Sommer 2014 | Winter 2014/15

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Sommer 2014 | Winter 2014/15 LEBENSLUST SOMMER 2014 | WINTER 2014/15 WWW.REGION-LAVANTTAL.AT DAS LAVANTTAL REICHENFELS SEITE 16 LAVANTTAL IM ÜBERBLICK KLOPEINER SEE - SÜDKÄRNTEN BAD ST. LEONHARD SEITE 18 CARNICA-REGION ROSENTAL Im Südosten Kärntens liegen die Tourismusregionen Klopeiner See - Südkärnten, PREITENEGG SEITE 26 Carnica-Region Rosental und Lavanttal. Vom Mittagskogel bei Villach bis an die steirische Grenze reicht dieses Gebiet, das durch das blaue Band der Drau, die Karawanken und die Sau- und Koralm verbunden ist. Gemeinsam ist man seit Herbst 2011 der „Sonnenwinkel Kärntens“. Nicht nur FRANTSCHACH - weil hier statistisch die Sonne am häufi gsten scheint, auch wegen der besonders ST. GERTRAUD SEITE 28 authentischen Menschen und ihren vielen Festen, die einem hier begegnen. Der Panoramaweg Südalpen, die Via Carinzia und die Skischule Kärntens sind die Leitprodukte des Sonnenwinkels Kärntens. Einiges davon entdecken Sie unter: www.sonnenwinkel-kaernten.at. WOLFSBERG SEITE 30 ST. ANDRÄ SEITE 40 ST. GEORGEN SEITE 44 ST. PAUL SEITE 46 The superb tourism regions of Lake Klopeiner See – Southern Carinthia, Carnica region Rosental Valley and Lavanttal Valley are located in the southeast of Carinthia. Stretching from Mount Mittagskogel near Villach as far as the Styrian border, this region is connected through the blue belt of the River Drau, the Karawanken Mountains and Saualm and Koralm Mountains. Together they form what is known as the “sunny corner of Carinthia”; not only because statistically the sun shines most frequently here, but also because the local people are famous for their character, their original Alpine lifestyle and their numerous festivals that you will encounter here. “The Southern Alps Panorama Trail, the via Carinzia and the Carinthian Ski School are the leading attractions in Carinthia’s sunny corner.” Discover some of these LAVAMÜND SEITE 48 attractions at www.sonnenwinkel-kaernten.at. 2 DAS LAVANTTAL REICHENFELS SEITE 16 LAVANTTAL IM ÜBERBLICK KLOPEINER SEE - SÜDKÄRNTEN BAD ST. LEONHARD SEITE 18 CARNICA-REGION ROSENTAL Im Südosten Kärntens liegen die Tourismusregionen Klopeiner See - Südkärnten, PREITENEGG SEITE 26 Carnica-Region Rosental und Lavanttal. Vom Mittagskogel bei Villach bis an die steirische Grenze reicht dieses Gebiet, das durch das blaue Band der Drau, die Karawanken und die Sau- und Koralm verbunden ist. Gemeinsam ist man seit Herbst 2011 der „Sonnenwinkel Kärntens“. Nicht nur FRANTSCHACH - weil hier statistisch die Sonne am häufi gsten scheint, auch wegen der besonders ST. GERTRAUD SEITE 28 authentischen Menschen und ihren vielen Festen, die einem hier begegnen. Der Panoramaweg Südalpen, die Via Carinzia und die Skischule Kärntens sind die Leitprodukte des Sonnenwinkels Kärntens. Einiges davon entdecken Sie unter: www.sonnenwinkel-kaernten.at. WOLFSBERG SEITE 30 ST. ANDRÄ SEITE 40 ST. GEORGEN SEITE 44 ST. PAUL SEITE 46 The superb tourism regions of Lake Klopeiner See – Southern Carinthia, Carnica region Rosental Valley and Lavanttal Valley are located in the southeast of Carinthia. Stretching from Mount Mittagskogel near Villach as far as the Styrian border, this region is connected through the blue belt of the River Drau, the Karawanken Mountains and Saualm and Koralm Mountains. Together they form what is known as the “sunny corner of Carinthia”; not only because statistically the sun shines most frequently here, but also because the local people are famous for their character, their original Alpine lifestyle and their numerous festivals that you will encounter here. “The Southern Alps Panorama Trail, the via Carinzia and the Carinthian Ski School are the leading attractions in Carinthia’s sunny corner.” Discover some of these LAVAMÜND SEITE 48 attractions at www.sonnenwinkel-kaernten.at. 3 WANDERBARES Wandervögel kommen hier voll auf ihre Kosten. Auf dem „Panoramaweg Südalpen“ und dem LAVANTTAL „Koralm-Kristall-Trail“ begegnet man den Besonderheiten der Region auf Schritt und Tritt. Leistungsabzeichen erhält man für die HIKERS’ PARADISE „Saualpen-33-Hüttenwanderung“ und für die Hiking afi cionados will „Koralpen-Leistungswanderung“. fi nd the Lavanttal Valley very much to their liking. Insgesamt locken mehr als 1.000 km Discover the beauty of markierte und familienfreundliche Wander- the region along the wege zum Erkunden der Region. “Panormaweg Südalpen” and the “Koralm- Kristall-Trail”. Ambitious hikers who master the ANGERLKOGEL demanding “Saualpen- 33-Hüttenwanderung” and the “Koralpen- Leistungswanderung” tours will be awarded achievement pins. Explore the beauty of the region on the 1.000 km of well-marked, family- friendly hiking trails. RUINE RABENSTEIN BILD FEHLT!!! Ihre persönliche Lieblingstour fi nden Sie unter www.region-lavanttal.at WOLFSBERGERHÜTTE SAUALPE Find your own favourite tour at www.region-lavanttal.at 4 WANDERBARES Wandervögel kommen hier voll auf ihre Kosten. Auf dem „Panoramaweg Südalpen“ und dem LAVANTTAL „Koralm-Kristall-Trail“ begegnet man den Besonderheiten der Region auf Schritt und Tritt. Leistungsabzeichen erhält man für die HIKERS’ PARADISE „Saualpen-33-Hüttenwanderung“ und für die Hiking afi cionados will „Koralpen-Leistungswanderung“. fi nd the Lavanttal Valley very much to their liking. Insgesamt locken mehr als 1.000 km Discover the beauty of markierte und familienfreundliche Wander- the region along the wege zum Erkunden der Region. “Panormaweg Südalpen” and the “Koralm- Kristall-Trail”. Ambitious hikers who master the ANGERLKOGEL demanding “Saualpen- 33-Hüttenwanderung” and the “Koralpen- Leistungswanderung” tours will be awarded achievement pins. Explore the beauty of the region on the 1.000 km of well-marked, family- friendly hiking trails. RUINE RABENSTEIN BILD FEHLT!!! Ihre persönliche Lieblingstour fi nden Sie unter www.region-lavanttal.at WOLFSBERGERHÜTTE SAUALPE Find your own favourite tour at www.region-lavanttal.at 5 VOLL AUF TOUREN Voll auf Touren zwischen Fluss und Gipfel. Die Region lässt sich mit dem Rad auf familien- freundlichen Radwegen und wenig befah- renen Seitenstraßen „erradeln“. Markierte Mountainbiketouren mit spektakulären Aussichten bleiben unvergesslich. Ein Erlebnis ist auch die „Via Carinzia“ - eine neue Tour vom Rosental über den Klopeiner See am Drauradweg und weiter am Lavantradweg bis zur steirischen Landesgrenze. RADFAHREN IN LAVAMÜND BLICK INS TAL ON TOUR On tour between the river and mountain peaks. Explore the region on bike on the many family- friendly cycle tracks and quiet side roads. Well-marked mountain bike tours o er specta- Ihre persönliche Lieblingstour fi nden cular views and will Sie unter www.region-lavanttal.at SOMMERAUER-TOUR remain unforgotten. Find your own favourite tour at The “Via Carinzia” is a www.region-lavanttal.at very special experience – the new tour from Rosental Valley to Lake Klopeinersee on the Drau Cycle Track and the Lavant Cycle Track to the Styrian border. 6 VOLL AUF TOUREN Voll auf Touren zwischen Fluss und Gipfel. Die Region lässt sich mit dem Rad auf familien- freundlichen Radwegen und wenig befah- renen Seitenstraßen „erradeln“. Markierte Mountainbiketouren mit spektakulären Aussichten bleiben unvergesslich. Ein Erlebnis ist auch die „Via Carinzia“ - eine neue Tour vom Rosental über den Klopeiner See am Drauradweg und weiter am Lavantradweg bis zur steirischen Landesgrenze. RADFAHREN IN LAVAMÜND BLICK INS TAL ON TOUR On tour between the river and mountain peaks. Explore the region on bike on the many family- friendly cycle tracks and quiet side roads. Well-marked mountain bike tours o er specta- Ihre persönliche Lieblingstour fi nden cular views and will Sie unter www.region-lavanttal.at SOMMERAUER-TOUR remain unforgotten. Find your own favourite tour at The “Via Carinzia” is a www.region-lavanttal.at very special experience – the new tour from Rosental Valley to Lake Klopeinersee on the Drau Cycle Track and the Lavant Cycle Track to the Styrian border. 7 BANANENAPFEL UND HAUBENKÜCHE Die Bezeichnung „Paradies Kärntens“ für das Lavanttal steht nicht nur für den Obstreichtum der Region, sondern auch für das außeror- dentlich gute kulinarische Angebot. Köstlich- keiten servieren Gasthäuser und Restaurants mit gleich mehreren Hauben. Buschenschen- ken laden zur herzhaften Lavanttaler Jause. Von der Kaiserforelle bis zum Lavanttaler Käse reicht das Angebot der Lavanttaler Qualitäts- bauern. Edelbrände, Apfelsaft und Apfelmost AMERICAN MOTHER aus der Region der Mostbarkeiten kann man in AND TOQUE-RATED hervorragender Qualität genießen. CUISINE The Lavanttal Valley is APFELSAFT UND APFELMOST also called the “Paradise of Carinthia”, not only for its richness in fruit but also because of the exquisite culinary delights o ered here. Award- winning inns and restaurants serve delicacies; taverns invite their guests to hearty Lavanttal snacks. The high-quality farm GALERIE AM ZOGGLHOF produce ranges from trout to Lavanttal cheese. Try the best distilled spirits, apple juice and cider from the region. HERZHAFTES JAUSNEN 8 BANANENAPFEL UND HAUBENKÜCHE Die Bezeichnung „Paradies Kärntens“ für das Lavanttal steht nicht nur für den Obstreichtum der Region, sondern auch für das außeror- dentlich gute kulinarische Angebot. Köstlich- keiten servieren Gasthäuser und Restaurants mit gleich mehreren Hauben. Buschenschen- ken laden zur herzhaften Lavanttaler Jause. Von der Kaiserforelle bis zum Lavanttaler Käse reicht das Angebot der Lavanttaler Qualitäts- bauern. Edelbrände, Apfelsaft und Apfelmost AMERICAN MOTHER aus der Region der Mostbarkeiten kann man in AND TOQUE-RATED hervorragender Qualität genießen. CUISINE The Lavanttal
Recommended publications
  • Info Brochure Tennengau Plus Card 2019
    Water MuseumslCulture MuseumslCulture MuseumslCulture FOREST SWIMMING LAKE LUNGÖTZ LOCAL HISTORY MUSEUM ARLERHOF ABTENAU SALT MINE HALLEIN & CELTIC VILLAGE SALINA BIBEL WORLD SALZBURG ✆ www.annaberg-lungoetz.com | +43 (0) 64 63/86 90 www.museum-abtenau.at | ✆ + 43 (0) 664/113 60 03 www.salzwelten.at | ✆ +43 (0) 61 32/200 85 11 www.bibelwelt.at | ✆ +43 (0) 676/8746 7080 Reduced admission to the lake (Free admission for guests in Annaberg-Lungötz) *Up to 2 kids Free admission to the museum on presentation of a valid Guest Card 1) Reduced admission to the Salzwelten for adults Reduced admission to the bible adventure house go free! 2) Reduced family ticket for the Salzwelten STANDARD PRICE REDUCED PRICE STANDARD PRICE REDUCED PRICE STANDARD PRICE REDUCED PRICE Tennengau adults: € 3,50 children: € 2,- adults: € 2,50 children: € 1,- adults: € 2,50 – adults: free – STANDARD PRICE REDUCED PRICE adults: € 9,50 children: € 5,- adults: € 8,50 More than 3 kids: € 4,50* 1) adults: € 23,- – 1) adults: € 19,- – Gästekarte | Guest Card AQUA SALZA GOLLING 2) 2 adults + 1 child: € 48,50 2) 2 adults + 1 child: € 46,50 CARD 2) 2 adults + 2 children: € 59,- 2) 2 adults + 2 children: € 57,- SALZBURG OPEN-AIR MUSEUM www.aqua-salza.at | ✆ +43 (0) 62 44/200 40-0 MARBLE MUSEUM IN ADNET www.freilichtmuseum.com | ✆ +43 (0) 662/850 011 1) Reduced admission to the Badelandschaft (dayticket) marmormuseum.adnet.at | ✆ +43 (0) 62 45/840 41 Reduced admission to the Salzburg Open-Air Museum 2) Reduced admission to the Badelandschaft, Sauna & Wellness (dayticket) Reduced admission to the marble museum THE HOFBRÄU BREWERY KALTENHAUSEN STANDARD PRICE REDUCED PRICE STANDARD PRICE (children 3-17 yrs.) REDUCED PRICE (children 3-17 yrs.) STANDARD PRICE REDUCED PRICE www.kaltenhausen.at | ✆ +43 (0) 62 45/795 52 67 adults: € 11,- _ adults: € 9,- 1) adults: € 14,50 1) children: € 11,- 1) adults: € 13,50 1) children: € 10,- adults: € 4,- children: € 2,50 adults: € 3,- children: € 2,- Brewery tours and short beer tasting sessions on Thursdays for 2) adults: € 31,- – 2) adults: € 30,- – free.
    [Show full text]
  • Il Calendario Dei Divieti Di Circolazione Della Grecia E Della Spagna Non È Ancora Disponibile
    Driving restrictions, 2008 Austria 1. GENERAL DRIVING RESTRICTIONS Vehicles concerned Trucks with trailers, if the maximum authorised total weight of the motor vehicle or the trailer exceeds 3.5t; trucks, articulated vehicles and self-propelled industrial machines with an authorised total weight of more than 7.5t. Area Nationwide, with the exception of journeys made exclusively as part of a combined transport operation within a radius of 65km of the following transloading stations: Brennersee; Graz-Ostbahnhof; Salzburg-Hauptbahnhof; Wels-Verschiebebahnhof; Villach-Fürnitz; Wien-Südbahnhof; Wien-Nordwestbahnhof; Wörg; Hall in Tirol CCT; Bludenz CCT; Wolfurt CCT. Prohibition Saturdays from 15h00 to 24h00; Sundays and public holidays from 00h00 to 22h00 Public holidays 2008 1 January New Year’s Day 6 January Epiphany 24 March Easter Monday 1 May Labour Day; Ascension 12 May Whit Monday 22 May Corpus Christi 15 August Assumption 26 October National holiday 1 November All Saints’ Day 8 December Immaculate Conception 25 December Christmas Day 26 December Boxing Day Exceptions concerning trucks with trailers exceeding 3.5t · vehicles transporting milk; concerning vehicles with an authorised total weight of more than 7.5t · vehicles carrying meat or livestock for slaughter (but not the transport of heavy livestock on motorways), perishable foodstuffs (but not deep frozen goods), the supply of refreshments to tourist areas, urgent repairs to refrigeration plant, towing services (in all cases, according to § 46 StVO, it is obligatory to leave the motorway at the nearest exit), breakdown assistance vehicles, emergency vehicles, vehicles of a scheduled transport company (regular lines), and local trips on the two Saturdays preceding 24 December.
    [Show full text]
  • René Lévesque's Tall Tales of War 190513
    René Lévesque’s Tall Tales of War By William Johnson Final edit 190513 In his memoirs, published in 1986, as well as in many interviews over the decades, René Lévesque loved to evoke his adventures during the final three months of the Second World War when, as a young man in his early twenties, he wore the uniform of the American army and reported on the American forces liberating Western Europe from the Nazis.1 He told of witnessing some of the most dramatic events that occurred in the final phase of that momentous conflict. He had been present in the Austrian Alps, he said, when, before his very eyes, the bushes had parted on the side of the road and out stepped Reichsmarschall Hermann Göring, head of the Luftwaffe and the man whom Adolph Hitler had designated in his 1941 testament to be his successor, should the Fuehrer die or become incapacitated. With Hitler now dead by suicide and the Russian armies penetrating Berlin, Göring chose to surrender to the Americans. Lévesque, as he tells us, happened to be there, at the right place, at the right time. There were other memorable scenes recounted in his recollections. He arrived with the first Americans who liberated Dachau, the concentration camp whose horrors, revealed that day, would stigmatize forever the Nazi regime and – so it would be said repeatedly – forever inure Lévesque against any temptation towards extremism. On another occasion, he tells us, while on duty in the Austrian Alps, he recognized a French sports celebrity who came running on the road, then stopped when he spotted the military unit and forthwith led Lévesque and the American troops to nearby Schloss Itter (Itter Castle) where Lévesque encountered select French prisoners of war, including two former prime ministers of France, two former chiefs of staff of France’s armed forces and other French celebrities.
    [Show full text]
  • Documents.Worldbank.Org
    46730 THE WORLD BANK GROUP WASHINGTON, D.C. TP-23 TRANSPORT PAPERS NOVEMBER 2008 Public Disclosure Authorized Road User Charges: Current Practice and Perspectives in Central and Eastern Europe Cesar Queiroz, Barbara Rdzanowska, Robert Garbarczyk and Michel Audige Public Disclosure Authorized Public Disclosure Authorized Public Disclosure Authorized TRANSPORT SECTOR BOARD ROAD USER CHARGES: CURRENT PRACTICE AND PERSPECTIVES IN CENTRAL AND EASTERN EUROPE Cesar Queiroz, Barbara Rdzanowska, Robert Garbarczyk and Michel Audige THE WORLD BANK WASHINGTON, D.C. © 2008 The International Bank for Reconstruction and Development / The World Bank 1818 H Street NW Washington, DC 20433 Telephone 202-473-1000 Internet: www.worldbank.org This volume is a product of the staff of The World Bank. The findings, interpretations, and conclusions expressed in this volume do not necessarily reflect the views of the Executive Directors of The World Bank or the governments they represent. The World Bank does not guarantee the accuracy of the data included in this work. The boundaries, colors, denominations, and other information shown on any map in this work do not imply any judgment on the part of The World Bank concerning the legal status of any territory or the endorsement or acceptance of such boundaries. Rights and Permissions The material in this publication is copyrighted. Copying and/or transmitting portions or all of this work without permission may be a violation of applicable law. The International Bank for Reconstruction and Development / The World Bank encourages dissemination of its work and will normally grant permission to reproduce portions of the work promptly. For permission to photocopy or reprint any part of this work, please send a request with complete information to the Copyright Clearance Center Inc., 222 Rosewood Drive, Danvers, MA 01923, USA; telephone: 978-750-8400; fax: 978-750-4470; Internet: www.copyright.com.
    [Show full text]
  • MRK NF Stadt Und Hof 6 (2017)
    __________________________________________________ MITTEILUNGEN DER RESIDENZEN-KOMMISSION DER AKADEMIE DER WISSENSCHAFTEN ZU GÖTTINGEN NEUE FOLGE STADT UND HOF JAHRGANG 6 (2017) MITTEILUNGEN DER RESIDENZEN-KOMMISSION DER AKADEMIE DER WISSENSCHAFTEN ZU GÖTTINGEN NEUE FOLGE STADT UND HOF JAHRGANG 6 (2017) PROJEKT „RESIDENZSTÄDTE IM ALTEN REICH (1300–1800)“ ARBEITSSTELLE KIEL ISSN 0941-0937 Herstellung: Fotosatz Nord Wittland 8a – D-24109 Kiel Aufl. 850 Titelvignette: Mainz, Vogelschauplan (Ausschnitt), Kupferstich 1572 Georg Braun, Franz Hogenberg, Civitates orbis terrarum, Köln 1572 © 2003 The Yorck Project INHALT Vorwort ............................................................................................................................ 11 Aus der Arbeit der Kommission ..................................................................................... 13 Projektvorstellungen ........................................................................................................ 17 Das Forschungszentrum Höfe und Residenzen im Mittelalter. Ein ‚böhmisches‘ Thema im europäischen Kontext, von Dana Dvořáčková-Malá, Prag .......................................................................... 17 Inschriften in Residenzorten. Einige Schlaglichter aus der Arbeit der Akademie-Kommission ‚Die Deutschen Inschriften des Mittelalters und der frühen Neuzeit‘, von Jörg H. Lampe, Göttingen ................................................................................ 27 Visuelle Kultur der Herrscherrepräsentation in Städten des habsburgischen
    [Show full text]
  • DLA Piper. Details of the Member Entities of DLA Piper Are Available on the Website
    EUROPEAN PPP REPORT 2009 ACKNOWLEDGEMENTS This Report has been published with particular thanks to: The EPEC Executive and in particular, Livia Dumitrescu, Goetz von Thadden, Mathieu Nemoz and Laura Potten. Those EPEC Members and EIB staff who commented on the country reports. Each of the contributors of a ‘View from a Country’. Line Markert and Mikkel Fritsch from Horten for assistance with the report on Denmark. Andrei Aganimov from Borenius & Kemppinen for assistance with the report on Finland. Maura Capoulas Santos and Alberto Galhardo Simões from Miranda Correia Amendoeira & Associados for assistance with the report on Portugal. Gustaf Reuterskiöld and Malin Cope from DLA Nordic for assistance with the report on Sweden. Infra-News for assistance generally and in particular with the project lists. All those members of DLA Piper who assisted with the preparation of the country reports and finally, Rosemary Bointon, Editor of the Report. Production of Report and Copyright This European PPP Report 2009 ( “Report”) has been produced and edited by DLA Piper*. DLA Piper acknowledges the contribution of the European PPP Expertise Centre (EPEC)** in the preparation of the Report. DLA Piper retains editorial responsibility for the Report. In contributing to the Report neither the European Investment Bank, EPEC, EPEC’s Members, nor any Contributor*** indicates or implies agreement with, or endorsement of, any part of the Report. This document is the copyright of DLA Piper and the Contributors. This document is confidential and personal to you. It is provided to you on the understanding that it is not to be re-used in any way, duplicated or distributed without the written consent of DLA Piper or the relevant Contributor.
    [Show full text]
  • Tourist Guide STRAZA
    F D F I N MK L StražaF D INMKL r TTT aT v eT l g u i dT e Straža Travel guide Contents Straža through the Years 4 Krka, the Belle of Dolenjska 8 Vineyards, Cviček, Vineyard Cottages 11 Religious Heritage 13 Footpaths around Straška Gora, Velika Prepadna Cave, Peter Take-Off Site ... 16 And ... 22 Events 28 Inns, Lodging Houses, Tourism in Vineyard Cottages 32 About the Straža Municipality 34 Welcome to Straža 2nd edition, 1st print Text: Marjan Žiberna, Andreja Kren Photographs: Dušan Šetina, Slavko Strmec, Anica Nose, Versatilis Cartography: GURS, data acquisition: Dušan Šetina Design and print: ART 32 d.o.o, Špes, grafični studio, Novo Mesto Cover design: Artisan Overview of the contents: Maja Medic Print run: 1.000 copies Straža, January 2016 2 Invitation to Straža Even though Straža is a small municipality with a surface area of just over two dozen square kilometres and a few thousand inhabitants, that does not mean that it has nothing to offer. Quite the opposite! For one thing, the Krka River, which is also aptly called the ‘Belle of Dolenjska’, runs through this area in the very heart of Dolenjska. However, the Krka is not just lovely to look at, you can go rowing or fishing on it or travel down the river in a raft. Although the numerous mill wheels that used to be turned by the river have long since stopped turning, you can still see these vestiges of the past in Vavta Vas and a few other locations in the municipality. Just a stone’s throw above the green river rises Straška Gora.
    [Show full text]
  • Sustainability Report for 2017
    SUSTAINABILITY REPORT 2017 SOCIAL FOOTPRINT OF DARS d. d. DARS d. d. IS A COMPANY OF DARS d. d. is well aware of its The Slovenian Government responsibility to people, the environment, introduced toll differentiation with STRATEGIC IMPORTANCE FOR and society. Hence, it exercises social respect to EURO emission classes THE REPUBLIC OF SLOVENIA responsibility in a sustainable manner on 1 January 2010 with the decision AND REPRESENTS THE in all projects and long-term plans at all determining the toll adjustment LARGEST CAPITAL INVESTMENT levels. Ambitious and clearly defined factors for vehicles whose maximum (UNDER THE BALANCE SHEET goals ensure that the public will continue permitted weight exceeds 3,500kg. to identify DARS as a responsible and Vehicles with the lowest emissions BOOK VALUE CRITERION) IN forward-looking company. of harmful particles (higher EURO TRANSPORT. emission classes) are entitled to a reduced tariff. Corporate income tax In EUR 2015: €12,009,362 2016: €19,203,477 2017: €32,981,826 12,009,362 19,203,477 32,981,826 2015 2016 2017 Employees are proud to be employed at VAT In EUR DARS and perform work in a responsible 2015: €67,837,287 and committed manner, as the mirror 2016: €70,538,253 of the Company. That way, employees 2017: €86,370,473 67,837,287 70,538,253 86,370,473 strengthen self-respect, self-confidence 2015 2016 2017 and loyalty, thus enhancing Company reputation. Payment of interest In EUR 2015: €50,020,548 2016: €41,234,923 2017: €40,414,027 50,020,548 41,234,923 40,414,027 2015 2016 2017 Investments in
    [Show full text]
  • Ag4 Discussion Paper on Secondary Networks in the Alpine Region
    ANNEX AG4 DISCUSSION PAPER ON SECONDARY NETWORKS IN THE ALPINE REGION Contributions from AG4 Members concerning good practice examples CONTENT INTRODUCTION .......................................................................................................... 3 Transport Infrastructure in EUSALP Member Regions – Input Slovenia and Trento ........... 3 1. THEMATIC AREA I ...........................................................................................10 1.1. General Overview ...................................................................................................10 1.2. Sustainable and economically efficient accessibility ................................................10 Contributions by Aosta Valley, Bozen/Bolzano, Liguria, Piedmont, Slovenia, Styria, Switzerland, Trentino, Tyrol. 1.3. Management capacity and maintenance of the network .........................................27 Contributions by Bozen/Bolzano, Slovenia, Trentino. 1.4. Cross-border links...................................................................................................34 Contributions by Friuli Venezia Giulia, Slovenia, Styria. 2. THEMATIC AREA II ..........................................................................................36 2.1. General Overview ...................................................................................................36 2.2. Protection of territory, environment and climate ......................................................36 Contributions by Aosta Valley, Bozen/Bolzano, Slovenia, Styria.
    [Show full text]
  • Hello Salzburg“
    SALZBURG’S TOP SIGHTS 2017 WWW.HELLO-SALZBURG.AT IF YOU WANT TO GET TO LOOKING FORWARD KNOW SALZBURG, YOU HAVE TO YOUR VISIT TO VISIT THE TOP SIGHTS. ON A VOYAGE OF DISCOVERY! elcome to one of the most thrilling holiday regions in Austria! Marvel at the impressive natural attractions, visit the fascinating museums, Enjoy the typical and unique variety Salzburg offers – its or explore Salzburg’s rich history of art and culture – every attraction is and omissions excepted Errors Wnature, culture and way of life. Those who truly wish to get special in its own right. Altogether it’s a great experience for guests of all to know Salzburg – the city and the entire province – simply have to see the ages. The attractive pricing and group-friendliness ensure an unforgettable top sights and excursion destinations recommended by “Hello Salzburg“. holiday for everyone. What are you waiting for? Version 8/2016 Version DOMQUARTIER SALZBURG HOHENSALZBURG FORTRESS HAUS DER NATUR SALZBURG TO MUNICH 2 TO VIENNA A8 1 A1 3 S ALZ BURG 4 SALZBURG OPEN-AIR MUSEUM 5 G R O SSGM AIN H A LLE I N HELLBRUNN PALACE SALZBURGHELLO AND TRICK FOUNTAINS HOHENWERFEN FORTRESS L OFER EISRIESENWELT 6 7 ICE CAVE WERFEN WERFE N SAA LFE LDE N KAPRUN HIGH ALTITUDE BISCHOFSHOFEN CZ RESERVOIR LAKES S T . JOHA NN I. P. R A DSTA D T A8 ZELL A M SEE W A G RAIN MAUTERNDORF SK S C H W A R Z A C H I. P . 9 CASTLE M I TTER SILL 8 K RIM M L KAPR U N DE G R O SSA R L FUSC H 10 M A U TERN D ORF LI AUSTRIA A1 B A D HOF G A STEIN KRIMML WORLDS TAMSWEG SALZBURG OF WATER 11 HU S T .
    [Show full text]
  • № Wca № Castles Prefix Name of Castle Oe-00001 Oe-30001
    № WCA № CASTLES PREFIX NAME OF CASTLE LOCATION INFORMATION OE-00001 OE-30001 OE3 BURGRUINE AGGSTEIN SCHONBUHEL-AGGSBACH, AGGSTEIN 48° 18' 52" N 15° 25' 18" O OE-00002 OE-20002 OE2 BURGRUINE WEYER BRAMBERG AM WILDKOGEL 47° 15' 38,8" N 12° 19' 4,7" O OE-00003 OE-40003 OE4 BURG BERNSTEIN BERNSTEIN, SCHLOSSWEG 1 47° 24' 23,5" N 16° 15' 7,1" O OE-00004 OE-40004 OE4 BURG FORCHTENSTEIN FORCHTENSTEIN, MELINDA-ESTERHAZY-PLATZ 1 47° 42' 34" N 16° 19' 51" O OE-00005 OE-40005 OE4 BURG GUSSING GUSSING, BATTHYANY-STRASSE 10 47° 3' 24,5" N 16° 19' 22,5" O OE-00006 OE-40006 OE4 BURGRUINE LANDSEE MARKT SANKT MARTIN, LANDSEE 47° 33' 50" N 16° 20' 54" O OE-00007 OE-40007 OE4 BURG LOCKENHAUS LOCKENHAUS, GUNSERSTRASSE 5 47° 24' 14,5" N 16° 25' 28,5" O OE-00008 OE-40008 OE4 BURG SCHLAINING STADTSCHLAINING 47° 19' 20" N 16° 16' 49" O OE-00009 OE-80009 OE8 BURGRUINE AICHELBURG ST. STEFAN IM GAILTAL, NIESELACH 46° 36' 38,6" N 13° 30' 45,6" O OE-00010 OE-80010 OE8 KLOSTERRUINE ARNOLDSTEIN ARNOLDSTEIN, KLOSTERWEG 3 46° 32' 55" N 13° 42' 34" O OE-00011 OE-80011 OE8 BURG DIETRICHSTEIN FELDKIRCHEN, DIETRICHSTEIN 46° 43' 34" N 14° 7' 45" O OE-00012 OE-80012 OE8 BURG FALKENSTEIN OBERVELLACH-PFAFFENBERG 46° 55' 20,4" N 13° 14' 24,6" E OE-00014 OE-80014 OE8 BURGRUINE FEDERAUN VILLACH, OBERFEDERAUN 46° 34' 12,6" N 13° 48' 34,5" E OE-00015 OE-80015 OE8 BURGRUINE FELDSBERG LURNFELD, ZUR FELDSBERG 46° 50' 28" N 13° 23' 42" E OE-00016 OE-80016 OE8 BURG FINKENSTEIN FINKENSTEIN, ALTFINKENSTEIN 13 46° 37' 47,7" N 13° 54' 11,1" E OE-00017 OE-80017 OE8 BURGRUINE FLASCHBERG OBERDRAUBURG,
    [Show full text]
  • Appendix 9 Concession Experience in the Road
    Louis Berger S.A. APPENDIX 9 CONCESSION EXPERIENCE IN THE ROAD TRANSPORTATION SECTOR IN CENTRAL EUROPE 1. BACKGROUND Introduction During recent years, the goal in several countries in Central Europe has been to aim to bring an increasing participation of the private sector into the development of transport infrastructure. This has occurred in differing ways, with differing results through the whole spectrum from fully privatised, and public/private partnerships to wholly publicly financed projects. This paper summarises some of the key projects which have been realised, or are under realisation, principally in the countries of Hungary, Poland and Croatia in the Road Transport Sector. The focus therefore is on selected concessions for toll motorways in these countries. Hungary Under the previous government, there was a strong policy towards promoting the development of motorways in the Republic of Hungary on a privately financed basis. With enactment of the Concessions Act, the Ministry of Transport actively promoted the development of several Concessions. Poland In the Republic of Poland, the promotion of new motorways was stimulated by the enactment of the Motorway Act in 1994. However it has taken several years to reach realisation of the first toll motorway. The Act was modified in 1999 in order to favour the developments of public-private partnerships, under the management of the Motorway Agency. Eventually, an operating Concession was agreed as part of the A4 motorway between Krakow and Katowice and the first real concession for construction and realisation of a new motorway was closed in October 2000, for a section of the A2 motorway between Poznan and Konin, on the Berlin-Warsaw axis.
    [Show full text]