklji”. / Pane casereccio, prosciutto cotto e coppa, zuppe e »ajmohti«, verdura, pasta fatta in casa, l’arrosto, polenta di patate, »štruklji« con formaggio ecc. / Hausgebackenes Brot, angebratener Karstschinken und Kamm, Suppen und Eintöpfe, Gemüse, hausgemachte Teigwaren, Braten, Kartoffelpolenta, »gluhi štruklji« (Hefeteig ohne Füllung). ➻ Posebna ponudba kmetije: žganje, orehovec, borovničevec, med, češpljeva marmelada. Info točka za interpretacijo območja in info točka na regionalni energetski poti, možnost seminarjev in poslovnih srečanj, ekološka kmetija. /Farm’s special offer: brandy, wallnut brandy, blueberry brandy, honey, plum jam, an info point at the regional energy trail and an info point for the interpretation of the area, facilities for seminars and business meetings, ecological farm /Offerta speciale: grappa, grappa di noci, grappa di mirtillo, miele, marmellata di prugne. Info point per la scoperta della zona e la strada energetica regionale, posto per seminari e incontri d’affari, agricoltura ecologica. /Sonderangebot: Schnaps, Nussschnaps, Heidelbeerschnaps, Honig, Pflaumenmarmelade, Infopunkt zur Interpretation des Gebietes und Infopunkt auf dem regionalen Energieweg, Möglichkeit der Seminare, Geschäftstreffen; ökologischer Bauernhof. 8 Izletniška kmetija »Pri Cunarju« Franc Žužek

Juršče 1, 6257 Pivka ☎ +386 (0)5 757 80 82 ✉ [email protected]

60

AKTIVNOSTI / activities/ attività/ Aktivitäten: URNIK/ Open for guests/ orario/ Öffnungszeiten: Sobota: 8–22 , Nedelja: 13–20; Hrano ➻ Na kmetiji/ at the farm/ sulla fattoria/auf dem Bauernhof: pripravljajo po predhodnem dogovoru. ➻ V bližnji okolici/ in the neighbourhood/ nei dintorni / in der Gegend: Saturday: 8a.m. - 10p.m., Sunday: 1p.m.-8p.m. Food is prepared by prior arrangement. / Sabato: 8-22, Domenica: 13-20; Per la  Pečen jagenjček, divjačinske, svinjske in telečje pečenke, goveja juha, mineštre, suhomesni domači izdelki, jabolčni zavitek, orehova potica, razne pite. / Roasted lamb, roast beef, pork and venison, beef soup, minestrones, preparazione dei piatti si richiede previo homemade dried meat products, apple strudel, walnut »potica«, various pies. / Carne d’agnello arrosto, arrosto di consenso. / Samstag: 8-22 Uhr, Sonntag: 13-20 maiale, di vitello e di selvaggina, brodo di manzo, minestroni, produzione artigianale di salumi, strudel, »potica« Uhr; Das Essen wird nach vorangehender alle noci, crostate. / Gebratenes Lamm, Wildfleisch-, Schweine- und Kalbsbraten, Rindsuppe, Minestrasuppen, hausgemachte Trockenfleischprodukte, Apfelstrudel, »potica« (Hefekuchen mit Nussfüllung), verschiedene Verabredung vorbereitet. Obstkuchen. ➻ Posebna ponudba kmetije: ogled kmetije in živali, nabiranje gozdnih sadežev, prodaja ovčjih kož. Farm’s special offer: a tour of the farm and animals, forrest fruits picking, sheep’s skin sale. / Offerta speciale: visita della fattoria con gli animali, raccolta di frutti di bosco, vendita di pelle di pecora. / Sonderangebot: Besichtigung des Bauernhofs und der Tiere, Waldfrüchtesammeln, Verkauf von Schaffellen. TuristicneTuristicne kmetijekmetije vv obciniobcini PivkaPivka inin IlirskaIlirska BistricaBistrica

9 Turistična kmetija »Na Meji« Marko Mezgec

Trnje 1, 6257 Pivka ☎ +386 (0)5 993 37 16, +386 (0)41 648 960 ✉ [email protected], [email protected]  www.kmetija-nameji.com AKTIVNOSTI / activities/ attività/ Aktivitäten: URNIK/ Open for guests/ orario/ ➻ Na kmetiji/ at the farm/ sulla fattoria/auf dem Bauernhof: Öffnungszeiten: Po dogovoru skozi vse leto. / Whole year by prior arrangement. / Si richiede previo ➻ V bližnji okolici/ in the neighbourhood/ nei dintorni / in der Gegend: consenso. / Nach Verabredung, ganzjährig. 50 3/3, 2/2 1 APP/3-5  Domače pivške jedi, jagenčki, koleraba, mineštra. / Homemade traditional Pivka region dishes, lamb, kohlrabi, minestrone. / Piatti della zona, carne d’agnello, navone, minestreoni. / Heimische Gerichte aus Pivka, Lämmer, Kohlrübe, Minestrasuppen. ➻ Posebna ponudba kmetije: domača žganja, likerji, med in medeni izdelki, jagnjetina. Opazovanje medveda, izleti in ogledi, piknik in spanje v koči sredi gozda. / Farm’s special offer: homemade spirits, liqueurs, honey, honey products, lamb meat. Bear watching, tours and visits, picnic and sleeping in a cabin in the middle of the forest. / Offerta speciale: grappe, liquori, miele e derivati, carne d’agnello. Osservazione dell’orso, gite e escursioni, picnic e pernottamento nella baita in mezzo al bosco. / Sonderangebot: hausgemachte Schnäpse, Liköre, Honig und Honigprodukte, Lamm. Bärenbeobachtung, Ausflüge und Besichtigungen, Picknick und Übernachtung in der Hütte mitten im Wald.

10 Domačija »Bubec« Feliks Peternelj

Brce 10, 6250 Ilirska Bistrica ☎ +386 (0)41 566 391 ✉ [email protected]  http://users.volja.net/bubec/

AKTIVNOSTI / activities/ attività/ Aktivitäten: URNIK/ Open for guests/ orario/ ➻ Na kmetiji/ at the farm/ sulla fattoria/auf dem Bauernhof: Öffnungszeiten: Od maja do oktobra. / May 1 - October 31 ➻ V bližnji okolici/ in the neighbourhood/ nei dintorni / in der Gegend: Maggio-Ottobre / Vom 1. 5. bis 31. 10. 60 4/3  Postrvi iz domače ribogojnice, jedi z žara z domačimi prilogami, domači kruh in doma napravljene sladice (štruklji). / trout from the farm’s own fish farm, grilled food with side dishes, homemade bread, homemade desserts (»štruklji«). / Trota dalla peschiera di casa, carne alla griglia con contorni caserecci, pane casereccio e »štruklji«. / Forellen aus eigener Forellenzucht, Grillgerichte mit hausgemachten Beilagen, hausgebackenes Brot und hausgemachte Süßspeisen (»štruklji«). ➻ Posebna ponudba kmetije: domača jajca, med, slivovka. Ogled jelenov, damjakov, muflonov in ostalih domačih živali. / Farm’s special offer: eggs, honey, plum brandy, possibility to observe deer, fallow deer, mouflons and other domestic animals. / Offerta speciale: uova, miele, grappa di prugne. Visita della stalla con daini, cervi, mufloni e altri animali. /Sonderangebot : Landeier, Honig, Pflaumenschnaps. Besichtigung der Hirsche, Damhirsche, Mufflons und anderen Haustiere. TuristicneTuristicne kmetijekmetije vv obciniobcini IlirskaIlirska BistricaBistrica inin Hrpelje-KozinaHrpelje-Kozina

11 Turistična kmetija »Ivankotovi« Valentina Malečkar

Prem 65, 6255 Prem ☎ +386 (0)5 714 74 20 +386 (0)40 573 003 ✉ [email protected]

AKTIVNOSTI / activities/ attività/ Aktivitäten: URNIK/ Open for guests/ orario/ Öffnungszeiten: Petek: 17–23 , Sobota: 12–23, Nedelja in ➻ V bližnji okolici/ in the neighbourhood/ nei dintorni / in der Gegend: prazniki: 12–22; Med tednom za najavljene skupine. / Friday: 5p.m. - 11p.m., Saturday:  Domače koline, krompir v zevnici, jota, gobove jedi, domač kruh, štruklji, jabolčni in drugi 12a.m. - 11p.m., Saturday and Holidays: zavitki. / »Koline« (fresh pigmeat products), potatoes with cabbage, jota, mushroom dishes, 12a.m. - 10p.m.; Weekdays for previously homemade bread, »štruklji«, apple strudel, other kinds of strudel. / Produzione artiginale dei salumi, announced groups only. / Venerdì: 17-23, patate con crauti, »jota«, piatti con funghi, pane casereccio, »štruklji«, strudel. / Hausschlachtplatte, Sabato: 12-23, Domenica e festivi: 12-22; Per Kartoffel mit Speck und Grieben, »Jota« (Gericht aus Sauerkraut, Bohnen und Kartoffeln), Pilzgerichte, gli altri giorni si richiede previo consenso. / hausgebackenes Brot, »štruklji«, Apfelstrudel und andere Strudel . Freitag 17-23 Uhr, Samstag 12-23 Uhr, Sonntag ➻ Posebna ponudba kmetije: možnost nabave jabolk in hrušk. / Farm’s special offer: und Feiertage 12-22 Uhr; Während der Woche Possibility to buy apples and pears. / Offerta speciale: acquisto mele e pere. / Sonderangebot: nur angemeldete Gruppen. Einkauf der Äpfel und Birnen. 60

12 Izletniška kmetija »Peternelj« Florijan Peternelj

Brce 10a, 6250 Ilirska Bistrica ☎ +386 (0)5 714 44 29 +386 (0)41 584 193 ✉ [email protected] 60 AKTIVNOSTI / activities/ attività/ Aktivitäten: URNIK/ Open for guests/ orario/ Öffnungszeiten: • Petek: 17–22, Sobota: 11–23 ➻ Na kmetiji/ at the farm/ sulla fattoria/auf dem Bauernhof: Nedelja in prazniki: 11–22; Med tednom za ➻ V bližnji okolici/ in the neighbourhood/ nei dintorni / in der Gegend: skupine po naročilu. / Friday: 5p.m. - 10p. m., Saturday: 11a.m. - 11p.m., Sunday and Holidays: 11a.m. - 10p.m.; Weekdays for  Jedi telečjega, žrebičjega in divjačinskega mesa, priloge, sladice. / Dishes with veal, horse or previously announced groups only. / Venerdì: venison meat, side dishes, desserts. / Piatti con carne di vitello, puledro e selvaggina, contorni, 17-22, Sabato: 11-23, Domenica e festivi: dolci. / Kalbs-, Fohlen- und Wildfleischgerichte, Beilagen, Süßspeisen. 11-22; Per gli altri giorni si richiede previo ➻ Posebna ponudba kmetije: suhomesni izdelki, kis, jabolka, krompir – ekološko pridelani, consenso. / Freitag 17-22 Uhr, Samstag 11- delo na kmetiji. / Farm’s special offer: dried meat products, vinegar, apples, potatoes - ecologically 23 Uhr, Sonntag und Feiertage 11-22 Uhr; grown, work on the farm. / Offerta speciale: salumi, aceto, mele, patate – di produzione ecologica, Während der Woche nur angemeldete Gruppen. lavoro alla fattoria. / Sonderangebot: Trockenfleischgerichte, Essig, Äpfel, Kartoffeln – aus ökologischem Anbau, Arbeit auf dem Bauernhof. TuristicneTuristicne kmetijekmetije vv obciniobcini IlirskaIlirska BistricaBistrica inin Hrpelje-KozinaHrpelje-Kozina

13 Turistična kmetija »Babuder« (Ranch Abdul) Katja Babuder Aoun

Velike Loče 3, 6242 Materija ☎ +386 (0)5 687 43 14 +386 (0)40 847 617  www.babuder. sloveniaholidays.com AKTIVNOSTI / activities/ attività/ Aktivitäten: URNIK/ Open for guests/ orario/ ➻ Na kmetiji/ at the farm/ sulla fattoria/auf dem Bauernhof: Öffnungszeiten: •Sobota, nedelja in prazniki: 10–22 ➻ V bližnji okolici/ in the neighbourhood/ nei dintorni / in der Gegend: Med tednom po dogovoru. •Saturday, Sunday: 10a.m. - 10p.m.  Njoki, jota, domače mesnine, pečenke, gobje jedi. Holidays: 10a.m. - 10p.m. Gnocchi, jota, homemade meat products, roasts, mushroom dishes. Weekdays by prior arrangement. Gnocchi, jota, produzione artigianale di salumi, arrosto, piatti con funghi. •Sabato, domenica e festivi: 10-22 Gnocchi, Jota, hausgemachte Fleischwaren, Braten, Pilzgerichte. Per gli altri giorni si richiede previo consenso. ➻ Posebna ponudba kmetije: krompir, zelenjava, domači likerji, marmelade. Nudenje nastanitve •Samstag, Sonntag, Feiertage: 10-22 Uhr za konje v boksih. / Farm’s special offer: potatoes, vegetables, homemade liqueurs, jams. Available Während der Woche: nach Verabredung. box stalls for horses. / Offerta speciale: patate, verdure, liquori, marmellate. Sistemazione dei cavalli nel recinto. / Sonderangebot: Kartoffeln, Gemüse, hausgemachte Liköre, Marmeladen. Möglichkeit der Unterbringung für andere Pferde in Boxen. 55 1/2, 2/2

14 Turistična kmetija »Pri Cepčovih« Željko Juriševič

Golac 4, 6243 Obrov ☎ +386 (0)5 688 80 83 +386 (0)51 315 120 ✉ [email protected]  www.golac.si AKTIVNOSTI / activities/ attività/ Aktivitäten: URNIK/ Open for guests/ orario/ ➻ Na kmetiji/ at the farm/ sulla fattoria/auf dem Bauernhof: Öffnungszeiten: •Petek, sobota, nedelja in prazniki: 12–22 ➻ V bližnji okolici/ in the neighbourhood/ nei dintorni / in der Gegend: •Friday, Saturday, Sunday: 12a.m. - 10p.m. Holidays: 12a.m. - 10p.m.  Narezek, juha, njoki z golažem, enolončnice, jedi z žara, razne solate, sladica./ cold cuts tray, •Venerdì, sabato, domenica e festivi: 12-22 soup, gnocchi with goulash, stews, grilled food, various salads, desserts. / Affettati, zuppa, gnocchi •Freitag, Samstag, Sonntag, con sugo, minestroni, carne alla griglia, insalate, dolci. / Aufschnitt, Suppen, Gnocchi mit Goulasch, Feiertage: 12-22 Uhr Eintopfsuppen, Grillgerichte, verschiedene Salate, Süßspeisen. ➻ Posebna ponudba kmetije: domači brinjevec, slivovka. / Farm’s special offer: 50 homemade juniper brandy, plum brandy. / Offerta speciale: grappa di ginepro, grappa di prugne. 4/2+2 Sonderangebot: hausgemachtes Wachholder- und Pflaumenschnaps. TuristicneTuristicne kmetijekmetije vv obciniobcini Hrpelje-KozinaHrpelje-Kozina

15 Izletniška kmetija »Pri Čukovih« Ivica Mihalič Slavič

Mihele 3, 6240 Kozina ☎ +386 (0)41 504 456 ✉ [email protected]

60

AKTIVNOSTI / activities/ attività/ Aktivitäten: URNIK/ Open for guests/ orario/ Öffnungszeiten: •Petek: 14–22, Sobota, nedelja: 10–22 ➻ V bližnji okolici/ in the neighbourhood/ nei dintorni / in der Gegend: Ostale dni po dogovoru.  Njoki, jota, sezonske mineštre, sezonska zelenjavna zloženka, klobase, svinjska in goveja •Friday 2p.m. - 10p.m. pečenka, meso na žaru, kuhana zelenjava, surova zelenjava, domače sladice, domača žganja. Saturday, Sunday: 10a.m. - 10p.m. Gnocchi, »jota«, seasonal minestrones, seasonal vegetable casserole, sausages, roast beef and Weekdays by prior arrangement. pork, grilled meat, cooked and raw vegetables, homemade desserts, homemade spirits. •Venerdì: 14-22, Sabato e domenica: 10-22 Gnocchi, »jota«, minestroni di stagione, torta alla verdura di stagione, salsicce, arrosto di maiale Per gli altri giorni si richiede previo consenso. e di vitello, carne alla griglia, verdura lessa, verdura fresca, dolci caserecci, grappa. •Freitag: 14-22 Uhr, Samstag, Gnocchi, »Jota«, Minestrasuppen, Saisongemüsegerichte, Würste, Schweine- und Rindbraten, Sonntag: 10-22 Uhr Girllgerichte, gekochtes und rohes Gemüse, hausgemachte Süßspeisen und Schnäpse. Andere Tage nach Anmeldung.

16 Turistična kmetija »Pri Damjanu« Damjan Marsič

Slope 6, 6240 Kozina ☎ +386 (0)5 680 28 40 +386 (0)41 753 218 ✉ [email protected]  www.damjan-slope.com

AKTIVNOSTI / activities/ attività/ Aktivitäten: URNIK/ Open for guests/ orario/ Öffnungszeiten: •Četrtek–nedelja: 12–23; Ostalo po dogovoru. ➻ Na kmetiji/ at the farm/ sulla fattoria/auf dem Bauernhof: Thursday - Sunday: 12a.m. - 11p.m. or by ➻ V bližnji okolici/ in the neighbourhood/ nei dintorni / in der Gegend: prior arrangement. / Giovedì-domenica: 12-23 Per gli altri giorni si richiede previo consenso. / Donnerstag - Sonntag: 12-23 Uhr bzw. nach  Domači suhomesni izdelki, gobove jedi, jedi z divjačino, domači piščanci, jančki, sladice iz domačega sadja. / Homemade dried meat products, mushroom dishes, venison dishes, homegrown chicken, lamb, desserts Verabredung made with homegrown fruit. / Produzione artigianale di salumi, piatti con funghi, piatti con selvaggina, pollo, agnello, dolci con frutta. / Hausgemachte Trockenfleischprodukte, Pilzgerichte, Wildfleischgerichte, Haushühner, 60 5/2 Hauslämmer, Süßspeisen aus zu Hause angebautem Obst. ➻ Posebna ponudba kmetije: češnje, jabolka, jabolčni kis. Posebna ponudba za zaključene družbe, ogled in delo na kmetiji. / Farm’s special offer: cherries, apples, apple vinegar. Special offer for groups, tour of the farm and work on the farm. /Offerta speciale: ciliegie, mele, aceto di mele. Offerta speciale per gruppi, visita e lavoro alla fattoria. / Sonderangebot: Kirschen, Äpfel, Apfelessig. Für Gruppen, Besichtigung und Arbeit auf dem Bauernhof. TuristicneTuristicne kmetijekmetije vv obciniobcini Hrpelje-KozinaHrpelje-Kozina

17 Turistična kmetija »Pri Filetu« Franc Jelušič

Slope 20a, 6240 Kozina ☎ +386 (0)5 680 20 16 ✉ [email protected]

AKTIVNOSTI / activities/ attività/ Aktivitäten: URNIK/ Open for guests/ orario/ ➻ Na kmetiji/ at the farm/ sulla fattoria/auf dem Bauernhof: Öffnungszeiten: Petek: 18–23, Sobota, nedelja: 11–23 ➻ V bližnji okolici/ in the neighbourhood/ nei dintorni / in der Gegend: Med tednom za najavljene goste. / Friday: 6p.m. - 11p.m., Saturday, Sunday: 11a.m.  Jota, zelenjavne mineštre, pečenice, njoki, polenta z jurčki, zelje, repa, krompir z ocvirki, domače - 11p.m.; Weekdays; by prior arrangement./ sladice. / Homemade food (jota, vegetable minestrones, sausages, gnocchi, polenta with porcini mushrooms, Venerdì: 18-23, Sabato e domenica: 11-23 cabbage, turnip, potatoes with »ocvirki« (greaves), homemade desserts). / Jota, minestroni, salsicce, gnocchi, Per gli altri giorni si richiede previo consenso./ polenta con funghi porcini, crauti, rapa, patate con ciccioli, dolci. / Heimische Gerichte (Jota, Minestrasuppen, Bratwürste, Gnocchi, Polenta mit Steinpilzen, Kraut, Weiße Rübe, Kartoffeln mit Grieben, hausgemachte Freitag: 18-23 Uhr, Samstag, Sonntag: 11-23 Süßspeisen). Uhr; Während der Woche nach Anmeldung. ➻ Posebna ponudba kmetije: kraški brinjevec, brkinski slivovec (geografsko poreklo in zaščita). Farm’s special offer: Karst juniper brandy, Brkini plum brandy (protected geographic origin and indication). 60 2/2, 3/3 Offerta speciale: grappa di ginepro, grappa di prugne IGP. / Sonderangebot: Karstwachholderschnaps, Pflaumenschnaps aus Brkini (geographische Herkunft und Schutz). 1APP/4, 1APP/3

18 Izletniška turistična kmetija »Benčič« Boris Benčič

Vareje 15, 6217 ☎ +386 (0)5 762 01 76 +386 (0)41 624 271

60 AKTIVNOSTI / activities/ attività/ Aktivitäten: URNIK/ Open for guests/ orario/ ➻ Na kmetiji/ at the farm/ sulla fattoria/auf dem Bauernhof: Öffnungszeiten: •Petek–nedelja: 12–22; Ostale dni po ➻ V bližnji okolici/ in the neighbourhood/ nei dintorni / in der Gegend: dogovoru za najavljene skupine. •Friday - Sunday: 12a.m. - 10p.m.  Suhomesni izdelki, gobove jedi, mesne jedi in domače sladice. / Dried meat products, mushroom Weekdays open for groups by prior dishes, meat dishes, homemade desserts. / Produzione artiginale di salumi, piatti con funghi, carne, arrangement. dolci. / Trockenfleischprodukte, Pilzsuppen, Fleischgerichte und hausgemachte Süßspeisen. •Venerdì-domenica: 12-22; Per gli altri giorni si richiede previo consenso. ➻ Posebna ponudba kmetije: krompir, suhomesni izdelki, jabolčni kis, jabolčni sok, domača •Freitag - Sonntag: 12-22 Uhr; Andere Tage žganja. / Farm’s special offer: potatoes, dried meat products, apple vinegar, apple juice, homemade nach Anmeldung. spirits / Offerta speciale: patate, salumi, aceto di mele, succo di mele, grappe. / Sonderangebot:

Kartoffeln, Trockenfleischprodukte, Apfelessig, Apfelsaft, hausgemachte Schnäpse

TuristicneTuristicne kmetijekmetije vv obciniobcini DDivacaivaca

19 Dujčeva domačija – kmetija z nastanitvijo, izletniška kmetija in kamp Emilijana Lipovšek

Škoflje 33, 6217 Vremski Britof ☎ +386 (0)5 762 53 05 ✉ [email protected]  www.dujceva.si

AKTIVNOSTI / activities/ attività/ Aktivitäten: URNIK/ Open for guests/ orario/ Öffnungszeiten: •Hrana po predhodnem naročilu. ➻ Na kmetiji/ at the farm/ sulla fattoria/auf dem Bauernhof: Apartmaji: celo leto.; Kamp: april–oktober. •Kitchen: by prior arrangement ➻ V bližnji okolici/ in the neighbourhood/ nei dintorni / in der Gegend: Apartments: whole year Camp: April 1 - October 31 •Menu: previo accordo.  Domače jedi in vse ostale jedi po predhodnem dogovoru. / traditional dishes and all other dishes by prior arrangement. / Cibo fatto in casa e piatti con previo accordo. / Heimische Gerichte und alle anderen Appartamenti: tutto l’anno. Gerichte nach vorangehender Verabredung. Campeggio: Aprile-ottobre. ➻ Posebna ponudba kmetije: jabolčni sok in kis, jabolka. Prostor za piknike, kampiranje na kmetiji, •Essen: nach vorangehender Bestellung večnamenska dvorana za predavanja in delavnice. / Farm’s special offer: apples, apple juice, apple vinegar, picnic area, campsite on the farm, multifunctional hall for lectures and workshops / Offerta Unterkunft: ganzjährig Campingplatz: speciale: mele, succo di mele, aceto di mele. Posto per i picnic, campeggio, sala per seminari e laboratori. / 1. 4. – 1.10. Sonderangebot: Apfelessig, Apfelsaft, Äpfel, Picknickplatz, Camping auf dem Bauernhof, Mehrzwecksaal für Vorlesungen und Lehrwerkstätte 60 1/APP/8, 1APP/4

20 Domačija »Jankovi« Emil Kač

Vremski Britof 11, 6217 Vremski Britof ☎ +386 (0)31 335 166 ✉ [email protected]  www.kmetija-jankovi.com AKTIVNOSTI / activities/ attività/ Aktivitäten: URNIK/ Open for guests/ orario/ ➻ Na kmetiji/ at the farm/ sulla fattoria/auf dem Bauernhof: Öffnungszeiten: •Vse leto 00–24.; Prihod po 15, odhod do 10. ➻ V bližnji okolici/ in the neighbourhood/ nei dintorni / in der Gegend: •All day all year long; arrivals: after 3p.m. departures: by 10a.m. •Tutto l’anno: 00 – 24 Appartamenti: arrivo dopo le 15, partenza prima delle 10. •Ganzjährig, 0-24 Uhr, Ankunft nach 15 Uhr, Abreise bis 10 Uhr

2APP/2, 3APP/4 Turisticne kmetije v obcini Divaca

21 Turistična kmetija »Pr’ Betanci« Andrej Cerkvenik s.p.

Betanja 2, 6215 Divača ☎ +386 (0)41 345 877 ✉ [email protected]  www.prbetanci.si

AKTIVNOSTI / activities/ attività/ Aktivitäten: URNIK/ Open for guests/ orario/ ➻ Na kmetiji/ at the farm/ sulla fattoria/auf dem Bauernhof: Öffnungszeiten: •Sreda–petek: 14–22 Sobota–nedelja: 11–22 ➻ V bližnji okolici/ in the neighbourhood/ nei dintorni / in der Gegend: •Wednesday - Friday 2p.m. - 10p.m. Saturday - Sunday: 11a.m. - 10p.m.  Domače jedi s pridihom Krasa in Brkinov. / Traditional dishes with a touch of Karst and Brkini •Mercoledì-Venerdì: 14-22 influence. / Piatti carsici e dei Brkini. / Heimische Gerichte mit dem Hauch von Karst und Brkini. Sabato e domenica: 11-22 •Mittwoch – Freitag: 14-22 Uhr ➻ Posebna ponudba kmetije: jabolka, hruške, slive, domače žganje. Samstag – Sonntag: 11-22 Uhr Farm’s special offer: apples, pears, plums, homemade spirits. Offerta speciale: mele, pere, prugne, grappa. 60 3/2, 1/4 1APP/3+1 Sonderangebot: Äpfel, Birnen, Pflaumen, hausgemachter Schnaps

22 Turistična kmetija – domačija »Vrbin« Irena Iskra Miklavčič

Kačiče – Pared 25, 6215 Divača ☎ +386 (0)5 763 10 65 +386 (0)41 473 905 +386 (0)40 601 651 ✉ [email protected]

AKTIVNOSTI / activities/ attività/ Aktivitäten: URNIK/ Open for guests/ orario/ Öffnungszeiten: •Petek: 17–23, Sobota: 12–23, Nedelja: ➻ Na kmetiji/ at the farm/ sulla fattoria/auf dem Bauernhof: 12–22; Ostale dni po predhodnem naročilu. ➻ V bližnji okolici/ in the neighbourhood/ nei dintorni / in der Gegend: •Friday: 5p.m. - 11p.m., Saturday: 12a.m, - 11p.m., Sunday: 12a.m. - 10p.m. Other days by prior arrangement  Narezki, različne juhe, mineštre, njoki, različne vrste mesa s prilogami, solate, sladice, •Venerdì: 17-23, Sabato: 12-23, Domenica: različne sezonske jedi. 12-22; Per gli altri giorni si richiede previo Cold cuts tray, various soups, minestrones, gnocchi, various types of meat with side dishes, salads, desserts, seasonal dishes. consenso. Affettati, zuppe varie, minestroni, gnocchi, diversi tipi di carne con contorni, insalate, dolci, •Freitag: 17-23 Uhr, Samstag: 12-23 Uhr piatti di stagione. Sonntag: 12-22 Uhr; alle andere Tage nach Aufschnitte, verschiedene Suppen, Minestrasuppen, Gnocchi, verschiedene Fleischsorten mit vorangehender Anmeldung Beilagen, Salate, Süßspeisen, verschiedene Saisongerichte. 60 TuristicneTuristicne kmetijekmetije vv obciniobcini SSežanaežana

23 Turistična kmetija z nastanitvijo »Benčič« Miro Stojan Benčič

Filipčje Brdo 4, 6210 Sežana ☎ +386 (0)5 764 07 00 +386 (0)41 886 382 +386 (0)31 321 226 ✉ [email protected]

AKTIVNOSTI / activities/ attività/ Aktivitäten: URNIK/ Open for guests/ orario/ Öffnungszeiten: Vsak dan: 7– 24; Vse po predhodnem ➻ Na kmetiji/ at the farm/ sulla fattoria/auf dem Bauernhof: naročilu za skupine./ Everyday 7a.m. - 12p.m ➻ V bližnji okolici/ in the neighbourhood/ nei dintorni / in der Gegend: by prior arrangement and for groups./ Tutti i  Suhomesni narezki, domač kruh, jota, prežganka, klobase, razne pečenke s prilogami, njoki z golažem, giorni: 7–24; Si richiede previo consenso. Solo zelenjava, kuhani štruklji, teranova rezina. / Dried meat products, homemade bread, »jota«, »prežganka«, per gruppi./ jeden Tag: 7-24 Uhr, alles nach sausages, various roasts with side dishes, gnocchi with goulash, vegetables, cooked »štruklji«, teran slice / vorangehender Anmeldung und für Gruppen Produzione artigianale di salumi, pane casereccio, »jota«, zuppa di farina, salsicce, arrosto con contorno, gnocchi con sugo, verdure, »štruklji«, torta al terrano. / Trockenfleischprodukte, hausgebackenes Brot, j» ota«, Einbrennsuppe, 60 1/2 3APP/4 Würste, verschiedene Braten mit Beilagen, Gnocchi mit Goulasch, Gemüse, gekochte »štruklji«, Teran-Schnitte ➻ Posebna ponudba kmetije: domače vino kraški teran in malvazija, domače žganje – tropinovec, razne zeliščne pijače iz žganja ter teranov liker. Gostje lahko pomagajo v vinogradu, ogled jame Kosmatice pod eno od stanovanjskih hiš na Filipčjem Brdu. / Farm’s special offer: homemade wines Karst teran and malvasia, homemade spirits - grape marc spirit, various herbal brandies and teran liqueur, guests can help with the work in the wineyard, tour of the cave Kosmatica below one of the houses in Filipčje Brdo / Offerta speciale: terrano e malvasia, grappa, grappa alle erbe, liquore al terrano, la visita della grotta Kosmatica sotto una delle case a Filipčje Brdo. Gli ospiti possono aiutare i lavoratori nei vigneti. / Sonderangebot: heimische Weinsorten Karst-Teran und Malvasier. hausgemachter Schnaps – Tresterbranntwein, verschiedene Kräuterschnäpse, Teran-Likör, Besichtigung der Höhle Kosmatica unter einem der Wohnhäuser im Ort Filipčje Brdo, die Gäste können im Weinberg helfen

24 Turizem na kmetiji »Brajda« Ermilda Milharčič

Štorje 5, 6210 Sežana ☎ +386 (0)31 666 842 ✉ [email protected]  www.brajda.com

AKTIVNOSTI / activities/ attività/ Aktivitäten: 15 2/2, 1/3, 2/4 ➻ Na kmetiji/ at the farm/ sulla fattoria/auf dem Bauernhof: ➻ V bližnji okolici/ in the neighbourhood/ nei dintorni / in der Gegend:  Zajtrk / breakfast / Colazione / Frühstück ➻ Posebna ponudba kmetije: več vrst domače marmelade (17 vrst) in občasno domači suhomesni izdelki. Farm’s special offer: 17 variants of jam and homemade dried meat products (occasionally) Offerta speciale: vari tipi di marmellate (17), produzione artigianale di salumi. Sonderangebot: mehrere Sorten von Marmeladen (17 Sorten) und gelegentlich hausgemachte Trockenfleischprodukte. Turisticne kmetije v obcini Sežana

25 Turistična kmetija z nastanitvijo »Francinovi« Bruno Ukmar

Avber 21, 6210 Sežana ☎ +386 (0)5 768 51 20 +386 (0)41 730 698, +386 (0)70 703 626 ✉ [email protected]  www.ukmar.si AKTIVNOSTI / activities/ attività/ Aktivitäten: URNIK/ Open for guests/ orario/ ➻ Na kmetiji/ at the farm/ sulla fattoria/auf dem Bauernhof: Öffnungszeiten: •Po predhodnem dogovoru. •By prior arrangement. ➻ V bližnji okolici/ in the neighbourhood/ nei dintorni / in der Gegend: •Si richiede previo consenso. •Nach vorangehender Anmeldung.  Tipične domače kraške jedi. / Traditional Karst dishes. / Piatti carsici. / Typische heimische 50 4/2 Karstgerichte. ➻ Posebna ponudba kmetije: odprta in stekleničena vina ter teranov liker. Izposoja koles in Tomosovih mopedov. / Farm’s special offer: table wines, bottled wines and teran liqueur, Tomos mopeds and bikes rental / Offerta speciale: vini, liquore al terrano. Noleggio bici e motorini Tomos. / Sonderangebot: Schoppen- und Flaschenweine, Teran-Likör, Ausleihe von Fahrräder und Tomos-Mopeds

26 Kmečki turizem z nastanitvijo »Lisjak« Borislav Lisjak

Dutovlje 31, 6221 ☎ +386 (0)5 764 00 63 +386 (0)41 652 039 ✉ [email protected]  www.lisjak.si AKTIVNOSTI / activities/ attività/ Aktivitäten: URNIK/ Open for guests/ orario/ ➻ Na kmetiji/ at the farm/ sulla fattoria/auf dem Bauernhof: Öffnungszeiten: •Petek, sobota, nedelja po predhodnem ➻ V bližnji okolici/ in the neighbourhood/ nei dintorni / in der Gegend: naročilu. •Friday, Saturday, Sunday by prior arrangement.  Jota s klobaso, pršut, sir, salama. / Jota with sausages, prosciutto, cheese, salami. / Jota con •Venerdì, sabato e domenica – si richiede salsicce, prosciutto, formaggio, salumi. / Jota mit Wurst, Karstschinken, Käse, Salamiwurst. previo consenso. •Freitag, Samstag, Sonntag (nach ➻ Posebna ponudba kmetije: vrhunska vina, teranov liker. Vodene degustacije. vorangehender Anmeldung). Farm’s special offer: wines of superior quality, teran liqueur, guided tastings. Offerta speciale: vini, liquore al terrano, degustazioni. Sonderangebot: Qualitätsweine, Teran-Likör, geleitete Degustationen. 60 4/2 2APP/4 TuristicneTuristicne kmetijekmetije vv obciniobcini SSežanaežana

27 Kmetija in gostilna »Muha« Andrej Muha

Lokev 138, 6219 Lokev ☎ +386 (0)31 231 251 ✉ [email protected]

AKTIVNOSTI / activities/ attività/ Aktivitäten: URNIK/ Open for guests/ orario/ Öffnungszeiten: •Četrtek, petek: zaprto ➻ Na kmetiji/ at the farm/ sulla fattoria/auf dem Bauernhof: Ponedeljek, torek, sreda, sobota, nedelja: 12–21 ➻ V bližnji okolici/ in the neighbourhood/ nei dintorni / in der Gegend: •Thursday, Friday: closed Monday, Tuesday, Wednesday, Saturday,  Domača kuhinja gostilne Muha. / Restaurant Muha’s traditional cuisine. / Le specialità della Sunday: 12a.m. - 9p.m. cucina Muha. / Heimische Küche vom Gasthaus Muha. •Lunedì-domenica.: 12–21 ➻ Posebna ponudba kmetije: internet. Giovedì e venerdì chiuso. Special offer: internet connection. •Donnerstag, Freitag: geschlossen Montag – Mittwoch, Samstag, Offerta speciale: internet. Sonntag: 12 – 21 Uhr Sonderangebot: Internet 3/2 / APP 1APP/4

28 Izletniška kmetija »Oru« Davorin Jagodič

Avber 2, 6210 Sežana ☎ +386 (0)5 768 51 00 +386 (0)41 529 660

60

AKTIVNOSTI / activities/ attività/ Aktivitäten: URNIK/ Open for guests/ orario/ Öffnungszeiten: Sobota, nedelja: 12–22; Ostale dni po Na kmetiji/ at the farm/ sulla fattoria/auf dem Bauernhof: ➻ predhodni najavi. / Saturday, Sunday: 12a. ➻ V bližnji okolici/ in the neighbourhood/ nei dintorni / in der Gegend: m.- 10p.m.; Weekdays by prior arrangement Sabato e domenica: 12–22 / Per gli altri giorni si richiede previo consenso. /Samstag,  Domače mesnine, sezonske juhe, predjedi iz domačih testenin, njoki, lokalno pripravljene mesne jedi Sonntag: 12 – 22 Uhr; Nach vorangehender – zajec v teranovi omaki, kozliček, razne doma pripravljene sladice – od kraških štrukljev do poročnih tort, domač teranov in žefranov kruh. / Homemade meat products, seasonal soups, homemade pasta starters, Verabredung. gnocchi, local meat dishes: rabbit in teran sauce, kid, etc., various homemade desserts: Karst »štruklji«, wedding cakes, homemade teran or safron bread. / Pasta fatta in casa, zuppe di stagione, primi piatti di pasta fatta in casa, gnocchi, carne – coniglio in sugo al terrano, dolci, »štruklji«, anche torte nuziali, pane casereccio (anche al terrano e zafferano). / Hausgemachte Fleischwaren, Saisonsuppen, Vorspeisen aus hausgemachten Teigwaren, Gnocchi, lokal vorbereitete Fleischgerichte – Hase in Teran-Soße, Bock …, verschiedene hausgemachte Süßspeisen – von »štruklji« bis Hochzeitstorten; hausgemachtes Brot – Teranbrot, Safranbrot. ➻Posebna ponudba kmetije: teran, kraško belo, teranov liker, suhomesni izdelki./ Farm’s special offer: wine: teran, Karst white wine; teran liqueur, dried meat products / Offerta speciale: terrano, vino bianco, liquore al terrano, produzione artiginale di salumi. / Sonderangebot: Wein – Teran, Karstweißwein; Teran-Likör, Trockenfleischprodukte. 29 Turistična kmetija »Petelin – Durcik« Breda Durcik

Pliskovica 93, 6221 Dutovlje ☎ +386 (0)5 764 00 28 +386 (0)41 519 253 ✉ [email protected]  www.petelin-durcik.tk AKTIVNOSTI / activities/ attività/ Aktivitäten: URNIK/ Open for guests/ orario/ ➻ Na kmetiji/ at the farm/ sulla fattoria/auf dem Bauernhof: Öffnungszeiten: •Po predhodnem dogovoru. ➻ V bližnji okolici/ in the neighbourhood/ nei dintorni / in der Gegend: •By prior arrangement.  Stacionarni gosti – možnost polpenziona s kraškimi jedmi, izletniški gosti – po predhodnem •Si richiede previo consenso. dogovoru. Ponudba hrane je tudi po predhodnem dogovoru, predvsem pa teran in kraški pršut. / •Nach vorangehender Verabredung. Guests staying with us: possibility of half board with the traditional Karst dishes. / Excursion guests: by prior arrangement. Food by prior arrangement (mostly we offer Karst teran and prosciutto) / Gli 60 3/2, 1/3 1APP/5 ospiti che pernottano hanno la possibilità di prendere colazione e cena – piatti carsici. Per gli altri ospiti si richiede previo consenso – anche per l’accordo sul menu. / Stationäre Gäste – Möglichkeit der Halbpension mit Karstgerichten, Ausflugsgäste – nach vorangehender Verabredung; das Essen auch nach vorangehender Verabredung, vor allem Teran und Karstschinken. ➻ Posebna ponudba kmetije: teran, ostala vina na kmetiji, teranov liker. / Farm’s special offer: wine - teran, other wines, teran liqueur Offerta speciale: prosciutto, terrano, vini, liquore al terrano. / Sonderangebot: Wein – Teran, andere Weine auf dem Bauernhof, Teran-Likör.

30 Kmetija z nastanitvijo »Pri Skoku« Stojan Skok

Štorje 27, 6210 Sežana ☎ +386 (0)5 768 54 76 ✉ [email protected]

AKTIVNOSTI / activities/ attività/ Aktivitäten: URNIK/ Open for guests/ orario/ ➻ Na kmetiji/ at the farm/ sulla fattoria/auf dem Bauernhof: Öffnungszeiten: •Vsak dan: 8–22 ➻ V bližnji okolici/ in the neighbourhood/ nei dintorni / in der Gegend: •Every day 8a.m. - 10p.m. •Lunedì-domenica: 8-22 •Jeden Tag: 8-22 Uhr  Kraške jedi v bližnji gostilni s poudarkom na doma pridelani zelenjavi in ostalih živilih. Traditional Karst dishes from homegrown vegetables and other food offered in the neighbouring inn. / Piatti carsici con molta verdura. / Karstgerichte im nahegelegenen Gasthaus, mit Schwerpunkt auf 5/2, 2/3 + pomožna ležišča / zu Hause angebautem Gemüse und anderen Nahrungsmitteln. supplementary beds / posti letto ➻ Posebna ponudba kmetije: vožnja s kočijo po predhodnem dogovoru. supplementari / zustzbetten Special offer: carriage ride by prior arrangement. Offerta speciale: gita in carrozza su prenotazione. Sonderangebot: Kutschenfahrt nach vorangehender Verabredung. TuristicneTuristicne kmetijekmetije vv obciniobcini SSežanaežana inin KomenKomen

31 Turistična kmetija »Pri Živcovih« Boža in Bojan Radišič

Skopo 24, 6221 Dutovlje ☎ +386 (0)31 317 559 (Boža) +386 (0)31 385 511 (Bojan) ✉ [email protected]  www.pri-zivcovih.com

AKTIVNOSTI / activities/ attività/ Aktivitäten: URNIK/ Open for guests/ orario/ Öffnungszeiten: •Vsak dan po predhodnem dogovoru. ➻ Na kmetiji/ at the farm/ sulla fattoria/auf dem Bauernhof: •Every day by prior arrangement. ➻ V bližnji okolici/ in the neighbourhood/ nei dintorni / in der Gegend: •Si richiede previo consenso. •Jeden Tag nach vorangehender Verabredung.  Po dogovoru – kraške jedi. / By arrangement - traditional Karst dishes / Si richiede previo consenso. Piatti carsici. / ach Verabredung – Karstgerichte. 55 ➻ Posebna ponudba kmetije: domače vino, domače žganje, likerji, marmelade, vloženo sadje in 1APP/8, 1APP/2+2, 1APP/6+2 zelenjava ter ostale kraške dobrote. Udeležba na trgatvi, nabiranje gob ali špargljev. / Farm’s special offer: homemade wine, homemade spirits, liqueurs, jams, canned fruit and vegetables and other Karst delicacies. Oportunity to take part in a vintage, mushroom or asparagus picking. / Offerta speciale: vino, grappa, liquori, marmellate, frutta e verdura conservata, altre specialità carsiche. Partecipazione alla vendemmia, raccolta di funghi o asparagi. / Sonderangebot: Wein, hausgemachter Schnaps, Liköre, Marmeladen, eingemachtes Obst und Gemüse, andere Karstspezialitäten, Beteiligung an der Weinlese, Pilze- und Spargelsammeln.

32 Turistična kmetija Škerlj Izidor Škerlj

Tomaj 53, 6221 Dutovlje ☎ +386 (0)5 764 06 73 +386 (0)31 306 919, +386 (0)51 213 617 ✉ [email protected] 60 4/2, 1/3 2APP/4

AKTIVNOSTI / activities/ attività/ Aktivitäten: URNIK/ Open for guests/ orario/ Öffnungszeiten: Sobota, nedelja: 12–22; Za sobe obvezna ➻ Na kmetiji/ at the farm/ sulla fattoria/auf dem Bauernhof: predhodna najava. / Saturday, Sunday: ➻ V bližnji okolici/ in the neighbourhood/ nei dintorni / in der Gegend: 12a.m. - 10p.m.; Accommodations: by prior arrangement. / Sabato e domenica: 12-22  Domači suhomesni izdelki, sezonska mineštra – juha (jota, šelinka, gobova), tipični glavni krožnik Per gli appartameni si richiede la (gospodov klobuk, telečja pečenka, svinjska ribica v belem vinu), domača sladica (medeni sladoled, kuhani prenotazione. / Samstag, Sonntag: 12-22 Uhr štruklji, panna cotta). / Homemade dried meat products, seasonal minestrones (»jota«, »šelinka«, mushroom soup), traditional main dish (gospodov klobuk (“mister’s hat”), beef steak, tenderloin in white wine), homemade ; Zimmer: unbedingt nach vorangehender desserts (honey ice cream, cooked »štruklji«, panacotta) / Produzione artiginale di salumi, minestroni di stagione, Anmeldung. secondi tipici (»il cappello del signore«, l’arrosto di vitello, lonza in sugo al vino bianco), dolci (gelato al miele, »štruklji«, panna cotta)./ Hausgemachte Trockenfleischprodukte, Saisonsuppen (»jota«, Pilzsuppe, »šelinka« – typische Minestrasuppe mit Schweinefleisch, Sellerie und Bohnen), typische Hauptplatte (der sog. Herrenhut, Kalbsbraten, Schweinefilet in Weißwein), hausgemachte Süßspeisen (Honig-Eis, »štruklji«, Panacotta) ➻ Posebna ponudba kmetije: domače vino, likerji, medi, suhomesni izdelki, marmelade, sadni sokovi. / Farm’s special offer: homemade wine, liqueurs, honeys, dried meat products, jams, fruit juices. / Offerta speciale: vino di casa, liquori, miele, salumi, marmellate, succhi di frutta. / Sonderangebot: Wein, Liköre, verschiedene Honigsorten, Trockenfleischprodukte, Marmeladen, Obstsäfte. TuristicneTuristicne kmetijekmetije vv obciniobcini SSežanaežana inin KomenKomen

33 Turistična kmetija z nastanitvijo »Abram–Žerjal« Martina Žerjal

Sveto 69, 6223 Komen ☎ +386 (0)5 766 82 23 +386 (0)31 326 769 ✉ [email protected]  www.tk-abram.si AKTIVNOSTI / activities/ attività/ Aktivitäten: URNIK/ Open for guests/ orario/ ➻ Na kmetiji/ at the farm/ sulla fattoria/auf dem Bauernhof: Öffnungszeiten: •Po predhodnem dogovoru. ➻ V bližnji okolici/ in the neighbourhood/ nei dintorni / in der Gegend: •By prior arrangement. •Si richiede previo consenso. •Nach vorangehender Anmeldung. ➻ Posebna ponudba kmetije: domače vino, teranov liker. Farm’s special offer: homemade wine, teran liqueur. 50 Offerta speciale: vino, liquore al terrano. 2/2, 2/3, 1/4, 1/5 Sonderangebot: Wein, Teran-Likör.

34 Turistična kmetija »Frankič – Peloz« Alan Peloz

Brje pri Komnu 24 A, 6223 Komen ☎ +386 (0)5 766 87 71 +386 (0)31 204 493 ✉ [email protected]  www.frankic-peloz.si AKTIVNOSTI / activities/ attività/ Aktivitäten: URNIK/ Open for guests/ orario/ ➻ Na kmetiji/ at the farm/ sulla fattoria/auf dem Bauernhof: Öffnungszeiten: •Vsak dan. ➻ V bližnji okolici/ in the neighbourhood/ nei dintorni / in der Gegend: •Every day. ➻ Posebna ponudba kmetije: domače vino, salame, pršut. •Lunedì-domenica. Farm’s special offer: homemade wine, salamis, prosciutto. •Jeden Tag. Offerta speciale: vino, salumi, prosciutto. Sonderangebot: Wein, Salamiwürste, Karstschinken. 57 1APP/8+2, 2APP/3+2, 3APP/2 TuristicneTuristicne kmetijekmetije vv obciniobcini KomenKomen

35 Izletniška kmetija in pršutarna »Grča« Bogdan in Ivo Grča Hruševica 6, 6222 Štanjel ☎ +386 (0)51 231 671 – Bogdan +386 (0)31 743 491, +386 (0)5 769 02 24 - Ivo ✉ [email protected]  www.sloveniaholidays.com/ grca-turizem-kras

AKTIVNOSTI / activities/ attività/ Aktivitäten: URNIK/ Open for guests/ orario/ Öffnungszeiten: Sobota, nedelja, prazniki: 12 –22; Za skupine po ➻ Na kmetiji/ at the farm/ sulla fattoria/auf dem Bauernhof: predhodnem dogovoru vse dni v tednu. / ➻ V bližnji okolici/ in the neighbourhood/ nei dintorni / in der Gegend: Saturday, Sunday, Holidays: 12a.m. - 10p.m.  Jota, zelenjavne mineštre – juhe, »zeleni njoki«, njoki iz krompirja z raznimi prelivi ter zajcem in divjačino, all week for groups with the visit arranged at least kraška pečenka, odojek iz pečice (domače vzreje), pohan piščanec. / Jota, vegetable soups, “green gnocchi”, potatoes a week in advance. / Sabato, domenica e festivi: 12- gnocchi in various sauces, rabbit and venison meat, the Karst roast, homegrown suckling pig roasted in the oven, fried chicken. / Jota, minestroni, gnocchi »verdi«, gnocchi di patate con vari sughi e coniglio o slevaggina, l’arrosto carsico, 22; Per gli altri giorni aperto per gruppi – si richiede porchetta, pollo fritto. / Jota, Gemüseminestrasuppen, „grüne Gnocchi“, Kartoffelgnocchi mit verschiedenen Soßen previo consenso. / Samstag, Sonntag, Feiertage: und mit Hase und Wildfleisch, Karstbraten, Spanferkel aus dem Ofen (aus Hauszucht), Backhähnchen. 12-22 Uhr; für Gruppen nach vorangehender ➻Posebna ponudba kmetije: domače vino, pršut, panceta, teranov liker, brinjevec, travarica. Degustacija v kleti z Verabredung alle Tage in der Woche. ogledom kmetije ter nakupom izdelkov: pršut »Paulina«, teran Grča 0,75 l in rinfuza, teranov liker »Paulina« 0,75 l v čutari in darilnem kartonu. / Farm’s special offer: homemade wine, prosciutto, pancetta, teran liqueur, juniper brandy, »travarica« 60 4/2, 3/6, 1/4 (herb brandy), wine tasting in the cellar with a tour of the farm and possibility to buy prosciutto “Paulina”, teran Grča (also available in 0.75L bottles), teran liqueur, liqueur “Paulina” in 0.75L flask and gift wrapping. /Offerta speciale: vino, prosciutto, pancetta, liquore al terrano, grappa al ginepro, »travarica«. Degustazione nella cantina con la visita della fattoria e acquisto dei prodotti: prosciutto »Paulina«, terrano »Grča« - 0,75 l e rinfuso, liquore al terrano »Paulina« - 0,75 l e pacco regalo. / Sonderangebot: Wein, Karstschinken, getrockneter Karstspeck – „panceta“, Teran-Likör, Wachholderschnaps, Kräuterschnaps, Degustation im Keller mit der Besichtigung des Bauernhofs und dem Einkauf der Produkte: Karstschinken „Paulina“, Teran „Grča“ 0,75 L und sog. „rinfuza“, Teran-Likör „Paulina“ 0,75 L in einer Feldflasche und als Geschenk eingepackt. 36 »Hiša posebne sorte« Vid Sorta

Kodreti 15, 6222 Štanjel ☎ +386 (0)5 769 00 00, +386 (0)41 728 619  +386 (0)5 769 1090 ✉ [email protected]  www.sorta.si

AKTIVNOSTI / activities/ attività/ Aktivitäten: URNIK/ Open for guests/ orario/ Öffnungszeiten: Ponedeljek, četrtek, petek, sobota, nedelja: ➻ Na kmetiji/ at the farm/ sulla fattoria/auf dem Bauernhof: 12–22, Torek, sreda: zaprto; Prenočišča: non–stop / Monday, Thursday, Friday, ➻ V bližnji okolici/ in the neighbourhood/ nei dintorni / in der Gegend: Saturday, Sunday: 12a.m., 10p.m.,Tuesday, Wednesday: closed ; Accommodations: open non-stop / Lunedì-domenica: 12-22, Martedì,  Tipične kraške in vipavske jedi. / Traditional Karst and dishes. / Piatti carsici, mercoledì chiuso.; Appartamenti: non-stop / piatti della Valle di Vipacco. / Typische Karstgerichte und Gerichte aus Vipava. Montag, Donnerstag, Freitag – Sonntag: 12-22, Dienstag, Mittwoch: geschlossen ➻ Posebna ponudba kmetije: domače vino, jabolčni sok (ekološki), etno delavnice, seminarji. Unterkunft: nonstop Special offer: homemade wine, eco apple juice, ethno workshops, seminars. 60 3/2 + dodatna ležišča / Offerta speciale: vino, succo di mele ecologico, laboratori etno, seminari. supplementary beds / posti letto Sonderangebot: Wein, Apfelsaft aus ökologischem Anbau, supplementari / zustzbetten

Etno-Lehrwerkstätte, Seminare. 2APP/3+1, 2APP/2+1 37 Izletniška kmetija »Ostrouška Pelicon« Mateja Ostrouška Aleksandra Pelicon

Coljava 5, 6223 Komen ☎ +386 (0)5 766 80 61 +386 (0)31 303 523 ✉ [email protected]

AKTIVNOSTI / activities/ attività/ Aktivitäten: URNIK/ Open for guests/ orario/ Öffnungszeiten: Sobota: 12–22, Nedelja: 12–19; Prazniki ➻ V bližnji okolici/ in the neighbourhood/ nei dintorni / in der Gegend: zaprto, za skupine po dogovoru tudi med  Domače kraške jedi. tednom. / Saturday: 12a.m. - 10p.m. Homemade traditional Karst dishes. Sunday 12a.m. - 7p.m.; Weekdays open for Piatti carsici. groups by prior arrangement; Holidays: Heimische Karstgerichte. closed. / Sabato: 12-22, Domenica: 12-19; Festivi: chiuso.; Per gruppi anche gli altri giorni ➻ Posebna ponudba kmetije: domače vino, teranov liker. – si richiede previo consenso. / Samstag: 12- Farm’s special offer: homemade wine, teran liqueur. 22 Uhr / Sonntag: 12-19 Uhr; an Feiertagen Offerta speciale: vino, liquore al terrano. geschlossen, für Gruppen nach Verabredung Sonderangebot: Wein, Teran-Likör. auch während der Woche. 52

38 Turistična kmetija »Špacapanova hiša« Ago Špacapan

Komen 85, 6223 Komen ☎ +386 (0)5 766 04 00 +386 (0)41 297 829 ✉ [email protected]  www.spacapan.si AKTIVNOSTI / activities/ attività/ Aktivitäten: URNIK/ Open for guests/ orario/ Öffnungszeiten: •Ponedeljek in torek zaprto. ➻ V bližnji okolici/ in the neighbourhood/ nei dintorni / in der Gegend: Ostali dnevi: 11–22 •Monday, Tuesday: closed Other days: 11a.m. - 10p.m.  Domača hrana s pridihom sodobnosti. / traditional food with a touch of modern cuisine / Piatti •Mercoledì-domenica:11-22 tipici con un tocco di modernità./ Heimische Küche mit dem Hauch der Gegenwart •Montag und Dienstag: geschlossen Andere Tage: 11-22 Uhr ➻ Posebna ponudba kmetije: domači suhomesni izdelki, domače vino teran, domača žganja. Farm’s special offer: homemade dried meat products, homemade teran, homemade spirits. 60 Offerta speciale: produzione artigianale di salumi, vino, terrano, grappa. Sonderangebot: hausgemachte Trockenfleischprodukte, Teran-Wein, hausgemachte Schnäpse. 5/2 Osmicas OsmiceOsmice osmizze Na osmico vas bodo na križiščih na Krasu opozorili smerokazi s frasko in krajem, kjer se osmica dogaja. Čeprav ima osmičarstvo na Primorskem že dolgo tradicijo, vse od časa vladanja habsburške cesarice Marije Terezije, pa nekdanje osmice še zdaleč niso bile podobne današnjim. Po čem pa so se razlikovale? Da boste to spoznali, jih morate vsekakor obiskati!

OSMICAS Signs with a smaller branch and the name of the osmica’s village, positioned at junctions, lead us to osmicas. The beginnings of the osmica tradition date back to the times of the Habsburg Emperess Maria Theresa. However, the traditional osmicas were different from those we enjoy today. To find out in what way they differed, you have to visit at least one osmica!

OSMIZZE Le osmizze hanno una lunga tradizione nella regione Primorska risalente già dai tempi di Maria Teresa. Sono indicate da una frasca ed il nome del villaggio. Oggi sono ben diverse da quelle del passato. Vale assolutamente la pena visitarle!

DIE STRAUßWIRTSCHAFTEN („OSMICE“) Auf eine Straußwirtschaft verweisen in den Kreuzungen die Wegweiser mit einem kleineren Zweig und dem Namen des Ortes, wo sich die Straußwirtschaft befindet. Obwohl die Tradition der Straußwirtschaften in der Primorska-Region schon seit langer Zeit existiert (seit der Herrschaft von Habsburger Kaiserin Maria Teresia), waren die ehemaligen Straußwirtschaften bei weitem nicht wie die heutigen. Wo war der Unterschied? Um das zu erkennen, muss man sie unbedingt besuchen! die straußwirtschaften osmizze

- Osmica Mahnič Mahnič Marko, 1, 6210 Sežana ☎ +386(0)5 764 05 96, +386(0)41 561 358 Urnik / Open for guests / Orario / Öffnungszeiten: november, marec, / November, March / novembre, marzo / November, März

- Osmica pri Tonhu Božo Škapin Vrabče 25, 6210 Sežana ☎ +386(0)5 769 52 29, +386(0)41 377 214 [email protected] www.osmica.biz Urnik / Open for guests / Orario / Öffnungszeiten: dvakrat letno, v aprilu (pred 1. majem – zadnji teden v aprilu) in novembru (zadnji teden v novembru) / Twice a year - in April (last week of April, before May 1) and in November (last week of November) / 2 volte all’anno, in aprile (l’ultima settimana di aprile) e novembre (l’ultima settimana di novembre). / Öffnungszeit: zweimal jährlich, im April (vor dem 1. Mai – die letzte Woche im April) und im November (die letzte Woche im November).

- Osmica Kosmina Milan Kosmina Brje pri Komnu 15, 6223 Komen ☎ +386(0)5 766 72 40 +386(0)5 766 83 90, +386(0)51 242 071 [email protected] Urnik / Open for guests / Orario / Öffnungszeiten: enkrat letno / once a year / una volta all’anno / einmal jährlich

- Vinarstvo in kletarstvo Rebula Rebula Vida Brestovica pri Komnu 32, 6223 Komen ☎ +386(0)5 766 43 39, +386(0)41 238 569 [email protected] Urnik / Open for guests / Orario / Öffnungszeiten: 1. teden v juniju / first week of June / la prima settimana in luglio / die erste Woche im Juni PaketiPaketi izletovizletov Trips Pacchetti escursioni

Turistično razvojna agencija 3. TERAN, PRŠUT, KAMEN IN POEZIJA

Autentica – turistično razvojna agencija Ko te Kras enkrat osvoji, ga vedno nosiš v srcu. Želiš GSM: +386-31-337-339 si ga spoznavati globlje in globlje in odkrivati nje- e-mail: [email protected], WEB: www.autentica.si govo skrivnostno dušo. Tokrat se podamo v kraje, ki so najbolj kraški. Podamo se med kamnite hiše starih vasi in v stare cerkve. Pa tudi v kraške hra- 1. MED HRUŠICO IN ČIČARIJO me, kjer nam okušanje izvrstnih vin pokaže morda Izlet nas popelje tja, kjer se nam ob poti iz osrednje najlepše, kar se skriva v srcu te dežele. Z znamenitim Slovenije proti morju odpre pogled na prostrane pršutom potešimo lakoto in okronamo kulinarično gozdove Notranjske in širni razgledi prek hribovij doživetje še enega nepozabnega dne. in vmesnih dolin. Med Hrušico na severu in Čičarijo - Tomaj (Kosovelova domačija) na jugu se skriva marsikaj zanimivega: skrivnostne - Štanjel (etnološka zbirka, cerkev, Ferrarijev vrt, podzemne jame, ki jih že milijone let ustvarja reka kamnoseški detajli) Pivka, gostoljubne vasi na sončnih terasah Brkinov - Ogled vinske kleti, pokušina kraških vin in in bogata dediščina, ki so nam jo zapustili pretekli kraškega pršuta rodovi. Okusne domače dobrote dajo piko na i pri - Sveto (osmerokotna cerkev, stara lipa, spoznavanju teh krajev. pokopališče iz 1. svet. vojne) - Predjamski grad - (obisk kamnoseka) - (etnološka zbirka) - Pivka jama Domače kosilo in večerja na eni izmed turističnih - Pivka (Park vojaške zgodovine) kmetij. - Turistična vas Narin (vožnja z lojtrnikom, predstavitev »Od zrna do kruha«) - Brkinske vasi s pokušino domačih dobrot 4. Z RAZGLEDI IN OKUSI PO BRKINSKI SLEMEN- SKI CESTI Domače kosilo in večerja na eni izmed turističnih kmetij. Pred časom nepoznana pokrajina – Brkini – so pra- vi turistični biser. Tako imenovana »zelena oaza« 2. OSRČJE KRASA izžareva svoje lepote predvsem preko neokrnjene narave in prečudovitih razgledov, ki jih ponuja sle- Cilj našega izleta je prelepi svet Krasa, ki se ponaša menska cesta. z mnogimi nasprotji. Od trdote kamna, ki je stoletja Po brkinskih slemenih se razprostirajo značilne od domačinov zahteval pravi boj za preživetje, do vasice, na nekaterih vrhovih pa se je ohranilo nekaj mehkobe Kosovelove pesniške duše. Pot nas po- srednjeveških grajskih utrdb in zanimivih starodav- pelje tudi v čudovite kraške jame, ki predstavljajo nih cerkva. drugi obraz od burje prepihanih gmajn. Vtise bo- Svojstven pečat pusti tudi tradicionalna žganjekuha gatega dne zberemo ob kozarcu domačega terana z znamenitim brkinskim slivovcem. V teh krajih na- in drugih odličnih vin. jdejo svoj prostor tudi najbolj zahtevni gurmani, - Divaška jama saj jih značilna in pestra kulinarika nikakor ne more - Lokev (Vojaški muzej in cerkev) razočarati. - Kobilarna Lipica - - Tomaj (Kosovelova domačija) - Artviže - (kamnoseška pot) - Tatre (cerkev svetega Ivana, ekološka kmetija, - Pokušina kraških vin in kraškega pršuta sirarna) - Prem (grad Prem, cerkev svete Helene, Domače kosilo in večerja na eni izmed turističnih spominska soba Dragotina Ketteja) kmetij. - Pregarje - Pokušina brkinskih dobrot Pacchetti escursioni Ausflugspakete

Domače kosilo in večerja na eni izmed turističnih nih gmajnah prepiha kraška burja. Danes uživamo kmetij. širne razglede z brkinskih slemen, jutri nas pot zanese med čarobno okrasje kraških jam. Eno pa ostaja enako na vsakem koraku našega potovanja: 5. SKOZI KRAŠKO POKRAJINO DO BRKINSKE ljudje odprtih src, ki nam radi ponudijo tisto, kar so SADNE CESTE se naučili pridelati od svojih dedov in si izborili s trdim delom na včasih negostoljubni zemlji. Obrobje slikovite pokrajine Brkini je lahko prav tako zanimivo kot pokrajina sama. Zaradi razgibanega 1. dan: kraškega reliefa je na tem območju nastala ena - Šilentabor (ostanki utrdbe, cerkvica) najzanimivejših jam – jama Dimnice. Romantičen - Izvir Pivke pri Zagorju ogled jame z ročnimi svetilkami nas ponese v pre- - Mašun (gozdna učna pot) krasen jamski svet. Ilirska Bistrica – nekoč trgovsko - Domačija s čebelnjakom in mlinarsko središče – slovi kot največje mesto, - Predjamski grad ki se sonči pod obronki mogočnega Snežnika. Na nekdanjo obrt spominja Novakov mlin. Ob obisku 2. dan: te zares čudovite pokrajine nikakor ne moremo - Pivka (Park vojaške zgodovine) mimo sadjarstva in pokušine domačih sadnih do- - Ilirska Bistrica (staro mestno jedro) brot. - Prem (grad Prem, cerkev svete Helene, - Slivje (cerkev svetega Martina, jama Dimnice) spominska soba Dragotina Ketteja) - Brkinska slemenska cesta (panoramska vožnja) - Druge brkinske vasi s pokušino domačih - Ilirska Bistrica (staro mestno jedro) dobrot - Novakov mlin - Slivje (cerkev svetega Martina, jama Dimnice) - pokušina domačih sadnih dobrot 3. dan: Domače kosilo in večerja na eni izmed turističnih - Regijski park Škocjanske jame (sprehod po učni kmetij. poti ali ogled jam) - Jama Vilenica - Kobilarna Lipica 6. S kolesom po Notranjski - Žirje (zbirka modelov vozov) - Kraška klet s pokušino vin Odličen izlet je celodnevno kolesarjenje po stranskih poteh prelepe Erazmove dežele, kjer Kosimo, večerjamo in prenočujemo na turističnih boste spoznali skrite naravne bisere skrivnostne kmetijah. pokrajine in spoznali izročilo, ki so ga v teh krajih pustili naši predniki. 8. AKTIVNI ODDIH POD SNEŽNIKOM, SLAVNI- Postojna – Kalič – Rakov Škocjan (kratek postanek KOM IN NANOSOM – ogled naravnih mostov) – Planina – Lohača – Stu- deno – Belsko – Predjama – – Cenetov mlin Pokrajino najbolje spoznamo tako, da se vanjo po- – Hrašče – Orehek – Prestranek – Postojna damo peš ali s kolesom. Naši kraji ponujajo veliko možnosti za vsakogar, ki si želi svoje potovanje po- pestriti z nekaj aktivnega oddiha v neokrnjeni nara- 7. Z BURJO OD POSTOJNSKIH GOZDOV DO vi. Obisku naravnih lepot in bogate dediščine tako KRAŠKIH GMAJN dodajamo kratke planinske pohode in vrtenje ko- lesarskih pedal. Cilje in zahtevnost lahko izberete Tako majhen je ta svet med Snežnikom, Nanosom sami in si s tem pričarate nepozaben konec tedna. in Slavnikom, a hkrati tako izjemno raznolik. Nekje nas obdajajo temačni gozdovi, drugje na prostra- Pacchetti escursioni PaketiPaketi izletovizletov

1. dan: - Kopanje v reki Reki - Regijski park Škocjanske jame (učna pot ali - Ježa konj ogled jam) - (etnografska zbirka) 3. dan: JAMARSKI TREKING - Pliskovica (obisk kamnoseka) - Artviže - Kraška klet s pokušino vin in pršuta - Slivje (jama Dimnice (treking), cerkev)

2. dan: Kosimo, večerjamo in prenočujemo na turističnih - Slavnik (planinski ali gorsko-kolesarski vzpon) kmetijah. ali sprehod do jam in ponorov pri Ocizli - Brkinska slemenska cesta (panoramska vožnja) - Brkinske vasi s pokušino domačih dobrot 10. NEPOZABEN TEDEN V OBJEMU NEOKRNJE- - Klivnik in Mola (umetni jezeri) NE NARAVE IN GOSTOLJUBNIH LJUDI

3. dan: Razgibano in slikovito območje naših krajev je - Planinski vzpon na Sveto Trojico ali Kršičevec tolikšno, da z nami lahko preživite ves teden. Na- - Petelinjsko presihajoče jezero ravne lepote, bogata zgodovina in gostoljubni pre- - Pivka jama bivalci zagotavljajo, da vam ne bo dolgčas. Lahko si privoščite lagoden oddih ali pa ob spoznavanju Kosimo, večerjamo in prenočujemo na turističnih zanimivosti naredite še kaj za svoje zdravje. Odpra- kmetijah. vite se na kratek planinski izlet ali pa se po lepote polnih vaseh zapeljite s kolesom. Po tednu dni ta del Slovenije zares spoznate in se vanj zagotovo še 9. KRAŠKA AVANTURA – aktivno na podzemne vrnete. dogodivščine 1. dan: Spoznajte kraško pokrajino nekoliko drugače. Po- - Predjamski grad z jamo peljite se s kolesom skozi najzanimivejše kraje in si - Studeno (etnografska zbirka) jih drugi dan oglejte še s ptičje perspektive, ko se v - Turistična vas Narin (vožnja z lojtrnikom ali tandemu spustite z enega vrhov naše čudovite po- predstavitev »Od zrna do kruha«) krajine – Vremščice. Za zaključek izkusite še nekoli- - Šilentabor (ostanki utrdbe, cerkev) ko adrenalina in si oglejte eno najlepših kraških jam kot pravi jamarji na jamarskem trekingu. S športno 2. dan: obarvanim tridnevnim izletom boste spoznali mar- - Nanos (planinski vzpon) sikatere lepote Krasa, poleg tega pa boste tudi - Dolenja vas pri Senožečah (protiturški obramb- zadovoljili svoje potrebe po adrenalinu, poskrbeli ni stolp) za svoje zdravje in umirili svojo dušo. Naj si vaša - Vremščica (ovčerejska kmetija, pokušina) družba privošči nekaj drugačnega! 3. dan: 1. dan: S KOLESOM PO DIVAŠKEM KRASU - Divaška jama ali jama Vilenica - kolesarjenje z ogledi po Divaškem krasu: Divača - Lokev (vojaški muzej) – D. Ležeče – Matavun – Dane – Pared – Kačiče (lede- - Kolesarjenje po spodnjem Krasu nica) – Prelože – Vrhpolje – Kokoš (674 m) – Lipica – Lo- - Obisk kleti s pokušino kraških vin kev – Divača – Škocjanske jame – – Škoflje 4. dan: 2. dan: KRAS S PTIČJE PERSPEKTIVE - Vremska dolina - Vremščica (planinski vzpon, možnost skoka s - Brkini padalom v tandemu) - Pokušina brkinskih dobrot - Slivje (cerkev svetega Martina, jama Dimnice) Pacchetti escursioni TripsTrips Ausflugspakete

5. dan: 2. THE CENTRE OF THE KARST - Slavnik (planinski ali gorsko-kolesarski vzpon) - Ogled doline Glinščica (soteska, slapovi) The trip shows us the wonderful world of the Karst with all its contradictions. From the hardness of stone, 6. dan: which has been demanding a true struggle for sur- - Snežnik (planinski vzpon) vival for centuries, to the softness of Kosovel’s poetic - Ilirska Bistrica (staro mestno jedro) soul. The trial leads us also into the wonderful Karst Kosimo, večerjamo in prenočujemo na turističnih caves, which represent the second face of the bora kmetijah. swept „gmajnas“ on the surface. The impressions of an eventful day are gathered together in the company of a glass of teran and other excellent wines.

- The Divača cave Turistično razvojna agencija - Lokev (Military museum and church) - Stud Farm Lipica Autentica – Tourism Development Agency - Tomaj (the house of Srečko Kosovel) GSM: +386-31-337-339 - Dol pri Vogljah (Stonemasons Road) e-mail: [email protected], WEB: www.autentica.si - the traditional Karst wines and prosciutto tasting

Homemade lunch and dinner at one of the tourist 1. BETWEEN HRUŠICA AND ČIČARIJA farms.

When we travel from the central part of Slovenia towards the coast, there is a place where the vast 3. TERAN, PROSCIUTTO, STONE AND POETRY forests of Notranjska become less thick and allow us to admire the broad views of the hills and valleys between Once the Karst takes over your heart, it never lets go. them. This is where this trip takes us. Between Hrušica You want to know it better and better and to discover in the north and Čičarija in the south, interesting its mysterious soul. This time we will head to places things are hidden: mysterious caves, created by the that are the most karstic: in between stone houses of Pivka through millions of years, hospitable villages on old villages and into old churches. But also in the Karst the Brkini sunny terraces and rich heritage left to us by „hrams“ (cellars) where the tastings of various excel- the ancestors. Delicious homemade delicacies add up lent wines shows us probably the most beautiful thing to the whole experience of exploring these part of the that is hiding in the heart of this land. The famous land. prosciutto satisfies our hunger and provides a culinary experience of another memorable day. - The - Studeno (ethnological collection) - Tomaj (the house of Srečko Kosovel) - the Pivka cave - Štanjel (ethnological collection, church, Ferrari’s - Pivka (Park of military history) Garden, masonry details) - touristic village Narin („lojtrnik“ ride and the - a tour of a wine cellar, traditional Karst wine and presentation „From grain to bread“ prosciutto tasting - villages of the Brkini with the offer of homemade - Sveto (octagonal church, old linden tree, The First delicacies tasting World War cemetery) - Pliskovica (visit to the stonemason’s) Homemade lunch and dinner at one of the tourist farms. Homemade lunch and dinner at one of the tourist farms. TripsTrips Paketi izletov Pacchetti escursioni

4. VISTAS AND TASTES ALONG THE BRKINI RIDGE - Slivje (the Church of St. Martin, the Dimnice Cave) ROAD - the Brkini ridge road (panoramic ride) - Ilirska Bistrica (the old city centre) It has not been long ago that the Brkini were fairly - the Novak’s Mill unknown, but today they have proven to be a true - homemade fruit delicacies tasting touristic gem. The so-called „green oasis“ in the middle of the Karst radiates its beauty, especially through the Homemade lunch and dinner at one of the tourist untouched nature and wonderful vistas offered by the farms. ridge road. Characteristic small villages are being spread across the Brkini ridges. On some tops, the medieval 6. With a bike around Notranjska fortifications and interesting ancient churches have been preserved. All day long cycling along the side roads of the A unique impression is left by the traditional production wonderful land of Erazem gives you the opportunity to of brandy, especially the Brkini plum brandy. Even meet the hidden natural gems of the mysterious land a demanding epicure would be satisfied here, since and the tradition of our ancestors. the traditional and varied culinary art simply cannot Postojna – Kalič – Rakov škocijan (a short stop to visit disappoint. the natural bridges) – Planina – Lohača – Studeno – Belsko – Predjama – Landol – the Cene Mill – Hrašče - Matavun – Orehek – Prestranek – Postojna - Artviže - Tatre (the Church of St. John, ecological farm, cheese factory) 7. TRAVELLING WITH THE BORA FROM THE - Prem (Prem castle, the Church of St. Helen, the FORESTS OF POSTOJNA TO THE KARST „GMAJNA“ Dragotin Kette memorial room) - Pregarje The world between Snežnik, Nanos and Slavnik is at - the Brkini delicacies tasting the same time small and incredibly diverse. At one side, you are surrounded by forests, but at the other one, Homemade lunch and dinner at one of the tourist you can experience the bora on the vast „gmajnas“. farms. Today we are enjoying the broad views from the Brkini ridges, tomorrow the trail leads us in the company of the magical decorations of the caves. However, one 5. THROUGH THE KARST LANDSCAPE TO THE thing does not change throughout the whole trip: BRKINI FRUIT ROAD openhearted people who offer whatever they have learned to grow and fight for it with hard work on a The fringe of the picturesque Brkini can be as interest- land which is not always hospitable. ing as the land itself. The varied karstic relief of this particular area, made it possible for one of the most day 1: interesting caves to be created – the Dimnice cave. A - Šilentabor (remnants of a fortification, church) romantic tour of the cave in the light of hand lamps - the Pivka spring near Zagorje takes us into the wonderful world of caves. The larg- - Mašun (forrest educational path) est city bathing under the mighty Snežnik is Ilirska Bis- - homestead with an apiary trica, which used to be a trade and mill city. The Novak - the Predjama castle Mill still reminds us of the former craft. When visiting this truly wonderful land, we cannot afford to overlook day 2: food growing tradition and tasting of homemade fruit - Pivka (the Park of military history) delicacies. - Ilirska Bistrica (the old city centre) - Prem (Prem Castle, the Church of St. Helen, the Dragotin Kette memorial room) Pacchetti escursioni Ausflugspakete

- other villages of the Brkini with the offer of Lunches, dinners and accommodations on tourist homemade delicacies tasting farms. - Slivje (the Church of St. Martin, the Dimnice cave)

day 3: 9. THE KARST ADVENTURE – actively embarking - Regional Škocjan caves Park (a walk along the on underground adventures education trail or a tour of the caves) - the Vilenica cave Discover the Karst in a slightly different way. Ride your - Stud Farm Lipica bicycle through the most interesting places, take a - Žirje (a collection of carriage models) look at them from bird’s perspective the next day and - traditional Karst cellar with wine tasting go tandem paragliding from Vremščica. At the end you can indulge into another adrenalin filled experi- Lunches, dinners and accommodations on tourist ence: explore one of the most beautiful Karst caves just farms. like a true caver on a cave trek. This three-days-long trip will make it possible for you to get to know many of the Karst beauties and at the same time satisfy your 8. ACTIVE HOLIDAY AT THE FOOT OF SNEŽNIK, needs for adrenalin, take care of your health and sim- SLAVNIK AND NANOS ply relax. Let your company indulge into something different! It is believed that the best way to explore a land is to do it on foot or by bike. And this region is no exception. day 1: biking through the Divača Karst It offers many opportunities to add some activities - biking with tours around the Divača Karst: Divača – in the untouched nature. So aside to visiting natural D. Ležeče - Matavun – Dane- Pared – Kačiče (ice cave)– beauties and rich cultural heritage, you can also take Prelože – Vrhpolje – Kokoš (674 m) – Lipica – Lokev short hikes and go cycling. You can choose your own – Divača- the Škocjan caves - Famlje – Škoflje destinations and thus make happen an unforgettable weekend. day 2: THE KARST FROM BIRD’S PERSPECTIVE - Vremščica (mountain hike, option of tandem day 1: paragliding) - Regional Škocjan caves Park (a walk along the - swimming in the Reka river education trail or a tour of the caves) - horseback riding - Brestovica pri Povirju (ethnographic collection) - Pliskovica (visit to the stonemason’s) day 3: CAVE TREKKING - traditional Karst cellar with wine and prosciutto - Artviže tasting - Slivje (the Dimnice cave (trekking), church)

day 2: Lunches, dinners and accommodations on tourist - Slavnik (mountain hike or a mountain bike ascent) farms. - or a walk to the caves and sinkholes near Ocizla - the Brkini ridge road (panoramic ride) - villages of the Brkini with the offer of homemade 10. UNFORGETTABLE WEEK IN THE EMBRACE OF delicacies tasting UNTOUCHED NATURE AND HOSPITABLE PEOPLE - Klivnik and Mola (artificial lakes) This varied and picturesque area is vast enough day 3: to spend a whole week here: natural beauties, rich - hike on top of Holy trinity (Sveta Trojica) history and hospitable people are a good assurance or Kršičevec that you won’t get bored. You can enjoy lazy holidays - the intermittent Petelinje lake or do something useful for your health when exploring - the Pivka cave the sights. Head on a short mountain hike or take a PacchettiPacchetti escursioniescursioni: Paketi izletov

bike tour through beautiful villages. After a week, you Turistično razvojna agencija know this part of Slovenia really well and we are sure that you will keep returning to it. AUTENTICA - Agenzia di sviluppo turistico GSM: +386-31-337-339 day 1: e-mail: [email protected], WEB: www.autentica.si - Predjama castle with the cave - Studeno (ethnographic collection) - touristic village Narin („lojtrnik“ ride or the 1. HRUŠICA E LA ČIČARIJA presentation „From grain to bread“ - Šilentabor (remnaints of the fortification, church) L’escursione ci porta lungo la via che porta dalla Slove- nia centrale verso il mare. Qui possiamo ammirare le day 2: vaste foreste della Notranjska, le imponenti montagne - the Nanos (mountain hike) e le valli intermedie. Tra Hrušica al nord e la Čičarija - Dolenja vas near Senožeče (fortification from al sud si possono scoprire tante curiosità: misteriose anti-Turks times) grotte sotterranee create e modellate da millenni dal - Vremščica (sheep farm, food tasting) fiume Pivka, paesini molto ospitali sulle terrazze dei Brkini ed un ricco patrimonio tramandato da gene- day 3: razioni. Le prelibatezze agroalimentari di produzione - the Divača cave or the Vilenica cave locale sono la ciliegina sulla torta nella scoperta di - Lokev (Military Museum) questi luoghi. - biking through the lower Karst - Predjamski grad (Castello di Predjama) - a visit of a wine cellar with the Karst wines tasting - Studeno (collezione etnologica) - Pivka jama (grotta Pivka jama) day 4: - Pivka - Park vojaške zgodovine (Parco della storia - the valley of Vreme militare) - the Brkini - Villaggio turistico Narin (giro su carro a - Brkini delicacies tasting rastrelliera, presentazione »Dal grano al pane«) - Slivje (the Church of St. Martin, the Dimnice cave) - Visita ai villaggi dei Brkini con degustazioni di prodotti locali day 5: - Slavnik (mountain hike or a mountain bike ascent) Pranzo e cena negli agriturismi locali. - tour of the Glinščica Valley (the gorge, waterfalls) day 6: 2. NEL CUORE DEL CARSO - Snežnik (mountain hike) - Ilirska Bistrica (old city centre) La meta della gita è il meraviglioso Carso ricco di contrasti, dalla durezza della pietra con cui l’uomo Lunches, dinners and accommodations on tourist combatteva per la vita alla dolcezza della poesia di farms. Srečko Kosovel. L’itinerario ci porta nelle meravigliose grotte carsiche, molto diverse dai prati battuti dalla bora. Avrete la possibilità di raccogliere le vostre impressioni assaporando un bicchiere di terrano e altri ottimi vini. - Divaška jama (grotta di Divača) - Lokev - Vojaški muzej in cerkev (museo militare e chiesa) - Kobilarna Lipica (scuderia di Lipizza) - Tomaj – Kosovelova domačija (casa di Srečko Kosovel) Trips Ausflugspakete

- Dol pri Vogljah - kamnoseška pot (sentiero dei - Pregarje lavoratori della pietra) - Degustazione di specialità locali - Degustazione di vini e prosciutto Pranzo e cena tradizionali negli agriturismi. Pranzo e cena tradizionali negli agriturismi.

5. IL PAESAGGIO CARSICO E LA STRADA DELLA 3. TERRANO, PROSCIUTTO, PIETRA E POESIA FRUTTA DEI BRKINI

Una volta conosciuto il Carso rimarrà per sempre nei Molto interessanti sono pure i margini dei Brkini. vostri cuori. Desidererete continuare nella sua scoperta Un’attrattiva tusirtica molto interessante è sicuramente per conoscere la sua misteriosa anima. Visiterete i posti la grotta Dimnice. Un’escursione romantica con le più caratteristici tra case di pietra e vecchie chiese, ma torce ci porta nel magico mondo sotterraneo. Ilirska anche cantine, dove potrete gustare degli ottimi vini. Bistrica è la città più grande della regione e si trova ai Una giornata indimenticabile non può finire senza piedi dell’impotente monte Snežnik. Nel passato era un dell’ottimo prosciutto. importante centro commerciale ed erano molto diffusi - Tomaj - Kosovelova domačija (casa di Srečko i mulini. Quando si passa da queste parti è obbligatoria Kosovel) la degustazione della frutta di produzione locale. - Štanjel (collezione etnologica, chiesa, giardino - Slivje (chiesa di San Martino, grotta Dimnice) Ferrari, oggettistica in pietra) - Strada montana dei Brkini (gita panoramica) - Visita della cantina, degustazione di vini e - Ilirska Bistrica (centro storico) prosciutto - Il mulino Novak - Sveto (chiesa ottagonale, vecchio tiglio, cimitero - Degustazione di frutta dalla 1. guerra mondiale) - Pliskovica (visita di un laboratorio della pietra) Pranzo e cena tradizionali negli agriturismi.

Pranzo e cena tradizionale negli agriturismi. 6. LA NOTRANJSKA IN BICICLETTA

4. PANORAMI E SAPORI SULLA STRADA MONTANA Passare un’intera giornata in bicicletta percorrendo DEI BRKINI i sentieri della Notranjska è un’esperienza fantastica. Qui si possono scoprire stupendi angoli nascosti di I Brkini sono stati scoperti recentemente e sono una una natura incontaminata. vera perla per i turisti. Sono anche chiamati oasi verde Postojna – Kalič – Rakov Škocjan (breve fermata in quanto emanano una bellezza straordinaria con la breve con visita dei ponti naturali) – Planina – Lohača loro natura intatta e dei magnifici panorami offerti – Studeno – Belsko – Predjama – Landol – Cenetov dalla strada montana. Sui colli si estendono villaggi mlin (mulino di Cene) – Hrašče – Orehek – Prestranek caratteristici e su alcune vette si possono vedere i – Postojna resti di costruzioni medievali e di antiche chiese. Dalla tradizionale distillazione dell’acquavite potrete assaggiare lo squisito slivovec (grappa di prugne). Il 7. I BOSCHI DI POSTUMIA E LE LANDE DEL CARSO palato dei buongustai più esigenti sarà accontentato con svariate pietanze della cucina locale. Il mondo tra lo Snežnik, il Nanos e lo Slavnik è relati- - Matavun vamente piccolo, ma nonostante ciò estremamente - Artviže variopinto. Da un lato ci circondano boschi misteriosi, - Tatre (chiesa di San Giovanni, fattoria ecologica, dall’altro le lande carsiche battute dalla bora. Possia- caseificio) mo ammirare magnifici paesaggi dei colli dei Brkini, - Prem (castello, chiesa di Sant’Elena, stanza oppure visitare il magico mondo delle grotte carsiche. commemorativa di Dragotin Kette) Ma l’ospitalità della gente del luogo è sempre la stessa. PacchettiPacchetti escursioniescursioni: Paketi izletov

E’ questa una tradizione tramandata da generazioni, - Cantina carsica con degustazione di vino e come il duro lavoro della terra carsica. prosciutto

1° giorno: 2. 2° giorno: - Šilentabor (resti della fortezza, chiesa) - Slavnik (escursione a piedi e in bicicletta) oppure - La sorgente di Pivka a Zagorje passeggiata alle grotte e alle valli di Ocizla) - Mašun (sentiero boschivo) - La strada montana dei Brkini (gita panoramica) - Allevamento di api - Villaggi dei Brkini con degustazione di specialità - Il castello di Predjama gastronomiche - Klivnik e Mola (laghi artificiali) 2. 2° giorno: - Pivka (parco della storia militare) 3° giorno: - Ilirska Bistrica (centro storico) - Escursione sulla Sveta Trojica o Kršičevec - Prem (castello, chiesa di Sant’Elena, stanza - Petelinjsko jezero – lago intermittente commemorativa di Dragotin Kette) - Pivka jama (grotta di Pivka) - Villaggi dei Brkini con degustazione di specialità gastronomiche Pranzo, cena e pernottamento negli agriturismi. - Slivje (chiesa di San Martino, grotta Dimnice)

3° giorno: 9. AVVENTURA CARSICA – attività sotterranee - Il parco regionale delle grotte di San Canziano (escursione per il sentiero educativo oppure visita Scoprite il Carso in un modo diverso: fate un’escursione alle grotte) in bicicletta per i villaggi più interessanti e il giorno dopo - La grotta Vilenica guardateli dall’alto, lanciandovi con il paracadute dal - Kobilarna Lipica (scuderia di Lipica) monte Vremščica. Per concludere visitate una grotta - Žirje (collezione di modellini di carri) come un veri speleologi. Questa vacanza sportiva vi - Cantina carsica con degustazione di vini caricherà di adrenalina e corroborerà il vostro corpo e il vostro animo. Fate vivere un’esperienza unica anche Pranzo, cena e pernottamento negli agriturismi. alla vostra compagnia!

1° giorno: 8. RELAX ATTIVO SOTTO SNEŽNIK, SLAVNIK E - Il Carso di Divača in bicicletta: Divača – Dolnje NANOS Ležeče – Matavun – Dane – Pared – Kačiče (ghiacciaia) La regione può essere conosciuta meglio a piedi o in – Prelože – Vrhpolje – monte Kokoš (674 m) – Lipica bicicletta. Questo angolo della Slovenia offre molteplici – Lokev – Divača – Škocjanske jame (grotte di San possibilità di passare qualche giornata in una natura Canziano) – Famlje – Škoflje incontaminata. Alle visite dei siti culturali e alle bellezze della natura si possono così accostare brevi escursioni 2° giorno: Il Carso visto dall’alto a piedi e gite in bici. Le mete e i livelli di difficoltà dei - Vremščica (escursione, possibilità di lancio con il percorsi sono a vostra scelta, affinché possiate godere paracadute per due persone) di un fine settimana davvero indimenticabile. - Nuotata nel fiume Reka - Escursione a cavallo 1. 1° giorno: - Il parco regionale delle grotte di San Canziano 3. 3° giorno: Trekking nelle grotte (escursione per il sentiero educativo oppure visita - Artviže alle grotte) - Slivje (grotta Dimnice - trekking, chiesa) - Brestovica pri Povirju (collezione etnologica) - Pliskovica (visita di un laboratorio della pietra) Pranzo, cena e pernottamento negli agriturismi. AusflugspaketeAusflugspakete Trips

10. SETTIMANA INDIMENTICABILE NEL CUORE Turistično razvojna agencija DELLA NATURA INCONTAMINATA TRA GENTE OSPITALE AUTENTICA – Agentur für Tourismus und Entwicklung La ricchezza del territorio e un paesaggio pittoresco GSM: +386-31-337-339 riescono ad offrire attività anche per una settimana e-mail: [email protected], WEB: www.autentica.si intera. Con la bellezza della natura, la ricca storia e la gente del luogo vi possiamo assicurare che non vi annoierete. Qui potrete concedervi un periodo di 1. ZWISCHEN HRUŠICA UND ČIČARIJA sano relax conoscendo dei luoghi molto interessanti, potrete fare un’escursione sulle montagne o un giro Der Ausflug führt uns dort hin, wo sich am Weg vom in bicicletta. In una settimana scoprirete tutti i segreti zentralen Slowenien in Richtung Meer die weiten della zona, che vi faranno sicuramente venire voglia Wälder der Notranjska-Region ausstrecken und wo di ritornarci. man in den Ausblicken über die Berge und Täler genießen kann. Zwischen Hrušica im Norden und 1° giorno: Čičarija im Süden findet man etliche interessante - Il castello di Predjama e la grotta Sehenswürdigkeiten. Die mysteriösen Höhlen, schon - Studeno (collezione etnologica) seit Millionen Jahren vom Fluss Pivka geschöpft, die - Villaggio turistico Narin (gita con carro a gastfreundlichen Dörfer an den sonnigen Terrassen rastrelliera, presentazione »Dal grano al pane«) von Brkini und die reiche Erbschaft, von den vorigen - Šilentabor (resti della fortezza, chiesa) Generationen hinterlassen. Die schmackhaften heimischen Gerichte geben der Entdeckung von diesen 2. 2° giorno: Ortschaften noch den letzten Schliff. - Monte Nanos (escursione) - Burg „Predjamski grad“ - Dolenja vas pri Senožečah (fortezza medievale) - Studeno (ethnographische Sammlung) - Monte Vremščica (fattoria ovina, degustazione) - Höhle “Pivka” - Pivka (Park der Militärgeschichte) 3° giorno: - turistischer Dorf Narin (Fahrt mit dem - La grotta di Divača o la grotta Vilenica Leiterwagen, Vorstellung: “Vom Korn bis Brot“) - Lokev (museo militare) - die Dörfer von Brkini mit einer Kostprobe der - Giro in bicicletta per il Carso meridionale heimischen Gerichte - Visita alle cantine con degustazione di vini Heimische Mittag- und Abendessen auf einem der 3. 4° giorno: touristischen Bauernhöfe. - Vremska dolina (valle di Vreme) - Brkini - Degustazione di specialità gastronomiche dei 2. IM HERZEN VON KARST Brkini - Slivje (chiesa di San Martino, grotta Dimnice) Das Ziel unseres Ausflugs ist die schöne Umgebung von Karst, mit allen Gegenteilen, die diese Landschaft 4. 5° giorno: prägen: von der Härte des Steines, die von den - Monte Slavnik (escursione a piedi o in bicicletta) Heimischen seit Jahrhunderten einen Kampf ums - Visita alla valle Glinščica (gole, cascate) Überleben verlangte, bis zu der Weichheit von Kosovel’s dichterischen Seele. Der Weg führt uns in 5. 6° giorno: die wunderschönen Karsthöhlen hin, die das zweite - Monte Snežnik (escursione) Gesicht den von dem Borawind durchgeblasenen - Ilirska Bistrica (centro storico) Allmenden an der Oberfläche darstellen. Die Eindrücke des reichen Tages sammeln wir bei einem Glas Teran Pranzo, cena e pernottamento negli agriturismi. und anderer vorzüglichen Weine. - Höhle “Divaška jama” AusflugspaketeAusflugspakete Paketi izletov

- Lokev (Militärmuseum und Kirche) Auch die traditionale Schnapsbrennerei mit dem - Gestüt Lipica berühmten Pflaumenschnaps von Brkini gibt dem - Tomaj (das Bauernhaus von Srečko Kosovel) Gebiet ein eigenartiges Gepräge. Hier finden auch die - Dol pri Vogljah (Steinhauerweg) anspruchsvollsten Gourmands ihren Platz, denn die - Kost- und Weinprobe (Karstweine, Karstschinken) typische und abwechslungsreiche Kulinarik kann sie auf keinen Fall enttäuschen. Heimische Mittag- und Abendessen auf einem der - Matavun touristischen Bauernhöfe. - Artviže - Tatre (Kirche des Heiligen Johannes, ökologischer Bauernhof, Käserei) 3. TERAN, KARSTSCHINKEN, STEIN UND POESIE - Prem (Burg Prem, Kirche der Heiligen Helene, Gedenkzimmer von Dragotin Kette) Wenn man Karst einmal kennt, werden alle Herzen - Pregarje im Sturm erobert. Man will die Landschaft tiefer und - Kostprobe der Gerichte von Brkini tiefer kennen lernen, man will ihre mysteriöse Selle entdecken. Diesmal führt uns der Weg in diejenigen Heimische Mittag- und Abendessen auf einem der Ortschaften hin, die unter allen auf dem Hochland touristischen Bauernhöfe. den typischsten Karstcharakter haben: in Dörfer mit Steinhäusern und in die alten Kirchen, aber auch in die Karsthäuser, wo man durch eine Weinprobe vielleicht 5. DURCH DIE KARSTLANDSCHAFT BIS ZUR das Beste, was im Herzen dieses Landes liegt, erfahren FRUCHTSTRAßE VON BRKINI kann. Mit dem berühmten Karstschinken kann man den Hunger stillen und damit ein kulinarisches Erlebnis Der Randbereich der pittoresken Landschaft von Brki- noch eines unvergesslichen Tages krönen. ni kann genauso interessant sein, wie die Landschaft - Tomaj (das Bauernhaus von Srečko Kosovel) selbst. Wegen des bewegten Karstreliefs entstand auf - Štanjel (die ethnologische Sammlung, Kirche, diesem Gebiet eine der interessantesten Höhlen – die Ferrari-Garten, Steinhauerdetails) Höhle Dimnice. Eine romantische Besichtigung der - Besichtigung eines Weinkellers, Wein-und Höhle mit Handlampen führt uns in die wunderschö- Kostprobe (Karstweine, Karstschinken) ne Höhlenwelt hin. Als die größte Stadt, die unter dem - Sveto (achteckige Kirche, alte Linde, Friedhof aus Vorland des mächtigen Snežnik durchsonnt ist, gilt dem ersten Weltkrieg) Ilirska Bistrica – einmal eine Handels- und Müllerei- - Pliskovica (Besuch eines Steinhauers) Stadt. Auf das ehemalige Gewerbe erinnert die Müh- Heimische Mittag- und Abendessen auf einem der le „Novakov mlin“. Während der Besichtigung dieser touristischen Bauernhöfe. wirklich wunderbaren Landschaft kann man auf kei- nen Fall an der Tradition des Obstbaus vorbeigehen und eine Kostprobe der heimischen Fruchtgerichte 4. MIT AUSBLICKEN UND GESCHMACKEN AUF DER auslassen. FIRSTSTRAßE IN BRKINI - Slivje (Kirche des Heiligen Martin, Höhle Dimnice) - Die Firststraße von Brkini (eine Panoramafahrt) Brkini, die bis vor einer Zeit noch eine unbekannte - Ilirska Bistrica (der alte Stadtkern) Landschaft darstellten, sind eine wirkliche touristische - die Mühle “Novakov mlin“ Perle. Die sog. „grüne Oase“ mitten im Karst strahlt - eine Kostprobe der heimischen Fruchtgerichte ihre Schönheit besonders durch die unversehrte Natur und wunderschöne Ausblicke aus, die sich auf der Heimische Mittag- und Abendessen auf einem der Firststraße darbieten. touristischen Bauernhöfe. Über die Firste von Brkini erstrecken sich die typischen Dörfer, auf einigen Bergkuppen gibt es jedoch noch einige guterhaltene Burgfestungen und interessante altertümliche Kirchen. Pacchetti escursioni Trips

6. MIT DEM FAHRRAD DURCH DIE NOTRANJSKA- 3. Tag: REGION - Regionspark “Škocjanske jame” (Spaziergang am Lehrpfad oder Besichtigung der Höhlen) Ein ganztägiges Radfahren auf den Seitenwegen - Höhle Vilenica der bildschönen Landschaft von Erazem Predjamski, - Gestüt Lipica wo man die versteckten Perlen der Natur entdecken - Žirje (Sammlung der Wagenmodelle) wird und sich auch mit der Überlieferung, die unsere - Karstweinkeller mit Weinprobe Vorgänger in diesen Orten hinterlassen haben, bekannt machen wird. Mittagessen, Abendessen und Übernachtung auf Postojna – Kalič – Rakov škocijan (ein kurzer Aufenthalt touristischen Bauernhöfen. mit der Besichtigung der natürlichen Brücken) – Planina – Lohača – Studeno – Belsko – Predjama – Landol – Mühle „Cenetov mlin“ – Hrašče – Orehek 8. AKTIVE ERHOLUNG UNTER SNEŽNIK, SLAVNIK – Prestranek – Postojna UND NANOS

Eine Landschaft kann man mit Sicherheit am besten 7. MIT DEM BORAWIND VON DEN POSTOJNA- kennen lernen, wenn man sie auf einem Fahrrad oder WÄLDERN BIS ZU DEN KARSTALLMENDEN zu Fuß durchreist. Auch hier ist es nicht anders. Unsere Orte bieten viele Möglichkeiten an für alle, die ihre Rei- Die Welt unter Snežnik, Nanos und Slavnik ist so klein, se mit einer aktiven Erholung in der unversehrten Na- aber zugleich so ausnehmend abwechslungsreich. Auf tur vielfältiger machen möchten. Den Besichtigungen einigen Gebieten wird man von den dunklen Wäldern der natürlichen Schönheiten und einer reichen Erb- umgeben, anderswo auf den breiten Allmenden von schaft werden so kurze Höhenwanderungen und auch dem Borawind durchgeblasen. Heute genießt man Radfahren dazugegeben. Man kann sich die Ziele und in den weiten Ausblicken von den Firsten von Brkini die Anforderung selbst auswählen und sich damit ein herunter, morgen führt der Weg in die zauberhafte unvergessliches Wochenende genehmigen. Zierde der Karsthöhlen hin. Aber eins bleibt dasselbe auf jedem Schritt unserer Reise: die Menschen offener 1. Tag: Herzen, die uns immer gern das anbieten, was sie von - Regionspark “Škocjanske jame” (Spaziergang am ihren Großeltern erlernt haben anzubauen und was Lehrpfad oder Besichtigung der Höhlen) sie sich mit harter Arbeit ausgekämpft haben, auf ei- - Brestovica pri Povirju (eine ethnographische nem Land, die nicht immer gastfreundlich war. Sammlung) - Pliskovica (Besuch eines Steinhauers) 1. Tag: - Karstweinkeller mit Weinprobe - Šilentabor (Festungsruinen, kleine Kirche) - die Quelle vom Fluss Pivka bei Zagorje 2. Tag: - Mašun (ein Waldlehrpfad) - Slavnik (eine Höhenwanderung oder eine Berg-/ - Bauernhaus mit einem Bienenhaus Radbesteigung) - Burg “Predjamski grad” - oder ein Spaziergang bis zu den Höhlen und Schwinden beim Ort Ocizla 2. Tag: - Die Firststraße von Brkini (eine Panoramafahrt) - Pivka (Park der Militärgeschichte) - andere Dörfer von Brkini mit einer Kostprobe der - Ilirska Bistrica (alter Stadtkern) heimischen Gerichte - Prem (Burg Prem, Kirche der Heiligen Helene, - Klivnik und Mola (Stauseen) Gedenkzimmer von Dragotin Kette) - andere Dörfer von Brkini mit einer Kostprobe der 3. Tag: heimischen Gerichte - Höhenwanderung auf den Berg Sveta Trojica (Die - Slivje (Kirche des Heiligen Martin, Höhle Dimnice) Hl. Dreifaltigkeit) oder auf den Berg Kršičevec AusflugspaketeAusflugspakete

- der Petelinjsko-See (periodischer See) 10. UNVERGESSLICHE WOCHE IN DEN ARMEN DER - Höhle Pivka UNVERSEHRTEN NATUR UND GASTFREUNDLICHER MENSCHEN Mittagessen, Abendessen und Übernachtung auf touristischen Bauernhöfen. Die bewegte und pittoreske Landschaft unserer Orte ist groß genug, um eine ganze Woche hier zu verbringen. Die natürlichen Schönheiten, die reiche Geschichte und 9. KARSTAVANTUR – aktiv auf eine unterirdische die gastfreundlichen Bewohner versichern, dass hier Abenteuer niemandem langweilig ist. Man kann sich eine geruhsame Erholung genehmigen oder während der Besichtigung Entdecken Sie die Karstlandschaft ein wenig anders. der Sehenswürdigkeiten auch was für die Gesundheit tun. Fahren Sie mit dem Rad durch die interessantesten Machen Sie sich auf den Weg in die Bergen oder fahren Ortschaften und sehen sie sich diese am zweiten Sie mit dem Rad durch die schönheitsvollen Dörfer. Nach Tag noch aus der Vogelperspektive an – lassen Sie einer Woche werden Sie diesen Teil Sloweniens wirklich sich im Tandem von einer der Bergspitzen unserer kennen und bestimmt noch zurück kommen. wunderschönen Landschaft Vremščica nieder. Zum Schluss erfahren Sie noch ein wenig Adrenalin und 1. Tag: sehen Sie sich noch eine der schönsten Karsthöhlen an - Burg “Predjamski grad” mit der Höhle wie richtige Höhlenforscher auf einem Höhlentrekking. - Studeno (die ethnographische Sammlung) Auf diesem sportlichen dreitägigen Ausflug lernen - turistischer Dorf NArin (Fahrt mit dem Sie etliche Schönheiten von Kras kennen, außerdem Leiterwagen, Vorstellung: “Vom Korn bis Brot“) befriedigen Sie Ihre Bedürfnisse nach Adrenalin, Sie - Šilentabor (Festungsruinen, kleine Kirche) sorgen für Ihre Gesundheit und beruhigen Ihre Seele. 2. Tag: Genehmigen Sie sich etwas Anderes! - Nanos (Höhenwanderung) - Dorf Dolenja vas bei Senožeče (gegentürkischer 1. Tag: MIT DEM FAHRRAD DURCH DEN DIVAČA- Wehrturm) KARST - Vremščica (Schaftzucht-Bauernhof, Kostprobe) - Radfahren mit Besichtigungen im Divača-Karst: 3. Tag: Divača – D. Ležeče - Matavun – Dane- Pared – Kačiče - Höhle Divača oder Höhle Vilenica (Eiskeller)– Prelože – Vrhpolje – Kokoš (674 m) – Lipica - Lokev (Militärmuseum) – Lokev – Divača – Höhlen von Škocjan - Famlje - Radfahren im unteren Kras – Škoflje - Besichtigung eines Weinkellers mit Weinprobe 4. Tag: 2. Tag: KARST AUS VOGELPERSPEKTIVE - Vremščica-Tal - Vremščica (Höhenwanderung, Möglichkeit eines - Brkini Fallschirmsprungs im Tandem) - Kostprobe der heimischen Gerichte von Brkini - Baden im Fluss Reka - Slivje (Kirche des Heiligen Martin, Höhle Dimnice) - Reiten 5. Tag: - Slavnik (eine Höhenwanderung oder eine Berg-/ 3. Tag: HÖHLENTREKKING Radbesteigung) - Artviže - Besichtigung des Tals Glinščica (Schluchten, - Slivje (Höhle Dimnice (Trekking, Kirche) Wasserfälle) 6. Tag: Mittagessen, Abendessen und Übernachtung auf - Snežnik (Höhenwanderung) touristischen Bauernhöfen. - Ilirska Bistrica (alter Stadtkern)

Mittagessen, Abendessen und Übernachtung auf touristischen Bauernhöfen. AUT IT

CRO

S lovenija

Ljubljana

Postojna Komen Sežana Divača Pivka Kozina Ilirska Hrpelje Bistrica