Fausto Melotti

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Fausto Melotti FAUSTO MELOTTI Hauser & Wirth at ADAA The Art Show 1 – 6 March 2016 Park Avenue Armory Park Avenue at 67th Street NEW YORK NY 1 Linea dritta, infinito stabile. Linea curva, infinito instabile. Dentro allo sposalizio-contrasto vive l’opera d’arte. A straight, infinite and steady line. A curved, infinite and unsteady line. Within this marriage-contrast exists the work of art. – Fausto Melotti 1 Fausto Melotti pictured with ‘I Sette Savi’ (1960) 2 3 INTRODUCTION ABOUT THE ARTIST Hauser & Wirth is pleased to participate for the first time at ADAA The Art Show, During the early years of his artistic career, Fausto Melotti developed firm with a solo presentation of works by Fausto Melotti (1901 – 1986), the Italian ideas about the relationship of abstract art to architecture, music, science and sculptor, installation artist, and poet admired for his unique contribution to the mathematics. ‘Greek architecture, Piero della Francesca’s paintings, Bach’s development of mid-century European Modernism. music, rationalist architecture – these are all ‘exact’ arts’, he wrote in 1935. In prewar Milan, Melotti was active among the artistic milieu, befriending the Through a selection of works spanning Melotti’s career – from the early circle of Rationalist architects of Gruppo 7 and joining the group of abstract terracotta Teatrini, to his signature, lithe brass sculptures – the booth traces artists who gravitated around Galleria del Milione. Influenced by his education the artist’s relationship with ‘the square’. Melotti studied music, mathematics in engineering and music, Melotti’s first abstract sculptures were geometrical, and engineering, disciplines that exerted clear influence upon his distinctive and echoed the young artist’s academic training in order, rhythm, proportions practice, however the square functioned as more than a geometric concept. and form. For Melotti, the shape was also a key structural device – it defined a space within which he could play-out his theatrical narratives and explore the The devastation brought by World War II resulted in a 20-year period of silence emotive possibilities of abstraction. and isolation in Melotti’s studio practice, which ultimately and profoundly altered his artistic vision. Much of his early work was destroyed by bombing In a brief poem, Melotti encapsulates his approach to line and space: during the war years, causing what would become a literal and symbolic rupture in the idealised abstraction of Melotti’s formative years. By the Linea dritta, infinito stabile. beginning of the 1960s, the artist had faithfully returned to sculpture, using a Linea curva, infinito instabile. new language of delicate threads and thin sheets of brass, iron, and gold to Dentro allo sposalizio-contrasto vive l’opera d’arte. express a more figurative, humanist style. A straight, infinite and steady line. With the introduction of figures into his work, Melotti produced his Teatrini, a A curved, infinite and unsteady line. series of enchanting, exquisitely crafted works rendered in ceramic, depicting Within this marriage-contrast exists the work of art. fantastical characters and surrealist narratives both universal and highly personal. These enigmatic miniature stage sets are alive with emotional and The focused presentation at The Art Show will be followed in April 2016 by poetic tension, balancing between representation and abstraction. The Teatrini Hauser & Wirth’s first-ever Fausto Melotti solo exhibition, curated by Douglas series fully encapsulates the lyricism and whimsy of Melotti’s post-war practice. Fogle and accompanied by a new publication. Melotti’s work of the mid-1960s and 1970s is perhaps his best known and represents a transformational period for the artist. Delicately wrought, almost fragile constructions became enriched by a new narrative, dream-like and symbolic. These weightless works resemble aerial drawings incorporating space, air and transparency. In later years, Melotti enjoyed critical success in Europe, with a first retrospective at Museum Ostwall Dortmund, Germany, in 1971. Melotti died in 1986, and was posthumously awarded the Golden Lion at the Venice Biennale that year. 4 5 Scultura n. 25 (Sculpture No. 25) 1935 (1976) Plexiglas 184 x 112 x 20 cm / 72 1/2 x 44 1/8 x 7 7/8 in 6 7 Executed in 1976, ‘Scultura n. 25’ was conceived in 1935, in the earliest years of Melotti’s sculptural practice, and belongs to a series of architectural sculptures executed in pure white. Segmented into three rectangular sections of varying dimensions, the upper right partition is divided by rippling vertical bands, evocative of the plucked strings of a musical instrument or the lines of a stave. Yet, the overall effect of the sculpture is the purity of absolute silence. In Germano Celant’s words, the sculptures of 1935 represent ‘a pause halfway between the seen and the unseen, the linear and the curved, the solid and the empty’. Unable to reconcile the purity of these first, dazzling works with the trauma of a world ravaged by human cruelty, in the years that followed their execution Melotti underwent a period of prolonged artistic silence that would last until his triumphant return to the art world in the 1960s. Melotti had his first exhibition at the Galleria del Milione in Milan in 1935. Rejecting traditional sculptural parameters of volume and form, the works exhibited were abstract, made from neutral white plaster or fine metal. These first works gave way to a series of sculptures that would occupy Melotti throughout 1935. Dematerialised and penetrable, these works incorporate the empty space that passes through them. Fusing the artist’s love of mathematics and music, they are both geometrically and rhythmically balanced; their rigorous proportions harmoniously combine straight and curved lines with concave and convex forms. Melotti observed, ‘We would consider these things not architectural elements, but as expressions of pure form, that is, as examples of the harmonious occupation of space’. Melotti’s catalogue essay from his first 1935 exhibition is crucial to an understanding of his artistic vision at this time. For him, abstract art, inherited from a long line of skilled architectural practitioners, was the purest of all formal problems. He wrote, ‘Form, harmony in space, doesn’t care about plaster, marble, or bronze. The way a Doric column fills space doesn’t change if we replace marble with disguised plaster. The love for material (sensuousness, naturalism) has nothing to do with art. Abstract art.’ Poised at the inception of his practice, balanced between geometry and poetry, silence and melody, ‘Scultura n. 25’ embodies the dualities that would come to define Melotti’s post-war oeuvre. 8 9 Le mani (The Hands) 1949 Painted terracotta, brass 35 x 29 x 9 cm / 13 3/4 x 11 3/8 x 3 1/2 in 10 11 A mature example of the Teatrini that occupied Fausto Melotti from as far back as the 1920s until the end of his career, ‘Le mani’ (1943) showcases the artist’s effortless synthesis of narrative abstraction and meticulous craftsmanship. Described by Melotti as his ‘Lieder’ – expressive compositions in the manner of the German Romantic tradition – the Teatrini impart metaphysical dramas played out on an intimate scale and are deliberately left open to a variety of interpretations. Creating a mysterious and enigmatic theatrical space, the narrative power of these work rests on a subtle balance between representation and abstraction, emotional and poetic tension, all of which solicits the imagination of the viewer. In ‘Le mani’, the open-front box modelled from mottled clay is painted in warm autumnal colours, evoking the sun-baked hues of a Mediterranean village. Inside is a scene in two acts: the hands in relief appear to be warming themselves over a fire, or perhaps they are enveloped in a soft, rich fabric; opposite, the hard metal face corrugates. The distance between the two parts that reverberates in the square vacuum, is expressed in a sensitive, balanced silence. Soliloquy as well as absorption are expressed in a metaphysical container, as in a page of Melotti’s poetry. 12 13 Con gli specchi (With Mirrors) 1979 Brass, clay, mirror 54 x 81 x 11.5 cm / 21 1/4 x 31 7/8 x 4 1/2 in 14 15 Segmented into eight panels arranged on two levels, ‘Con gli specchi (With Mirrors)’(1979), plays with a musical understanding of counterpoint. Melotti crafts a polyphonic narrative in which each chamber of the sculpture contains a different tableau corresponding to individual moments from a woman’s day. They are interspersed by intermissions indicated by diaphanous skeins of brass that hang in bands from the rungs of the sculpture. The first tableau of the series shows the figure in repose, her hair flowing freely behind her. Moving along the upper row, beyond the ascending ladder, a woman’s face gazes ahead into an elliptical mirror, which, from certain angles, becomes a musical note. On the lower row, a configuration of twisted lines evoke figures in conversation; arms raised in animation, they are reflected in a long, rectangular mirror. In the final tableau of the sequence, two figures crafted from parallel bars intersect, as though a happy couple coming together at the end of a long day. ‘Con gli specchi (With Mirrors)’ expresses the gaiety with which Melotti created sculpture, drawing upon the theatrical genius first documented in the Teatrini. Melotti left the Teatrini deliberately open to a variety of interpretations, but ‘Con gli specchi (With the mirrors)’ unfolds like the narrative of a play, each act divided by an interval that allows the audience to gather their thoughts. Unlike in the early Teatrini, Melotti’s later works play on human emotions, crafting relationships from mere twists and turns of delicate brass, expressing joy and sadness, hope and fear, love and loneliness, with the purity of silence.
Recommended publications
  • Catwalks Milan Women's F-W 18 / 19
    Catwalks & Presentations Milan Women's Fall Winter 18-19 Fashion Week dates : February 20 - February 26 Definitive schedule TUESDAY FEBRUARY 20 CATWALKS 7.00pm MONCLER p.zza VI Febbraio Man/Woman Collection TUESDAY FEBRUARY 20 PRESENTATIONS 10.00am -> SALDARINI Grand Hotel et De Milan - via 1.00pm Manzoni 29 WED. FEBRUARY 21 CATWALKS 9.30am ALBINO TEODORO Padiglione Visconti - via Tortona 58 10.15am LUCIO VANOTTI Padiglione Visconti - via Tortona 58 Man/Woman Collection 11.00am ARTHUR ARBESSER via Mascagni 6 12.30pm MARYLING Società del Giardino - via San Paolo 10 3.00pm GUCCI via Mecenate 79 Man/Woman Collection 4.00pm ANNAKIKI via Mecenate 84 5.00pm ALBERTA FERRETTI v.le Regina Margherita 29 6.00pm N.21 via Archimede 26 7.00pm ANGEL CHEN Padiglione Visconti - via Tortona 58 Man/Woman Collection 8.00pm MOSCHINO Ex scalo Farini - via Valtellina 7 WED. FEBRUARY 21 PRESENTATIONS -> GEDEBE Showrooom Massimo Bonini - via Montenapoleone 2 by appointment only 9.30am -> PATRIZIA PEPE Palazzo Aporti - via Ferrante Aporti 5.30pm 8 10.00am -> BRUNELLO CUCINELLI v.le Montello 16 6.00pm 10.00am -> GILBERTO CALZOLARI v.le Montello 14 2.30pm 10.00am -> LA DOUBLEJ via Sant'Andrea 8 8.00pm 10.00am -> SHANGHAI TANG Palazzo Serbelloni - c.so Venezia 16 1.00pm 10.30am -> ASPESI via Bigli 2 5.30pm WED. FEBRUARY 21 PRESENTATIONS 10.30am -> RHEA COSTA Senato Hotel - via Senato 22 3.00pm 12.00pm -> BLAZÈ MILANO See invitation 5.00pm 4.00pm -> AMANTI Tabaccheria Giacomo - via 6.30pm Sottocorno 5 by invitation only - R.S.V.P. [email protected] 5.00pm -> RACINE
    [Show full text]
  • Vincenzo Agnetti
    VINCENZO AGNETTI Born 1926 Milan, Italy Died 1981 Milan, Italy EDUCATION Brera Academy, Milan Piccolo Teatro School, Milan SELECTED SOLO EXHIBITIONS 2017 Vincenzo Agnetti: Territories, Lévy Gorvy, New York Vincenzo Agnetti, Palazzo Reale, Milan Vincenzo Agnetti: Territories, Lévy Gorvy, London Vincenzo Agnetti. Oltre Il Linguaggio, Osart Gallery, Milan Unfinished Culture #2, Vincenzo Agnetti 1979 – 1981, Fondazione Brodbeck, Catania 2016 Vincenzo Agnetti - La Lettera Perduta, Archivio Agnetti, Milan Archivio 01, Sotheby’s, Milan Vincenzo Agnetti, Palazzo Serbelloni, Milan 2015 Testimonianza, Galleria Il Ponte, Florence; also traveled to: Studio Giangaleazzo Visconti, Milan 2014 Vincenzo Agnetti, Opere da Collezioni Private, Matteo Lampertico Arte Antica e Moderna, Milan 2013 A proposito di Vincenzo Agnetti, Museo D’Arte Contemporanea Villa Croce, Genoa 2012 Vincenzo Agnetti - L’operazione Concettuale, Centro Italiano Arte Contemporanea, Foligno 2009 Vincenzo Agnetti, White Project, Pescara 2008 Vincenzo Agnetti, Studio Giangaleazzo Visconti, Milan Vincenzo Agnetti. Retrospettiva 1967-1980, Museo di Arte Moderna e Contemporanea di Trento e Rovereto, Rovereto 2006 Lavoro – Agnetti quasi dimenticato a memoria, Galleria Milano, Milan 1999 Vincenzo Agnetti, La Crocetta Arte, Gallarate 1997 Vincenzo Agnetti, Galleria Peccolo, Livorno 1991 Vincenzo Agnetti. Casualmente un percorso, Galleria Vivita, Florence Vincenzo Agnetti, Galleria Salvatore Ala, New York Vincenzo Agnetti – Adesso l’acqua sa di secchio, Galleria Giuliana De Crescenzo, Rome
    [Show full text]
  • Milano È Una Torta Visite Guidate Con Il Naso All’Insù (Accompagnati Dalla Storica Dell’Arte Marica Magni)
    Cral Dipendenti Politecnico Milano è una torta Visite guidate con il naso all’insù (accompagnati dalla storica dell’arte Marica Magni) Immaginiamo Milano come una torta a molti strati e molti sapori, anche contrastanti. Tagliamola a fette seguendo le delimitazioni degli antichi sestieri per raccontare la storia della nostra città, dei suoi palazzi e monumenti, seguendo l’allargarsi del territorio urbano nel tempo e nello spazio, dal centro alla periferia. Giovedì, 24 settembre, ore 17.15 Prima fetta: Il Sestiere di Porta Vercellina Dal Cordusio alla basilica di Santa Maria delle Grazie, passando per il palazzo dell’Ambrosiana, piazza Affari, la basilica di Sant’Ambrogio, l’Università Cattolica, San Vittore al Corpo, la Casa degli Atellani e il palazzo delle Stelline. Giovedì, 8 ottobre, ore 17.15 Seconda fetta: Il Sestiere di Porta Ticinese Dal Duomo alla Darsena, lungo la direttrice di via Torino e corso di Porta Ticinese: Santa Maria presso San Satiro, il Tempio Civico di San Sebastiano, San Giorgio al Palazzo, San Sisto, il Carrobbio, San Lorenzo alle Colonne, Sant’Eustorgio. Giovedì, 22 ottobre, ore 17.15 Terza fetta: Il Sestiere di Porta Romana Dal Duomo alla Rotonda della Besana partendo dai resti di San Giovanni in Conca, chiesa di Sant’Alessandro, Torre Velasca, basilica di San Nazzaro e Università Statale, San Bernardino alle Ossa e Santo Stefano, palazzo Sormani, chiesa dei SS. Paolo e Barnaba, Santa Maria della Pace e l’Umanitaria. Giovedì, 5 novembre, ore 17.15 Quarta fetta: Il Sestiere di Porta Orientale Dal Duomo, lungo corso Vittorio Emanuele, fino ai Bastioni di Porta Venezia: San Carlo al Corso, il Quadrilatero della Moda, Casa Fontana-Silvestri, palazzo Serbelloni, palazzo del Senato, Villa Reale e Giardini Pubblici, i palazzi Castiglioni, Bovara e Rocca-Saporiti.
    [Show full text]
  • Le Grandi Chiese
    guida cittàdella Comune di Milano Realizzazione editoriale a cura di Settore Politiche del Turismo Iniziative Speciali e Marketing Territoriale di De Agostini Libri S.p.A. Via Dogana, 2 20121 Milano Direttore Andrea Pasquino Direttore Massimiliano Taveggia Product Manager Licia Triberti, Davide Gallotti Servizio sviluppo e monitoraggio del turismo Progetto editoriale Sergio Daneluzzi Federica Savino Servizio portale di promozione Redazione e ricerca iconografica del territorio Marco Torriani Patrizia Bertocchi con Alessandra Allemandi Supervisione dei contenuti Progetto grafico e impaginazione Mauro Raimondi Sandra Luzzani con Vando Pagliardini Testi a cura di Monica Berno Servizi Tecnici Prepress Andrea Campo Coordinamento tecnico Guido Leonardi Scarica l’App “Milano. Guida della Città” per: All’interno della Guida, attiva i QR code sul tuo smartphone: presenti in ogni itinerario, ti consentiranno di accedere ai contenuti speciali della Guida. Crediti fotografici DeAgostini Picture Library, Archivio Alinari, Alessandro Casiello, Marco Clarizia, Contrasto, Corbis, Gianni Congiu, Marka, Mauro Ranzani, Andrea Scuratti, Vando Pagliardini, Michela Veicsteinas Aggiornamento dicembre 2015 sommario Introduzione 2 Mappa della città/Centro della città 4 Milano e la sua Storia 8 1 A spasso per il Centro 10 2 Antica Roma e Medioevo 12 3 Il Rinascimento e il Barocco 14 4 Il Neoclassico e l’Ottocento 16 5 Le Grandi Chiese di Milano 18 6 I Palazzi di Milano 22 7 I Musei di Milano 26 8 Arte Contemporanea a Milano 30 9 La Milano delle Scienze 36 10 Parchi e Navigli 38 11 Shopping a Milano 42 12 Spettacoli, Sport e Divertimento 44 13 Oltre Milano 46 Informazioni Utili 48 Benvenuti Una grande città ha bisogno di uno sguardo d’insieme: ecco una guida maneggevole e completa, una porta di accesso ai tesori di bellezza di Milano e del suo territorio.
    [Show full text]
  • Bracco Is Culture
    Bracco is Culture Cinquanta azioni di mecenatismo d’impresa BRACCO IS CULTURE Bracco is Culture Cinquanta azioni di mecenatismo d’impresa CDI – Centro Diagnostico Italiano Milano, 6 dicembre 2017 – 30 aprile 2018 Mostra e catalogo a cura di “L’impresa oggi è sempre più lontana dall’essere chiusa in se delle difficoltà del momento, Elio Bracco, appassionato d’arte, Fondazione Bracco stessa, mero luogo di produzione. Oggi le aziende sono un decise di salvare l’intera opera pittorica di Angiolo D’Andrea, Direzione Comunicazione&Immagine, Gruppo Bracco soggetto sociale attivo e integrato nel territorio. In particolare, artista friulano maestro del Simbolismo attivo anche a Milano le imprese familiari italiane di tutte le dimensioni sono tra le due Guerre. Progetto grafico indissolubilmente legate ai luoghi in cui affondano le radici, È certo questa la scintilla di una passione scaturita in un gesto Dario Zannier e ci tengono a essere attori di un processo di valorizzazione semplice e umano, qualcosa che poi ha germogliato nelle Copyright 2017 – Fondazione Bracco del patrimonio culturale e artistico. Del sostegno alla cultura generazioni successive della famiglia Bracco. Una dinastia di Stampato da Arti Grafiche Bazzi, Milano la mia famiglia ne ha fatto un credo. Abbiamo sempre imprenditori innamorati della bellezza e della responsabilità sentito molto forte l’esigenza di restituire alle comunità in sociale, arrivata oggi alla quarta generazione con Fulvio cui operiamo una parte di ciò che come impresa abbiamo Renoldi Bracco. ricevuto”. Dopo Elio, l’amore per la cultura si è trasmesso dapprima Diana Bracco al figlio Fulvio Bracco, che nel 1934 entra in azienda e la trasforma, anno dopo anno, in un’impresa integrata sul territorio nazionale, scrivendo una pagina importante dello sviluppo industriale del Paese.
    [Show full text]
  • Monumenti Fotografati
    Mauro Ranzani - Fotografo di opere d’arte Dal 1987 solo fotografie d’Arte e Architettura ELENCO DEI MONUMENTI “Campagne Fotografiche Eseguite” LOCALITA’ SOGGETTO Milano ° Abbazia di Chiaravalle ° Accademia di Brera ° Ansaldo ° Arcivescovado ° Arco della Pace ° Arena ° Arengario – Museo del 900 ° Associazione Femminile ° Bar Campari in Galleria ° Basilica di Sant’Ambrogio ° Basilica di Santa Tecla ° Battistero di San Giovanni ° Biblioteca Braidense ° Biblioteca Trivulziana ° Bicocca degli Arcimboldi ° Ca’ Brutta ° Ca’ Granda ° Cappella Portinari ° Casa Bettaini ° Casa Boschi di Stefano ° Casa Campanini ° Casa degli Omenoni ° Casa dei Grifi ° Casa del Manzoni ° Casa di Ringhiera - Naviglio ° Casa Fontana Silvestri ° Casa Galimberti ° Casa Portaluppi ° Casa Rossi ° Casa Rustici – Palazzo Terragni ° Casa Torre Rasini ° Castello Sforzesco ° Cenacolo Vinciano con Refettorio ° Certosa di Garegnano ° Chiesa dei Frati ° Chiesa del Carmine ° Chiesa dell’Incoronata con Chiostro ° Chiesa S. Alessandro in Zebedia ° Chiesa S. Ambrogio ° Chiesa S. Angelo ° Chiesa S. Antonio Abate ° Chiesa S. Apostoli Paolo e Barnaba ° Chiesa S. Bernardino alle Ossa ° Chiesa S. Carlo al Corso ° Chiesa S. Carlo Borromeo (Gio Ponti) ° Chiesa S. Celso ° Chiesa S. Cristoforo al Naviglio ° Chiesa S. Crocefisso ° Chiesa S. Eustorgio ° Chiesa S. Fedele ° Chiesa S. Francesco di Paola ° Chiesa S. Giorgio al Palazzo ° Chiesa S. Giovanni in Conca ° Chiesa S. Giuseppe ° Chiesa S. Gottardo in Corte ° Chiesa S. Marco ° Chiesa S. Maria alla Fontana ° Chiesa S. Maria alla Pace ° Chiesa S. Maria dei Miracoli ° Chiesa S. Maria del Carmine ° Chiesa S. Maria del Suffragio ° Chiesa S. Maria della Passione ° Chiesa S. Maria delle Grazie ° Chiesa S. Maria Podone ° Chiesa S. Maria Presso San Satiro ° Chiesa S. Maurizio Maggiore ° Chiesa S. Miriadella dei Cociferi ° Chiesa S.
    [Show full text]
  • Cortili Aperti MI
    L’ASSOCIAZIONE DIMORE STORICHE ITALIANE Dal 1977 l’ADSI riunisce i proprietari di oltre 3000 immobili di interesse storico- artistico col ine di facilitarne la conservazione e promuoverne la conoscenza. Da più di vent’anni promuove importanti disegni di legge, collabora con enti pubblici e privati e sensibilizza l’opinione pubblica attraverso eventi, ricerche e pubblicazioni. È un’associazione libera che si inanzia tramite le quote associative ed alcune sponsoriz- zazioni e che è attiva soprattutto grazie all’opera volontaria dei soci. L’ADSI, Ente Morale della Repubblica Italiana e membro dell’European Union od Historic Houses Association, è il più importante sodalizio nazionale di proprietari di beni culturali ed il più numeroso d’Europa: una grande associazione che si batte per garantire il futuro “dell’unica ricchezza che ci vede primi nel mondo”. Since 1977 the ADSI has gathered the owners of more than 3,000 buildings of historic and artistic interest, with the aim of facilitating their preservation and furthering knowl- edge of them. For over twenty years it has been promoting important laws, collaborating with public and private bodies and increasing public awareness through events, research and publications. It is an association funded through membership fees and some sponsorship and is active mainly thanks to the voluntary work of its members. The ADSI, a Non-Proit-Making Body of the Italian Republic and member of the Eu- ropean Union Historic Houses Association, is the most important national association of owners of cultural assets and the largest in Europe: a big association that strives to ensure the future “of the only wealth for which we are irst in the world”.
    [Show full text]
  • To the City Contents
    guide to the city contents Comune di Milano Published by Settore Politiche del Turismo Iniziative Speciali e Marketing Territoriale De Agostini Libri S.p.A. Via Dogana, 2 20121 Milano Director Andrea Pasquino Director Massimiliano Taveggia Product Manager Licia Triberti, Davide Gallotti Development and monitoring of tourism Editorial project Sergio Daneluzzi Federica Savino Local promotional portal Editing and Patrizia Bertocchi Iconographic Research Marco Torriani with Content supervision Alessandra Allemandi Mauro Raimondi Graphic Design and Layout Sandra Luzzani with Vando Pagliardini Text by Monica Berno Technical Prepress Services Andrea Campo Technical Coordination Guido Leonardi Download the App “Milan. Guide to the City” for: In the Guide, activate the QR codes on your smartphone: each itinerary has a code offering access to the Guide’s special content. Photo credits DeAgostini Picture, Archivio Alinari, Alessandro Casiello, Marco Clarizia, Contrasto, Corbis, Gianni Congiu, Marka, Mauro Ranzani, Andrea Scuratti, Vando Pagliardini, Michela Veicsteinas Updated in December 2015 contents Introduction 2 Map of the city/Center of the city 4 Milan and its History 8 1 Exploring the City Centre 10 2 Ancient Roman and Medieval Milan 12 3 The Renaissance and the Baroque 14 4 The Neoclassical Age and the 19th-Century 16 5 The Great Churches of Milan 18 6 The Buildings of Milan 22 7 The Museums of Milan 26 8 Contemporary Art in Milan 30 9 Milan: a City of Science 36 10 Parks and Canals 38 11 Shopping in Milan 42 12 Entertainment, Sports and Leisure 44 13 Outside Milan 46 Useful Information 48 Welcome Dealing with a great city like Milan demands a comprehensive overview, which is why we have prepared this handy, complete guidebook, offering the key to the treasures of the city and its surroundings.
    [Show full text]
  • Carlo Ignazio Busca Arconati Visconti: from His Travels in Egypt to the Castellazzo Collection
    Carlo Ignazio Busca Arconati Visconti: from his Travels in Egypt to the Castellazzo Collection Patrizia Piacentini (plates x–xii) Carlo Ignazio Busca Arconati Visconti was part of the nineteenth century fascination towards the culture of Ancient Egypt and came in contact with the main personalities of Egyptology. He travelled to Egypt in 1826. Even before this journey, he had started to collect Egyptian antiquities. Only the « Busca Papyrus » was known to modern Egyptological literature but the history of its arrival in Europe remained an unsolved question. In-depth research on this collector has resulted in the discovery of many details regarding his life and the formation of his collection, as well as the discovery of two stelae that belonged to him. Antecedent facts In November 1822, Amalia Nizzoli arrived in Milan. Her husband Giuseppe, originally from Modena but a naturalized Milanese citizen, had been appointed Austrian consular attaché in Egypt where he collected a great number of antiq- uities. After various vicissitudes, these pieces became the basis of the Egyp- tian collections in Vienna, Florence and Bologna.1 Amalia was so fond of Milan that she considered it her city of adoption, as may be gathered from her memoirs.2 On the first day of her stay, she visited the Duomo and was impressed by its beauty and grandeur; in the evening she attended a performance at La 1. On Giuseppe Nizzoli cf. s. Daris, Giuseppe Nizzoli. Un impiegato consolare austriaco nel Levante agli albori dell’Egittologia, « La memoria e l’antico » 2, Napoli 2005; C. rinDi nuzzolo - i. GuiDotti, Origins and legacy of Giuseppe Nizzoli, chancellor of the Austrian consulate in Egypt, in « Studi di Egittologia e Papirologia » 11 (2014), pp.149-63, with previous bibliography.
    [Show full text]
  • Città Del Libro E Della Lettura
    Città del libro e della lettura PROGRAMMA 16-18 Novembre 2012 Inaugurazione 15 novembre www.bookcitymilano.it COLOPHON COMITATO BOOKCITY MILANO Comune di Milano Fondazione Rizzoli Corriere della Sera Coordinamento reading letterari Assessorato Cultura, Moda, Design Fondazione Giangiacomo Feltrinelli Teatro Alkaest Fondazione Arnoldo e Alberto Mondadori Andrea Jacchia Assessore Cultura, Moda, Design Scuola per Librai Umberto e Elisabetta Maur Stefano Boeri i Marzia Loriga Comitato d’indirizzo Gian Battista Storti Direttore Centrale Achille Mauri (presidente) Giulia Amato Esposizione libri Carlo Feltrinelli Abook Settore Biblioteche Luca Formenton Fabio Castelli Aldo Pirola (direttore) Piergaetano Marchetti Stefano Parise Coordinamento poli urbani Direzione operativa Giorgio Bigatti Settore Musei Chiara Daniele Pia Bortolotti Claudio Salsi (direttore) Luisa Finocchi Andrea Cancellato Maria Fratelli Anna Gilardi Silvia Corbetta Roberto Miglio Diego Dejaco Coordinamento BookCity Roberto Stringa Paolo Galimberti Lory Dall’Ombra Carlo Ippolito Gola Camera di Commercio Castello Sforzesco Carlo Sangalli (presidente) Laura Lepri Margherita Lombardi Servizio Castello Pier Andrea Chevallard Piero Maranghi Giovanna Mori Sergio E. Rossi Filippo Pizzoni Emanuela Sivalli Federica Villa Luca Storti Archivio Storico Civico Biblioteca Associazione Italiana Editori Marco Turinetto Trivulziana Marco Polillo (presidente) Sara Zanisi Isabella Fiorentini Alfieri Lorenzon Eventi e reading letterari Alessandro Bergonzoni Raccolte Artistiche Marco Boarino Francesca
    [Show full text]
  • A History of Architectu Twentieth Edition
    SIR BANISTER FLETCHER'S A HISTORY OF ARCHITECTU TWENTIETH EDITION EDITED BY DAN CRUICKSHANK Consultant Editors ANDREW SAINT PETER BLUNDELL JONES KENNETH FRAMPTON Assistant Editor FLEUR RICHARDS ARCHITECTURAL PRESS \ CONTENTS ! List of Contributors ix I Sources of Illustrations xi I Preface xxiii I Introduction xxv I Part One The Architecture of Egypt, the Ancient Near East, Asia, Greece and the Hellenistic i Kingdoms 1 1 1 Background 3 I 2 Prehistoric 29 I I 3 Egypt I 4 The Ancient Near East I 5 Early Asian Cultures 6 Greece 153 I 7 The Hellenistic Kingdoms I 4 I Part Two The Architecture of Europe and the Mediterranean to the Renaissance 1 8 Background - 9 Prehistoric 10 Rome and the Roman Empire 11 The Byzantine Empire h I 12 Early Russia 13 Early Mediaeval and Romanesque 1 14 Gothic vi CONTENTS Part Three The Architecture of Islam 15 Background 16 Seleucid, Parthian and Sassanian 17 Architecture of the Umayyad and Abbasid Caliphates 18 Local Dynasties of Central Islam and Pre-Moghul India 19 Safavid Persia, the Ottoman Empire and Moghul India 20 Vernacular Building and the Paradise Garden Part Four The Architecture of the Pre-Colonial Cultures outside Europe 2 1 Background 22 Africa 23 The Americas 24 China 25 Japan and Korea 26 Indian Subcontinent 27 South-east Asia Part Five The Architecture of the Renaissance and Post-Renaissance in Europe and Russia 28 Background 29 Italy 30 France, Spain and Portugal 31 Austria, Germany and Central Europe 32 The Low Countries and Britain 33 Russia and Scandinavia 34 Post-Renaissance Europe Part
    [Show full text]
  • ASSONOMETRIA ZONA DUOMO Pianta - Scala 1:1000 Senza Scala
    NOVECENTOPIÙCENTO Città Il ventesimo secolo sarà anche stato breve, come lo storico Eric Hobsbawm ha dichiarato, ma nella sua brevità è stato senza dubbio spossante. Rapide trasformazioni tecnologiche, sociali, negli stili di vita e nelle ideologie—per non parlare di disastri alla scala planetaria come le guerre mondiali, ed altri agenti di globalizzazione come internet— hanno rappresentato il preludio del nostro presente PRODUCED BY AN AUTODESK STUDENT VERSION polimorfo. Queste realtà sono riflesse da un panorama artistico ed architettonico pluralista, che rifiuta l’approccio “univalente” e riduttivo tipico del movimento moderno, in favore di visioni “plurivalenti”, ricche di simboli e di rimandi storici. Novecento Piùcento è il museo che ospiterà ognuna di queste visioni. Gallerie d’Italia Due operazioni strategiche creano i prerequisiti per la nascita di questa nuova istituzione culturale. La prima Teatro de La Scala e MuseoTeatrale allá Scala recupera gli spazi originali del Secondo Arengario, trasformandoli in spazi espositivi: Stanze specificamente ideate per l’arte, ognuna con una identità precisa ed un suo PIAZZA DELLA SCALA rapporto con il contesto cittadino. La seconda si appropria dello spazio pubblico protetto costituito dal Portico del Secondo Arengario. Rinominata Arengo, questa stanza cittadina è in grado di assorbire una varietà ancor più ampia di programmi e modalità di uso pubblico, che inseriscono Novecento Piùcento nel futuro di Milano. Le nuove Stanze espositive di Novecento Piùcento si aggiungono ai musei del distretto di piazza del Duomo ed ai luoghi della cultura di Milano, identificati dal progetto “Una città, venti musei: quattro distretti”. Attivando una tale molteplicità di attori, Novecento Piùcento ambisce a diventare un’istituzione culturale all’avanguardia nel panorama Europeo ed internazionale.
    [Show full text]