Mapping Tokyo in Fiction and Film Barbara E
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
THE BRIEFCASE Novel by Hiromi Kawakami
STAFF PICK THE BRIEFCASE Novel by Hiromi Kawakami The Briefcase (alternate title: Strange for each other and their adorable Weather in Tokyo) by Hiromi Kawakami moments of jealousy make me cry and reminds me of a long autumn night. This laugh. I read it without getting tired of it. book is a love story between a couple of Also Kawakami uses very polite and over 30 year age difference. As their rela- delicate Japanese words because Sensei is tionship slowly develops across the a Japanese language teacher. I enjoyed it. changing four seasons, I felt as if I were A lot of people mention that these two watching a movie with beautiful scenery. people often drink with seasonal small The story begins when 37-year-old single dishes that sound very delicious. You woman Tsukiko happens to meet her will want to prepare the same dishes Title: The Briefcase high school teacher at an Izakaya (a with Sake and enjoy the long night with (later published as casual bar) after over ten years. It feels this book in your hand. Strange Weather in like the story is slow, but their serious The novel also has been made into Tokyo) relationship and distance feel very manga and film. Author: Hiromi Kawakami comfortable. The fearlessness they show — Hiroko, Library Staff December, 2020 Publisher: Counterpoint Press Year: 2012 about author Pages: 176 Hiromi Kawakami ( 川上 弘美) ’s acclaim for her essays, stories, and novels include the Pascal Short Story Prize for New Writers and the Akutagawa Prize. Her novel Strange Weather in Translated by Tokyo was short-listed for the 2013 Man Asian Literary Prize and the 2014 International Foreign Allison Markin (translated Fiction Prize. -
A Comparative Study Between the Book Thief and Grave of the Fireflies from the Perspective of Trauma Narratives
ISSN 1799-2591 Theory and Practice in Language Studies, Vol. 10, No. 7, pp. 785-790, July 2020 DOI: http://dx.doi.org/10.17507/tpls.1007.09 Who has Stolen Their Childhood?—A Comparative Study Between The Book Thief and Grave of the Fireflies from the Perspective of Trauma Narratives Manli Peng University of Shanghai for Science and Technology, Shanghai, China Yan Hua University of Shanghai for Science and Technology, Shanghai, China Abstract—Literature from the perspective of perpetrators receives less attention due to history and ethical problems, but it is our duty to view history as a whole. By comparing and analyzing The Book Thief and Grave of the Fireflies, this study claims that war and blind patriotism have stolen the childhood from the war-stricken children and that love, care, company and chances to speak out the pain can be the treatments. In the study, traumatic narratives, traumatic elements and treatments in both books are discussed comparatively and respectively. Index Terms—The Book Thief, Grave of the Fireflies, traumatic narratives, traumatic elements, treatments I. INTRODUCTION Markus Zusak's novel The Book Thief relates how Liesel Meminger, a little German girl, lost her beloved ones during the Second World War and how she overcame her miseries with love, friendship and the power of words. But The Book Thief is not just a Bildungsroman. According to Zusak, the inspiration of the book came from his parents, who witnessed a collection of Jews on their way to the death camps and the streetscape of Hamburg after the firebombing. The story “depicts the traumatic life experience of the German civilians and the hiding life of a Jew in the harsh situation of racial discrimination”(Chen, 2016, p. -
Bibliografia Giappone
Bibliografia Giappone Giappone BIBLIOGRAFIA Sommario Introduzione ....................................................................................................................................................... 2 Storia.................................................................................................................................................................. 3 Società e cultura ................................................................................................................................................ 7 Arte e fotografia ................................................................................................................................................. 9 Viaggi ............................................................................................................................................................... 11 Narrativa .......................................................................................................................................................... 15 Biblioteca cantonale Bellinzona aprile 2020 1 Giappone BIBLIOGRAFIA Introduzione In occasione del Japan Matsuri previsto per aprile 2020 e posticipato a settembre 2020 all’Espocentro di Bellinzona (http://japanmatsuri.org/2020/), la Biblioteca cantonale di Bellinzona propone una bibliografia che segnala opere riguardanti il Giappone. Japan Matsuri è il festival giapponese della Svizzera italiana. Con il termine “Matsuri” (祭り, o solo 祭), in Giappone ci si riferisce ad un festival che si svolge in -
Irmela Hijiya-Kirschnereit
Irmela Hijiya-Kirschnereit SCHRIFTENVERZEICHNIS LIST OF PUBLICATIONS 出版物 Buchpublikationen – Books – 著書 Monographien – Authored Monographs –モノグラフ 2 Herausgeberschaft – Editorship – 編者・発行者 Einzelpublikationen – Individual Titles – 単行本編者 5 Reihen – Series Editorship – シリーズ編者・発行者 10 Übersetzungen – Translations – 翻訳 Übersetzungen in Buchform – Translated Books – 単行本翻訳 18 Nicht selbständig erschienene Übersetzungen – Translations 20 Published in Books or Periodicals – 単行本、雑誌などに載せられた 翻訳 Aufsätze – Scholarly Articles - 学術論文 Buchkapitel und Zeitschriftenbeiträge – Book Chapters and Journal 21 Articles – 単行本、雑誌に載せられた論文 Vorworte und Einleitungen – Prefaces and Introductions – 40 序文、前書き Nachworte – Epilogues and Postscripts – 後書き、解説 45 Lexikonartikel – Articles in Dictionaries – 辞典記事、解説、論説 46 Rezensionen – Reviews - 書評 Wissenschaftliche Rezensionen – Reviews in Academic Journals – 50 学術書評 Rezensionen in Zeitungen – Newspaper Reviews – 新聞書評 52 Zeitungsartikel und sonstige Publikationen – Newspaper Articles and Other Publications – 新聞、その他の記事 In westlichen Sprachen – In Western Languages – ドイツ語、英語など 59 In japanischer Sprache – In Japanese – 日本語 65 Sonstige kleine Veröffentlichungen 71 2 BUCHPUBLIKATIONEN – BOOKS –著書 Monographien – Authored Monographs –モノグラフ 1. Mishima Yukios Roman “Kyōko-no ie”: Versuch einer intratextuellen Analyse. Wiesba- den: Harrassowitz, 1976. 310 S. (Dissertation) Wissenschaftliche Rezensionen: Takahashi Yoshito. Kyōdai kyōyōbu-hō, 1977, S. 5–6. Takeda Katsuhiko. “Kaigai ni okeru Mishima Yukio zō”. Kokubungaku – kaishaku to -
Discourse on Food in World War II Japan
ISSN: 1500-0713 ______________________________________________________________ Article Title: Discourse on Food in World War II Japan Author(s): Junko Baba Source: Japanese Studies Review, Vol. XXI (2017), pp. 131-153 Stable URL: https://asian.fiu.edu/projects-and-grants/japan- studies-review/journal-archive/volume-xxi-2017/baba-junko- revision-710-corrections-added.pdf ______________________________________________________________ DISCOURSE ON FOOD IN WORLD WAR II JAPAN Junko Baba University of South Carolina Between a high, solid wall and an egg that breaks against it, I will always stand on the side of the egg. The eggs are the unarmed civilians who are crushed and burned and shot by them… And each of us, to a greater or lesser degree, is confronting a high, solid wall. The wall has a name: It is The System. The System is supposed to protect us, but sometimes it takes on a life of its own and then it begins to kill us and cause us to kill others - coldly, efficiently, systematically. – Haruki Murakami Food consumption during wartime is not only the usual fundamental source of energy, especially for soldiers in combat; it is also “an important home-front weapon essential for preserving order and productivity” of the citizens.1 This study analyzes the sociopolitical and cultural meaning of food in Japan during World War II by examining social commentary and criticism implied in selected post-war literature about the war by popular writers, when the role of food during wartime in the lives of ordinary citizens could be depicted without censorship. These literary works offer insight into the inner lives and conflicts of ordinary Japanese citizens, including civilians and conscripted soldiers, under the fascist military regime during the war. -
Being Normal Is Outlandish in the Convenience Store Woman by Sayaka Murata
INFOKARA RESEARCH ISSN NO: 1021-9056 Being normal is outlandish in the Convenience Store Woman by Sayaka Murata Dr.V. Vishnu Vardhan, Assistant Professor, Department of English, Bishop Heber College, Tiruchirappalli-17 [email protected] and Dr. Suresh Frederick, Associate Professor and UG Head, Department of English, Bishop Heber College, Tiruchirappalli-17 [email protected] During an interview in a smoky subterranean cafe in Jimbocho, Tokyo’s book district,Ms Muratais regarded as one of the most exciting contemporary writers in Japan. She mainly focuses on adolescent sexuality in her works. It includes asexuality, involuntary celibacy and voluntary celibacy. Her works are “Jyunyū (Breastfeeding)”, ” Gin iro no uta (Silver Song)”, “Mausu (Mouse)”, ” Hoshi gasūmizu (Water for the Stars)”, ”Hakobune (Ark)”, “Shiro-iro no machi no, sono hone no taion no (Of Bones, Of Body Heat, of Whitening City)”, “Tadaima tobira”, ” Satsujinshussan”, “Shōmetsusekai (Dwindling World)”, “Konbininingen (Convenience Store Woman)” and “Clean Breed (A Clean Marriage)”. Contemporary Japanese writers of Sayaka Murata - Hiromi Kawakami, Fuminori Nakamura, Hitomi Kanehara, Risa Wataya ,Hideo Furukaw, Mieko Kawakami, Nao-Cola Yamazaki and Ryu Murakami. “When something was strange, everyone thought they had the right to came stomping in all over your life to figure out why” (Murata, Convenience Store Woman 36). The tale began with a girl named Keiko Furukura, who was the protagonist of this short novel. She was a simple and normal innocent girl;she was living as a spinster. She never had a relationship even lovemaking. But she was happy with it. She recognized that she was being different from others. She decided to fit her in the machine of society. -
Japan Studies Review
JAPAN STUDIES REVIEW Volume Twenty-One 2017 Interdisciplinary Studies of Modern Japan Steven Heine Editor Editorial Board Matthew Marr, Florida International University Amy Bliss Marshall, Florida International University John A. Tucker, East Carolina University Ann Wehmeyer, University of Florida Hitomi Yoshio, Waseda University Copy and Production María Sol Echarren Michaela Prostak Ashley R. Webb JAPAN STUDIES REVIEW VOLUME TWENTY-ONE 2017 A publication of Florida International University and the Southern Japan Seminar CONTENTS Editor’s Introduction i Re: Subscriptions, Submissions, and Comments ii ARTICLES Portraying Zen Buddhism in the Twentieth Century: Encounter Dialogues as Frame-Stories in Daisetz Suzuki’s Introduction to Zen Buddhism and Janwillem Van de Wetering’s The Empty Mirror Ben Van Overmeire 3 Society’s Influence on Women’s Childbearing Decision in Contemporary Japan Rebecca Richko 25 Employment Challenges in Japan: Age and Gender Dimensions Shiho Futagami and Marilyn M. Helms 51 Government Intervention versus the Market System: The United States-Japan Automobile Trade Crisis of the 1980s Revisited Bernice J. deGannes Scott 69 SPECIAL SECTION: BIBLIOGRAPHICAL ESSAY Outside of a Small Circle: Sōtō Zen Commentaries on Dōgen’s Shōbōgenzō and the Formation of the 95-Fascicle Honzan (Main Temple) Edition Steven Heine with Katrina Ankrum 85 ESSAYS Discourse on Food in World War II Japan Junko Baba 131 “Put it Back in the Ocean. Don’t You Realize It’ll Cause a Tsunami?”: The Power of Wata No Hara (The Ocean Plain) in Gake No Ue No Ponyo Cassandra Atherton 155 BOOK REVIEWS Daughters of the Samurai: A Journey from East to West and Back By Janice P. -
Hayao Miyazaki: Estilo De Un Cineasta De Animación
Universidad Católica del Uruguay Facultad de Ciencias Humanas Licenciatura en Comunicación Social Memoria de Grado HAYAO MIYAZAKI: ESTILO DE UN CINEASTA DE ANIMACIÓN María José Murialdo Tutor: Miguel Ángel Dobrich Seminario: Cine de Animación Montevideo, 2 de julio de 2012 Los autores de la memoria de grado son los únicos responsables por los contenidos de este trabajo y por las opiniones expresadas que no necesariamente son compartidas por la Universidad Católica del Uruguay. En consecuencia, serán los únicos responsables frente a eventuales reclamaciones de terceros (personas físicas o jurídicas) que refieran a la autoría de la obra y aspectos vinculados a la misma. Resumen de la Memoria de Grado La Memoria de Grado analizará las nueve películas escritas y dirigidas por Hayao Miyazaki, director de cine de animación japonés contemporáneo, para determinar si existe un estilo particular y reconocible que impregne sus obras. Para ello se hará un breve recorrido por la historia de Japón, al igual que por la historia del cine de animación, haciendo foco en el anime. También se incluirá la biografía del director y se hará un breve recorrido por la historia y las obras de Studio Ghibli desde sus comienzos, estudio de cine de animación creado en 1985 por Hayao Miyazaki e Isao Takahata –director de cine de animación nipón–. Para concluir si existe definitivamente un estilo Miyazaki se analizarán sus obras en base a los siguientes ejes de investigación: el argumento en sus películas, los recursos estilísticos empleados, y los temas y conceptos principales y recurrentes. Descriptores Miyazaki, Hayao; animé; cine animado; Japón; cine japonés. -
Social Conformity and Nationalism in Japan
SOCIAL CONFORMITY AND NATIONALISM IN JAPAN by Chie Muroga Jex B.A., The University of West Florida, 2005 A thesis submitted to the Department of Anthropology College of Arts and Sciences The University of West Florida In partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Anthropology 2009 The thesis of Chie Muroga Jex is approved: ____________________________________________ _________________ Rosalind A. Fisher, M.A., Committee Member Date ____________________________________________ _________________ Terry J. Prewitt, Ph.D., Committee Member Date ____________________________________________ _________________ Robert C. Philen, Ph.D., Committee Chair Date Accepted for the Department/Division: ____________________________________________ _________________ John R. Bratten, Ph.D., Chair Date Accepted for the University: ____________________________________________ _________________ Richard S. Podemski, Ph.D., Dean of Graduate Studies Date ACKNOWLEDGMENTS I would like to express my deep appreciation to Dr. Terry J. Prewitt, Dr. Robert Philen, and Ms. Rosalind Fisher for their willingness to be my thesis committee members. My fellow anthropology graduate student, Trey Bond, also gave me many helpful suggestions. They have inspired and sustained me with insightful comments, patience and encouragement. I also wish to especially thank my bilingual husband, Timothy T. Jex for always taking time, and patiently proofreading and correcting my English grammar despite his busy schedule. Without these professional and generous supporters, -
Kamisama in Poland. a Few Reflections on the Reception of Kawakami Hiromi’S Works in Poland
Beata Kubiak Ho-Chi Kamisama in Poland. A Few reflections on the reception of Kawakami Hiromi’s works in Poland Kamisama in Poland. A Few reflections on the reception of Kawakami Hiromi’s works in Poland Beata Kubiak Ho-Chi Introduction On the 23rd of October 2019 between 2:00 and 3:00 PM, in the monumental hall of the former Warsaw University Library, Kawakami Hiromi, a Japanese writer already known in Poland for several of her works, signed the Polish translation of her two short stories contained in the miniature collection entitled Kamisama 2011 (pol. Niedźwiedzi Bóg, eng. God bless you 2011.)1 She was expected by several dozen people, who were predominantly young people in their 20s-30s. The translation of the collection, prepared on the occasion of this special guest’s arrival at the Chair of Japanese Studies at the University of Warsaw, had arrived from the printing house to the Tajfuny publishing house just a few hours earlier. A considerable logistic balancing exercise was required by the publishing house in order to provide almost warm books on time and, most importantly, to organize sales for Kawakami’s fans awaiting her arrival. Admittedly, the publishing house announced some time earlier the advance sale of God bless you still in print at that time, but not all readers awaiting the authoress’s autograph had the opportunity to buy the book. Although it must be admitted that most people knew about the upcoming event in advance, as the interest of Japanese literature lovers – potential readers of Kawakami’s newly translated -
Grave of the Fireflies Hotaru No Haka, 1988, Japan
Grave of the Fireflies Hotaru no haka, 1988, Japan Film Overview Set in post-war Japan, only a few weeks before the American occupation, director Isao Takahata's powerful anti-war masterpiece centers on the lives of two brave siblings, a fourteen year old boy named Seita and his four year old sister, Setsuko. With their father away serving in the imperial navy and their mother tragically killed in an air raid, the two children are forced to stay with their aunt, a cruel woman who proves to be a poor caregiver for the two children. After quarreling with their aunt, the two siblings leave the city and venture out on their own, eventually taking up residence in a cave-turned-abandoned bomb shelter. With no adults to turn to, the youngsters must depend solely on each other to survive. But it isn't long before their resources are exhausted, and Seita is forced into stealing so he can feed the starving Setsuko. And sadly, it seems his little sister is getting weaker by the moment. These dark times are illuminated only by the light of the fireflies. Based on the semi-autobiographical novel by Akiyuki Nosaka, this Studio Ghibli-produced film has been universally hailed as a classic since its 1988 release. The emotionally charged motion picture highlights the suffering endured by the innocent victims of war, a stunning portrayal that has resonated with audiences worldwide. Ultimately, Grave of the Fireflies is an unforgettable film, sure to bring even the most jaded audience to tears with its poignant tale of the horrors of war, and the children left behind in its wake. -
International Fiction Book Club Was Held by Zoom on Monday 21 June 2021 at 6.30Pm
International Fiction Book Club Yu Miri – Tokyo Ueno Station Monday 21 June 2021, 6.30pm by Zoom The fourteenth meeting of the Litfest International Fiction Book Club was held by Zoom on Monday 21 June 2021 at 6.30pm. We discussed Tokyo Ueno Station by Yu Miri, translated from the Japanese by Morgan Giles, and published in paperback and as an eBook by Tilted Axis Press. About the Book ‘Kazu's painful past and ghostly present are the subject of … the latest book by Korean-Japanese author Yu Miri ... It's a relatively slim novel that packs an enormous emotional punch, thanks to Yu's gorgeous, haunting writing and Morgan Giles' wonderful translation’ Michael Schaub, npr.org ‘How Kazu comes to be homeless, and then to haunt the park, is what keeps us reading, trying to understand the tragedy of this ghostly everyman. Deftly translated by Morgan Giles’ Lauren Elkin, Guardian We chose this book for its restrained but powerful portrayal of a homeless man who had worked on building sites for the 1964 Tokyo Olympics and now, as preparations for the 2020 games are being made, finds himself one of many living in the park next to the station. If you haven’t read Tokyo Ueno Station yet, we hope you will. Time differences between the UK and Australia prevented Tony Malone, whose blog Tony’s reading list is essential for anyone interested in what’s new in fiction in translation, and who incidentally is the instigator of the Shadow Booker International Prize, from joining us on the day but he kindly answered our questions by email.