Votre Façade À Schaerbeek Uw Gevel in Schaarbeek
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
votre façade à schaerbeek LA CONNAÎTRE ET LA PRÉSERVER uw gevel in schaarbeek LEREN KENNEN EN BEWAREN commune de schaerbeek gemeente schaarbeek PATRIMOINE SCHAERBEEK ERFGOED SCHAARBEEK Sommaire Inhoud Préface Schaerbeek, commune où le patrimoine est omniprésent. Châssis, sgraffites, loggias, corni- ches, balcons,… dans tous les quartiers, les façades regorgent de ces trésors qui participent Préface 1 Voorwoord 1 à l’harmonie des espaces publics. Reconnaissez-vous votre façade ? Herkent u uw gevel ? Malheureusement, trop souvent des éléments disparaissent ou sont remplacés sans souci d’intégration à l’ensemble alors qu’il existe des solutions pour concilier préservation du Schaerbeek en quelques styles 2 Schaarbeek in enkele stijlen 3 patrimoine et évolution de l’habitat. Néoclassicisme 4 Neoclassicisme 5 Cette publication, sous forme de petit manuel pratique, s’adresse à tous les Schaerbeekois(es), Éclectisme 6 Eclecticisme 7 occupants et propriétaires. Grâce à l’expérience et au savoir-faire du Centre urbain, je me Art nouveau 8 Art nouveau 9 réjouis que cette brochure contribue à élargir les connaissances, aide à comprendre les carac- Beaux-Arts 10 Beaux-Arts 10 téristiques de chaque façade et soit un outil concret pour les particuliers dans leurs Cottage 11 Cottage 11 démarches de rénovation et d’entretien. Art Déco 12 Art deco 13 Cécile Jodogne Modernisme 14 Modernisme 14 Bourgmestre ff Votre façade a besoin d’entretien ? Heeft uw gevel onderhoud nodig ? Échevine de l’urbanisme, de la rénovation urbaine et du patrimoine Un patrimoine à dorloter… 15 Een te koesteren erfgoed… 15 Les parements 16 De parementen 16 Voorwoord La porte d’entrée en bois 18 De houten voordeur 19 Schaarbeek, gemeente waar het erfgoed alomtegenwoordig is. In alle wijken zitten de voor- Le châssis de fenêtre en bois 20 Houten schrijnwerk 21 gevels vol van kleine schatten zoals vensters, sgrafitti, erkers, kroonlijsten, balkons,… die Le châssis et la porte métallique 23 Metalen raam en deur 23 bijdragen tot de harmonie en de kwaliteit van de openbare ruimtes. Le balcon 24 Het balkon 25 Jammer genoeg verdwijnen al te vaak gevelelementen of worden ze vervangen zonder enige bekommernis voor integratie in het geheel, niettegenstaande er oplossingen bestaan voor La bretèche en bois 26 De erker in hout 26 de bewaring van het erfgoed verenigbaar met de verbetering van het woonpark. Le sgraffite 27 Het sgraffito 27 Deze publicatie, in de vorm van een praktisch handboekje, richt zich naar alle Schaarbekena- La corniche 28 De kroonlijst 29 ren, gebruikers en eigenaars. Het verheugt mij dat dankzij de expertise van de Stadswinkel, Le jardinet de façade 30 Het geveltuintje 30 deze brochure iedereen wegwijs maakt in de materie van de voorgevel en al haar kenmer- kende elementen en dat zij een concreet hulpmiddel voor de particulieren zal zijn in hun Permis ou pas permis ? Wel of geen vergunning ? renovatie- en onderhoudsplannen Les règles d’urbanisme 31 Stedenbouwkundige regels 31 Cécile Jodogne Orientation bibliographique 32 Bibliografie 32 Wnd Burgemeester Colophon 32 Colofon 32 Schepen van stedenbouw, stadsrenovatie en erfgoed 1 Schaerbeek en quelques styles Schaarbeek in enkele stijlen « La façade d’une maison n’appartient pas à celui qui l’habite, « De gevel van een huis behoort niet toe aan degene die het bewoont, mais à celui qui la regarde ». LAO-TSEU maar aan degene die ernaar kijkt ». LAO-TSEU Reconnaissez-vous votre façade ? Herkent u La maison construite sur parcelle étroite constitue l’unité de base de l’urbanisation Het huis gebouwd op een smal perceel vormt de basiseenheid van de verstedelijking van de Bruxelles. À la fin du XIXe siècle et au début du XXe siècle, le souhait de chaque pro- Brussel. Op het einde van de 19de eeuw en aan het begin van de 20ste eeuw wakkert het ver- uw gevel ? priétaire de personnaliser sa façade stimule l’inventivité décorative des architectes et langen van elke eigenaar om aan zijn gevel een persoonlijk karakter te geven, de decoratieve le savoir-faire des artisans. La porte d’entrée, les fenêtres, le balcon, la bretèche, la cor- vindingrijkheid van de architecten en de knowhow van de ambachtslui aan. De voordeur, de niche, chaque élément architectural participe à l’effet d’ensemble de la façade, souvent vensters, het balkon, de erker, de kroonlijst, elk architecturaal element participeert in het conçue comme une véritable œuvre d’art. C’est durant cette période particulièrement totaaleffect van de gevel, die dikwijls een echt kunstwerk is. Het is gedurende deze bijzonder féconde que Schaerbeek a connu l’essentiel de son développement. La commune offre creatieve periode dat Schaarbeek zijn fundamentele ontwikkeling heeft gekend. Bijgevolg biedt de ce fait un panorama complet de l’évolution de la maison bruxelloise et du petit de gemeente een volledig overzicht van de evolutie van het Brusselse huis en van het kleine immeuble à appartements jusqu’à la Seconde Guerre mondiale. flatgebouw tot aan de Tweede Wereldoorlog. Les pages qui suivent proposent quelques points de repères stylistiques qui aideront De hierop volgende bladzijden geven enkele stilistische oriëntatiepunten die eenieder kunnen tout un chacun à découvrir à quelle « famille » appartient sa façade. La notion de famille helpen om te ontdekken tot welke « familie » zijn gevel behoort. Het begrip familie moet est cependant à prendre au sens large. evenwel in ruime zin worden opgevat. Dans une même façade, des emprunts aux styles anciens (Antiquité classique, Moyen In eenzelfde gevel kunnen ontleningen aan oude stijlen (Klassieke Oudheid, Middeleeuwen, Âge, Renaissance, Baroque, Louis XV, Louis XVI…) peuvent côtoyer joyeusement des Renaissance, Barok, Lodewijk XV, Lodewijk XVI…) vrolijk samengaan met vormen uit de periode formes de la période 1900 (Art nouveau) ou des années 1920 (Art Déco). Les façades 1900 (art nouveau) of van de jaren 1920 (art deco). De modernistische gevels doen zelf zelden 2 modernistes, elles-mêmes, renoncent rarement aux séductions du décor. afstand van de verleidingen van de versieringen. 3 Néoclassicisme Modillon Modillon Couvercle Formées de maçonneries de brique de trou de boulin recouvertes d’un enduit peint dans Deksel van un ton clair, les façades néoclassi- steigergat ques se caractérisent par une grande simplicité. La qualité de leur dessin repose avant tout sur l’équilibre des Corniche Barre d’appui proportions. La façade comprend en Kroonlijst Steunleuning général trois niveaux délimités par Frise des bandeaux de pierre. Elle est cou- Fries Linteau bombé ronnée par une corniche inspirée de Gewelfde latei celle du temple grec. Chaque niveau Encadrement mouluré est rythmé par trois baies de largeur Lijstwerk égale. Les divisions légères des châs- sis de fenêtre complètent avec Appui de fenêtre sobriété la composition de la Vensterdorpel façade. Le néoclassicisme privilégie l’unité d’ensemble plutôt que la mise en t Rue de Locht - Lochtstraat. valeur de chaque façade individuelle. Fenêtre à double Il est associé à des rues au tracé rec- ouvrant et imposte fixe Venster met bewegende tiligne qui caractérisent les premières vleugels en vast bovenlicht Neoclassicisme phases de développement de Schaer- beek au milieu du XIXe siècle. Ce style Balcon à garde-corps métallique De neoklassieke gevels van baksteenmetselwerk dat in een lichte tint bepleisterd en geverfd is, worden gekenmerkt door connaît des prolongements jusqu’à Balkon met metalen borstwering een grote eenvoud. De kwaliteit van hun tekening berust vóór alles op het evenwicht in de verhoudingen. De gevel bestaat e la fin du XIX siècle à travers des mai- meestal uit drie niveaus die door stenen lijsten zijn afgebakend. Hij wordt bekroond met een kroonlijst geïnspireerd op sons de style néoclassique tardif. Bandeau Gladde lijst die van de Griekse tempel. Elk niveau wordt geritmeerd door drie muuropeningen van gelijke breedte. De lichte verdelingen Consoles van de vensterramen vervolledigen op sobere wijze de gevelcompositie. Aire de diffusion Consoles Het neoclassicisme geeft veeleer de voorrang aan het geheel dan elke individuele gevel te benadrukken. Deze stijl kent La majorité des rues comprises entre verlengingen tot aan het einde van de 19de eeuw doorheen de huizen in een late neoklassieke stijl. Veel van deze huizen la Gare du Nord, L’Eglise Royale werden door aannemers-ontwerpers gebouwd. Sainte-Marie et l’Hôtel communal : Soubassement rue de Brabant, rue Royale Sainte- Ondermuur Verspreidingsgebied Marie, avenue Rogier, rue des Palais, De meeste straten tussen het Noordstation, de Koninklijke Sinte-Mariakerk en het Gemeentehuis : Brabantstraat, 4 chaussée de Haecht… p Rue Royale Sainte-Marie 201 - Koninklijke Sinte-Mariastraat 201. Koninklijke Sinte-Mariastraat, Rogierlaan, Paleizenstraat, Haachtsesteenweg… 5 Éclectisme Eclecticisme u À partir des années 1870, le néoclassicisme laisse progressivement Balcon à garde-corps Vanaf de jaren 1870 maakt het neo- en fer forgé, la place à une architecture qui puise son inspiration dans les styles rue Rubens 79. classicisme geleidelijk plaats voor een du passé de la Belgique. Quelques façades font référence à un seul Balkon met smeed- architectuur die haar inspiratie put uit ijzeren borstwering, style, mais dans la plupart des cas, il s’agit d’une interprétation libre Rubensstraat 79. de stijlen van het verleden van België. au départ de sources variées, d’où le terme « éclectisme ». Enkele gevels verwijzen naar één L’une des tendances les plus en vogue est le style dit « néo-Renaissance enkele stijl, maar meestal gaat het e e flamande » qui s’inspire des façades des XVI et XVII siècles. Les Épis de faîtage om een vrije interpretatie vanuit parements alternent brique, pierre bleue et pierre blanche. La mul- Nokspitsen uiteenlopende bronnen, vandaar de tiplication des balcons et l’apparition des bretèches rompent la term « eclecticisme ». Lucarne à croupe planéité des façades, tandis que des lucarnes évoquant les anciens u Dakkapel met Een van de tendensen die het meest pignons donnent aux bâtiments une silhouette de plus en plus ani- Bretèche schilddak in trek is, is de zogenaamde « Vlaamse (ou bow-window), mée.