Dahner Felsenland Sauer- Pechelbronn
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
DESTINATIONS // AUSFLUGSTIPPS Rund um die Region locken zahlreiche Sehenswürdigkeiten zu einem VISÀVIS VOUS SOUHAITE UNE Tagesausflug mit Auto, Bus oder Bahn. DAHNER Tout autour de notre région, de nombreuses destinations attirent pour des CORDIALE BIENVENUE excursions en voiture, en car ou en train. TANT DE CHOSES À VOIR ! FELSENLAND MUSEEN // MUSÉES Haguenau / F Karlsruhe / D Rastatt / D Speyer / D Strasbourg / F VISÀVIS HEISST SIE Chaîne de dévouverte des Vosges du Nord // Museums-Netzwerk in den Nordvogesen HERZLICH WILLKOMMEN! ART ET ARTISANAT // KUNSTHANDWERK MIT DEM HISTORISCHEN TRIEBWAGEN VISÀVIS TYP „ESSLINGER“ UND DEM BUNDENTHALER IN DIE REGION Meisenthal / F ES GIBT VIEL ZU ENTDECKEN! Soufflenheim-Betschdorf / F Von Mai bis Oktober können Sie im Dahner Felsenland ein besonderes „Eisenbahn-Fahrerlebnis“ genießen, welches Sie sich als Eisenbahn- SAUER- WELLNESS // BIEN-ÊTRE fan nicht entgehen lassen sollten! Der historische Triebwagen vom Typ Bad Bergzabern / D „Esslingen“ verkehrt als „Felsenland-Express“ und bringt Sie vom 1. Mai Baden-Baden / D bis Ende Oktober mittwochs, samstags sowie sonn- und feiertags vom Niederbronn / F Hauptbahnhof Karlsruhe umsteigefrei mitten ins Dahner Felsenland. PECHELBRONN VILLES ET LIEUX HISTORIQUES // HISTORISCHE STÄDTE UND STÄTTEN Der Bundenthaler bringt Sie von Mannheim über Neustadt ins Dahner Felsenland von Anfang Mai bis Ende Oktober mittwochs, samstags Annweiler am Trifels / D sowie sonn- und feiertags. Bitche / F Edenkoben / D VENIR EN TRAIN HISTORIQUE La Petite Pierre / F Neustadt an der Weinstraße / D Pour nostalgiques du rail ! Du 1er mai à fin octobre, le Dahner Felsen- Le magazine sans frontière Niederbronn / F land offre une proposition vraiment originale : les trajets de Karlsruhe Saverne / F ou de Mannheim vers Dahn peuvent être effectués les mercredis, same- Speyer am Rhein / D dis, dimanches et jours fériés dans un train historique restauré et remis pour l'Alsace et le Palatinat Strasbourg / F sur les rails par des passionnés. La tractrice de type « Esslingen » et le Wissembourg / F train « Bundenthaler » mène ainsi son petit monde jusqu‘au cœur du Das grenzenlose Magazin Felsenland. PARKS UND ZOOS // PARCS BOTANIQUES ET ZOOLOGIQUES www.der-takt.de für das Elsass und die Pfalz Bitche / F Landau / D Silz / D Steinfeld / D Zweibrücken / D LIGNE MAGINOT ET LIGNE SIEGFRIED // MAGINOT-LINIE UND WESTWALL Loisirs actifs… Bad Bergzabern / D Hatten / F für Aktivurlauber… Niedersimten / D Schoenenbourg / F Courts séjours… NICHT ZU VERGESSEN // NE PAS OUBLIER für Kurzurlauber… Holiday-Park Haßloch / D Music-Hall Kirrwiller / F Séjours gourmands… für Gourmetreisende… Séjours bien-être NAVETTE RANDONNEE DE WISSEMBOURG AU FLECKENSTEIN Desserte en bus. De Pâques au 1er novembre, tous les dimanches et jours für Erholungsreisende... fériés, une ligne de bus prend son départ à Wissembourg pour monter vers le Fleckenstein en passant par les stations intermédiaires : Cave de Séjours culturels... Cléebourg, Col du Pfaffenschlick, Pfaffenbronn, Lembach : site du « Four à chaux » (Ligne Maginot), Lembach Mairie, Camping Fleckenstein et für Bildungsreisende... Obersteinbach avec possibilité de monter ou descendre à chacune des étapes. Le bus est connecté à la ligne palatine VRN et badoise KVV. SAUER-PECHELBRONN DIE NEUE PFÄLZERWALDCARD – EINE GÄSTEKARTE FÜR DIE GANZE FAMILIE MIT DEM WANDERBUS VON WEISSENBURG Sie reisen an, melden sich bei Ihrem Vermieter und erhalten die kostenlose ZUR BURG FLECKENSTEIN PfälzerwaldCard mit der dazugehörigen Broschüre. Mit der Gästekarte gibt es Ab Ostern bis 1. November an Sonn-und Feiertagen: Die Strecke führt VISÀVIS Ermäßigungen in zahlreichen Freizeiteinrichtungen, Gastronomiebetrieben über die Cave Cléebourg, den Col du Pfaffenschlick, Pfaffenbronn, Lem- oder Geschäften in der Pfalz und im benachbarten Elsass. bach Maginot Linie „Four à Chaux“, Lembach Mairie und Camping sowie Obersteinbach, mit der Möglichkeit, bei jeder Etappe in den Bus zu stei- LA NOUVELLE PFÄLZERWALD GUEST CARD gen. In Wissembourg Anschluss an das Nahverkehrsnetz von VRN und Dès votre arrivée chez nous, quand vous prendrez votre chambre, vous KVV. recevrez notre Guest Card avec son livret : Elle vous offre de nombreuses www.tourisme-nordalsace.fr réductions pour des sites, dans des restaurants et magasins, au Palatinat et www.vialsace.eu en Alsace. www.pfaelzerwaldCard.de DAHNER FELSENLAND FELSENLAND DAHNER 1 01 Nichts auf der Welt ist so kraftvoll wie eine Idee, deren Zeit gekommen ist. Rien n'est plus puissant qu'une idée dont le temps est venu. Victor Hugo, 1802-1885 2 02 Das Dahner Felsenland und die Region Sauer-Pechelbronn befinden sich Le Dahner Felsenland et le pays de Sauer-Pechelbronn sont situés au coeur de im Herzen des grenzüberschreitenden Biosphärenreservats Pfälzerwald- la Réserve transfrontalière de la Biosphère Pfälzerwald-Vosges du Nord. Nordvogesen. Les deux parcs naturels régionaux, « Naturpark Pfälzerwald » côté allemand, Die beiden Naturparks, Pfälzerwald auf der deutschen, „Parc Naturel Régional Vosges du Nord côté français, ont été reconnus en 1998 par l'UNESCO comme des Vosges du Nord“ auf der französischen Seite, wurden 1998 von der UNESCO première réserve de biosphère transfrontalière en Europe, pour leur rôle als erstes grenzüberschreitendes Biosphärenreservat Europas anerkannt, für d'exemplarité dans le développement durable. S'étendant sur plus de 3000 ihre Vorbildfunktion in der nachhaltigen Entwicklung. Über 3000 km² groß, km², la réserve abrite de nombreuses espèces rares, et représente le plus grand beherbergt das Gebiet zahlreiche seltene Tier- und Pflanzenarten und stellt massif forestier de l'ouest de l'Europe. Grâce à son unité naturelle et paysagère, das größte Waldgebiet in Westeuropa dar. Dieser gemeinsame, einheitliche notre région compte parmi les contrées les plus typées et les plus romantiques Naturraum macht unsere Region zu den eindrucksvollsten und romantischsten d'Europe. in Europa. Rochers en grès rose aux formes surprenantes, châteaux forts baignés de Bizarre Felsgebilde aus buntem Sandstein, geheimnisumwitterte Burgen und mystères, étangs à l'eau limpide, vergers traditionnels multicolores forgent Burgruinen, klare Seen und bunte Streuobstwiesen prägen das Bild. Abseits l'image de cette région. Loin de toute agitation la nature se savoure ici à jeder Hektik lässt sich hier grenzenlos Natur pur genießen: beim Wandern, saute-frontières que ce soit lors de randonnées pédestres ou cyclo-touris- beim genüsslichen Radfahren oder auf Entdeckungstouren. Im Biosphären- tiques ou lors de visites de découverte. Dans ce paysage unique les hommes reservat Pfälzerwald-Nordvogesen mit seiner einzigartigen Landschaft leben vivent en harmonie avec la nature qu'ils contribuent à préserver. Une die Menschen im Einklang mit der Natur und helfen, diese zu bewahren. attention particulière est portée à la production durable et à la commercialisation Besondere Bedeutung hat das nachhaltige Wirtschaften beim Erzeugen und en circuits courts des produits de la terre. Vermarkten der umweltfreundlich produzierten Lebensmittel und Waren. Paradoxalement cette région si paisible aujourd'hui a fait hier l'objet de Dabei war das Gebiet, das sich heute so friedlich präsentiert, in der Geschichte controverses franco-allemandes. De nombreux monuments, la ligne Maginot als Zankapfel zwischen Deutschland und Frankreich immer wieder heiß à Lembach et le musée de la Bataille du 6 août 1870 à Woerth rappellent ces umkämpft. An die blutigen Auseinandersetzungen erinnern zahlreiche Denk- conflits meurtriers. De nos jours, c'est lacoopération qui se trouve au centre mäler, die Maginot-Linie in Lembach und in Woerth das Museum der Schlacht des préoccupations, notamment dans le domaine du tourisme. Tout est fait vom 6. August 1870. Heute steht die Zusammenarbeit im Mittelpunkt, ganz be- pour que le visiteur puisse se détendre et trouver son plaisir – sans frontières. sonders auch im Bereich Tourismus, damit Besucher grenzenlos entspannen und genießen können. BONJOUR WILLKOMMEN Infos: www.biosphere-vosges-pfaelzerwald.org www.parc-vosges-nord.fr www.pfaelzerwald.de www.unesco.org/mab Office de Tourisme Sauer-Pechelbronn Tél : +33 (0)3 88 90 77 50 [email protected] www.tourisme-nordalsace.fr Bureau d'information 2 route de Bitche F-67510 Lembach 49.00372°N 7.79014°E Tourist-Information Dahner Felsenland Schulstraße 29 D - 66994 Dahn Tel: +49 (0)6391 9196222 [email protected] www.dahner-felsenland.net facebook.com/dahn.felsenland 49.15247°N 7.78132°E 3 De gros moellons de grès rose et jaune au milieu de forêts verdoyantes, voi- Rote und gelbe Buntsandsteinfelsen inmitten grüner Wälder sind charakte- là la caractéristique de la région. Le « Dahner Felsenland » peut d'ailleurs se ristisch für die Region. Das Dahner Felsenland kann sich sogar rühmen, eine vanter de constituer l'une des régions de rochers les plus impressionnantes der eindrucksvollsten Buntsandstein-Felslandschaften Deutschlands zu sein. d'Allemagne. Et ces paysages se poursuivent côté français. Les rochers Und dieses Landschaftsbild setzt sich auf der französischen Seite fort. Die Fels- révèlent des formes singulières, propres à enflammer l'imagination des hommes, formationen weisen teils skurrile Formen auf. Immer wieder haben diese die suscitant bien des légendes et mystères. Les formations gréseuses sont nées Fantasie der Menschen angeregt und es sind zahlreiche Mythen, Sagen und il y a précisément 250 millions d'années, à l'époque des dinosaures. Le sud du geheimnisvolle Geschichten