Motivation in the Portland Chinuk Wawa Language Community

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Motivation in the Portland Chinuk Wawa Language Community Portland State University PDXScholar Dissertations and Theses Dissertations and Theses Spring 1-1-2012 Motivation in the Portland Chinuk Wawa Language Community Abigail Elaina Pecore Portland State University Follow this and additional works at: https://pdxscholar.library.pdx.edu/open_access_etds Part of the Bilingual, Multilingual, and Multicultural Education Commons, Indigenous Studies Commons, and the International and Intercultural Communication Commons Let us know how access to this document benefits ou.y Recommended Citation Pecore, Abigail Elaina, "Motivation in the Portland Chinuk Wawa Language Community" (2012). Dissertations and Theses. Paper 806. https://doi.org/10.15760/etd.806 This Thesis is brought to you for free and open access. It has been accepted for inclusion in Dissertations and Theses by an authorized administrator of PDXScholar. Please contact us if we can make this document more accessible: [email protected]. Motivation in the Portland Chinuk Wawa language community by Abigail Elaina Pecore A thesis is submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts in Teaching English to Speakers of Other Languages Thesis Committee: Nariyo Kono, Chair Keith Walters Kimberley Brown Portland State University ©2012 i ABSTRACT Throughout the world, languages are becoming extinct at an alarming rate. Perhaps half of the 6,000-7,000 languages worldwide will go extinct in the next 50-100 years. One of these dying languages, Chinook Jargon or Chinuk Wawa, a language found in the Pacific Northwest of the United States, is in the process of being revitalized through the concerted efforts of the Confederated Tribes of Grand Ronde (CTGR). Reasons to revitalize endangered languages often seem irrelevant to our modern daily lives, and revitalizing these languages is a difficult process requiring much dedication, commitment, and persistence. In light of this significant struggle, understanding people’s motivations could contribute to a better understanding of how to involve more people in language revitalization. Ideally, such an understanding would contribute to strengthening a community’s efforts to revitalize their language. This exploratory, ethnographic case study explores the motivations of eight participants in the Portland Chinuk Wawa language community involved in revitalizing Chinuk Wawa over a nine-month period in 2011. The results of the study showed that seven major themes of motivation were prevalent for the participants: connections made through Chinuk Wawa, preservation of Chinuk Wawa, relationships, instrumental motivation, affective motivation, identity motivation, and demotivation. ii ACKNOWLEDGMENTS I would like to thank the Portland Chinuk Wawa language community who welcomed me and many others with generosity and warmth. This study is the result of many people’s support and encouragement. I am grateful to all of the participants, who willingly shared their experiences of learning and speaking Chinuk Wawa. I thank the Grand Ronde community for their permission to conduct this study and their enthusiasm regarding this project. Finally, I am grateful for my thesis chair, Nariyo Kono, for her continued patience and insight into this research. On a more personal note, I am grateful for the collegial support of both Marianne Kastner and Ariana Chandler while I was writing this thesis. I am deeply indebted to Vivianne Tallman for her editing skills and her continued belief in me and this project. Finally, thank you to all of my friends and family who supported me throughout this process with so much support, faith, and love. iii TABLE OF CONTENTS ABSTRACT ....................................................................................................................................... i ACKNOWLEDGMENTS................................................................................................................... ii LIST OF TABLES ............................................................................................................................ vi CHAPTER 1 - INTRODUCTION TO THE STUDY .......................................................................... 1 CHAPTER 2 - LITERATURE REVIEW ............................................................................................ 6 Language Revitalization ......................................................................................................................... 7 Language endangerment and language revitalization. ................................................................. 7 The phenomenon of language death. .............................................................................................. 7 Reasons for language revitalization. ................................................................................................ 9 Current trends in language revitalization. ................................................................................... 10 Chinuk Wawa .......................................................................................................................................... 11 History of Chinuk Wawa. .................................................................................................................. 11 Chinuk Wawa revitalization. ........................................................................................................... 13 Existing research and documentation on Chinuk Wawa. ........................................................... 14 Current Chinuk Wawa language programs. .................................................................................. 14 Pre-school and kindergarten immersion programs. ................................................................... 15 Lane Community College adult classes (credit/non-credit)....................................................... 16 Portland community classes. ........................................................................................................... 17 Motivation and Identity ....................................................................................................................... 19 Motivation. ......................................................................................................................................... 19 Identity. ............................................................................................................................................... 23 Guiding Questions .................................................................................................................................. 28 CHAPTER 3 - METHODOLOGY ................................................................................................... 29 Overall Design ........................................................................................................................................ 29 Description of the Case ......................................................................................................................... 30 Context of the study.......................................................................................................................... 30 Role of the researcher....................................................................................................................... 32 Data Collection Procedures .................................................................................................................. 41 Interviews. .......................................................................................................................................... 41 iv Data Analysis Procedures ..................................................................................................................... 47 Pilot study. .......................................................................................................................................... 47 Trustworthiness of Study ..................................................................................................................... 53 CHAPTER 4 - DISCUSSION OF THE DATA ................................................................................. 56 Interview Results ................................................................................................................................... 65 Theme 1: Connection to Pacific Northwest Native culture, the Pacific Northwest region, and to participants’ spirituality. ................................................................... 65 Theme 2: Preservation, maintenance and revitalization of historical knowledge/Chinuk Wawa/Pacific Northwest Native culture. .................................................. 83 Theme 3: Relationships between people/people belonging to a community. ........................ 95 Theme 4: Instrumental motivation – learning Chinuk Wawa as a means to achieve a specific, concrete goal. .................................................................................................... 99 Theme 5: Affective motivation. ..................................................................................................... 106 Theme 6: Self-ascribed identity as a member of the Chinuk Wawa language community. ...................................................................................................................................... 111 Theme 7: Demotivation – reasons for not continuing to learn or teach Chinuk Wawa, or reasons that it was difficult to continue. ....................................................
Recommended publications
  • Anthropological Study of Yakama Tribe
    1 Anthropological Study of Yakama Tribe: Traditional Resource Harvest Sites West of the Crest of the Cascades Mountains in Washington State and below the Cascades of the Columbia River Eugene Hunn Department of Anthropology Box 353100 University of Washington Seattle, WA 98195-3100 [email protected] for State of Washington Department of Fish and Wildlife WDFW contract # 38030449 preliminary draft October 11, 2003 2 Table of Contents Acknowledgements 4 Executive Summary 5 Map 1 5f 1. Goals and scope of this report 6 2. Defining the relevant Indian groups 7 2.1. How Sahaptin names for Indian groups are formed 7 2.2. The Yakama Nation 8 Table 1: Yakama signatory tribes and bands 8 Table 2: Yakama headmen and chiefs 8-9 2.3. Who are the ―Klickitat‖? 10 2.4. Who are the ―Cascade Indians‖? 11 2.5. Who are the ―Cowlitz‖/Taitnapam? 11 2.6. The Plateau/Northwest Coast cultural divide: Treaty lines versus cultural 12 divides 2.6.1. The Handbook of North American Indians: Northwest Coast versus 13 Plateau 2.7. Conclusions 14 3. Historical questions 15 3.1. A brief summary of early Euroamerican influences in the region 15 3.2. How did Sahaptin-speakers end up west of the Cascade crest? 17 Map 2 18f 3.3. James Teit‘s hypothesis 18 3.4. Melville Jacobs‘s counter argument 19 4. The Taitnapam 21 4.1. Taitnapam sources 21 4.2. Taitnapam affiliations 22 4.3. Taitnapam territory 23 4.3.1. Jim Yoke and Lewy Costima on Taitnapam territory 24 4.4.
    [Show full text]
  • Languages of the World--Native America
    REPOR TRESUMES ED 010 352 46 LANGUAGES OF THE WORLD-NATIVE AMERICA FASCICLE ONE. BY- VOEGELIN, C. F. VOEGELIN, FLORENCE N. INDIANA UNIV., BLOOMINGTON REPORT NUMBER NDEA-VI-63-5 PUB DATE JUN64 CONTRACT MC-SAE-9486 EDRS PRICENF-$0.27 HC-C6.20 155P. ANTHROPOLOGICAL LINGUISTICS, 6(6)/1-149, JUNE 1964 DESCRIPTORS- *AMERICAN INDIAN LANGUAGES, *LANGUAGES, BLOOMINGTON, INDIANA, ARCHIVES OF LANGUAGES OF THE WORLD THE NATIVE LANGUAGES AND DIALECTS OF THE NEW WORLD"ARE DISCUSSED.PROVIDED ARE COMPREHENSIVE LISTINGS AND DESCRIPTIONS OF THE LANGUAGES OF AMERICAN INDIANSNORTH OF MEXICO ANDOF THOSE ABORIGINAL TO LATIN AMERICA..(THIS REPOR4 IS PART OF A SEkIES, ED 010 350 TO ED 010 367.)(JK) $. DEPARTMENT OF HEALTH,EDUCATION nib Office ofEduc.442n MD WELNicitt weenment Lasbeenreproduced a l l e a l O exactly r o n o odianeting es receivromed f the Sabi donot rfrocestarity it. Pondsof viewor position raimentofficial opinions or pritcy. Offkce ofEducation rithrppologicalLinguistics Volume 6 Number 6 ,Tune 1964 LANGUAGES OF TEM'WORLD: NATIVE AMER/CAFASCICLEN. A Publication of this ARC IVES OF LANGUAGESor 111-E w oRLD Anthropology Doparignont Indiana, University ANTHROPOLOGICAL LINGUISTICS is designed primarily, butnot exclusively, for the immediate publication of data-oriented papers for which attestation is available in the form oftape recordings on deposit in the Archives of Languages of the World. This does not imply that contributors will bere- stricted to scholars working in the Archives at Indiana University; in fact,one motivation for the publication
    [Show full text]
  • Mary's River Kalapuyan: a Descriptive Phonology
    Portland State University PDXScholar Dissertations and Theses Dissertations and Theses 5-1976 Mary's River Kalapuyan: A Descriptive Phonology Yvonne P. Hajda Portland State University Follow this and additional works at: https://pdxscholar.library.pdx.edu/open_access_etds Part of the Linguistic Anthropology Commons Let us know how access to this document benefits ou.y Recommended Citation Hajda, Yvonne P., "Mary's River Kalapuyan: A Descriptive Phonology" (1976). Dissertations and Theses. Paper 2491. https://doi.org/10.15760/etd.2488 This Thesis is brought to you for free and open access. It has been accepted for inclusion in Dissertations and Theses by an authorized administrator of PDXScholar. Please contact us if we can make this document more accessible: [email protected]. I 1. \ i I I AN ABSTRACT OF THE THESIS OF Yvonne P. Hajda for the Master of Arts in t-· .Anthropology presented May 11, 1976. Title: Mary's River Kalapuyan: A Descriptive Phonology. APPROVED BY MEMBERS OF THE THESIS COMMITTEE: Pierce David H. French The thesis is an attempt to apply procedures of aescriptive linguis- tic analysis to a body of mater~al phonetically transcribed by Leo J. Frachtenberg in the Mary's River dialect of ·the central Kalapuyan lan- guage. In 191~-14, Frachtenberg collected thirteen volumes of myth texts ~ .. in Mary's River, twelve from.William Hartless and one from Grace Wheeler; I • in addition, there were nQtes to the texts, three volumes of grannnatical notes, and some ~thnographic material. The phonetic transcription was. carried out in the pre-phonemic tr·adition of recording everything the speaker said as accurately as possible.
    [Show full text]
  • Chinookan/Chinook/Lower Chinook
    1. Description 1.1 Name of society, language, and language family: Penutian, Chinookan/Chinook/Lower Chinook 1.2 ISO code (3 letter code from ethnologue.com): CHH 1.3 Location (latitude/longitude): Lower Columbia River, Oregon, and Washington 1.4 Brief history: Chinook (from Tsinúk, their Chehalis name). The best-known tribe of the Chinookan family. They claimed the territory on the north side of Columbia River, Wash., from the mouth to Grays bay, a distance of about 15 miles, and north along the seacoast as far as the north part of Shoalwater bay, where they were met by the Chehalis, a Salish tribe. The Chinook were first described by Lewis and Clark, who visited them in 1805, though they had been known to traders for at least 12 years previously. Lewis and Clark estimated their number at 400, but referred only to those living on Columbia River. Swan placed their number at 112 in 1855, at which time they were much mixed with the Chehalis, with whom they have since completely fused, their language being now extinct. From their proximity to Astoria and their intimate relations with the early traders, the Chinook soon became well known, and their language formed the basis for the widely spread Chinook jargon, which was first used as a trade language and is now a medium of communication from California to Alaska. The portion of the tribe living around Shoalwater bay was called Atsmitl. The following divisions and villages have been recorded: Chinook, Gitlapshoi, Nemah, Nisal, Palux, Wharhoots. (1) 1.5 Influence of missionaries/schools/governments/powerful neighbors: They were first noticed generally by Lewis and Clark in 1805, and afterwards were greatly diminished in numbers by diseases brought by white trades.
    [Show full text]
  • Mamook Kom'tax Chinuk Pipa/Learning to Write Chinook
    77 Historical Studies in Education / Revue d’histoire de l’éducation ARTICLES / ARTICLES Mamook Kom'tax Chinuk Pipa/Learning to Write Chinook Jargon: Indigenous Peoples and Literacy Strategies in the South Central Interior of British Columbia in the Late Nineteenth Century Emma Battell Lowman University of Hertfordshire ABSTRACT During the mid-nineteenth century, the advent of multiple gold rushes swept foreign popula- tions into what is now known as the British Columbia Interior, bringing a variety of European languages to the homeland of a multitude of Indigenous languages. In order to bridge commu- nication gaps between these populations, Chinook Jargon, a composite trade pidgin, quickly spread. The Jargon or “Wawa” became so common that, in the last decade of the century, Catholic priest Father J. M. R. Le Jeune developed and standardized a shorthand writing sys- tem for the Jargon — Chinuk pipa — and used it to publish a popular local newspaper. At the same time, residential schools began operating in the region, and English was aggressively promoted; however, contrary to expectations at the time and perceptions since, English literacy developed slowly in the British Columbia Interior. By contrast, Chinook pipa spread quickly and literacy in the Chinook Jargon — for a time — outstripped English literacy. Drawing on extensive primary research in the archives of the Oblates of Mary Immaculate missionary order, interviews, and literature in linguistics, missionary history, Indigenous languages, and colonial exchange, this article considers the different learning and teaching strategies that were used to develop English and Chinook literacy, and their subsequent successes or failures. In so doing, it challenges understandings about the role of pidgins and literacy in more global settler colonial contexts and offers an intervention to the wider theme of the role of literacy in the missionary project.
    [Show full text]
  • Chinookan Villages of the Lower Columbia
    Portland State University PDXScholar Anthropology Faculty Publications and Presentations Anthropology Spring 2016 Chinookan Villages of the Lower Columbia Henry B. Zenk Portland State University Yvonne P. Hajda Robert T. Boyd Portland State University, [email protected] Follow this and additional works at: https://pdxscholar.library.pdx.edu/anth_fac Part of the Social and Cultural Anthropology Commons Let us know how access to this document benefits ou.y Citation Details Zenk H., Hajda, Y., and Boyd, R. (2016). Chinookan Villages of the Lower Columbia. Oregon Historical Quarterly, Vol. 117, No. 1, pp. 6-37. This Article is brought to you for free and open access. It has been accepted for inclusion in Anthropology Faculty Publications and Presentations by an authorized administrator of PDXScholar. Please contact us if we can make this document more accessible: [email protected]. Chinookan Villages of the Lower Columbia HENRY ZENK, YVONNE HAJDA, AND ROBERT BOYD VILLAGES WERE THE CENTER of Chinookan life, filling the role that tribes did for Native people in other parts of North America. Every village of any size or significance had a recognized leader or chief, and constituted a named local group with which its members identified themselves. Although the villages themselves are long vanished, early travelers, missionaries, and settlers have left us eyewitness accounts of what some were like. The names and approximate locations of many more can be reconstructed from historical sources and information shared by later generations of lower Columbia
    [Show full text]
  • FELIDAE AC HOMINIDAE M. Dale Kinkade University of British
    FELIDAE AC HOMINIDAE M. Dale Kinkade University of British Columbia The aim of this paper is to discuss two sets of words in Salishan languages. They are, respectively, terms fofnative cats (the Family Felidae) of British Columbia and the Northwestern U.S. and the set of words glossed variously 'person, Indian. man' (of the Family Hominidae). There is no connection between the two sets of words. so that in effect there are here two separate papers. Transcriptions are normalized throughout the paper for recent material, but left in their original form for older material lacking recent attestation. Felidae There are three species of cats native to this region: Felis concdor (usually called cougar locally, but also mown as mountain lion, and--usually elsewhere--as puma or panther). Lynx canadensis (the lynx), and Lynx rujUs (variously called bobcat or wildcat). There are three subspecies of cougar recognized for the area, two of bobcat, and one of lynx; these sub­ species differences have no effect on native nomenclature. The three species will be discussed separately in the order lynx, bobcat, cougar to facilitate presentation. For infonnation on range and classification of these animals. the following sources , . were consulted: Banfield 1974, Burt 1961, Cowan and Guiguet 1978, and Hall 1981. All contain maps showing distribution. although they are not equally reliable; Burt and Hall, in particular, tend to blur the limits of ranges. 1. Lynx canadensis. For our area. the lynx has the most limited distribution, being primarily an animal of the north. However, in the west its range extends (or once extended) at least to southerhOregon, but excluded the area west of the ,Coast Range in Oregon, Washington, and British Columbia north to Bute Inlet or so (and thereby also excluding Vancouver Island; the Queen Charlotte Islands had no native cats at all).
    [Show full text]
  • Cowlitz (Name for Themselves Is Stl'pumsh), Language: Lower Cowlitz Language (Stl'pulimuhkl), Language Family: Salishan Language Family
    1. Description 1.1 Name of society, language, and language family: Society: Cowlitz (Name for themselves is Stl'pumsh), Language: Lower Cowlitz Language (Stl'pulimuhkl), Language Family: Salishan Language Family. *The original Cowlitz language has been lost* (2, “Lower Cowlitz Language”) The Upper Cowlitz took on a different (Sahaptin) language from their “Lower” counterparts. “Lower Cowlitz was a Salishan language of Washington state, related to Chehalis. The people called themselves Stl'pulmsh-- Cowlitz was the name of the river whose banks they lived on. The Upper Cowlitz, who used to live further up the same river, is a Sahaptin tribe who spoke a dialect of the unrelated Yakama language. Forced together onto the same reservation, the two tribes rapidly lost their languages, and today neither Cowlitz Salish nor Cowlitz Sahaptian is spoken any longer.” (2, “Lower Cowlitz Language) 1.2 ISO code (3 letter code from ethnologue.com): ISO 639: cow 1.3 Location (latitude/longitude): Southwestern Washington, Kelso (the seat of Cowlitz County and an original Cowlitz village) is located at Latitude: N 46° 8' 48.4044" Longitude: W 122° 54' 30.4002" (7) 1.4 Brief history: “The Cowlitz Indians were originally considered to be "a large and powerful Salishan tribe." Because they were an interior tribe (that is, their territory did not open onto a large body of water), they were more cohesive than other Salish groups on the coast and Columbia River, said anthropologist Verne Ray, who has intensively studied the tribe. One of the earliest accounts describes their swoop downriver to attack a Chinookan village at the mouth of the Cowlitz.
    [Show full text]
  • Termination of the Confederated Tribes of The
    TERMINATION OF THE CONFEDERATED TRIBES OF THE GRAND RONDE COMMUNITY OF OREGON: POLITICS, COMMUNITY, IDENTITY by DAVID GENE LEWIS A DISSERTATION Presented to the Department ofAnthropology and the Graduate School ofthe University ofOregon in partial fulfillment ofthe requirements for the degree of Doctor ofPhilosophy March 2009 11 University of Oregon Graduate School Confirmation ofApproval and Acceptance ofDissertation prepared by: David Lewis Title: "Termination ofthe Confederated Tribes ofthe Grand Ronde Community ofOregon: Politics, Community, Identity" This dissertation has been accepted and approved in partial fulfillment ofthe requirements for the Doctor ofPhilosophy degree in the Department of Anthropology by: Lynn Stephen, Chairperson, Anthropology Philip Young, Member, Anthropology Brian Klopotek, Member, Anthropology Deanna Kingston, Member, Not from U of 0 Jeffrey Ostler, Outside Member, History and Richard Linton, Vice President for Research and Graduate Studies/Dean ofthe Graduate School for the University ofOregon. March 20, 2009 Original approval signatures are on file with the Graduate School and the University of Oregon Libraries. 111 © 2009 David Gene Lewis IV An Abstract ofthe Dissertation of David Gene Lewis for the degree of Doctor ofPhilosophy in the Department ofAnthropology to be taken March 2009 Title: TERMINATION OF THE CONFEDERATED TRIBES OF THE GRAND RONDE COMMUNITY OF OREGON: POLITICS, COMMUNITY, IDENTITY Approved: _ Lynn Stephen In 1954, one hundred years after the western Oregon Indians were removed to the Grand Ronde Reservation; the antecedent peoples were subjected to the final effort by the United States to colonize the remainder oftheir lands through Federal termination policy. The permanent Grand Ronde Reservation, settled in 1855 and established by presidential executive order in 1857, was terminated by Congress, and the tribal people lost their Federal recognition.
    [Show full text]
  • Chinuk Wawa (Chinook Jargon) Etymologies
    Chinuk Wawa (Chinook Jargon) etymologies Henry Zenk, Tony Johnson, Sarah Braun Hamilton Confederated Tribes of Grand Ronde, Oregon The purpose of this contribution is to make available our research to date on sources of Chinuk Wawa (Chinook Jargon, hereafter CW) lexical items. The reference lexicon consists of simplex items drawn from the CW dictionary database of the Confederated Tribes of Grand Ronde, Oregon. Most of these items are from word lists, sentences, and texts representing speakers of that community; a smaller subset is from sources documenting other CW varieties of the lower Columbia River region. We have identified probable sources for 680 of the 737 total items collated, divided between Chinookan (282), local Salishan (58), Chinookan and/or Salishan (15), Nootka Jargon (22), other indigenous sources (26), English (137), French (125), and multiple sources (15). The only comprehensive collations of CW etymologies published to date are Hale (1846) and Gibbs (1863), both of which document CW primarily in its lower Columbia “cradle.” Gibbs incorporated Hale and other earlier compilations, using his own mid-nineteenth century experience of CW to single out words in use during his own time; rare or unusual words were labeled by him as such. It is striking how much of this mid-nineteenth century lexicon may also be seen in the CW lexicon independently compiled by us from speakers of the Grand Ronde Reservation Community of northwestern Oregon, circa 1877-1950 (Jacobs 1928, 1928-29, 1932, 1936; Mercier 1941; Hajda 1977; Zenk 1980-83; Johnson 1998). Additional matches are presented by a smaller supplementary vocabulary we have compiled to collate CW words unfamiliar to us from Grand Ronde, but which can reliably be ascribed to Native usage elsewhere on the lower Columbia (Demers, Blanchet, St.
    [Show full text]
  • The Lower Mississippi Valley As a Language Area
    The Lower Mississippi Valley as a Language Area By David V. Kaufman Submitted to the graduate degree program in Anthropology and the Graduate Faculty of the University of Kansas in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy. ________________________________ Chairperson, Carlos M Nash ________________________________ Bartholomew Dean ________________________________ Clifton Pye ________________________________ Harold Torrence ________________________________ Andrew McKenzie Date Defended: May 30, 2014 ii The Dissertation Committee for David V. Kaufman certifies that this is the approved version of the following dissertation: The Lower Mississippi Valley as a Language Area ________________________________ Chairperson Carlos M Nash Date approved: June 9, 2014 iii Abstract It has been hypothesized that the Southeastern U.S. is a language area, or Sprachbund. However, there has been little systematic examination of the supposed features of this area. The current analysis focuses on a smaller portion of the Southeast, specifically, the Lower Mississippi Valley (LMV), and provides a systematic analysis, including the eight languages that occur in what I define as the LMV: Atakapa, Biloxi, Chitimacha, Choctaw-Chickasaw, Mobilian Trade Language (MTL), Natchez, Ofo, and Tunica. This study examines phonetic, phonological, and morphological features and ranks them according to universality and geographic extent, and lexical and semantic borrowings to assess the degree of linguistic and cultural contact. The results
    [Show full text]
  • American Anthropological Association
    Supplement to AMERICAN AN'rHROPOLOGIST, Volume 39o. 2 NTTh1BER 47 1937 MEMOIRS OF THE AMERICAN ANTHROPOLOGICAL ASSOCIATION TRIBAL DISTRIBUTION IN OREGON BY JOEL V. BERREMAN PUBLISHED BY THE AMERICAN ANTHROPOLOGICAL ASSOCIATION MENASHA, WIS., U.S.A. Entered as second class matter at Menasha, Wis. Accorded the special rate of postage provided for in Paragraph 4, Section 429 P. L. & R., authorized August 22, 1922. Issued quarterly during the months o January, April, July, and October. Printed by George Banta Publishing Company, 450 Ahnaip Street, Menasha, Wisconsin. Subscription only by membershipin American Anthropological Association (annual dues $6.00). OFFICERS of the AMERICAN ANTHROPOLOGICAL ASSOCIATION President: NELS C. NELSON, American Museum of Natural History, New York, N.Y. First Vice-President (1937).' MATTHEW W. STIRLING, Bureau of American Ethnology, Washington, D.C. Second Vice-President (1937-38): EDWARD SAPIR, Yale University, New Haven, Conn. Third Vice-President (1937-39): DIAMOND JENNESS, Victoria Memorial Museum, Ottawa, Canada. Fourth Vice-President (1937-40): JOHN M. COOPER, Catholic University of America, Washington, D.C. Secretary: FRANK M. SETZLER, United States National Museum, Washington, D.C. Treasurer: CORNELIUS OSGooD, Peabody Museum, Yale University, New Haven,onn. Editor: LESLIE SPIER, Yale University, New Haven, Conn. Associate Editors: M. J. HERSKOVITS, Northwestern University, Evanston, III.; CORNELIUS OSGOOD, Peabody Museum, Yale University, New Haven, Conn.; F. H. H. ROBERTS, JR., Bureau of American Ethnology, Washington, D.C.; FRANK G. SPECK, University of Pennsylvania, Philadelphia, Pa. Executive Committee: The President, Secretary, Treasurer, Editor (ex officio), and HER- BERT J. SPINDEN, Brooklyn Museum, Brooklyn, N.Y.; A. M. TOZZER, Harvard University, Cambridge, Mass.; JOHN M.
    [Show full text]