Events 2019 Annual & Special Events Lectures
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
THE BRIEFCASE Novel by Hiromi Kawakami
STAFF PICK THE BRIEFCASE Novel by Hiromi Kawakami The Briefcase (alternate title: Strange for each other and their adorable Weather in Tokyo) by Hiromi Kawakami moments of jealousy make me cry and reminds me of a long autumn night. This laugh. I read it without getting tired of it. book is a love story between a couple of Also Kawakami uses very polite and over 30 year age difference. As their rela- delicate Japanese words because Sensei is tionship slowly develops across the a Japanese language teacher. I enjoyed it. changing four seasons, I felt as if I were A lot of people mention that these two watching a movie with beautiful scenery. people often drink with seasonal small The story begins when 37-year-old single dishes that sound very delicious. You woman Tsukiko happens to meet her will want to prepare the same dishes Title: The Briefcase high school teacher at an Izakaya (a with Sake and enjoy the long night with (later published as casual bar) after over ten years. It feels this book in your hand. Strange Weather in like the story is slow, but their serious The novel also has been made into Tokyo) relationship and distance feel very manga and film. Author: Hiromi Kawakami comfortable. The fearlessness they show — Hiroko, Library Staff December, 2020 Publisher: Counterpoint Press Year: 2012 about author Pages: 176 Hiromi Kawakami ( 川上 弘美) ’s acclaim for her essays, stories, and novels include the Pascal Short Story Prize for New Writers and the Akutagawa Prize. Her novel Strange Weather in Translated by Tokyo was short-listed for the 2013 Man Asian Literary Prize and the 2014 International Foreign Allison Markin (translated Fiction Prize. -
Ascj 2005 【Abstracts】
ASCJ 2005 【ABSTRACTS】 Session 1: Images of Japanese Women: Interdisciplinary Analyses of the Persistent Paradigm..........................1 Session 2: Hybridity and Authenticity: Japanese Literature in Transition ............................................................3 Session 3: Contentious Politics in Contemporary China ..........................................................................................6 Session 4: Individual Papers on Intellectual History.................................................................................................8 Session 5: Translating Asian Modernity: The Border-crossing Performance of Subjectivity, Nation, and History....................................................................................................................................................11 Session 6: Tokyo: Planned and Unplanned, 1870s-1960 .........................................................................................14 Session 7: The Family Revisited ................................................................................................................................16 Session 8: The Botany of Representations................................................................................................................18 Session 9: Violence and the State: Public Perceptions and Political Constructions in Modern Japan...............20 Session 10: Individual Papers on Nationalism and Colonialism ............................................................................22 Session 11: -
Writing As Aesthetic in Modern and Contemporary Japanese-Language Literature
At the Intersection of Script and Literature: Writing as Aesthetic in Modern and Contemporary Japanese-language Literature Christopher J Lowy A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy University of Washington 2021 Reading Committee: Edward Mack, Chair Davinder Bhowmik Zev Handel Jeffrey Todd Knight Program Authorized to Offer Degree: Asian Languages and Literature ©Copyright 2021 Christopher J Lowy University of Washington Abstract At the Intersection of Script and Literature: Writing as Aesthetic in Modern and Contemporary Japanese-language Literature Christopher J Lowy Chair of the Supervisory Committee: Edward Mack Department of Asian Languages and Literature This dissertation examines the dynamic relationship between written language and literary fiction in modern and contemporary Japanese-language literature. I analyze how script and narration come together to function as a site of expression, and how they connect to questions of visuality, textuality, and materiality. Informed by work from the field of textual humanities, my project brings together new philological approaches to visual aspects of text in literature written in the Japanese script. Because research in English on the visual textuality of Japanese-language literature is scant, my work serves as a fundamental first-step in creating a new area of critical interest by establishing key terms and a general theoretical framework from which to approach the topic. Chapter One establishes the scope of my project and the vocabulary necessary for an analysis of script relative to narrative content; Chapter Two looks at one author’s relationship with written language; and Chapters Three and Four apply the concepts explored in Chapter One to a variety of modern and contemporary literary texts where script plays a central role. -
Bibliografia Giappone
Bibliografia Giappone Giappone BIBLIOGRAFIA Sommario Introduzione ....................................................................................................................................................... 2 Storia.................................................................................................................................................................. 3 Società e cultura ................................................................................................................................................ 7 Arte e fotografia ................................................................................................................................................. 9 Viaggi ............................................................................................................................................................... 11 Narrativa .......................................................................................................................................................... 15 Biblioteca cantonale Bellinzona aprile 2020 1 Giappone BIBLIOGRAFIA Introduzione In occasione del Japan Matsuri previsto per aprile 2020 e posticipato a settembre 2020 all’Espocentro di Bellinzona (http://japanmatsuri.org/2020/), la Biblioteca cantonale di Bellinzona propone una bibliografia che segnala opere riguardanti il Giappone. Japan Matsuri è il festival giapponese della Svizzera italiana. Con il termine “Matsuri” (祭り, o solo 祭), in Giappone ci si riferisce ad un festival che si svolge in -
Irmela Hijiya-Kirschnereit
Irmela Hijiya-Kirschnereit SCHRIFTENVERZEICHNIS LIST OF PUBLICATIONS 出版物 Buchpublikationen – Books – 著書 Monographien – Authored Monographs –モノグラフ 2 Herausgeberschaft – Editorship – 編者・発行者 Einzelpublikationen – Individual Titles – 単行本編者 5 Reihen – Series Editorship – シリーズ編者・発行者 10 Übersetzungen – Translations – 翻訳 Übersetzungen in Buchform – Translated Books – 単行本翻訳 18 Nicht selbständig erschienene Übersetzungen – Translations 20 Published in Books or Periodicals – 単行本、雑誌などに載せられた 翻訳 Aufsätze – Scholarly Articles - 学術論文 Buchkapitel und Zeitschriftenbeiträge – Book Chapters and Journal 21 Articles – 単行本、雑誌に載せられた論文 Vorworte und Einleitungen – Prefaces and Introductions – 40 序文、前書き Nachworte – Epilogues and Postscripts – 後書き、解説 45 Lexikonartikel – Articles in Dictionaries – 辞典記事、解説、論説 46 Rezensionen – Reviews - 書評 Wissenschaftliche Rezensionen – Reviews in Academic Journals – 50 学術書評 Rezensionen in Zeitungen – Newspaper Reviews – 新聞書評 52 Zeitungsartikel und sonstige Publikationen – Newspaper Articles and Other Publications – 新聞、その他の記事 In westlichen Sprachen – In Western Languages – ドイツ語、英語など 59 In japanischer Sprache – In Japanese – 日本語 65 Sonstige kleine Veröffentlichungen 71 2 BUCHPUBLIKATIONEN – BOOKS –著書 Monographien – Authored Monographs –モノグラフ 1. Mishima Yukios Roman “Kyōko-no ie”: Versuch einer intratextuellen Analyse. Wiesba- den: Harrassowitz, 1976. 310 S. (Dissertation) Wissenschaftliche Rezensionen: Takahashi Yoshito. Kyōdai kyōyōbu-hō, 1977, S. 5–6. Takeda Katsuhiko. “Kaigai ni okeru Mishima Yukio zō”. Kokubungaku – kaishaku to -
100 Books for Understanding Contemporary Japan
100 Books for Understanding Contemporary Japan The Nippon Foundation Copyright © 2008 All rights reserved The Nippon Foundation The Nippon Zaidan Building 1-2-2 Akasaka, Minato-ku Tokyo 107-8404, Japan Telephone +81-3-6229-5111 / Fax +81-3-6229-5110 Cover design and layout: Eiko Nishida (cooltiger ltd.) February 2010 Printed in Japan 100 Books for Understanding Contemporary Japan Foreword 7 On the Selection Process 9 Program Committee 10 Politics / International Relations The Autobiography of Yukichi Fukuzawa / Yukichi Fukuzawa 12 Broadcasting Politics in Japan: NHK and Television News / Ellis S. Krauss 13 Constructing Civil Society in Japan: Voices of Environmental Movements / 14 Koichi Hasegawa Cultural Norms and National Security: Police and Military in Postwar Japan / 15 Peter J. Katzenstein A Discourse By Three Drunkards on Government / Nakae Chomin 16 Governing Japan: Divided Politics in a Major Economy / J.A.A. Stockwin 17 The Iwakura Mission in America and Europe: A New Assessment / 18 Ian Nish (ed.) Japan Remodeled: How Government and Industry are Reforming 19 Japanese Capitalism / Steven K. Vogel Japan Rising: The Resurgence of Japanese Power and Purpose / 20 Kenneth B. Pyle Japanese Foreign Policy at the Crossroads / Yutaka Kawashima 21 Japan’s Love-Hate Relationship with the West / Sukehiro Hirakawa 22 Japan’s Quest for a Permanent Security Council Seat / Reinhard Drifte 23 The Logic of Japanese Politics / Gerald L. Curtis 24 Machiavelli’s Children: Leaders and Their Legacies in Italy and Japan / 25 Richard J. Samuels Media and Politics in Japan / Susan J. Pharr & Ellis S. Krauss (eds.) 26 Network Power: Japan and Asia / Peter Katzenstein & Takashi Shiraishi (eds.) 27 Regime Shift: Comparative Dynamics of the Japanese Political Economy / 28 T. -
Kamisama in Poland. a Few Reflections on the Reception of Kawakami Hiromi’S Works in Poland
Beata Kubiak Ho-Chi Kamisama in Poland. A Few reflections on the reception of Kawakami Hiromi’s works in Poland Kamisama in Poland. A Few reflections on the reception of Kawakami Hiromi’s works in Poland Beata Kubiak Ho-Chi Introduction On the 23rd of October 2019 between 2:00 and 3:00 PM, in the monumental hall of the former Warsaw University Library, Kawakami Hiromi, a Japanese writer already known in Poland for several of her works, signed the Polish translation of her two short stories contained in the miniature collection entitled Kamisama 2011 (pol. Niedźwiedzi Bóg, eng. God bless you 2011.)1 She was expected by several dozen people, who were predominantly young people in their 20s-30s. The translation of the collection, prepared on the occasion of this special guest’s arrival at the Chair of Japanese Studies at the University of Warsaw, had arrived from the printing house to the Tajfuny publishing house just a few hours earlier. A considerable logistic balancing exercise was required by the publishing house in order to provide almost warm books on time and, most importantly, to organize sales for Kawakami’s fans awaiting her arrival. Admittedly, the publishing house announced some time earlier the advance sale of God bless you still in print at that time, but not all readers awaiting the authoress’s autograph had the opportunity to buy the book. Although it must be admitted that most people knew about the upcoming event in advance, as the interest of Japanese literature lovers – potential readers of Kawakami’s newly translated -
Annotated Books Received
Annotated Books Received A SUPPLEMENT TO Translation Review Volume 14, No. 1 – 2008 THE UNIVERSITY OF TEXAS AT DALLAS CONTRIBUTORS Christopher Speck Megan McDowell Rainer Schulte DESIGNER Michelle Long All correspondence and inquiries should be directed to: Translation Review The University of Texas at Dallas School of Arts & Humanities JO 51 800 West Campbell Road Richardson, TX 75080-3021 Telephone: 972-883-2093 Fax: 972-883-6303 E-mail: [email protected] Annotated Books Received is a semi-annual supplement to the scholarly journal Translation Review, which is a joint publication of The Center for Translation Studies at The University of Texas at Dallas and the American Literary Translators Association (ALTA). ISSN 0737-4836 Copyright © 2008 by Translation Review The University of Texas at Dallas is an equal opportunity/affirmative action employer. ANNOTATED BOOKS RECEIVED 14.1 TABLE OF CONTENTS Albanian......................................................................................................... 1 Arabic ............................................................................................................ 3 Bengali........................................................................................................... 5 Chinese ......................................................................................................... 6 Croatian ......................................................................................................... 7 Czech ........................................................................................................... -
International Fiction Book Club Was Held by Zoom on Monday 21 June 2021 at 6.30Pm
International Fiction Book Club Yu Miri – Tokyo Ueno Station Monday 21 June 2021, 6.30pm by Zoom The fourteenth meeting of the Litfest International Fiction Book Club was held by Zoom on Monday 21 June 2021 at 6.30pm. We discussed Tokyo Ueno Station by Yu Miri, translated from the Japanese by Morgan Giles, and published in paperback and as an eBook by Tilted Axis Press. About the Book ‘Kazu's painful past and ghostly present are the subject of … the latest book by Korean-Japanese author Yu Miri ... It's a relatively slim novel that packs an enormous emotional punch, thanks to Yu's gorgeous, haunting writing and Morgan Giles' wonderful translation’ Michael Schaub, npr.org ‘How Kazu comes to be homeless, and then to haunt the park, is what keeps us reading, trying to understand the tragedy of this ghostly everyman. Deftly translated by Morgan Giles’ Lauren Elkin, Guardian We chose this book for its restrained but powerful portrayal of a homeless man who had worked on building sites for the 1964 Tokyo Olympics and now, as preparations for the 2020 games are being made, finds himself one of many living in the park next to the station. If you haven’t read Tokyo Ueno Station yet, we hope you will. Time differences between the UK and Australia prevented Tony Malone, whose blog Tony’s reading list is essential for anyone interested in what’s new in fiction in translation, and who incidentally is the instigator of the Shadow Booker International Prize, from joining us on the day but he kindly answered our questions by email. -
THE TEN LOVES of NISHINO Novel by Hiromi Kawakami
STAFF PICK THE TEN LOVES OF NISHINO Novel by Hiromi Kawakami The story consists of ten chapters, woman exhibits a very unique and spanning Yukihiko Nishino’s life from striking character in her own way. his teenage years to his death. They are all talking about their memo- In each chapter, a different narrator ries of the same man, but for some talks about their relationship with reason, you will find him different in Yukihiko Nishino. Nishino is a good- every relationship. You will see how he looking, kind, sensitive and romantic tried to love each woman, but wonder man, and all ten women cannot help whether he really loved anyone. Was themselves fall for him. he ever happy himself? Those are the From beginning to end, the tone of questions you will ask yourself after voice is relaxed and mellow, yet I reading this “humorous, sensual, and Title: The Ten Loves of couldn’t stop reading because each touching novel.” Nishino — Ayumi, Library Manager Author: Hiromi Kawakami April, 2020 about author Publisher: Europa Editions Year: 2019 Hiromi Kawakami is one of Japan’s most acclaimed and successful authors. Winner of numerous prizes for her fiction, including the Akutagawa prize in Pages: 240 1996. She is the author of The Nakano Thrift Shop, a Wall Street Journal Best New Translated by Fiction pick, Strange Weather in Tokyo, Manazuru, and many more. Allison Markin (translated — from Publisher Kawakami’s Strange Weather in Tokyo (2014), Fuminori Nakamura’s Last Winter, We Parted (2014), and many others.) Other works by author include: Call no. -
Mapping Tokyo in Fiction and Film Barbara E
GEOCRITICISM AND SPATIAL LITERARY STUDIES Mapping Tokyo in Fiction and Film Barbara E. Thornbury Geocriticism and Spatial Literary Studies Series Editor Robert T. Tally Jr. Texas State University San Marcos, TX, USA Geocriticism and Spatial Literary Studies is a new book series focusing on the dynamic relations among space, place, and literature. The spatial turn in the humanities and social sciences has occasioned an explosion of inno- vative, multidisciplinary scholarship in recent years, and geocriticism, broadly conceived, has been among the more promising developments in spatially oriented literary studies. Whether focused on literary geography, cartography, geopoetics, or the spatial humanities more generally, geo- critical approaches enable readers to reflect upon the representation of space and place, both in imaginary universes and in those zones where fiction meets reality. Titles in the series include both monographs and col- lections of essays devoted to literary criticism, theory, and history, often in association with other arts and sciences. Drawing on diverse critical and theoretical traditions, books in the Geocriticism and Spatial Literary Studies series disclose, analyze, and explore the significance of space, place, and mapping in literature and in the world. More information about this series at http://www.palgrave.com/gp/series/15002 Barbara E. Thornbury Mapping Tokyo in Fiction and Film Barbara E. Thornbury Temple University Philadelphia, PA, USA Geocriticism and Spatial Literary Studies ISBN 978-3-030-34275-3 ISBN 978-3-030-34276-0 (eBook) https://doi.org/10.1007/978-3-030-34276-0 © The Editor(s) (if applicable) and The Author(s), under exclusive licence to Springer Nature Switzerland AG 2020 This work is subject to copyright. -
Document 1 out of 4
B I B L I O G R A Viaggio in Giappone F I A 失敗は成功のもと (Shippai wa seikô no moto) “La sconfitta è l’origine della vittoria” = Sbagliando s’impara (Documenti reperibili presso il Sistema Bibliotecario Ticinese) Biblioteca cantonale di Bellinzona (a cura di P.Mazza) Viaggio in Giappone – marzo 2014 1 Sommario Racconti di viaggio …. pag. 3 Storia – Antropologia – Cultura, Religione … pag. 11 Arte – Architettura - Fotografie pag. 40 Arte floreale – Ceramica … pag. 58 Guide – Grammatiche pag. 63 Cucina pag. 68 Cinema – Letteratura – Teatro - Musica pag. 70 Romanzi – Film pag. 82 Manga pag. 131 Diversi pag. 140 Biblioteca cantonale di Bellinzona (a cura di P.Mazza) Viaggio in Giappone – marzo 2014 2 Racconti di viaggio… Albe e vesperi d'Asia : [sul Mediterraneo, l'india, sulle coste cinesi, al Giappone durante la guerra] / [Bergeret] - Torino : S. Lattes e C., libraio editore, 1909 – pp. 293 BZ-Biblioteca cantonale. Magazzino. Segnatura:BCB XXVI B 6 LU-Biblioteca cantonale. Magazzini. Segnatura:LGC 57 C 27 Fra le località e le cose di cui discorre l'autore nel suo itinerario: il Mar Rosso e Porto Said, Bombay, il Buddhi- smo, l'Induismo e le religioni orientali, Ceylon, Hong Kong, la Cina, Tokyo, etc. Il Marroni (Roma 1875 - Biella 1943), celebre e brillante giornalista, noto con lo pseudonimo di "Bergeret", fu redattore e collaboratore di varî giornali, tra cui Il Mattino e La Stampa, per conto dei quali si recò in Russia ed in Estremo Oriente (il presente volume rifonde alcune di quelle corrispondenze giornalistiche). (Abebooks.it) Alle radici del sole / Renata Pisu - Milano : Sperling & Kupfer, 2000 – pp.