Mieko Kawakami Translated from the Japanese by Sam Bett and David Boyd

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Mieko Kawakami Translated from the Japanese by Sam Bett and David Boyd Europa editions MARCH-JULY 2021 Europa editions Distributed by PGW Heaven Mieko Kawakami Translated from the Japanese by Sam Bett and David Boyd From the best-selling author of Breasts and Eggs and international cause célèbre Mieko Kawakami, a sharp and illuminating novel about the power of friendship and solidarity to combat life’s challenges. Kawakami’s novel is told in the voice of a 14-year-old school student subjected to bullying by his classmates. MIEKO The only person who understands his ordeal is a female classmate who suffers similar treatment at KAWAKAMI the hands of her tormenters. Each finds in the other not only solace but a unique sensibility that opens HEAVEN up new perspectives on their predicaments. A NOVEL Revelatory, raw, and incisive, Kawakami’s portrayals of two young people in need are drawn with profound tenderness and framed within a nuanced exposition on the effects and of violence and the importance of Europa editions solidarity. Breasts and Eggs announced Kawakami as a captivating storyteller, and as an author committed Marketing & Publicity to expanding the boundaries of contemporary • Spring 2021 Lead Title Japanese literature. Heaven stands as a dazzling • Paperback of Breasts and Eggs publishing in March confirmation of her literary talent and broad appeal • A third Kawakami novel, The Night Belongs to Lovers, coming soon. and will find favor with readers of the best • Dedicated Publicist for press reviews, features, interviews, contemporary literary fiction. influencer campaign • High-profile national and regional media campaign • Galleys and e-galleys (Edelweiss, Netgalley) widely available • Author and translators available for interviews and features • Indie focus: regional fall show promotion, Indie Next List campaign, bookseller outreach, blurbs Comp titles: Breasts and Eggs by Mieko Kawakami; The Nakano Thrift Shop by Hiromi Kawakami; Death in Her AUTHOR OF THE NATIONAL Hands by Ottessa Moshfegh; The Memory Police by Yoko Ogawa BESTESELLER BREASTS AND EGGS On-sale: May 25 • Fiction • Hardcover • 9781609456214 RETURNS WITH A NEW NOVEL 5.25 x 8.25 in. • 192 pages • US $23.00/Can $31.00 • ebook isbn: 9781609456306 2 Mieko Kawakami Born in Osaka prefecture in 1976, Kawakami began her career as a singer and songwriter before making her literary debut in 2006. In 2008, Kawakami pub- lished Breasts and Eggs as a short novella. It won the Akutagawa Prize, Japan’s most prestigious literary honor, and earned praise from acclaimed writers Yoko Ogawa and Haruki Murakami. The newly expanded Breasts and Eggs, her first novel to be published in Eng- lish, was a Vogue, The Millions, and LitHub most an- ticipated book of the year. Kawakami lives in Japan. “I can never forget the sense of pure astonishment I felt when I first read Mieko Kawakami’s Breasts and Eggs.” —Haruki Murakami “Original and deeply moving… Breasts and Eggs is a gift.” • Lives of working-class women are often at the center —Laura van den Berg of Kawakami’s novels—reminiscent of authors like Lucia Berlin, Stephanie Danler, Chimamanda Ngozi Adichie, Joy “Kawakami considers the agency that women exert over their Williams, George Saunders bodies…with humor and empathy.”—The New Yorker • Blurbs solicited from Porochista Khakpour, Rowan Hisayo Buchanan, Kali Fajardo-Anstine, Katie Kitamura, “A unique, direct voice—almost every page contains sentences John Freeman, Rivka Galchen, Siddhartha Deb that stop me in my tracks.”—Marta Bausells, LitHub “Will transcend cultural barriers and enchant readers.” —Alina Cohen, New York Observer NOW AVAILABLE IN PAPERBACK BREASTS AND EGGS • 9781609456702 • ebook: 9781609455880 “Breasts and Eggs is fearless in its demand for accountability, transcendent in its honesty.”—PopMatters 3 The Promise Damon Galgut “Galgut will be seen as one of the great literary triumphs of South Africa’s transition… in every way the equal of J. M. Coetzee” —Rian Malan, author of My Traitor’s Heart A modern saga that could only have come from South Africa, written in gorgeous prose that could only come from the pen of literary giant and Booker Prize-shortlisted author, Damon Galgut. The Promise is the story of the Swart family— theirs is a story of failed possibilities, much like the history of their country. Haunted by an unmet promise made to the family servant, the well-to-do Swarts lose touch after the death of their mother. Reunited by four funerals over three decades, the dwindling family reflects the charged atmosphere of post-apartheid South Africa in a family drama that unfurls against the unrelenting march of national history. Marketing & Publicity • E-galleys available on Edelweiss, NetGalley, direct delivery; • Physical galleys available for sales force & booksellers • Finished copy mailings via Europa and PGW sales reps • Major national and regional media campaign • Feature title at fall regional ABA shows • Author available for virtual events and interviews On-sale: April 6 • Fiction • Hardback • 9781609456580 5.25 x 8.25 in. • 272 pages • US $25.00/Can $34.00 • ebook isbn: 9781609456597 4 Damon Galgut Galgut’s 2003 novel The Good Doctor won the Com- monwealth Writers Prize (Africa Region) and was © XXXX shortlisted for the Man Booker Prize. In a Strange Room (Europa, 2010) was also shortlisted for the Man Booker Prize. In 2013, he was inducted into the Amer- ican Academy of Arts and Letters. He lives in Cape Town, South Africa. “Written in spare, controlled prose, Damon Galgut’s writing “Like Graham Greene’s work, this quiet, affecting novel will has a powerful cumulative effect that is on one level hard and attract those haunted by the shadow of colonialism.” comfortless, yet somehow also tender and humane.” —Publishers Weekly on The Good Doctor —The New York Times “It’s no wonder that the South African novelist Damon Galgut • A timely discussion of race relations in South Africa that is has won a place on the shortlist for the Man Booker Prize... universal In a Strange Room is a gripping read, laced throughout with • Author Damon Galgut has been shortlisted for the Booker powerful emotional truth and Damon Galgut’s extraordinary vision.”—The Independent Prize and Walter Scott Prize, and won the Commonwealth Writers Prize—a superb writer to watch “Galgut spares no details and his prose, suspended between • A gripping family drama that plays out against the backdrop horror and comedy, is almost unbearably powerful.” of post-apartheid South African history —The Guardian ALSO AVAILABLE ARCTIC SUMMER WINNER OF THE 2010 BOOKER • 9781609452346 • ebook: 9781609452360 PRIZE IN A STRANGE ROOM • 9781609450113 • ebook: 9781609450199 Damon Galgut In a Strange Room Europa editions 5 Remote Sympathy Catherine Chidgey An exquisitely readable and devastatingly beautiful polyphonic novel of domestic drama and human connection set in Germany during the second world war and its aftermath. Moving away from their lovely apartment in Munich isn’t nearly as wrenching an experience for Frau Greta Hahn as she had feared. Their new home is even lovelier than the one they left behind, and best of all, right on their doorstep, are some of the finest craftsmen from all over Europe. Frau Hahn and the other officers’ wives living in this small commu- nity can order anything they desire, whether new curtains made from the finest French silks, or furniture designed to the most exacting specifications. Life here in Buchen- wald would appear to be idyllic. Lying just beyond the forest that surrounds them—so close and yet so remote—is the looming presence of a so-called work camp. Frau Hahn’s Europa husband, SS Sturmbannführer Dietrich Hahn, is to take editions up a powerful new position as the camp’s administrator. As the prison population begins to rise, the job becomes ever more consuming. Corruption is rife at every level, the supplies are inadequate, and the sewerage system is under increasing strain. When Frau Hahn is forced into an unlikely and poignant alliance with one of Buchenwald’s prisoners, Dr. Lenard Weber, her naïve ignorance about what is going on so Marketing & Publicity nearby is challenged. • National and regional Media • Dedicated Publicist for press reviews, features, interviews, influencer campaign A tour de force about the evils of obliviousness, Remote • Key Library Marketing Campaign Sympathy compels us to question our continuing and will- • Author available for interviews ful ability to look the other way in a world that is once • Book Trailer and other digital author assets available more in thrall to the idea that everything—even facts, • E-galleys (Edelweiss, Netgalley, direct download) and galleys widely available truth and morals—is relative. On-sale: May 4 • Fiction • Hardcover • 9781609456276 5.25 x 8.25 in. • 528 pages • US $26.00/Can $35.00 • Sales: US & Canada • ebook isbn: 9781609456283 6 Catherine Chidgey Chidgey is an award-winning and best-selling New Zealand novelist and short-story writer. Her first novel, In a Fishbone Church, won the Betty Trask Award, and was longlisted for the Orange Prize. Golden Deeds was Time Out’s book of the year, a Best Book in the LA Times Book Review and a Notable Book in the New © HELEN MAYALL © HELEN York Times Book Review. Her fourth novel, The Wish Child, was published in 2016 and won the 2017 Acorn Foundation Fiction Prize, New Zealand’s richest liter- ary prize. “Chidgey could tackle any subject and produce something wonderful from it. She has that gift of the imagination that finds metaphor, contiguity and paradox wherever she looks.” —New Zealand Herald “Chidgey is a gifted writer, and in The Transformations, her confident, commanding prose and vivid atmospherics hold the attention.”—The Guardian “The Wish Child [tells] a richly imaginative, memorable story.”—The Times, UK • For readers of All the Light We Cannot See by Anthony Doerr, The German House by Annette Hess, The Invisible Bridge by Julie Orringer, Suite Française by Irene Némirovsky, Beneath a Scarlet Sky by Mark Sullivan, Kate Atkinson’s Life After Life and Transcription.
Recommended publications
  • THE BRIEFCASE Novel by Hiromi Kawakami
    STAFF PICK THE BRIEFCASE Novel by Hiromi Kawakami The Briefcase (alternate title: Strange for each other and their adorable Weather in Tokyo) by Hiromi Kawakami moments of jealousy make me cry and reminds me of a long autumn night. This laugh. I read it without getting tired of it. book is a love story between a couple of Also Kawakami uses very polite and over 30 year age difference. As their rela- delicate Japanese words because Sensei is tionship slowly develops across the a Japanese language teacher. I enjoyed it. changing four seasons, I felt as if I were A lot of people mention that these two watching a movie with beautiful scenery. people often drink with seasonal small The story begins when 37-year-old single dishes that sound very delicious. You woman Tsukiko happens to meet her will want to prepare the same dishes Title: The Briefcase high school teacher at an Izakaya (a with Sake and enjoy the long night with (later published as casual bar) after over ten years. It feels this book in your hand. Strange Weather in like the story is slow, but their serious The novel also has been made into Tokyo) relationship and distance feel very manga and film. Author: Hiromi Kawakami comfortable. The fearlessness they show — Hiroko, Library Staff December, 2020 Publisher: Counterpoint Press Year: 2012 about author Pages: 176 Hiromi Kawakami ( 川上 弘美) ’s acclaim for her essays, stories, and novels include the Pascal Short Story Prize for New Writers and the Akutagawa Prize. Her novel Strange Weather in Translated by Tokyo was short-listed for the 2013 Man Asian Literary Prize and the 2014 International Foreign Allison Markin (translated Fiction Prize.
    [Show full text]
  • Risa Wataya (Kioto, 1984) Con Alguien Mucho Más Mar- Escribió a Los 17 Años Su Pri
    Te daría un puñetazo relata el día a día de la joven Hatsumi en su primer año de institu- to, una auténtica pesadilla cuyos elementos recurren- tes son su incapacidad para encajar con otros seres humanos y el abandono pro- gresivo de la única amiga que Quiero que me acepten. Quiero que me reconozcan. creía tener. Todo cambia (a peor) cuando, debido a un Quiero que alguien saque de mi corazón todas esas proyecto de ciencias, acaba cosas negras, como si quitara horquillas del pelo, y Risa Wataya (Kioto, 1984) con alguien mucho más mar- escribió a los 17 años su pri- las tire a la basura. En lo único que pienso todo el daría un puñetazo Te ginal que ella, Satoshi. La mera novela, Install, con la extraña relación de ambos tiempo es en las cosas que quiero que los demás que ganó la 38ª edición del orbitará en torno a la obse- hagan por mí, sin considerar siquiera el hacer yo Premio Bungei, siendo adap- sión por una modelo caren- tada posteriormente a la te de sentido común y por el misma algo por ellos. gran pantalla en 2004. despertar sexual disfrazado Wataya alcanzó la fama en de violencia explícita. Una 2003 al recibir el premio novela que te invita a recor- Te daría literario más prestigioso de dar la capacidad de los ado- Japón, el Akutagawa, por la lescentes para los cambios presente novela Te daría un de humor y la necesidad de puñetazo. Contaba sólo con expresar cómo se sienten a un puñetazo 19 años, siendo la ganadora través de los medios menos Risa Wataya más joven en la historia de convencionales.
    [Show full text]
  • View Syllabus Information
    View Syllabus Information View Syllabus Information Even after classes have commenced, course descriptions and online syllabus information may be subject to change according to the size of each class and the students' comprehension level. Update History Print Course Information Year 2020 School School of Culture, Media and Society Course Title Contemporary Japanese Fiction in English Translation (TCS Advanced Seminar) Instructor YOSHIO, Hitomi Term/Day/Period spring quarter 01:Tues.2/02:Fri.2 Category Advanced Seminars (TCS) Eligible Year 2nd year and above Credits 2 Classroom Campus Toyama Course Key Course Class 2331519001 01 Code Main Language English Course LITJ261S Code First Academic Literature disciplines Second Academic Japanese Literature disciplines Third Academic Japanese Modern and Contemporary Literature disciplines Level Intermediate, developmental and Types of Seminar applicative lesson Syllabus Information Latest Update:2020/03/03 12:23:56 Course Outline This course offers students an opportunity to read contemporary Japanese fiction in English translation, published in a variety of international print and online venues. We will read a range of authors including Haruki Murakami, Yoko Ogawa, Hiromi Kawakami, Mieko Kawakami, and Yoko Tawada. Through a close study of the fiction as well as the publication venues, we will explore the diverse themes and styles of contemporary Japanese literature and how selected works have been introduced and circulated in the global market. The course will be conducted in English. Although the readings will be offered in English translation, you are encouraged to read the stories in the original Japanese as well. Objectives 1) Acquire exposure to contemporary Japanese fiction in English translation.
    [Show full text]
  • Bibliografia Giappone
    Bibliografia Giappone Giappone BIBLIOGRAFIA Sommario Introduzione ....................................................................................................................................................... 2 Storia.................................................................................................................................................................. 3 Società e cultura ................................................................................................................................................ 7 Arte e fotografia ................................................................................................................................................. 9 Viaggi ............................................................................................................................................................... 11 Narrativa .......................................................................................................................................................... 15 Biblioteca cantonale Bellinzona aprile 2020 1 Giappone BIBLIOGRAFIA Introduzione In occasione del Japan Matsuri previsto per aprile 2020 e posticipato a settembre 2020 all’Espocentro di Bellinzona (http://japanmatsuri.org/2020/), la Biblioteca cantonale di Bellinzona propone una bibliografia che segnala opere riguardanti il Giappone. Japan Matsuri è il festival giapponese della Svizzera italiana. Con il termine “Matsuri” (祭り, o solo 祭), in Giappone ci si riferisce ad un festival che si svolge in
    [Show full text]
  • Irmela Hijiya-Kirschnereit
    Irmela Hijiya-Kirschnereit SCHRIFTENVERZEICHNIS LIST OF PUBLICATIONS 出版物 Buchpublikationen – Books – 著書 Monographien – Authored Monographs –モノグラフ 2 Herausgeberschaft – Editorship – 編者・発行者 Einzelpublikationen – Individual Titles – 単行本編者 5 Reihen – Series Editorship – シリーズ編者・発行者 10 Übersetzungen – Translations – 翻訳 Übersetzungen in Buchform – Translated Books – 単行本翻訳 18 Nicht selbständig erschienene Übersetzungen – Translations 20 Published in Books or Periodicals – 単行本、雑誌などに載せられた 翻訳 Aufsätze – Scholarly Articles - 学術論文 Buchkapitel und Zeitschriftenbeiträge – Book Chapters and Journal 21 Articles – 単行本、雑誌に載せられた論文 Vorworte und Einleitungen – Prefaces and Introductions – 40 序文、前書き Nachworte – Epilogues and Postscripts – 後書き、解説 45 Lexikonartikel – Articles in Dictionaries – 辞典記事、解説、論説 46 Rezensionen – Reviews - 書評 Wissenschaftliche Rezensionen – Reviews in Academic Journals – 50 学術書評 Rezensionen in Zeitungen – Newspaper Reviews – 新聞書評 52 Zeitungsartikel und sonstige Publikationen – Newspaper Articles and Other Publications – 新聞、その他の記事 In westlichen Sprachen – In Western Languages – ドイツ語、英語など 59 In japanischer Sprache – In Japanese – 日本語 65 Sonstige kleine Veröffentlichungen 71 2 BUCHPUBLIKATIONEN – BOOKS –著書 Monographien – Authored Monographs –モノグラフ 1. Mishima Yukios Roman “Kyōko-no ie”: Versuch einer intratextuellen Analyse. Wiesba- den: Harrassowitz, 1976. 310 S. (Dissertation) Wissenschaftliche Rezensionen: Takahashi Yoshito. Kyōdai kyōyōbu-hō, 1977, S. 5–6. Takeda Katsuhiko. “Kaigai ni okeru Mishima Yukio zō”. Kokubungaku – kaishaku to
    [Show full text]
  • Being Normal Is Outlandish in the Convenience Store Woman by Sayaka Murata
    INFOKARA RESEARCH ISSN NO: 1021-9056 Being normal is outlandish in the Convenience Store Woman by Sayaka Murata Dr.V. Vishnu Vardhan, Assistant Professor, Department of English, Bishop Heber College, Tiruchirappalli-17 [email protected] and Dr. Suresh Frederick, Associate Professor and UG Head, Department of English, Bishop Heber College, Tiruchirappalli-17 [email protected] During an interview in a smoky subterranean cafe in Jimbocho, Tokyo’s book district,Ms Muratais regarded as one of the most exciting contemporary writers in Japan. She mainly focuses on adolescent sexuality in her works. It includes asexuality, involuntary celibacy and voluntary celibacy. Her works are “Jyunyū (Breastfeeding)”, ” Gin iro no uta (Silver Song)”, “Mausu (Mouse)”, ” Hoshi gasūmizu (Water for the Stars)”, ”Hakobune (Ark)”, “Shiro-iro no machi no, sono hone no taion no (Of Bones, Of Body Heat, of Whitening City)”, “Tadaima tobira”, ” Satsujinshussan”, “Shōmetsusekai (Dwindling World)”, “Konbininingen (Convenience Store Woman)” and “Clean Breed (A Clean Marriage)”. Contemporary Japanese writers of Sayaka Murata - Hiromi Kawakami, Fuminori Nakamura, Hitomi Kanehara, Risa Wataya ,Hideo Furukaw, Mieko Kawakami, Nao-Cola Yamazaki and Ryu Murakami. “When something was strange, everyone thought they had the right to came stomping in all over your life to figure out why” (Murata, Convenience Store Woman 36). The tale began with a girl named Keiko Furukura, who was the protagonist of this short novel. She was a simple and normal innocent girl;she was living as a spinster. She never had a relationship even lovemaking. But she was happy with it. She recognized that she was being different from others. She decided to fit her in the machine of society.
    [Show full text]
  • When the Earthquake Hit
    Japan Earthquake Charity Literature Fuminori Nakamura When the Earthquake Hit Translated by Michael Staley WasedaBungaku 2012 When the Earthquake Hit When the earthquake hit on March 11, I was in my apartment, in Tokyo, working. When I felt the first jolt, I knew it was going to be a big one, so I went over to the window to stop the speakers from falling off the ledge they were perched on. But soon the shaking grew, and grew, until finally it occurred to me that my life was in danger, that this was no time to worry about whether something would break. I had never experienced a quake this size before. I wondered if the building would collapse. I opened the door to go outside, and everything in the scene before my eyes was swaying. In that moment, in that storm of twisting and creaking, in that cage of hard concrete, I realized how soft, how fragile the human body was. All I could do was stand there, and just barely at that. The view from my floor, which I’d grown so accustomed to, looked different now, surreal even, as it churned and rumbled. My will and my thoughts were completely disconnected from the development of this phenomenon, and from the question of they had no bearing on the question of whether the shaking would get worseintensify or subside – a questionupon which; and yetmy life depended entirely on that question – would the shaking grow worse, or would it subside? The unusually long duration of the quake seemed too real to be real.
    [Show full text]
  • Digital Geishas Sample 4.Pdf
    Literature/Asian Studies Digital Geishas Digital Digital Geishas and Talking Frogs THE BEST 21ST CENTURY SHORT STORIES FROM JAPAN Digital Geishas and Talking Frogs With a foreword by Pico Iyer and Talking Frogs THE BEST 21ST CENTURY SHORT STORIES FROM JAPAN This collection of short stories features the most up-to-date and exciting writing from the most popular and celebrated authors in Japan today. These wildly imaginative and boundary-bursting stories reveal fascinating and unexpected personal responses to the changes raging through today’s Japan. Along with some of the THE BEST 21 world’s most renowned Japanese authors, Digital Geishas and Talking Frogs includes many writers making their English-language debut. ST “Great stories rewire your brain, and in these tales you can feel your mind C E shifting as often as Mizue changes trains at the Shinagawa station in N T ‘My Slightly Crooked Brooch…’ The contemporary short stories in this URY SHO collection, at times subversive, astonishing and heart-rending, are brimming with originality and genius.” R —David Dalton, author of Pop: The Genius of Andy Warhol T STO R “Here are stories that arrive from our global future, made from shards IES FR of many local, personal pasts. In the age of anime, amazingly, Japanese literature thrives.” O M JAPAN —Paul Anderer, Professor of Japanese, Columbia University About the Editor H EDITED BY Helen Mitsios is the editor of New Japanese Voices: The Best Contemporary Fiction from Japan, which was twice listed as a New York Times Book Review Editors’ Choice. She has recently co-authored the memoir Waltzing with the Enemy: A Mother and Daughter Confront the Aftermath of the Holocaust.
    [Show full text]
  • Kamisama in Poland. a Few Reflections on the Reception of Kawakami Hiromi’S Works in Poland
    Beata Kubiak Ho-Chi Kamisama in Poland. A Few reflections on the reception of Kawakami Hiromi’s works in Poland Kamisama in Poland. A Few reflections on the reception of Kawakami Hiromi’s works in Poland Beata Kubiak Ho-Chi Introduction On the 23rd of October 2019 between 2:00 and 3:00 PM, in the monumental hall of the former Warsaw University Library, Kawakami Hiromi, a Japanese writer already known in Poland for several of her works, signed the Polish translation of her two short stories contained in the miniature collection entitled Kamisama 2011 (pol. Niedźwiedzi Bóg, eng. God bless you 2011.)1 She was expected by several dozen people, who were predominantly young people in their 20s-30s. The translation of the collection, prepared on the occasion of this special guest’s arrival at the Chair of Japanese Studies at the University of Warsaw, had arrived from the printing house to the Tajfuny publishing house just a few hours earlier. A considerable logistic balancing exercise was required by the publishing house in order to provide almost warm books on time and, most importantly, to organize sales for Kawakami’s fans awaiting her arrival. Admittedly, the publishing house announced some time earlier the advance sale of God bless you still in print at that time, but not all readers awaiting the authoress’s autograph had the opportunity to buy the book. Although it must be admitted that most people knew about the upcoming event in advance, as the interest of Japanese literature lovers – potential readers of Kawakami’s newly translated
    [Show full text]
  • International Fiction Book Club Was Held by Zoom on Monday 21 June 2021 at 6.30Pm
    International Fiction Book Club Yu Miri – Tokyo Ueno Station Monday 21 June 2021, 6.30pm by Zoom The fourteenth meeting of the Litfest International Fiction Book Club was held by Zoom on Monday 21 June 2021 at 6.30pm. We discussed Tokyo Ueno Station by Yu Miri, translated from the Japanese by Morgan Giles, and published in paperback and as an eBook by Tilted Axis Press. About the Book ‘Kazu's painful past and ghostly present are the subject of … the latest book by Korean-Japanese author Yu Miri ... It's a relatively slim novel that packs an enormous emotional punch, thanks to Yu's gorgeous, haunting writing and Morgan Giles' wonderful translation’ Michael Schaub, npr.org ‘How Kazu comes to be homeless, and then to haunt the park, is what keeps us reading, trying to understand the tragedy of this ghostly everyman. Deftly translated by Morgan Giles’ Lauren Elkin, Guardian We chose this book for its restrained but powerful portrayal of a homeless man who had worked on building sites for the 1964 Tokyo Olympics and now, as preparations for the 2020 games are being made, finds himself one of many living in the park next to the station. If you haven’t read Tokyo Ueno Station yet, we hope you will. Time differences between the UK and Australia prevented Tony Malone, whose blog Tony’s reading list is essential for anyone interested in what’s new in fiction in translation, and who incidentally is the instigator of the Shadow Booker International Prize, from joining us on the day but he kindly answered our questions by email.
    [Show full text]
  • THE TEN LOVES of NISHINO Novel by Hiromi Kawakami
    STAFF PICK THE TEN LOVES OF NISHINO Novel by Hiromi Kawakami The story consists of ten chapters, woman exhibits a very unique and spanning Yukihiko Nishino’s life from striking character in her own way. his teenage years to his death. They are all talking about their memo- In each chapter, a different narrator ries of the same man, but for some talks about their relationship with reason, you will find him different in Yukihiko Nishino. Nishino is a good- every relationship. You will see how he looking, kind, sensitive and romantic tried to love each woman, but wonder man, and all ten women cannot help whether he really loved anyone. Was themselves fall for him. he ever happy himself? Those are the From beginning to end, the tone of questions you will ask yourself after voice is relaxed and mellow, yet I reading this “humorous, sensual, and Title: The Ten Loves of couldn’t stop reading because each touching novel.” Nishino — Ayumi, Library Manager Author: Hiromi Kawakami April, 2020 about author Publisher: Europa Editions Year: 2019 Hiromi Kawakami is one of Japan’s most acclaimed and successful authors. Winner of numerous prizes for her fiction, including the Akutagawa prize in Pages: 240 1996. She is the author of The Nakano Thrift Shop, a Wall Street Journal Best New Translated by Fiction pick, Strange Weather in Tokyo, Manazuru, and many more. Allison Markin (translated — from Publisher Kawakami’s Strange Weather in Tokyo (2014), Fuminori Nakamura’s Last Winter, We Parted (2014), and many others.) Other works by author include: Call no.
    [Show full text]
  • Mapping Tokyo in Fiction and Film Barbara E
    GEOCRITICISM AND SPATIAL LITERARY STUDIES Mapping Tokyo in Fiction and Film Barbara E. Thornbury Geocriticism and Spatial Literary Studies Series Editor Robert T. Tally Jr. Texas State University San Marcos, TX, USA Geocriticism and Spatial Literary Studies is a new book series focusing on the dynamic relations among space, place, and literature. The spatial turn in the humanities and social sciences has occasioned an explosion of inno- vative, multidisciplinary scholarship in recent years, and geocriticism, broadly conceived, has been among the more promising developments in spatially oriented literary studies. Whether focused on literary geography, cartography, geopoetics, or the spatial humanities more generally, geo- critical approaches enable readers to reflect upon the representation of space and place, both in imaginary universes and in those zones where fiction meets reality. Titles in the series include both monographs and col- lections of essays devoted to literary criticism, theory, and history, often in association with other arts and sciences. Drawing on diverse critical and theoretical traditions, books in the Geocriticism and Spatial Literary Studies series disclose, analyze, and explore the significance of space, place, and mapping in literature and in the world. More information about this series at http://www.palgrave.com/gp/series/15002 Barbara E. Thornbury Mapping Tokyo in Fiction and Film Barbara E. Thornbury Temple University Philadelphia, PA, USA Geocriticism and Spatial Literary Studies ISBN 978-3-030-34275-3 ISBN 978-3-030-34276-0 (eBook) https://doi.org/10.1007/978-3-030-34276-0 © The Editor(s) (if applicable) and The Author(s), under exclusive licence to Springer Nature Switzerland AG 2020 This work is subject to copyright.
    [Show full text]