<<

Nasalized [õ]-raising in Basque and Gascon Ander Egurtzegi (University of the Basque Country UPV/EHU)

In this paper I analyze the raising of the mid back /o/ in Basque and Gascon. In Basque, the contexts of /o/-raising were previously described as “not […] easy to define” (Martínez-Areta 2013b: 62; cf. Zuazo 2008: 44f.). This raising mainly occurs before a nasal obstruent, but other contexts were not appropriately described (see tables 1 and 2). This sound pattern is found in most Gascon varieties. In Basque, it is primarily found in Zuberoan and Roncalese dialects – which are in contact to Bearnese Gascon –, although it is present, to a lesser degree, in other eastern Basque dialects. After compiling examples of this process and specifying its context, I propose that this process is more accurately described as raising of phonetically nasalized [õ]. Following Beddor and colleagues (1982, Beddor et al. 1986, Krakow et al. 1988), this is accounted for by means of the phonetic ambiguity in vowel height inherent to . This ambiguity is caused by the addition of “nasal formants” to the F1 space and can result in a change in vowel height. In short, this paper analyzes a sound pattern that cannot be easily accounted for by means of phonological description but is straightforwardly explained in phonetic terms, emphasizing the importance of in historical and phonological research.

Keywords: Vowel Raising, Vowel Nasalization, Basque, Sound Change, , Phonetics.

References: Beddor, P.S. (1982). Phonological and phonetic effects of nasalization on vowel height. PhD Thesis, University of Minnesota. Beddor, P.S., R.A. Krakow & L.M. Goldstein (1986). “Perceptual constraints and ”, Phonology, 3, 197-217. Egurtzegi, A. (2014). Towards a phonetically grounded diachronic phonology of Basque. PhD dissertation, University of the Basque Country. Kelly, R.C. (1973). A Descriptive analysis of Gascon. Mouton, The Hague-Paris. Krakow, R.A., P.S. Beddor, L.M. Goldstein & C.A. Fowler (1988). “Coarticulatory influences on the perceived height of nasal ”, Journal of the Acoustical Society of America, 83, 1146-1158. Martínez-Areta, M. (2013). “Basque Dialects”, in M. Martínez-Areta (ed.), Basque and Proto- Basque. Language-Internal and Typological Approaches to Linguistic Reconstruction [Mikroglottika 5], Peter Lang, Frankfurt am Main, 31-87. Zuazo, K. (2008). Euskalkiak. Euskararen dialektoak, Elkar, Donostia-San Sebastián. Table 1: /o/ raising in nasalized contexts in Zuberoan Basque (Egurtzegi 2014)

Std. Bsq. Zuberoan Trans. Gloss on hun [hun] ‘good’ gizon gizun [gis̻ un] ‘man’ honen hunen [hunen] ‘of this’ hona hunat [hunat] ‘here’ bonet bunet [bunet] ‘hat’ norbait nurbait [nurβ̞ai̯ t] ‘somebody’ komentu khumentü [khumen̪ ty] ‘convent’ moda muda [muð̞ a] ‘style’ molde mulde [mul̪ de] ‘manner, way’ motz mutz [muʦ̻ ] ‘short’ konde kunte [kun̪ te] ‘count’ kontra kuntre [kun̪ tɾe] ‘against’

Table 2: /o/ raising in nasalized contexts in Donzacese Gascon (Kelly 1973: 30ff.)

Gsc. Dzc. Gsc. Trans. French Fr. Trans. Gloss pónder /'punde/ pondre /pɔd̃ ʁ/ ‘to lay’ pont /pun/ pont /pɔ/̃ ‘bridge’ bon /bun/ bon /bɔ/̃ ‘good’ mon /mun/ mon /mɔ/ ‘my’ nom /nun/ nom /nɔ/ ‘name’ son /sun/ son /sɔ/̃ ‘sound’ contunhar /kunty'ɲa/ continuer /kɔtinɥe/̃ ‘to continue’ conduir /kun'dɥi/ conduire /kɔdɥĩ ʁ/ ‘to take, drive’ situacion /sitɥa'sjun/ situation /sitɥasjɔ/̃ ‘situation’ continuèl /kunti'nɥɛl/ continuel /kɔtinɥɛl/̃ ‘abiding’ avion /a'bjun/ avion /avjɔ/̃ ‘airplane’ vagon /ba'gun/ wagon /vagɔ/̃ ‘wagon’ bolhon /bu'ʎun/ bouillon /buʎɔ/̃ ‘broth, stock’ puençon /pwɛn'sun/ poinçon /pwɛsɔ̃ /̃ ‘punch, stamp’ oncle /'unkle/ oncle /ɔkl/̃ ‘uncle’ ombra /'umbro/ ombre /ɔb̃ ʁ/ ‘shade’ non /nu/ non /nɔ/ ‘no’ pomèr /pu'mɛ/ pommier /pɔmje/ ‘apple tree’