The Dutch Language in Britain (1550–1702) Brill’S Studies in Language, Cognition and Culture

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Dutch Language in Britain (1550–1702) Brill’S Studies in Language, Cognition and Culture The Dutch Language in Britain (1550–1702) Brill’s Studies in Language, Cognition and Culture Series Editors Alexandra Y. Aikhenvald (Cairns Institute, James Cook University) R.M.W. Dixon (Cairns Institute, James Cook University) N.J. Enfield (Max Planck Institute for Psycholinguistics, Nijmegen) VOLUME 10 The titles published in this series are listed at brill.com/bslc The Dutch Language in Britain (1550–1702) A Social History of the Use of Dutch in Early Modern Britain By Christopher Joby LEIDEN | BOSTON Cover illustration: Stadholder William ii and Mary Henrietta Stuart by Anthony van Dijk. Rijksmuseum, Amsterdam Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Joby, Christopher. The Dutch language in Britain (1550–1702) : a social history of the use of Dutch in early modern Britain / by Christopher Joby. pages cm Includes bibliographical references and index. isbn 978-90-04-28518-7 (hardback : alk. paper) — isbn 978-90-04-28521-7 (e-book) 1. Dutch language— Social aspects—Great Britain. 2. Multilingualism—Great Britain—History. 3. Dutch language—History— 16th century. 4. Dutch language—History—17th century. 5. Dutch language—History—18th century. 6. Great Britain—History—1485– i. Title. PF74.75.J63 2015 439.31’0941—dc23 2014043020 This publication has been typeset in the multilingual “Brill” typeface. With over 5,100 characters covering Latin, ipa, Greek, and Cyrillic, this typeface is especially suitable for use in the humanities. For more information, please see www.brill.com/brill-typeface. issn 1879-5412 isbn 978-90-04-28518-7 (hardback) isbn 978-90-04-28521-7 (e-book) Copyright 2015 by Koninklijke Brill nv, Leiden, The Netherlands. Koninklijke Brill nv incorporates the imprints Brill, Brill Nijhoff and Hotei Publishing. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, translated, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without prior written permission from the publisher. Authorization to photocopy items for internal or personal use is granted by Koninklijke Brill nv provided that the appropriate fees are paid directly to The Copyright Clearance Center, 222 Rosewood Drive, Suite 910, Danvers, ma 01923, usa. Fees are subject to change. This book is printed on acid-free paper. To Marijke van der Wal and Ton Harmsen Two Constant Sources of Help, Advice and Inspiration ⸪ Contents Acknowledgements xi Abbreviations xiii List of Illustrations xiv Prologue 1 1 Dutch in Early Modern England: An Introduction 13 1.1 Introduction 13 1.2 Terminology 14 1.3 Sources 16 1.4 The People Who Knew Dutch in Early Modern England 21 1.4.1 Dutch Communities in England 21 1.4.2 Temporary Dutch Visitors to England 45 1.4.3 English People Who Knew Dutch 53 1.5 Conclusion 55 2 Dutch in the Church 56 2.1 Introduction 56 2.2 Dutch Church Congregations in Early Modern England: A Chronology 57 2.2.1 The Sixteenth Century 58 2.2.2 The Seventeenth Century 72 2.2.3 Other Religious Communities 83 2.3 Written Dutch in the Church Domain 86 2.3.1 Correspondence 86 2.3.2 Meeting Minutes 95 2.3.3 Church Registers 98 2.3.4 Simeon Ruytinck’s Treatise on an Agape Meal 102 2.3.5 Memorials and Inscriptions 103 2.3.6 Books Printed in Dutch 107 2.3.7 Concluding Remarks on Written Dutch in the Church Domain 118 2.4 Spoken Dutch in the Church Domain: A Chronology 119 2.4.1 The Sixteenth Century 119 2.4.2 The Seventeenth Century 123 2.4.3 The Eighteenth Century 129 2.5 Conclusion 130 viii contents 3 Work and the Government of the Dutch Communities 132 3.1 Introduction 132 3.2 The Use of Dutch in the Work Domain 132 3.2.1 Textiles 133 3.2.2 Printing 140 3.2.3 Drainage and Engineering 144 3.2.4 Fishermen and other Sailors 148 3.2.5 Merchants 151 3.2.6 Other Working Environments 157 3.2.7 Dutch Loanwords in English in the Work Domain 160 3.3 The Government of the Dutch Communities 161 3.3.1 The politicke mannen in Norwich 162 3.3.2 The politicke mannen in other Dutch Communities 169 3.4 Conclusion 171 4 Learning and the Home 172 4.1 Introduction 172 4.2 The Domain of Learning 173 4.2.1 The Education of the Children in Dutch Communities in England 173 4.2.2 Further Education 184 4.2.3 Cornelis Drebbel: A Case Apart 191 4.2.4 The Royal Society 192 4.2.5 Materials for Learning Dutch 194 4.2.6 Dutch Books in Private and Public Collections 197 4.2.7 Concluding Remarks on Learning 200 4.3 The Domestic Domain 201 4.3.1 Personal Letters 201 4.3.2 Wills 221 4.3.3 Household Inventories 225 4.3.4 Other Evidence of Written Dutch in the Domestic Domain 225 4.3.5 Concluding Remarks on Written Dutch in the Domestic Domain 227 4.3.6 Spoken Dutch in the Domestic Domain 227 4.4 Dutch Words in English Dialects 232 4.5 Conclusion 233 5 The Court, Diplomacy and the Military 234 5.1 Introduction 234 5.2 The Diplomatic Domain 235 contents ix 5.2.1 The Written Use of Dutch in the Diplomatic Domain 236 5.2.2 The Spoken Use of Dutch in the Diplomatic Domain 251 5.2.3 English Diplomats Who Knew Dutch 251 5.3 Dutch at Court 254 5.3.1 Elizabeth I 255 5.3.2 James I 256 5.3.3 Charles I 257 5.3.4 Charles II 259 5.3.5 The Commonwealth 260 5.3.6 William III 261 5.4 The Military Domain 271 5.5 Dutch in the Navy 276 5.6 Conclusion 280 6 Dutch Literature 282 6.1 Introduction 282 6.2 Dutch Verse in Early Modern England 283 6.2.1 The Refereyn 283 6.2.2 Dutch Sonnets in Sixteenth-Century England 285 6.2.3 Jacobus Colius 289 6.2.4 Jan Cruso 292 6.2.5 Jan Proost 295 6.2.6 Constantijn Huygens 296 6.2.7 Abraham Booth 307 6.2.8 Franciscus Junius 309 6.2.9 Jan Six van Chandelier 309 6.2.10 Johannes Vollenhove 310 6.2.11 John Lagniel: Author of Two Dutch Songs 312 6.2.12 English Poets Writing Dutch 312 6.2.13 Concluding Remarks 314 6.3 Dutch in Plays 315 6.3.1 Thomas Dekker 316 6.4 Dutch in Works of Prose 322 6.4.1 Johannes Radermacher’s Grammar 323 6.4.2 The Prose of Emanuel van Meteren, Simeon Ruytinck and Jacobus Colius 325 6.4.3 Travelogues and Journals 327 6.4.4 The Prose of Lucas d’Heere 336 6.4.5 Dutch Learners and Dictionaries 337 6.5 Translations Into and Out of Dutch 337 6.6 Conclusion 342 x contents 7 Dutch in Scotland and Wales 344 7.1 Introduction 344 7.2 The Dutch in Early Modern Scotland 345 7.2.1 The Western Isles 345 7.2.2 The Shetland and Orkney Islands 346 7.2.3 The Scottish Mainland 350 7.3 Scots in the Low Countries 354 7.4 The Use of Dutch in Scotland 356 7.4.1 The Commercial Domain 356 7.4.2 The Domestic Domain 361 7.4.3 The Church Domain 364 7.4.4 The Military Domain 367 7.4.5 Other Domains 370 7.4.6 Concluding Remarks on the Use of Dutch in Scotland 374 7.5 The Influence of Dutch on Contact Dialects in Scotland 375 7.6 Wales 376 7.6.1 Flemish in Pembrokeshire 376 7.6.2 Dutch Visitors to Wales 378 7.7 Conclusion 379 Epilogue 381 The Knowledge and Use of Dutch in Early Modern Britain 381 Histories of the Dutch Language and Histories of Language in Britain 383 Future Research Opportunities 385 Concluding Remarks 386 Appendices Appendix 1 A Selection of Dutch Poetry Written in Early Modern England 391 Appendix 2 Membership Lists of the London Dutch Church Transcribed by R.E.G. and E.F. Kirk 411 Bibliography 413 Index 441 Acknowledgements Two people to whom I am particularly indebted in writing this book are Professor Marijke van der Wal and Dr. Ton Harmsen. Marijke is Professor of Dutch at Leiden University. She has helped me in various ways during my career as a neerlandicus, in particular with my translations of some of Constantijn Huygens’ poetry published in 2008 and more recently by inviting me to give a paper at a Taal & Tongval colloquium in Ghent in December 2012. That paper forms the basis of the present book (Joby 2013e). Ton Harmsen has recently retired as a lecturer in Dutch literature at Leiden. He has helped me to translate two works by Vondel into English and as I have written this book, he has always been willing to offer help and advice on Dutch passages discussed in the book. For these reasons I dedicate this book to both Marijke and Ton. Another person to whom I am deeply indebted is Dr. Alastair Duke, formerly a Reader in History at Southampton University. Alastair was kind enough to read an earlier version of this book and offered me much valuable advice and encouragement. Dr. Karel Bostoen has been another constant source of advice and support in the writing of this book. Karel’s work on Johannes Radermacher’s 1568 Dutch grammar has been a particular inspiration to me as I have sought to argue for the importance of London in the history of early modern Dutch lan- guage and literature.
Recommended publications
  • Antoine De Chandieu (1534-1591): One of the Fathers Of
    CALVIN THEOLOGICAL SEMINARY ANTOINE DE CHANDIEU (1534-1591): ONE OF THE FATHERS OF REFORMED SCHOLASTICISM? A DISSERTATION SUBMITTED TO THE FACULTY OF CALVIN THEOLOGICAL SEMINARY IN CANDIDACY FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY BY THEODORE GERARD VAN RAALTE GRAND RAPIDS, MICHIGAN MAY 2013 CALVIN THEOLOGICAL SEMINARY 3233 Burton SE • Grand Rapids, Michigan • 49546-4301 800388-6034 fax: 616 957-8621 [email protected] www. calvinseminary. edu. This dissertation entitled ANTOINE DE CHANDIEU (1534-1591): L'UN DES PERES DE LA SCHOLASTIQUE REFORMEE? written by THEODORE GERARD VAN RAALTE and submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy has been accepted by the faculty of Calvin Theological Seminary upon the recommendation of the undersigned readers: Richard A. Muller, Ph.D. I Date ~ 4 ,,?tJ/3 Dean of Academic Programs Copyright © 2013 by Theodore G. (Ted) Van Raalte All rights reserved For Christine CONTENTS Preface .................................................................................................................. viii Abstract ................................................................................................................... xii Chapter 1 Introduction: Historiography and Scholastic Method Introduction .............................................................................................................1 State of Research on Chandieu ...............................................................................6 Published Research on Chandieu’s Contemporary
    [Show full text]
  • Part 6 Advertising
    Part 6 Advertising ∵ Arthur der Weduwen - 9789004362871 Downloaded from Brill.com09/25/2021 07:22:49AM via free access <UN> Arthur der Weduwen - 9789004362871 Downloaded from Brill.com09/25/2021 07:22:49AM via free access chapter �0 From Piety to Profit: The Development of Newspaper Advertising in the Dutch Golden Age Arthur der Weduwen Johann Hermann Knoop (1706–1769), a gardener at the court of the Frisian Stadhouder, was a bestselling author of guidebooks on horticulture, mathe- matics and astrology.1 His weakness was drink, and he spiralled into poverty by 1758.2 Abraham Ferwerda (1716–1783), the first newspaper proprietor in the Fri- sian capital, Leeuwarden, came to his rescue. In order to boost the readership of his bi-weekly Leeuwarder Courant (1752–), Ferwerda made use of Knoop’s expertise as a handbook-writer. He employed Knoop to write a short tract: the Kort Onderwys, hoedanig men de Couranten best lezen en gebruiken kan (Brief education, on how one can best read and use newspapers). This was a small guide which praised the virtues of reading a newspaper: it argued that any individual would improve their standing, knowledge and education through the regular consumption of a newspaper.3 Towards the end of his handbook, Knoop also touched on the many benefits of newspaper advertising: The newspaper not only serves to highlight news and reports of foreign occurrences, but also to notify the inhabitants of a country or pr ovince … of public affairs which could be of interest to many sorts of people, and who would, without newspapers, not be aware of these things … such as advertisements or notifications for the sale or rent of dwellings, houses, fields, farms, gardens, cows, oxen, horses, sheep, books, &c., prices of grain, bread, butter, cheese, meat, bacon and a hundred other things which concern general society or the communality, and which are 1 The Short Title Catalogue Netherlands (http://picarta.pica.nl, accessed 26 April 2017) records 40 editions under his name between 1744 and 1790.
    [Show full text]
  • The Dutch in the Early Modern World David Onnekink , Gijs Rommelse Frontmatter More Information
    Cambridge University Press 978-1-107-12581-0 — The Dutch in the Early Modern World David Onnekink , Gijs Rommelse Frontmatter More Information The Dutch in the Early Modern World Emerging at the turn of the seventeenth century, the Dutch Republic rose to become a powerhouse of economic growth, artistic creativity, military innovation, religious tolerance and intellectual development. This is the first textbook to present this period of early modern Dutch history in a global context. It makes an active use of illustrations, objects, personal stories and anecdotes to present a lively overview of Dutch global history that is solidly grounded in sources and literature. Focusing on themes that resonate with contemporary concerns, such as overseas exploration, war, slavery, migration, identity and racism, this volume charts the multiple ways in which the Dutch were connected with the outside world. It serves as an engaging and accessible intro- duction to Dutch history, as well as a case study in early modern global expansion. david onnekink is Assistant Professor in Early Modern International Relations at Utrecht University. He has previously held a position at Leiden University, and was a visiting professor at the College of William and Mary, Williamsburg, VA, and the University of California, Los Angeles. He has been a fellow at the Institute for Advanced Studies in Humanities at Edinburgh (2004), Het Scheepvaartmuseum in Amsterdam (2016–2017) and the Netherlands Institute for Advanced Study (2016). He is the author of Reinterpreting the Dutch Forty Years War (2016), and edited volumes on War and Religion after Westphalia, 1648–1713 (2009) and Ideology and Foreign Policy in Early Modern Europe (1650–1750) (2011), also with Gijs Rommelse.
    [Show full text]
  • Between Utrecht and the War of the Austrian Succession: the Dutch Translation of the British Merchant of 1728
    History of European Ideas ISSN: 0191-6599 (Print) 1873-541X (Online) Journal homepage: http://www.tandfonline.com/loi/rhei20 Between Utrecht and the War of the Austrian Succession: The Dutch Translation of the British Merchant of 1728 Koen Stapelbroek To cite this article: Koen Stapelbroek (2014) Between Utrecht and the War of the Austrian Succession: The Dutch Translation of the British Merchant of 1728, History of European Ideas, 40:8, 1026-1043, DOI: 10.1080/01916599.2014.971533 To link to this article: http://dx.doi.org/10.1080/01916599.2014.971533 Published online: 06 Nov 2014. Submit your article to this journal Article views: 97 View related articles View Crossmark data Full Terms & Conditions of access and use can be found at http://www.tandfonline.com/action/journalInformation?journalCode=rhei20 Download by: [Erasmus University] Date: 20 June 2017, At: 23:47 History of European Ideas, 2014 Vol. 40, No. 8, 1026–1043, http://dx.doi.org/10.1080/01916599.2014.971533 Between Utrecht and the War of the Austrian Succession: The Dutch Translation of the British Merchant of 1728 KOEN STAPELBROEK* Department of History, University of Helsinki, Finland Summary The aim of this article is to shed light on some elements of the context in which the Dutch translation of the British Merchant of 1728 was published. At first sight the translation appears to be a straightforward mercantile handbook. No additions are made to the English language original of 1721, other than a set of tables. Yet, precisely in this mercantile function lies a different political significance. The argument of this article, built up through contextual reconstruction and analysis of a number of pamphlets, trade handbooks and periodicals, is that the Historie van den algemenen en bijzonderen koophandel van Groot Brittannien provided an instrument to its Dutch readers, presumably consisting to a large extent of merchants and politicians, for coming to grips with the reality of international commerce that had emerged following the War of the Spanish Succession.
    [Show full text]
  • Protestant Experience and Continuity of Political Thought in Early America, 1630-1789
    Louisiana State University LSU Digital Commons LSU Doctoral Dissertations Graduate School July 2020 Protestant Experience and Continuity of Political Thought in Early America, 1630-1789 Stephen Michael Wolfe Louisiana State University and Agricultural and Mechanical College Follow this and additional works at: https://digitalcommons.lsu.edu/gradschool_dissertations Part of the Political History Commons, Political Theory Commons, Religious Thought, Theology and Philosophy of Religion Commons, and the United States History Commons Recommended Citation Wolfe, Stephen Michael, "Protestant Experience and Continuity of Political Thought in Early America, 1630-1789" (2020). LSU Doctoral Dissertations. 5344. https://digitalcommons.lsu.edu/gradschool_dissertations/5344 This Dissertation is brought to you for free and open access by the Graduate School at LSU Digital Commons. It has been accepted for inclusion in LSU Doctoral Dissertations by an authorized graduate school editor of LSU Digital Commons. For more information, please [email protected]. PROTESTANT EXPERIENCE AND CONTINUITY OF POLITICAL THOUGHT IN EARLY AMERICA, 1630-1789 A Dissertation Submitted to the Graduate Faculty of the Louisiana State University and Agricultural and Mechanical College in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in The Department of Political Science by Stephen Michael Wolfe B.S., United States Military Academy (West Point), 2008 M.A., Louisiana State University, 2016, 2018 August 2020 Acknowledgements I owe my interest in politics to my father, who over the years, beginning when I was young, talked with me for countless hours about American politics, usually while driving to one of our outdoor adventures. He has relentlessly inspired, encouraged, and supported me in my various endeavors, from attending West Point to completing graduate school.
    [Show full text]
  • Ambassadors to and from England
    p.1: Prominent Foreigners. p.25: French hostages in England, 1559-1564. p.26: Other Foreigners in England. p.30: Refugees in England. p.33-85: Ambassadors to and from England. Prominent Foreigners. Principal suitors to the Queen: Archduke Charles of Austria: see ‘Emperors, Holy Roman’. France: King Charles IX; Henri, Duke of Anjou; François, Duke of Alençon. Sweden: King Eric XIV. Notable visitors to England: from Bohemia: Baron Waldstein (1600). from Denmark: Duke of Holstein (1560). from France: Duke of Alençon (1579, 1581-1582); Prince of Condé (1580); Duke of Biron (1601); Duke of Nevers (1602). from Germany: Duke Casimir (1579); Count Mompelgart (1592); Duke of Bavaria (1600); Duke of Stettin (1602). from Italy: Giordano Bruno (1583-1585); Orsino, Duke of Bracciano (1601). from Poland: Count Alasco (1583). from Portugal: Don Antonio, former King (1581, Refugee: 1585-1593). from Sweden: John Duke of Finland (1559-1560); Princess Cecilia (1565-1566). Bohemia; Denmark; Emperors, Holy Roman; France; Germans; Italians; Low Countries; Navarre; Papal State; Poland; Portugal; Russia; Savoy; Spain; Sweden; Transylvania; Turkey. Bohemia. Slavata, Baron Michael: 1576 April 26: in England, Philip Sidney’s friend; May 1: to leave. Slavata, Baron William (1572-1652): 1598 Aug 21: arrived in London with Paul Hentzner; Aug 27: at court; Sept 12: left for France. Waldstein, Baron (1581-1623): 1600 June 20: arrived, in London, sightseeing; June 29: met Queen at Greenwich Palace; June 30: his travels; July 16: in London; July 25: left for France. Also quoted: 1599 Aug 16; Beddington. Denmark. King Christian III (1503-1 Jan 1559): 1559 April 6: Queen Dorothy, widow, exchanged condolences with Elizabeth.
    [Show full text]
  • Justifying Religious Freedom: the Western Tradition
    Justifying Religious Freedom: The Western Tradition E. Gregory Wallace* Table of Contents I. THESIS: REDISCOVERING THE RELIGIOUS JUSTIFICATIONS FOR RELIGIOUS FREEDOM.......................................................... 488 II. THE ORIGINS OF RELIGIOUS FREEDOM IN EARLY CHRISTIAN THOUGHT ................................................................................... 495 A. Early Christian Views on Religious Toleration and Freedom.............................................................................. 495 1. Early Christian Teaching on Church and State............. 496 2. Persecution in the Early Roman Empire....................... 499 3. Tertullian’s Call for Religious Freedom ....................... 502 B. Christianity and Religious Freedom in the Constantinian Empire ................................................................................ 504 C. The Rise of Intolerance in Christendom ............................. 510 1. The Beginnings of Christian Intolerance ...................... 510 2. The Causes of Christian Intolerance ............................. 512 D. Opposition to State Persecution in Early Christendom...... 516 E. Augustine’s Theory of Persecution..................................... 518 F. Church-State Boundaries in Early Christendom................ 526 G. Emerging Principles of Religious Freedom........................ 528 III. THE PRESERVATION OF RELIGIOUS FREEDOM IN MEDIEVAL AND REFORMATION EUROPE...................................................... 530 A. Persecution and Opposition in the Medieval
    [Show full text]
  • History Theory
    KNOWLEDGEshapero rare books SCIENCE commerce history leviathan philosophy the bible speculation mathematics bubbles encyclopaedia women’s rights ideas education theory poverty geometryexperiment plato reason euclid trade sociology analysis population evolution UNDERSTANDING money Shapero Rare Books 1 Four Centuries of KNOWLEDGE 1525-1891 Shapero Rare Books Four Centuries of KNOWLEDGE 1525-1891 32 Saint George Street, London W1S 2EA Tel: +44 207 493 0876 • [email protected] • www.shapero.com FINE RENAISSANCE ATLAS 1. PTOLEMAEUS, CLAUDIUS. Geographicae enarrationis libri octo bilibaldo pirckeymhero interprete, annotationes joannis de regio monte in errores commissos a jacobo angelo in translatione sua. Johannes Grüninger for Johannes Koberger, Strassburg, 3 April 1525. A FINE EXAMPLE OF THE FOURTH STRASSBURG EDITION OF PTOLEMY. THE WORK INCLUDES THE FIRST PRINTED MAP IN AN EDITION OF PTOLEMY TO NAME AMERICA, THE FIRST PRINTED MAP OF SOUTHEAST ASIA, AND THE FIRST PRINTED MAP OF CHINA. The list of contributors is a veritable ‘who’s who’ of German Renaissance publishing: the text was translated by Wilibald Pirckheimer, using the notes of Johannes Regiomontanus, perhaps under the editorship of Johann Huttich; the ornamental woodblock designs on the reverse of the maps are attributed to Albrecht Duerer, who also contributed the woodblock of the armillary sphere. The present edition was printed for Johann Koberger by Johann Grüninger, using the woodblocks of the first Grüninger edition of 1522. The woodcut maps in the trapezoid shape developed by the German cartographer Nicolaus Germanus in 1460 comprise 27 maps according to Ptolemy as well as 23 “modern“ maps (Tabula Moderna) according to the knowledge of the time.
    [Show full text]
  • Het Muiderslot Het
    Het Muiderslot Het Muiderslot - Beleef zeven eeuwen geschiedenis in het echt! Het Muiderslot heeft de afgelopen zeven eeuwen heel wat meegemaakt: van ridders, graaf Floris, samenzweringen, slimme bouwtrucs en martelingen tot literaire feesten, P.C. Hooft, dichters en Het Muiderslot kunstenaars, vrolijk gezang, oorlogen, overstromingen, sloop en renovatie en de geleidelijke groei naar een volwaardig Rijksmuseum. Lees over de vele indrukwekkende hoogte- en dieptepunten in de roerige Beleef zeven eeuwen geschiedenis in het echt! geschiedenis van dit mooiste middeleeuwse kasteel van Nederland. Beleef zeven eeuwen geschiedenis in het geschiedenis eeuwen echt! Beleef zeven www.muiderslot.nl Annick Huijbrechts & Yvonne Molenaar Het Muiderslot Beleef zeven eeuwen geschiedenis in het echt! Annick Huijbrechts & Yvonne Molenaar © 2013 Stichting Rijksmuseum Muiderslot Colofon Partners Auteur: Annick Huijbrechts (Turtle Art) Deze uitgave is mogelijk gemaakt met steun van: Tekst- en beeldinbreng: Yvonne Molenaar Tekstredactie: Ida Schuurman Vormgeving: Endeloos Grafisch Ontwerp Fotografie: Mike Bink, Kropot en Endeloos Grafisch Ontwerp © 2013 Stichting Rijksmuseum Muiderslot 0 Inleiding: de roerige geschiedenis van het Muiderslot 5 Zeven eeuwen vol trots, tragiek en temperament 1 Floris de Vijfde – de held van het volk 8 Grondlegger van het Muiderslot 2 Het mooiste middeleeuwse kasteel van Nederland 14 De bouw van het Muiderslot Inhoud 3 Vernuftig bouwwerk vol onaangename verrassingen 19 Muiderslot als verdedigingsburcht 4 Er was eens… een romantisch
    [Show full text]
  • Setauket Gourmet Catering & Event Planning
    Setauket Gourmet Catering & Event Planning Christmas & Holiday Edition Known for our Quality Food & Elegant Presentation Holiday Dinner Package Hot & Cold Hors’ doevures Party Platters Specialty Appetizers Waitstaff & Bartenders Breakfast & Coffee Service Sandwiches & Party Hero’s Green Salads Pasta Salads & Deli Salads Homemade Soups Hot Entrees Route 25A , East Setauket, NY 11733 Phone 631-675-1507 Fax 631-675-1944 Email: [email protected] Holiday Breakfast A Festive Tray of Hand Rolled-Kettle Bagels, Sunflower Flagels, Cranberry Muffins, Red Velvet Muffins, Pumpkin Muffins, Cherry Danish and Garnished with grapes Fresh Fruit Skewers Served with Butter, Cream Cheese, Brown Sugar Cinnamon & Strawberry Cream Cheese Add Freshly Brewed Coffee and Flavored Coffee for an additional $2.00 pp 12-15 Guests $99.95 25 Guests $169.95 50 Guests $339.95 Holiday Brunch Poundcake, Crumbcake & Muffins Fresh Fruit Skewers Egg White Wraps Miniature Quiche Egg Salad with Sliced Tomato on Mini Bagels Sliced Smoked Salmon on Mini Bagels with Red Onion and Cream Cheese 25-30 Guests $450.00 50 Guests $750.00 100 Guests $1500.00 Holiday Hot Lunch Chicken Bruschetta Breaded Chicken Cutlet topped with melted mozzarella, chopped onion, tomato, balsamic vinegar and fresh basil Gorgonberry Salad Fresh Dinner Rolls with Butter Tray of Red & White Cookies 12-15 Guests $232.50 25 Guests $387.50 50 Guests $775.00 Christmas Wrap Platter This is a festive platter of red and green wraps stuffed with delicious assortment of turkey, grilled chicken, ham, roast
    [Show full text]
  • Literature of the Low Countries
    Literature of the Low Countries A Short History of Dutch Literature in the Netherlands and Belgium Reinder P. Meijer bron Reinder P. Meijer, Literature of the Low Countries. A short history of Dutch literature in the Netherlands and Belgium. Martinus Nijhoff, The Hague / Boston 1978 Zie voor verantwoording: http://www.dbnl.org/tekst/meij019lite01_01/colofon.htm © 2006 dbnl / erven Reinder P. Meijer ii For Edith Reinder P. Meijer, Literature of the Low Countries vii Preface In any definition of terms, Dutch literature must be taken to mean all literature written in Dutch, thus excluding literature in Frisian, even though Friesland is part of the Kingdom of the Netherlands, in the same way as literature in Welsh would be excluded from a history of English literature. Similarly, literature in Afrikaans (South African Dutch) falls outside the scope of this book, as Afrikaans from the moment of its birth out of seventeenth-century Dutch grew up independently and must be regarded as a language in its own right. Dutch literature, then, is the literature written in Dutch as spoken in the Kingdom of the Netherlands and the so-called Flemish part of the Kingdom of Belgium, that is the area north of the linguistic frontier which runs east-west through Belgium passing slightly south of Brussels. For the modern period this definition is clear anough, but for former times it needs some explanation. What do we mean, for example, when we use the term ‘Dutch’ for the medieval period? In the Middle Ages there was no standard Dutch language, and when the term ‘Dutch’ is used in a medieval context it is a kind of collective word indicating a number of different but closely related Frankish dialects.
    [Show full text]
  • Cultural Marketing of William III: a Religious Turn in Katharina Lescailje's Political Poetry
    Dutch Crossing Journal of Low Countries Studies ISSN: 0309-6564 (Print) 1759-7854 (Online) Journal homepage: https://www.tandfonline.com/loi/ydtc20 Cultural Marketing of William III: A Religious Turn in Katharina Lescailje's Political Poetry Nina Geerdink To cite this article: Nina Geerdink (2010) Cultural Marketing of William III: A Religious Turn in Katharina Lescailje's Political Poetry, Dutch Crossing, 34:1, 25-41, DOI: 10.1179/030965610X12634710163105 To link to this article: https://doi.org/10.1179/030965610X12634710163105 Published online: 18 Jul 2013. Submit your article to this journal Article views: 33 View related articles Full Terms & Conditions of access and use can be found at https://www.tandfonline.com/action/journalInformation?journalCode=ydtc20 dutch crossing, Vol. 34 No. 1, March, 2010, 25–41 Cultural Marketing of William III: A Religious Turn in Katharina Lescailje’s Political Poetry Nina Geerdink VU University Amsterdam, NL William III (1650–1702) and his wife Mary II (1662–1695) have been praised extensively by Dutch poets. One gets the impression that the government of the King-Stadholder was widely appreciated in the Dutch Republic, while in fact his position was not uncontested and this image was partly constructed in laudatory poems. The laudations for William were univocal in their praise and particularly religious in tone. The example of the Amsterdam female poet Katharina Lescailje (1649–1711) highlights both aspects of the poetry about William and Mary. The resounding praise for William, as well as the religious tone in the poems written during the 1680s, was in remarkable opposition to her earlier political poems, written in the 1670s.
    [Show full text]