a 1 abuk TAGABAWA-ENGLISH DICTIONARY Carl D. DuBois Summer Institute of Linguistics July 13, 2016

For someone (SF:actor m-) to make do with something A (OF:patient -n). Igabé dé igkan. We went ahead to eat it a pron. (First person singular, set 1) I. anyway. Atin ándà ássa, abén ta aán (var. of ahà + -án) dád ni kannun. If there is no other, we will just have to make abas n. Measles. do with this one. v. For someone (IDF:st.loc. k--an) to be afflicted with measles. abô [a’bô ], ébô, ibô conj. So that. abasán (derv.) n. Someone abri (Sp. abri) v. For someone (SF:actor who is afflicted with measles. m-) to open something (???:???) (door) somewhere or to abád n. Welts from whipping. something (DF:dir. -han) v. For someone or something (a abu n. Ashes. whip) (ISF:st.actor/inst. mak-) to Hearth. [The place in the kitchen inflict welts. where the cooking fire is built.] For someone (IDF:st.loc. k--dan) to v. For someone (SF:actor m-) to be afflicted with welts from clean something (kettle) whipping. cf. lagpás {PL} (DF:dir. -wan) with ashes. abál v. For someone (SF:actor m-) to cf. siggang weave cloth abug 1 [a’bug ] (Ceb.) n. Dust on ground (OF:patient=all -lán). or floor. For someone (SF:actor m-) to weave v. For something (IDF:st.loc. k--an) cloth (DF:loc.=part -lan). to be dusty. cf. barukbuk inabál (derv.) n. Cloth woven abugán (derv.) n. Something of abaca fiber. that is dusty. abé v. For someone (SF:actor m-) to abug (Ceb. abug) v. For someone proceed or continue to do 2 something (OF:patient -n). (SF:actor m-) to chase or drive For someone (SF:actor m-) to go away someone or something ahead to do something (OF:patient -án). {GI} (OF:patient -n) in spite of abuk [a’buk ] n. Pieces. contraindications.

abul 2 agak

Units (when counting). Igtug dé tô kinaadiyan batà (derv.) n. abuk. We roasted the pieces. The youngest child. v. For someone (SF:actor m-) to do something with an entire piece adi 2 post ptl. Believe-it-or-not. of something (OF:patient -án). With certainty. abul [a’bul ] n. OneÆs knee. Definitely. Instead. {Used to assert emphatically abunu n. Fertilizer. that something is true, to give v. For someone (SF:actor m-) to assurance of veracity to the apply fertilizer (OF:patient -n) statement; also used in a reply as to crops (DF:loc. -wan). a correction or affirmation to the abut (Ceb.) n. The result. contrary.} Délák dád adi yan The product. balé dé! That house of ours is definitely only a small one! Dì *adap (see pangadap) adi. Certainly not. adat (see dat) adól v. For someone (SF:actor m-) to strip adák v. For someone (SF:actor m-) to (himself) naked. smell or sniff something For someone (SF:actor m-) to (DF:loc. -kan). remove his clothing For someone (SF:actor m-) to kiss (OF:patient -án) from his own someone (DF:loc. -kan) body (DF:loc. -an). (effected by sniffing). For someone (SF:actor m-) to strip For people (RSF:actors p--ké) to kiss someone else (DF:dir. -an) each other. cf. ngadág naked. Yakag padani kanan su gadól áskandin, na mallutù é addat n. Respect. mata din. DonÆt go near that v. For someone (SF:actor m-) to one because he strips naked respect someone (DF:loc. -an). and his eyes are red. cf. lusut cf. adap aduy excl. Ouch! adélpa (Sp. adelfa) n. Nerium indicum Oleander. {A shrub that has agad adv. Even. highly poisonous sap, pink or Ever. Agad dángngan, yan gó ég white blossoms, and is used lumun din. Even earlier that was medicinally to treat skin indeed her character. disease.} agad ánda subord. conj. Wherever. Agad adi 1 n. OneÆs younger sibling. ánda é gukitan dan. Wherever The youngest sibling. they go. Someone who is younger than agad ándin subord. conj. Whatever. someone else. The inner sections of an abaca stalk. agad pira subord. conj. However many. v. For a woman (ISF:st.actor mak-) agad sadan subord. conj. Whoever. to conceive a child agak v. For someone (SF:actor m-) to assist (OF:patient -n) subsequent to someone (lame, elderly, blind, another previous child child) (OF:patient -án) walking. (DF:loc. -yan). {PL}

agas 3 agtud agas v. For a liquid (SF:actor m-) to flow agkót v. For someone (SF:actor m-) to or leak out from something impose ??? oneself on someone (container) (DF:loc. -an) (as (DF:loc. -an). blood from the vagina during a For someone (SF:actor m-) to move miscarriage). in with someone (DF:loc. -an). agaw (Ceb.) n. OneÆs cousin (first or agó 1 adv. Perhaps. second). cf. imaluy Maybe. aggal n. The duration (a long period of Possibly. time). Lest (indicating apprehension). The extent (of time or distance). Hopefully. Agó marapung dan The continuance. Aggal ta pô muras madun dini. Perhaps many ák pinggan. We still have time people will come here. Agó to wash the dishes. dabuan dan ka bumba. Lest bombs fall on them. Agó aggán v. For someone (SF:actor m-) to makatabang a kanan batà yu. carry or bear something heavy Hopefully I can help your child. (OF:patient -nán). Makaggán ka cf. basì kanan? Can you carry it? Dì pakaggán tô karabó katô agó 2 v. For someone (SF:actor m-) to take piniddan. The carabao cannot something (OF:patient -n) away carry the load. from someone (DF:loc. -AWan) *aggár (see ággár) by force. For people (RSF:actors p--AWé) to *aggát 1 (see ággát) fight over possession of something. {PL} cf. dagmit aggát 2 adj. m- Excited. Maggát áskandin su dì dán pakatudug. She is agó-agó v. For someone (SF:actor m-) to excited because she canÆt snatch something sleep. (OF:patient -n) away from adv. m- Severely. someone (DF:loc. -wan). Stringently. agpát 1 v. For someone (ISF:st.actor mak-) Urgently. to understand or comprehend Forcefully. something (IDF:loc. k--tan). *aggut (see ággut) Ikagpát ka? Do you understand? cf. inagpát agit (Ceb. hagit) v. For someone (SF:actor m-) to dare someone agpát 2 v. For someone (SF:actor m-) to (OF:patient -án) to do something meet someone (OF:patient -tán) (fight, contest). at a certain place (DF:loc. -tan). For someone or something (SF:actor {PL} cf. sumar m-) to tempt someone (OF:patient -án). Tô malutù agtà v. For someone (SF:actor m-) to chase manggà gagit kanak. The ripe or pursue something or someone mangoes tempted me. cf. pid (OF:patient -án) somewhere (DF:loc. -an). cf. lupug agtud [ag’tud ] v. For something (as knuckles or tree or house)

agud 4 akasya

(SF:actor m-) to make a who will win. Ahaan tak kutu. cracking sound. LetÆs inspect (each other?) for agtudán (derv.) n. A cracking lice. cf. sállág {PL} sound (as a tree makes during ahu v. For someone (SF:actor m-) to enter a storm). a place (DF:loc. -wan). For someone (SF:actor m-) to put agud [a’gud ], akud excl. Really. something (OF:patient -n) inside No wonder!. something (DF:loc. -wan). ThatÆs why. For thoughts (ISF:st.actor mak-) to ThatÆs the reason. enter oneÆs mind. ‡ndin é Of course. Agud ta marapung ikahu tun ta ulu nu na minému manubù, su duwán kasal. nu? What entered your mind to ThatÆs why there are so many make you do such a thing? people, because thereÆs a cf. dalám wedding. ahus (Ceb.) n. Andropogon sativum Garlic. agung n. A brass gong. cf. bawang agut (Ceb. hag-ut) v. For someone akap v. For someone (SF:actor m-) to spy (SF:actor m-) to harvest abaca on someone (OF:patient -án). (OF:patient -án) somewhere Archaic cf. pamasak (DF:loc. -an). cf. taksì, bira kakap (derv.) n. A spy agutan (derv.) n. An abaca (archaic). stripper (an apparatus or machine for stripping abaca). akar, akal v. For someone (SF:actor m-) to trick someone (OF:patient -án or agutan [agu’tan ] (from agut) n. An abaca DF:loc. -an). [DF may be stripper. {An apparatus or preferred use.] Archaic machine for stripping abaca.} cf. limbung agwa (Sp.) n. Perfume. {PL} akas v. For someone (SF:actor m-) to untie ahà v. For someone (SF:actor m-) to or untangle something tied (as observe something thread) (OF:patient -án) from (OF:patient -án) somewhere something (as clothing) (DF:loc. -an). (DF:loc. -an). For someone (SF:actor m-) to look at For someone (SF:actor m-) to take something or someone something apart (as clothing or a (OF:patient -án). house) (OF:patient -án). Akasán For someone (SF:actor m-) to inspect ku pa tô igtabbir ku umpak su (go to look at) something madat é katabbir. I will take the (OF:patient -án) somewhere stitches of my dress apart (DF:loc. -an). because the stitching is bad. For someone (SF:actor m-) to check cf. gábbà, rugnas up on someone (Of:patient -án) akasya n. Leguminosae acacia An acacia (such as a hospital patient). tree (of the pea family or Ahaán ta dád ka sadan é sometimes called mimosa). {In manalu. LetÆs just observe southeast Asia the tree yields

akén 5 alát

catechu, used in dyeing, tanning For someone (SF:actor m-) to fence and in medicine as an out something (as animals) astringent.} (DF:loc. -an). Archaic cf. kural akén v. For someone (CSF:causer p-) to act alagad v. For someone (SF:actor m-) to like someone else. [The likeness accompany someone is (usually) uncomplimentary.] (DF:loc. -an) for a certain Pakén a ki kuwa su marag a purpose (i.e. or to do or obtain gótép. I act like something at the destination). whatÆs-his-name because I am alagà (var. of aragà) always talking. cf. iring, gunawa alakak (var. of arakak) *akkók [ak’kók ] adj. m- Of birds, long-legged. {Refers to rails, alamri (Sp. alambre) n. Wire. swamp hens, storks, herons.} Barbed wire. akud [a’kud ], agud excl. Really. alang (var. of arang) No wonder!. alang ák lawa n. Something that provides ThatÆs why. someone with supernatural ThatÆs the reason. power. akup v. For someone (SF:actor m-) to An amulet. {Used to protect oneÆs scoop up something body from harm or injury.} (OF:patient -án) in oneÆs alang-alang (Ceb.) adv. (Rhetorical hands. {PL} question) why should (followed akus n. A (cotton) belt. {Worn only with by negative). Alang-alang dì ki traditional dress.} tumákkás? Why shouldnÆt we v. For someone (SF:actor m-) to put go along? Alang-alang kapù dì a belt (OF:patient -án) around ku tákkássan? Why perhaps the waist (DF:loc. -an). shouldnÆt I go along? For someone (SF:actor m-) to wear a alas [a’las ] (Sp. a las) temp. aux. belt (OF:patient -án). OÆclock. akut (Ceb. hakut) v. For someone (SF:actor alat n. Generic term for a basket. {PL} m-) to haul something (OF:patient -án) somewhere alà-alà v. For someone (SF:actor m-) to (DF:loc. -an). {Usually plan to say or do something requiring either more than one (OF:patient -án). person or more than one trip.} For someone (SF:actor m-) to cf. baut {PL} estimate or calculate something (OF:patient -án). Archaic {PL} ala (Sp.) prep. OÆclock. cf. panámdám alad n. A fence. alággáng (var. of arággáng) Figuratively, a preventative. v. For someone (SF:actor m-) to alám 1 n. A kind of medium size tree. enclose something {Used for firewood.} (OF:patient -án) with a fence. alám 2 (var. of arám) alát (see balát)

alé 6 allus alé cf. agad For someone (SF:actor m-) to ali pa adv???. Unexpectedly. Bássután entertain or extend hospitality to man dán gó katô tigatun ák balé someone (OF:patient -án). dì yan tunud, panai man gó ali pa galitán unhospitable ni mata isugat. The owner of the alit-alit v. For someone (SF:actor m-) to house indeed thrust that arrow, devote attention to someone as he shot, the eye was (OF:patient -án) more or less unexpectedly struck. constantly. alig 1 [a’lig ] n. OneÆs neck. alì adv. Perhaps. Maybe. alig 2 (var. of arig) Might. aligra (Sp. alegre) n. Mediation. What if (expressing Arbitration. apprehension???). v. For someone (SF:actor m-) to Even (expressing surprise). Alì mediate or arbitrate a dispute iglipáddáng. He even shut his between persons (DF:loc. -an). eyes. cf. agó, galì For persons (RSF:actors p--é) to alkansi (Sp. alcanzado) v. For someone mediate a dispute between each (IOF:st.patient??? m-) to suffer a other. financial loss. For someone (IOF:st.patient??? m-) alik 1 (see alì + ka) to be financially broke or short alik 2 (var. of arik) of funds. alimaung n. A kind of animal (possibly a alkansya (Sp. alcancia) n. Financial crab). savings. alimbawà conj???. For example. allid v. For someone (SF:actor m-) to be Suppose. cautious about something or someone (DF:loc. -an). alin v. For someone (SF:actor m-) to move For someone (SF:actor m-) to avoid somewhere (DF:loc. -an). something or someone For a disease (SF:actor m-) to spread (DF:loc. -an). Atin ka gallid ka to someone else (DF:loc. -an). kabayiyan nu, dì ka manó-panó For someone (SF:actor m-) to move ka dukilám. If you are cautious or transfer something about your reputation as a (OF:patient -án) somewhere woman, you wonÆt roam (DF:loc. -an). around at night. cf. lili For someone (SF:actor m-) to promote a student alló (see álló) (OF:patient -án) to the next allus v. For someone (SF:actor m-) to grade (DF:loc. -an). approach or go toward palin (derv.) adj. Changed. something or someone (DF:loc. -an). alit [a’lit ] v. For someone (SF:actor m-) to For someone (SF:actor m-) to devote attention to someone continue toward s.w (OF:patient -án). (DF:loc. -an). cf. panayun

aló 7 ampak aló v. For someone (SF:actor m-) to reserve v. For something (SF:actor kum-) to or set aside something become wet or moist. (OF:patient -n) for someone For something (ISF:st.actor/inst. (DF:bene. -wan). Alówi nu ka makam-) to make something sáddà tô tugál. Reserve some wet. food for the old man. amigu (Sp. amigo) n. OneÆs friend. aló-aló v. For someone (CSF:causer p-) to cf. rarak try to do something amin v. For someone (SF:actor m-) to (COF:patient p--n). consume or use up something altu (Eng. alto) n. Alto part, voice or (OF:patient -án). instrument. For someone (IDF:st.loc. k--an) to v. For someone (SF:actor m-) in a experience the exhaustion of musical group to sing or play the some commodity. Inamin dán alto part (OF:patient -n). tô bággas dé. Our is already alù-alù v. For someone (SF:actor m-) to consumed. Archaic cf. immát make a threatening gesture (as to amiyan n. Northeast monsoon wind. strike) (OF:patient -án) toward *ammis adj. m- Sweet tasting (as candy or s.o (DF:loc. -an). Igalualuan jam). din ka lagpás tô batà. He made v. For something (SF:actor kum-) to a threatening gesture at the become sweet. child. For something (ISF:st.actor/inst. aluk (var. of aruk) makam-) to sweeten something alung n. A shadow. For someone (CSF:causer pam-) to sweeten something (COF:patient OneÆs shadow. cf. állung pam--án). sidalung (derv.) v. For someone to hide behind *ammut adj. m- Fragrant. someone (so as not to be seen). Sweet-smelling. v. For something (SF:actor kum-) to alus (var. of arus) become fragrant. For someone (CSF:causer pam-) to alyag (from kalyag) v. For someone apply perfume to something (IDF:st.loc. [inalyagan]) to be (COF:patient pam--án or favored by someone. CDF:dir. pam--an). Pamammut ama, mama (Eng.) voc. Term of address to ki su madun ki tun ta oneÆs mother. ágkumpliyan. LetÆs apply perfume (to ourselves) because amas n. A kind of small, yellow banana. we are going to a birthday party. {About the size of a manÆs thumb; also called señorita.} pagpamammut (derv.) n. A fragrance; a perfume. amayánnán (from ámmà???) n. OneÆs uncle. cf. tiyù ampak v. For someone (SF:actor m-) to *amás adj. m- Abnormally, unnaturally or embark or get into a boat unintentionally wet, watery, (DF:loc. -an). damp or moist.

ampal 8 andé

For someone (SF:actor m-) to step up for someone (DF:bene. -an). (as onto a step or into a house) {PL} (DF:loc. -an). Igsumar din tô amù n. A wound. asu gampak dut pagampak. She An injury. met the dog when it was v. For someone (SF:actor m-) to stepping on the bottom step. injure or wound someone pagampak (derv.) n. The (OF:patient -án or DF:dir. -an). bottom rung or foot of a [Little difference between ladder. patient and direction.] Marapung inamù géna. Many ampal n. A kind of large, yellow banana. people were injured earlier {Used for cooking.} today. ampan v. For someone (SF:actor m-) to pakamù (derv.) n. A knife or assassinate someone other sharp instrument. (OF:patient -án). ampas n. Something that is laid over or anag n. Spice. under something else as Herbs. padding. Seasoning. v. For someone (SF:actor m-) to v. For someone (SF:actor m-) to add place padding (OF:patient -án) spice (OF:patient -án) to food somewhere (as under a horse (DF:loc. -an). {PL} saddle) (DF:loc. -an). {PL} anahaw (Ceb.) n. A kind of tree. {The ampit n. A tubular skirt. {Made from a leaves of which can be used for piece of cloth yardage sewn making straw hats or fans.} together at the ends in a tubular anay (Ceb.) n. A female pig. {PL} shape and worn over the anda (see ánda) shoulder for carrying a child.} cf. salóbbóy andal (var. of andar) v. For someone (SF:actor m-) to andar, andal (Sp.) v. For something wear a tubular skirt (when worn (SF:actor m-) mechanical to run as a skirt rather than for some or warm up. {PL} other purpose) (OF:patient -án). andarán (derv.) n. The sound amu (Ceb.) n. Master. of a running machine or amul v. For someone (SF:actor m-) to put engine. something (OF:patient -án) into his mouth or between the lips andà (see ándà) (DF:loc. -an). andé v. For someone (SF:actor m-) to call amut (Ceb.) n. Dues. for help. Lapó nud é darawitan An obligatory contribution of money ák tuglibun tóluk wayig or in kind. ággandék Ibnuling. You would An assessment. overflow with grief at the v. For someone (SF:actor m-) to pay wailing of the old woman of the dues of something (as money or river source, calling for help to in kind) (OF:patient -án) to or Ibnuling. Archaic

andumanan 9 antug andumanan (see handumanan) puman kanan bayi yan. You will andurawan n. A kind of long, upland rice. again be criticized in your hearing later by that woman. ané n. order Isoptera, family Rhinotermitidae, Coptotermes anggà (Ceb.) n. OneÆs nickname. vastator; family Termitidae, cf. dagmé Microcerotermes losbanosensis; anit n. The taboo that prohibits incest. family Termitidae, Macrotermes v. For someone (DF:loc. -an) to gilvus Termite. {Also called suffer supernatural punishment ôwhite antsö; they attack wood for violating the taboo that in contact with the ground or prohibits incest. construct earth tunnels to reach annó (var. of ánnó) wood; they swarm from May to October; They nest above the antak v. For someone (SF:actor m-) to ground in dead tree trunks or throw down coins posts; construct narrow earthen (OF:patient -án) on a stone tubes to reach buildings; swarm (DF:loc. -an) in gambling. {PL} from May to December; They antap adv. Probably. {PL} build large mounds, usually in n. Thought. open fields; maintain fungus Imagination. cf. agó gardens; swarm from May to September.} cf. kadali-dali anté adj. m- Alive. Living. angat v. For someone (SF:actor m- or v. For someone?? (SF:actor m-) to DSF:actor mam-) to expect restore someone (OF:patient -n) something or someone to health or life. (DF:loc. -an) to arrive. For someone (IOF:st.patient m-) to For someone (SF:actor m-) to wait revive (come back to life) or for someone or something resume activity (as when oneÆs (DF:loc. -an). spouse returns home). gangat ka nitu (derv.) n. A kantayan (derv.) n. Life. person who has (or waits for the arrival of) a familiar spirit. antipara (Sp. antiparras) n. Reading glasses. *angé (see kangé) Goggles for fishing???. anggal 1, énggér v. For someone (SF:actor antipara parak ménit (derv.) m-) to fight someone n. Sun glasses. (OF:patient -án). {PL} antiyuhus (Sp. anteojos) n. Reading anggal v. For an offended person 2 glasses. (SF:actor m-) to criticize an offender (OF:patient -án) within *antu (see mantu) his hearing (but voiced to antug v. For someone (SF:actor m-) to someone else). {This is an throw away something appropriate technique to avoid (OF:patient -án) somewhere directly confronting an (DF:loc. -an). offender.} Anggalán kad kani

anturyum 10 apug anturyum (Eng. anthurium) n. family Anyway ???. Apé ka lumu ku, nag Araceae Anthurium, (any one of kahirapan a pô. In spite of my a genus of) tropical American work, I am still having hardship. plants of the arum family (with Apé ginawa kuk niku. I love you flowers in a fleshy spathe anyway. {PL} subtended by a leafy bract). {A apér n. Padding. plant that has red or white A protective covering or lining. {As blossoms that resemble glossy a tablecloth, chair cushion, plastic.} handkerchief placed on a bench antus (Ceb.) v. For someone (SF:actor m-) to protect oneÆs clothing, a to suffer or endure hardship (as banana leaf used to line a an illness) (OF:patient -án or basket.} DF:dir. -an). v. For someone (SF:actor m-) to put For someone to labor hard at doing a protective cover something (as farming) (OF:patient -án) over something (OF:patient -án or DF:dir. -an). (DF:loc. -an). cf. tiis For someone (SF:actor m-) to put a anud v. For someone (SF:actor m-) to float protective lining something (OF:patient -án) (OF:patient -án) inside away on water (DF:loc. -an). something (as a container) For someone (SF:actor m-) to wash (DF:loc. -an). Apéran nu tô something (OF:patient -án) gunsadan. Cover that seat. away in flowing water apid [a’pid ] (see pid) (DF:loc. -an). {PL} apil [a’pil ] (Ceb.) conj. Including. Tô aóm 1 v. For someone (SF:actor m-) to kaditaan dé apil a gó igpalaguy chew betel nut (areca nut) ké. All of my companions, (OF:patient -án). cf. mamà including myself, ran away. v. For someone (SF:actor m-) to be aóm 2 (var. of awóm) included in a group. Mapil ké apa, papa (Eng.) voc. Term of address to kabumbaan. We would be oneÆs father. included in being bombed. apilidu (var. of apilyidu) apang 1 n. Gastrimargus marmoratus Grasshopper. {That feeds on apilyidu, apilidu (Sp. apellido) n. OneÆs cultivated crops, especially corn surname. and rice.} apó (ka manuk) n. Chicken lice. apang 2 n. Locusta migratoria manilensis apug n. Lime. Locust. {More destructive than a Calcium oxide. {Produced by grasshopper; travels in swarms.} placing whole snail shells in a apat v. For someone (DF:dir. -an) to fire, from which they are taken experience recurring pain in a while still hot and dropped into part of oneÆs body (as head or cold water; they can then be stomach). {PL} pulverized with the fingers.} apé adv???. In spite of contraindications.

apul 11 arággáng apul v. For someone (SF:actor m-) to argue arang, alang v. For someone (SF:actor m-) or quarrel (verbally) about to groan or moan (as when ill or something (DF:loc. -an). in pain). Tuu a igarang dukilám For people (RSF:actors p--é) to su masakit sunnud ni lawa ku. I argue or quarrel (verbally) with groaned a lot during the night each other. because my body was very painful. cf. arósós apun 1 [a’pun ] n. Pubic hair. cf. bulbul aranghita, taranghita (Sp. naranjita) n. apun 2 [ápun ] v. For a bird (SF:actor m-) Citrus nobilis Mandarin orange to perch somewhere tree or its fruit. (DF:loc. -an). *aras 1 adj. m- Peppery. aput v. For someone (SF:actor m-) to go Piquant. somewhere (DF:loc. -an) for Pungent. safety. Having a hot, biting taste. For someone (SF:actor m-) to take v. For something (SF:actor kum-) to refuge somewhere or with become piquant (peppery in someone (DF:loc. -an). {PL} taste). apuy n. Fire. For someone (SF:actor m-) to add hot pepper to food (DF:loc. -an). apù [a’pù ] n. Grandrelative. For someone (IDF:st.loc. k--an) to Grandparent. experience a hot, biting taste. Grandchild. Any person the same relative age as aras 2 n. Pain (of snake or insect bite). oneÆs grandparents. A painful bite or sting. apù abul (derv.) n. v. For something inanimate (bite, Great-grandparent. apù siku infection, venom) (ISF:st.actor (derv.) n. mak-) to inflict pain on someone Great-great-grandparent. apù (DF:loc. -an). ka luya (derv.) n. The original aráb v. For a hen (SF:actor m-) to sit on piece of planted ginger root (incubate) eggs (DF:loc. -an). (that can be harvested after the cf. arán sprouts have flowered). arággáng, alággáng v. For someone *arag (see marag) (SF:actor m-) to talk or converse with someone (DF:loc. -ngan). aragà, alagà v. For someone (SF:actor m-) For persons (RSF:actors p--ngé) to to raise (fatten???) an animal talk or converse with each other. (DF:loc. -an) (for someone else Nag dunggù tun ta balé, with whom the proceeds are garággángngan katô sawa din later shared). ás Milan, dì magtaba. When he arakak, alakak n. Boisterous laughter. arrived at the house, his wife, v. For someone (SF:actor m-) to Milan, kept talking to him, (but) laugh boisterously at someone he didnÆt answer. syn. tóngkô or something (DF:loc. -an).

arám 12 arurung arám, alám v. For something (SF:actor m-) made from cassava, corn or to soak or steep in water rice.} cf. gawgaw (DF:loc. -man). arósós n. A deep-throated sound For someone (SF:actor m-) to soak (expressing grief or pain). or steep something v. For someone (SF:actor m-) to sigh (OF:patient -mán) in water ??? or groan. {PL} cf. arang (DF:loc. -man). Figuratively, for someone to baptize arót n. A crack ??? in something. someone (OF:patient -mán). The place where someone has passed Arámmán é bállad nu. Soak through (grass or flowers or your hand. {PL} etc.). arán [a’rán ] v. For a bird (SF:actor m-) to arótán (derv.) n. Something sit on (incubate) eggs that is cracked??? (DF:loc. -nan). cf. aráb arótán (from arót) n. Something that is aré n. A kind of large tree. {Used for cracked???. Arótán dán tô galun lumber.} dan. Their gallon container is arig, alig v. For someone (SF:actor m-) to already cracked. court a woman (DF:loc. -an). arpiril [arpi’ril ] (Sp. alfiler) n. A safety For someone (SF:actor m-) to fall or pin. be in love with someone (DF:loc. -an). aru (from saru ???) v. For someone (SF:actor m-) to go to or toward arik, alik v. For someone (SF:actor m-) to somewhere (DF:loc. -wan). Diya tread rice stalks (OF:patient -án) pád maru dini su dakál lumu ku. (with oneÆs feet) somewhere I fain would not have come here (as on a mat) (DF:loc. -an) to because I have much work. remove the grain. {PL} Archaic cf. sadun, sadun *aritan (see ritan) aruk [a’ruk ], aluk n. The roaring sound of aritis (Sp. arete) n. Earring. flowing water or approaching v. For someone (SF:actor m-) to put rain. Yan dád arukán dukilám! on or wear earrings You canÆt imagine the roar of (OF:patient -án). the river last night! For someone (SF:actor m-) to put v. For flowing water or approaching earrings (OF:patient -án) on s.o rain (SF:actor m-) to roar. (DF:loc. -an). Sadan é igaritis Garuk tô udan katô masig dán katô batà? Who put earrings dumunggù. The rain roared as it on that child? drew near. {PL} armidur (Sp. almidón) n. Starch (for arukán (derv.) n. Something clothing). that makes a roaring sound. v. For someone (SF:actor m-) to apply starch (OF:patient -án) to arurung v. For a crowd (SF:actor m-) to clothing (DF:loc. -an). {Using surround (gather around) commercial starch or starch something (OF:patient -án or DF:dir. -an). Igarurung ka marapung manubù tô tarak na

arus 1 13 atad

idattan. Many people gathered v. For someone (SF:actor m-) to add around the truck that had salt to something (DF:loc. -an). suffered an accident. {PL} arus 1, alus v. For bananas (IDF:st.loc. asinda (Sp. hacienda) n. A plantation. k--an) to ripen (at the same asì excl. Expression used to chase away a time). Archaic dog. cf. is arus 2, alus v. For water (SF:actor m-) to asta (Sp. hasta) coord. conj. And. flow out. Migunsad ké asta mitudugan ké. For someone??? (???: ???) to irrigate We sat down and we became something (crops) (DF:loc. -an). sleepy. aruy v. For something (as clothing) asta-asta (Sp. hasta) conj. Until. (SF:actor m-) to enhance Eventually. someone (oneÆs appearance) Sometime later. ‡gtákkás tô wayig (DF:loc. -an). asta-asta misautan. The water For (color of) clothing (SF:actor m-) followed them until they were to match something else overtaken. cf. sippang (IDF:st.loc. ka--an). {PL} asu n. Dog. aruyu ??? v. For someone (DF:dir. -an) to asu ák kilat n. Tenodera sinensis Praying perspire ???. mantis. {It devours any insect, For someone (SF:actor m-) to work even its own kind; is considered up a sweat ???. cf. ating helpful to farmers.} asag [a’sag ] n. Floor (wood or bamboo or asub n. A bottle cap. not cement). v. For someone (SF:actor m-) to put v. For someone (SF:actor m-) to a cap (OF:patient -án) on a make a floor (OF:patient -án) bottle (DF:loc. -an). somewhere (DF:loc. -an). asuntu (Sp. asunto) subord. conj. Because asal conj. But. of. asang n. Fish gills. {PL} Due to. cf. tingód {PL} asáng-asáng v. For someone (SF:actor m-) asusinas n. Polianthes tuberosa A kind of to pant or be out of breath (as bulbous, ornamental plant. {It from exertion). has spikes of fragrant, white For something animate (an animal) flowers that occur in pairs.} to breath its (hot) breath atad n. A bamboo (porch-like) extension (OF:patient -ngán) on someone ???. {Made of layà, between (DF:loc. -ngan). Gasáng-asáng house and steps, that makes a dád man ák kapanó. I am noise when traversed, thus already out of breath from alerting the occupants.} Su pallà walking. kag dagunut dán dutun tatad, na asin n. Salt. sumarán dan dán gó ka mahu adj. m- Salty. dán tô manubù. Because in the event there was a sound on the bamboo extension, then they

atag 14 aun

would meet the person who atrasadu (Sp. atrasado) v. For someone would enter. (IOF:st.patient m-) to be late in atag conj. About. arriving. Concerning. Archaic cf. tingód For someone (SF:actor m-) to do something (OF:patient -n) late *atam [a’tam ] (see matam) (i.e. or not on time). cf. tapuri, atà n. Rice in husk. {Rice kernel or kernels baling, léwat-léwat, dugé on which the husk still remains *attap (see áttap) after being pounded.} {PL} attà voc. Term of address to a young girl. atád v. For someone (SF:actor m-) to take or deliver something *atti (see átti) (OF:patient -dán) somewhere or atu v. For someone (SF:actor m-) to fight to someone (DF:loc. -dan). {PL} back at or retaliate against atáp n. Roof. someone (DF:loc. -wan). v. For someone (SF:actor m-) to put For someone (SF:actor m-) to defend a roof (OF:patient -pán) on or himself against someone over something (DF:dir. -pan). (DF:loc. -wan). até n. OneÆs liver. atud 1 [a’tud ] n. Stump of tree or tooth. atig (var. of atin + ág-) atud 2 [átud ] v. For someone (SF:actor atik (see atin + ka) m-) to observe or look at something (OF:patient -án) at a atin [a’tin ] conj. ating (used before a distance. Migatud a kandan tun following velar) If. ta bintana katô balé. I observed When (followed by future tense). them from the window of the Whenever (followed by durative house. tense). Lest. Atin manggó. If ever. cf. agó atuk v. For someone (SF:actor m-) to guess something (OF:patient -án). ating [áting ] n. Sweat. For something (IDF:st.loc. k--an) to Perspiration. be guessed (at???). {PL} Atuk Prickly heat. nu kandin tô bággén kuk nikó. v. For someone (DF:loc. -an) to Guess what I am going to give sweat (as to work up a sweat or to you. voluntarily). For someone (IDF:st.loc. k--an) to taraatuk (derv.) n. A fortune perspire (involuntarily). teller. atis n. Anona squamosa Sweetsop. atus v. For someone (SF:actor m-) to go Sugar apple tree and its edible fruit. somewhere (DF:loc. -an) with {The fruit is white, pulpy and confidence (without fear). {PL} sweet, has glossy black seeds, aun v. For someone (SF:actor m-) to dip or and is covered with a thick, ladle out something (as cooked scaly, green rind.} food from a pot) (OF:patient -án) onto plates (DF:loc. -an). {PL}

awak 15 awum awak n. OneÆs waist. awì v. For someone to take back something v. For someone (SF:actor m-) to (OF:patient -án). make something (such as a For someone to retrieve something dress) (DF:loc. -an) in the shape (OF:patient -án). of oneÆs waistline. awid v. For someone (SF:actor -um-) to For someone (DSF:actor mang-) to touch something (DF:loc. -an). stand with oneÆs hands resting For someone (SF:actor m-) to hold at the respective sides of oneÆs onto something (DF:loc. -an) to waistline. prevent it from falling, slipping awan v. For someone (SF:actor m-) to clear or moving forward. an area (DF:loc. -an) by cutting For someone (ISF:st.actor/inst. vegetation. cf. karu mak-) to control someone else Awang n. A place near Cotabato City. (IDF:st.loc. k--an). Awidi nu piyai abô dì ágkaparus. Hold awang-awang (see kawang-awangan) onto it well so that it will not awar v. For someone (SF:actor m-) to slip. dig kawidan shout in anger at someone (???). uncontrollable cf. takmag For people (RSF:actors p--é) to shout syn. lamág in anger at each other. awit n. Backstrap {Attached to a loom and passed around the weaver at the awas 1 n. Leftover cloth scraps. waist.} awas ??? v. For someone (SF:actor m-) 2 awóm, aóm (Ceb. haom???) v. For to make an offering someone (SF:actor m-) to grasp (OF:patient -án) to appease ??? a or snatch something spirit (DF:bene. ???). Archaic (DF:dir. -an). Madigár su tô awat v. For someone (SF:actor m-) to kabir din tô minaóman ka receive something banug. It was good because his (OF:patient -án) in oneÆs hand backpack is what was grasped or hands (DF:loc. -an). by the eagle. Archaic syn. tanggap awtu (Eng. auto) n. Automobile. {PL} gawat (derv.) n. A midwife awud (Eng. audio) adj. Of oneÆs voice, stand-in. talaawat (derv.) n. A loud or resonant. midwife. n. Sound of oneÆs voice. An echo. awé-awé, away-away v. For someone v. For oneÆs voice (SF:actor m-) to (SF:actor m-) to stay alone echo or resound. {PL} somewhere (DF:loc. -yan) (without a companion). awum v. For someone (ISF:st.actor mak-) For someone (SF:actor m-) to rest to do something (IDF:st.loc. oneself somewhere k--an) aggressively or boldly. (DF:loc. -yan). {PL} For someone (ISF:st.actor mak-) to demand something (IDF:st.loc. kawé-awéyan/kaway-awayan k--an). Diya makawum mállás (derv.) n. A quiet or desolate ka salapì áknikó sug kayaanna. I place. will not demand to borrow

*awù 16 ayyó

money from you because I am *ayù-ayù n. ágkayù-ayuan A needy person. shy. ‡gpakawummak nikóg Poor person or people. cf. ándà-ándà padani. I am confident to ayun adv. Immediately. approach you. Simultaneously. *awù (see mawù) v. For someone (SF:actor m-) to do awwà v. For someone (ISF:actor mak-) to something (OF:patient -án) at remove some of something the same time as or between (OF:patient -án). other tasks (DF:loc. -an). For part of (a few of) something For someone (SF:actor m-) to (money, cows) to be missing accomplish two things from someone (DF:bene. IDF (OF:patient -án) on a single k--an). cf. iwà / éwà errand. For two or more people (SF:actors ayam-ayam v. For someone (CSF:causer m-) to do something p-) to dry something (OF:patient -án) at the same (COF:patient p--án) by exposing time. it to sunlight. ayù 1 n. A womanÆs sister-in-law ayas adv. Quickly. (husbandÆs sister). Archaic Hurriedly. cf. lukut, énóng v. For someone (SF:actor m-) to ayù 2 v. For someone (SF:actor m-) to hurry toward somewhere pacify or console someone (DF:loc. -an). (OF:patient -án). For someone (SF:actor m-) to hurry For someone (SF:actor m-) to to do something appease someone (OF:patient -án). (OF:patient -án). {As to restore ayayyà (see ayyà) a relationship, by giving money, an act of kindness.} Sak tô ayó 1 (see iyu) pakayù katô batà su ágsódô dán ágsággó. I was the one who ayó v. For the sun or moon (SF:actor m-) 2 consoled the child because he to shine during a light rain. has already stopped crying. {This is believed to be the time Archaic cf. piyà-piyà when spirit beings come out and walk around and cause accidents *ayyà, ayayyà adj. m- Timid. to happen, etc.} cf. silla-silla v. For someone (IDF:st.loc. k--an) to be embarrassed or ashamed. ayón (derv.) n. The belief that For someone or something (an spirit beings come out and action) (ISF:st.actor/inst. walk around during a light rain makay-) to cause shame or to cause accidents, etc. embarrassment to someone ayó-ayó (from ayó) v. For the sun or moon kayyaan (derv.) n. Shame; (SF:actor m-) to shine during a embarrassment. mayyà (derv.) light rain. {This is believed to be n. (Mimosa pudica) Sensitive the time when spirit beings plant. come out and walk around and cause accidents to happen, etc.} ayyó (see iyu)

à 17 ággár-ággár

à (from ahà) v. (An abbreviation used only For hot water (SF:actor m-) to give with suffixes) for someone to off steam (or water vapor or as see or look at something or rainwater on a hot road). someone (OF:patient -án). {PL} For steam (hot water vapor) to scald ábbál [áb’bál ] n. Smoke. someone (DF:loc. -an). Fumes. ág- aff. Durative prefix. v. For a fire (SF:actor m-) to smoke ágbalawaán (from balawà) n. Something someone (DF:loc. -lan) in its covered with webs. path. ágbarigyà (from barigyà) n. A vendor. ábbóg [áb’bóg ] n. OneÆs buttocks. (Euphemism for) oneÆs genitals. ággang v. For someone (SF:actor m-) to cf. tábbing broil (or cook) meat or fish (OF:patient -án) over hot coals ábbu (var. of gábbu) (DF:loc. -an). ábbù [áb’bù ] n. Umbilical cord. gággangan (derv.) n. A broiler v. For someone (SF:actor m-) to (a place to broil meat or fish disembowel (or remove entrails over a fire). from) something or someone (DF:loc. -an). ággangan (from ággang) n. A broiler (a For someone (SF:actor m-) to place to broil meat or fish over a perform surgery (that requires fire). opening the body cavity). ággál (var. of ággár) ádding v. For someone (SF:actor m-) to stop briefly somewhere ággán v. ??? (DF:loc. -an) while one oneÆs ággáp n. Extra water that is removed when way to another place. rice first boils. For someone (SF:actor m-) to obtain v. For someone (SF:actor m-) to (stop and get) something remove extra water (DF:loc. -an) while on oneÆs (OF:patient -pán) when rice first way to another place. boils. {If the extra water is not For someone to leave something removed, the rice will become (OF:patient -án) while enroute porridge.} {PL} (on oneÆs way to another place). ‡dding ka. Stop here for *ággár, ággál adj. mA- Physically strong. awhile. v. For someone (SF:actor m-) to subdue or overpower ??? ádding-ádding (from ádding) v. For someone or something someone (SF:actor m-) to stop at (OF:patient -rán) (as to grasp in various places. order to prevent doing áddup n. Steam. something or as escaping or Water vapor. fighting). {GI} cf. bákkár v. For water (SF:actor m-) to ággár-ággár (from ággár) v. For someone evaporate. (SF:actor m-) to work or strive hard to do something (a goal) (DF:loc. -ran).

ággát 18 ágsagkup

For someone (SF:actor m-) to exert ágkappuk (see áppuk) great (or oneÆs best) effort to ágkaranu, karanu (from ranu) n. Sadness. do something (DF:loc. -ran). Sorrow. ‡ggárrággárran kus kuna pamasakan ka paliti nu. I will ágkaruanán (var. of karuanán) do my best for you to find your ágkasagkup (var. of sagkup) fare. áglabaan (from laba) n. Dirty laundry. ággát v. For someone (SF:actor m-) to tie A place to launder. or fasten something (as rope) (OF:patient -tán) tightly or ‡glangngagán (from langngag) n. The securely. Lord (literally, the one looked For someone (SF:actor m-) to close up to). something (as a jar) GOd. (OF:patient -tán) tightly. The Respected One. For someone (SF:actor m-) to secure ágluwaanan (from luwà) n. Exit. {PL} something (OF:patient -tán). Inaggát tô takip katô butilya. ágmanaman (from manama) n. The lid of the bottle was closed Something that is considered to tightly. {PL} be or is worshiped as a god. ággripu (var. of gripu) ágmaritanán (from aritan) n. Someone afflicted by a rash. {Said to be ággung v. For someone (SF:actor m-) to caused by a malevolent spirit sing with a deep voice (at a low because the person was outside pitch). Na gággung dán. Then during a light rain while the sun there was bass singing. was shining.} ággut v. For someone (SF:actor m-) to ágpadigusanan [ágpadi’gusanan ] catch or capture something (as a (from digus) n. A place to bathe bird or fish) (OF:patient -án). or go swimming. Migággut a ka maya bani A shower. mapun. I caught a rice bird yesterday afternoon. syn. ámmát ágpalansaanan (from palansa) n. An ironing board. taraággut (derv.) n. A fisherman; a hunter. ágpangalalan n. Labor pains. {PL} ágpangulun (from ulu, pangulu) n. A ággut-ággut v. For someone (SF:actor m-) (person having the role of) to interrogate someone leader. (OF:patient -án or DF:dir. -an). ágpémaluyé (from imaluy) n. Related to ágkabógókan (from bógók) n. A patient. each other as first cousins. An ill or sick person. ágpid [ág’pid ] (from pid) n. A driver. ágkalumu (from lumu) n. OneÆs work. A person in charge. ágkangulág-ngulág (from ngulág-ngulág, ágrópaanan (from rópà) n. A wooden ngulág) n. A foolish person. chopping block. ágkannán (from kan) n. Cooked rice. ágsagkup (var. of sagkup) Food (lit., what is customarily eaten).

ágsariganan 19 állán

ágsariganan (from sarig) n. A trustworthy, with vermilion; frequents reliable, dependable person. well-forested areas; utters harsh, ágsidduán (from siddù) n. A person grating sounds.} suffering hiccoughs. áknami pron. (First person plural, set 3) us ágsigén (from sigé) n. A leper. (exclusive). A paralytic. Our (exclusive). ágsippangán (from sippang) n. End. áknganni temp. Now. Tukkut áknganni. Termination. ándà ágsippangán Until now. without end (endless, eternal) áknikó pron. (Second person singular, set ágsuguánnán (from sugù) n. A messenger. 3) you. Your (singular). ágsulungan (from sulung) n. The location of a surprise attack. áknita pron. (First and second person plural, set 3) us inclusive. ágsuwéyanan [ágsu’wéyanan ] Our (inclusive). (from suwé) n. A dividing point or place (as a fork in a road, ákniyu pron. (Second person plural, set 3) where it turns off in a new you. direction). Your (plural). ágtangangón (from tangangó) n. A rice álla n. Vitex negundo Five-leaved chaste field that is infested with tree (a large-branched shrub). leafhoppers. {The leaves, bark, seeds and roots are all used for medicinal ágtánnówanan (from tánnó) n. A lunch purposes.} container. állang n. Slave. ágtétékán (from téték) n. A leper. v. For someone (SF:actor m-) to A malnourished person. enslave someone ágtikudan (from tikud) n. The source. (OF:patient -án). The origin. állang-állangán (from állang) n. Altar???. ágtugállán (from tugál) n. A respected állà v. For someone (SF:actor m-) to community elder (who serves as welcome or greet advisor, counselor, mediator). enthusiastically a first-time visitor (DF:loc. -an). ák 1, ka ptl. Non-personal phrase marker sets 2 and 3. állág ka, állág kó idiom. You see there!. See that! ák 2, ki ptl. Personal name marker, set 3. állág nu, állág yu, állág kó id. Imagine. ákkang n. Otus bakkamoena nigrorum ‡llág nu kun ándin katággasi. Oriental screech owl. cf. kulagu Imagine how difficult it is. ákkud n. Flesh (human or animal). {PL} Meat. állán n. A womanÆs corset belt. {Worn ákkur n. Kakatoe haematuropygia under clothing as a cinch for Philippine cockatoo bird. {Has pain, pregnancy, etc.} yellowish white feathers washed

állás 20 ámmág

v. For a woman (SF:actor m-) to use burus malló (derv.) n. Dawn; a corset belt (OF:patient -nán) to daybreak. cinch up her abdomen (DF:loc. -nan). álló-álló adv. Daily. For a woman (SF:actor m-) to wear Every day. something (an amulet) Day by day. ‡lló-álló áskandin (DOF:patient pang--nan) around ágpadigus. He bathes daily. her waist. állu n. A pestle. {Used for pounding rice, állás v. For someone (SF:actor m-) to hide etc.} somewhere. állung v. For someone (SF:actor m-) to For someone (SF:actor m-) to hide take shelter somewhere (himself) from someone (DF:dir -an) (as under (DF:loc. -san). something or in the shade). For someone (SF:actor m-) to hide For someone (SF:actor m-) to shelter something (OF:patient -sán) something (DF:loc -án). {PL} somewhere or from someone (DF:loc. -san). ámbó 1 n. Rattus mindanesnsis Common For someone (SF:actor m-) to put Philippine field rat. {Rather away something large, with harsh, gray-colored (OF:patient -sán) somewhere (as fur and a tail as long as its head in a safe place) (DF:loc. -san). and body.} állás-állás v. For someone (SF:actor m-) to ámbó 2 n. Rattus norvegicus Norway rat. do or say something {Found in cities and coastal (OF:patient -sán) in private or areas; body and head slightly secretly. longer than its tail.} állát n. Space or distance between things. ámbó 3 n. Mus musculius castaneus {PL} Philippine chestnut house állát dì adv???. As if. mouse. {Small, with short, Somewhat. Diya pakalanglang brown fur.} ágsállág su állát dì ágpanséllà ámmayi (from ámmé) n. A particular kind gó ni lawa katô duwa maganda of rice. daraga. I could not endure The exact year. [Used in watching because it was as if the questioning.] ‡ndin é ámmayi bodies of the two beautiful ni? What particular kind of maidens were shining. rice is this? ‡ndin é ámmayi ka álló n. Day. igkapamasusu? What is the Sun. exact year of your birth? Time. ámmà n. OneÆs father. Figuratively, oneÆs fiancé. adj. mA- Light (rather than dark). ámmág v. For someone (SF:actor m-) to v. For someone (as a person at a squeeze something hard wake) (IDF:st.loc. kA--AWan) (OF:patient -gán) with the to be overtaken by dawn or fingers (as to massage muscles). daybreak. Yaka nu gámmággi yan manggà

ámmám 21 ándin é kuwa nu

su maróddóg. DonÆt squeeze disappear] if I were eaten by that the mango because you will spirit. bruise it. v. For someone (SF:actor m-) to go ámmám v. For someone (SF:actor m-) to somewhere. Ginsaán kun i hold something Damasuk migánda. Damasu (OF:patient -mán) in one’s reportedly asked him where he mouth. had gone. For someone to close oneÆs lips ándasu temp. conj. And when.... (OF:patient -mán) tightly. ANd after that.... ámmát v. For someone (SF:actor m-) to Next,... catch or seize someone or ándawù (see ánda + ù) something (OF:patient -tán) ándà [án’dà ] past neg. Did not. somewhere (DF:loc. -tan). Is not. For someone (SF:actor m-) to neg. existential. There is/are none. apprehend or arrest someone v. For someone (SF:actor ???) to (OF:patient -tán). {PL} eradicate something (OF:patient syn. ággut andaán) (as to cancel a financial ámmé n. Oryza sativa Rice plant or its debt). edible grain. For someone (SF:actor ???) to Year. annihilate something or v. For someone (IDF:st.loc. someone (OF:patient -án). kA--AYan) to be one year old. For something (IOF:st.patient mA-) ‡ndà pa kammayi? Is he/she not to be lost. yet one year old? Inammayan For someone (IDF:st.loc. kA--an) to dán. He/she is already one year be impoverished. old. For someone (IDF:st.loc. kA--an) to ámmayi (derv.) n. A particular experience the lack or loss of kind of rice; a particular year something. (used in questioning). ámmék ándà-ándà [ándà’-án’dà ] (from ándà) n. basakan (ámmé ka basakan) Poor people. (derv.) n. Paddy rice. ámmék People who lack the essentials. pabungan (ámmé ka ándin [án’din ] itg. What? ‡ndin kus kuna? pabungan) (derv.) n. Upland What relationship are you to rice. ámmén (derv.) n. An me? ‡ndin é kadakállan katô upland rice field. balé dan? What is the largeness of their house? ‡llág nu kun ámmé-ámmé adv. Annually. At yearly intervals. ándin katággasi! Imagine what a difficulty it is! ámmén (from ámmé) n. An upland rice conj. Whatever. field. ‡ndin pa. (derv.) idiom. What ánda [’ánda ] itg. Where? ‡nda ad ni agó else. kannán kanan busó. Where would I be now [rhetorical ándin é kuwa nu, ándin (pa/yan) é question means: I would (ág)kuwa(n) nu (su) idiom (a

ándin pa 22 ánnu

rhetorical question). Would you kalayatan? How tall (or long) is believe it!. it? Believe it or not!. ángngék n. Penelopides pannini affinis WouldnÆt you know it!. Female hornbill. {Black, with What do you suppose happened green gloss on neck, back and next!. wings; feeds mainly on fruit, What do you know!. and inhabits forested areas.} Believe it or not! cf. kalyawa ándin pa, nandin pa idiom. What else. ánnan v. For someone (SF:actor m-) to As you might have expected (to attempt or try to do something happen next),... (to see) (OF:patient -án). áng imper. For someone to go or come Archaic ‡nnan nu darawangi along with someone. [Followed yat bóbbó. Try to peer down by set 1 pronoun.] ‡ng kad. that hole. cf. kinnam Come on. ‡ng kid su ánnat v. For someone (SF:actor m-) to lift makatapuri ki. LetÆs go now or or pick up something weÆll be late. (OF:patient -án) from ánggad adv. As if. underneath. ‡nnattán ta ni Seem as though. lamisa. LetÆs lift this table. For someone to make a threatening ánnà neg. Absolute denial. action (as if to strike someone). It is not a .... [Often followed by bássì.] ánnál-ánnál v. For persons (CSF:actors ánggad su subord. conj. Since??? ‡nggad pasi-) to lie side-by-side. su diniyad, diya pa mulì. Since Pasiánnál-ánnál tô sawa din IÆm here already, I wonÆt go languk gabatà din. His wife and home yet. all his children were lying ángkág n. Colocasia esculenta A mature side-by-side. Archaic taro (gabi) plant. {Used as a ánnám num. Six. vegetable; the upper part of the leaf stalk is also used as a kannámman (derv.) n. Sixty. vegetable.} cf. karling ánnir n. Fish scales. ángngà-ángngà (from nángngà-nángngà) v. For someone to limit ánnó v. For someone (SF:actor m-) to wake something (OF:patient -án). up or get up. For someone to estimate the quantity For someone (SF:actor m-) to revive of something (OF:patient -án). (come back to life). ‡ngnga-ángngaán ku tô For someone to awaken (wake up) pagbággé ku kandin. I will limit someone (OF:patient -n). what I give to him. cf. anté ángngan itg. How? (space or time only). ánnu itg. How?. How big or small or long or tall or WhatÆs up? Eh? ‡nnu ka madun a high or far? ‡ngngan é diyan ákniyu? How would it be if I will go to your place? adv???. There! I told you so.

ánnug 23 ássa

IsnÆt that right. For someone (SF:actor m-) to finish IsnÆt that so. ‡nnu inamù ka baling. doing something There, you have hurt yourself. (OF:patient -án). Archaic ánnug n. The path of a wild pig (in the áppuy [áp’puy ] n. Generic term for snake. forest). {PL} ás, si ptl. Personal name marker sets 1 and 4. áppan v. For someone (SF:actor m-) to use áskami (from sikami) pron. (First person something as bait plural, set 4) we (exclusive). (OF:patient -án) for trapping an animal (DF:loc. -an). Igáppanan áskandan (from sikandan) pron. (Third ku tô ámbó ka pan. I baited the person plural, set 4) they. rats with bread. {PL} áskandin (from sikandin) pron. (Third áppat num. Four. person singular, set 4) he. v. For something (IDF:st.dir. inA-) to She. happen for four days It. Him. ikappat (derv.) ord. num. The Her. fourth one makappat (derv.) n. Fourfold (four times as áskita (from sikita) pron. (First and second much). tagáppat (derv.) n. person plural, set 4) we Four at once. kappatan (derv.) inclusive. num. Forty. áskiyu (from sikiyu) pron. (Second person plural, set 4) you. áppì [áp’pì ] n. One hand of bananas. v. For someone (SF:actor m-) to áskuna (from sikuna) pron. (Second separate or cut bananas person singular, set 4) you. (OF:patient -án) into hands (i.e. ásnél (Eng. snail) n. A snail. or to cut them off of the stalk). ássa, gássa adj. Different. ‡ndin é ássa áppóg v. For blood (IOF:st.patient mA-) to kagi? What is a different word? coagulate??? v. For someone (IOF:st.patient mA-) For blood (ISF:st.actor/inst. makA-) to be separated from a group. to form a blister??? For someone (IDF:st.loc. kA--an) to áppuk v. For someone (SF:actor m-) to feel different (usually bad). hold oneÆs breath. For someone (SF:actor m-) to For oneÆs breathing (IOF:st.patient separate or set aside something mA-) to be stopped (because of (OF:patient -n [ássannássan]). strong odors or illness). {PL} For someone (SF:actor m-) to move something (OF:patient -n) to áppus v. For something (IOF:st.patient another place. mA-) to come to an end. For someone (SF:actor m-) to build a For someone or oneÆs energies separate house (DF:loc. -an). (IOF:st.patient mA-) to be Inassaan dan kun katô igkagi exhausted. nu. Their feelings were For someone (IOF:st.patient mA-) to reportedly hurt by what you lose oneÆs patience with said. someone.

ássa-ássa 24 baba

kassaan (derv.) n. Contrast; [Performed by shaking it up and change; difference. down.]

ássa-ássa (from ássa) v. For someone áttáp adj???. Unsure. (SF:actor m-) to do something Suppose. (OF:patient -n) one by one. Suspect. For someone (SF:actor m-) to have a Calculation. Dakál é kanak pagáttáp different one (OF:patient -n) for na makapasar a. I am unsure if each person. I can pass. ‡ttáp ku mudan. I am For people (RSF:actors pA--yé) to unsure if it will rain. ‡ttáp kus form separate groups. kandin é igtakó. I suspect he was the one who stole it. ássà [ás’sà ] num. One (used in counting). Archaic cf. bantà {PL} cf. sábbad átti v. For someone (SF:actor m-) to drain ássám n. Citrus grandis Pomelo tree or its water (OF:patient -n) off or citrus fruit. away from something or Grapefruit tree or its citrus fruit. somewhere (DF:loc. -yan). cf. lukban, baungun For someone to make water (OF:patient -n) become shallow. ássud 1 v. For someone (SF:actor m-) to {Often by diverting it so as to move sideways. catch fish more easily.} Igátti For someone to move something din tô wayig. He drained off the (OF:patient -án) aside s.w water. cf. tittì (DF:loc. -an). {PL} áttut n. Flatus (intestinal gas released from ássud v. For a person or business 2 the anus). (SF:actor m-) to prosper. Mássud a pa atin diyan a B móddô. I will prosper if I stay there. cf. dilantu ba (Ceb.) iterrog. ptl.. Question marker. [There is no equivalent in kassudan (derv.) n. Success; Tagabawa.] prosperity; progress. baán n. An omen. át, ta, -t prep. At. [often contracted with the An indicator. preceding word: diyat, tut] A sign. Dì dan manayun panó su madat kun é baán. They would áttan v. For someone (SF:actor m-) to put not continue walking because it something (a trap or snare or was said to be a bad omen. bait) (OF:patient -án) purposefully somewhere baba v. For someone (SF:actor M-) to (DF:loc. -an). carry something (OF:patient -n) in a container (DF:loc. -an) on áttap v. For someone (SF:actor m-) to oneÆs back. winnow rice For someone to stay behind (i.e. or at (OF:patient=all -án). the back of) someone or For someone (SF:actor m-) to something (IDF:st.loc. ka--an) winnow rice (DF:loc.=part -an). (as in hiding or for protection).

babat 25 bagkás babat n. Ankle bands. badak [ba’dak ] n. artocarpus integra Jackfruit tree or its fruit. {A babà n. ágbabà Downstream direction. 1 large, oval, starchy fruit with *babà 2 adj. mababà, mabbabà Short. numerous large seeds, similar to Low to the ground. breadfruit; the fruit can be Humble. cooked or eaten raw.} cf. lákkà, v. For someone (SF:actor kumab-) to kamansi become (more) humble or baé [ba’é ] n. A kind of large yam. {It is subordinate. poisonous raw, but edible when For someone (CSF:causer pa-) to sliced and placed in running subordinate oneself to another water to wash out the poisonous (especially to God). sap before cooking; it is an For someone (CSF:causer pa-) to important famine food.} crouch down low to the ground. For someone to shorten something bag (Eng.) n. Handbag. (as clothing) (COF:patient baga n. Hot coals. pa--án) (i.e. or to make it Embers. shorter). cf. pangadap bagasu n. Pulp that remains after stripping babà-babà v. For someone (CSF:causer hemp. {PL} pab-) to subordinate or humble bagà n. OneÆs lungs. oneself to another (especially to God). bagánnás n. Ocimum sanctum Holy basil For someone (CSF:causer pab-) to (an aromatic herb). {Many years act humbly. ant. layat-layat ago the women wore this as a sachet.} {PL} babbà n. OneÆs mouth. nit babbà ku I have something to say but am bagbag v. For a bird (SF:actor M-) to peck unable to express it. (lit.: ItÆs in and eat unharvested bananas my mouth.) (DF:loc. -an). *babó adj. ma- Shallow. baggang n. A molar. {PL} v. For something (SF:actor kuma-) to bagiyang 1 [bagi’yang ] n. A kind of plant become shallow. that has immense leaves and For someone (CSF:causer pama-) to poisonous sap. {PL} make something (COF:patient pama--n) shallow. Igpamababó bagiyang 2 n. A kind of corn. {That has dan dán tô linó ágsilámmanan. large ears and fat kernels.} They already made the lake shallow where people swim. bagkás n. A small, tied bundle. v. For someone (SF:actor M-) to tie babuy n. A pig. items (OF:patient=all -sán) v. For someone (DSF:actor together into a bundle or mangim-) to crawl on hands and bundles. knees or feet. For someone (SF:actor M-) to tie babuy ák mabánnás (derv.) n. items (DF:dir.=part -san) Wild pig. together into a bundle or bundles.

baglé ??? 26 baka

For someone (SF:actor M-) to tie bagulbul (Ceb.) v. For someone (SF:actor oneÆs hair (OF:patient -sán) in M-) to grumble or complain a knot. about something (DF:loc. -an). For someone to bind up a wound {PL} cf. bugáng-bugáng (OF:patient -sán). bagyu n. A typhoon. For someone to bind up wounds 1 (DF:dir. -san). Bagkás nu dád v. For a typhoon (SF:actor M-) to yan ulu no. Tie your hair in a blow and rain severely. knot. {PL} For something (IDF:st.loc. ka--wan) to be destroyed by a typhoon. pagbagkás (derv.) n. A tie {PL} (something used for tying). bagyu 2 n. A kind of large, yellow banana. baglé ??? v. For someone (SF:actor ág-) to bahag [ba’hag ] (Ceb.) n. Loincloth. arrange ??? something ??? cf. tampipì??? Archaic bahalà, balà??? (Ceb.) adj. Responsible for Bagóbô (see Tagabawà) something (as a decision). bagóbô batad (var. of batad ka bagóbô) Bahalà ka dán. You are now *bagóng adj. ma- Of oneÆs voice, deep responsible. (as a person with a cold). bahay (Ceb.) n. Spoiled rice (wet before bagté n??. A plateau??. threshing). Part of the way?? v. For something (IOF:st.patient ma-) to be spoiled (by getting wet). bagting n. A ringing noise (as of a bell or {PL} gong). v. For someone (SF:actor M-) to ring bahà 1 n. OneÆs chin. something (a bell or gong) bahà 2 n. Flood. (OF:patient -án). v. For a river (SF:actor M-) to rise For someone to ring (as with a bell and flood somewhere or gong) for someone (DF:loc. -an). (DF:dir. -án) (as to summon people to a gathering). {PL} bahin (Ceb.) n. Shares. Sections. bagtì v. For someone (SF:actor M-) to Portions. break off something Body parts. (OF:patient -án) by hand from something (a plant or flower or [baís ] (Ceb.) n. A kind of freshwater grain) (DF:loc. -an). eel. For someone (SF:actor M-) to baisan [bai’san ] n. Phaseolus limensis harvest corn (OF:patient -án). Lima bean plant or its edible Kannun é igbagtian ku katô seed pods. {PL} cf. buré igbawì ku kandin. Here is where I broke off by hand what I used baka (Sp. vaca) n. Bovidae bos indicus to treat her sickness. cf. táppù Cow. (Brahman) beef cattle. bagu (Tag.) temp. Before in time.

bakaka 27 balakat bakaka n. Halcyonchloris collaris (physically restrain) someone White-collared kingfisher. (OF:patient -án) (as a drunk {Generic name for various kind person). of kingfishers.} {PL} For drunk persons (RSF:actors pa--é) bakaláng [baka’láng ] (var. of bakaráng) to wrestle each other. bakang [ba’kang ] (Ceb.) n. Someone who bakutung v. For someone (SF:actor M-) to is pigeon-toed. cf. sagang carry a large bundle (OF:patient -án) on oneÆs back. bakaráng [baka’ráng ], bakaÆláng n. Archaic OneÆs throat. One’s esophagus. bakwit (Eng. evacuate) v. For someone (SF:actor M-) to evacuate or flee bakasana n. A reading primer (designed by from an area of danger (as Dr. Frank Laubach about during warfare). cf. alin 1930-1940). bakwì (Ceb.) v. For someone (SF:actor M-) bakà v. For someone (SF:actor M-) to to make someone squeeze or press sugarcane juice (OF:patient -án) take back what (OF:patient -án) into a container he has said. {PL} (DF:loc. -an). {PL} bakyà n. Step-in shoes. {Made of wood.} bakássan n. A python (constrictor). {PL} bala (Sp.) n. A bullet. {PL} bakáttin n. A piglet. balabag v. For something (SF:actor M-) to bakbak n. A bullfrog. lie crosswise somewhere baklayan n. Sand. (DF:loc. -an) so as to prevent passage or contact. baklayanán (derv.) n. A For someone (SF:actor M-) to lay beach; a seashore. something (OF:patient -án) crosswise so as to prevent baklayanán n. A beach. passage through or contact with A seashore. something cf. dalang baklid v. For someone (SF:actor M-) to balabagan n. North. retie??? someoneÆs hands South. (OF:patient -án) behind his back. cf. baklì balabbà n. A ceremonial drink. {Made from a small amount of tuwód baklì v. For someone (SF:actor M-) to tie (Derris vine, which is someoneÆs hands poisonous) mixed with tábbu (OF:patient -án) behind his (sugar cane).} Archaic back. cf. baklid balagán n. Rattan. bakukang n. Ringworm. A large skin ulcer. balai (Tag.) n. The parent-in-law of oneÆs child. bakur n. Bark of betel nut tree. {Used for diapers long ago.} balakat [bala’kat ] n. Latticework (of woven bamboo). bakus / gakus??? (Ceb.) v. For someone An offering receptacle. cf. tambarà (SF:actor M-) to tie up

balakayu 28 balás balakayu n. A kind of bamboo. balatik 3 n. Braces for steadying an abaca balakbakan n. A kind of large, forest tree. stripper. {Made of bamboo.} {Used for lumber.} Archaic cf. tagán balanak n. A kind of of saltwater fish. balattadan (from ???) n. A smooth, flat {White in color, reaching 12 area. Archaic cf. pattad inches in length.} balattê n. A kind of medium size tree. balang, bállang conj???. Either Balang balatung (Ceb.) n. Soybeans. maputì, balang métám. Either white, or black. balaud (Ceb.) n. Law. post ptl. Probably Requirement. balangawan n. A kind of fly (larger than a balawaán (from balawà) n. A spider web. housefly). Cobwebs. balangé (var. of barangé) balawà [bala’wà ] n. arachnid A kind of web-spinning spider. balannan n. A large container (as a drum A catÆs cradle (a diversion or can or basin) for water. performed using a looped string v. For someone (SF:actor M-) to put on oneÆs fingers). {PL} water (OF:patient -án) into a container (DF:loc. -an). balawaán (derv.) n. A spider Igbalannanan ku katô wayig web; cobwebs. ágbalawaán yan. I put water into that (derv.) n. Something covered container. with webs. balansagan n. Chrysocolaptes lucidus balà 1 n. A form of fortune telling. montanus Crimson-backed v. For someone (SF:actor M-) to woodpecker. {Carries a crest on measure something its crown.} (OF:patient -án) by spans (the balat n. Brown (the color of earth). distance from the end of the thumb to the end of the middle balatik 1 n. A trap (sometimes made of finger of a spread hand). bamboo). {For wild pig, rat, For someone (SF:actor M-) to etc.} determine the prognosis or v. For someone (SF:actor M-) to trap fortune of someone something (OF:patient -án) (as (DF:loc. -an) by measuring the to catch something in a trap). span lengths of his or her arm. For someone (SF:actor M-) to set a trap somewhere (DF:loc. -an). balà 2 (var. of bahalà) Balatik 2 n. The group of three stars in a baláng (var. of baráng) row that form the constellation balánnás (var. of baránnás) Orion. balás v. For a child or pregnant woman The person represented by the (IOF:st.patient ma-) to be ill due constellation Orion. to exposure. {Said to be due to The month of February (when Orion exposure to an ill wind caused first appears in the sky). by an evil force.} cf. sabár, dat

balát 29 balling balát v. For someone (SF:actor M-) to mix baling 1 (var. of baring) something (OF:patient -tán) into something (DF:loc. -tan) (as baling 2 [ba’ling ] post ptl. Instead. into flour). Might. For someone (SF:actor M-) to mix May. Ulì ka baling You may get to things (OF:patient -tán) go home. {PL} together. balingál (var. of baringár) For someone (SF:actor M-) to join (oneself) to a group of some balingbing (var. of balimbing) kind (DF:loc. -tan). balintódóg n. A kind of herbal plant. {Its balbas (Ceb.) v. For someone (DSF:actor leaves are similar to malungguy, maM-) to shave oneÆs face. but larger; used to treat insomnia.} baldi (Sp. balde) n. A bucket. {PL} balintuwà 1 v. For someone (as a drunk balé n. A house. person) (SF:actor M-) to turn v. For someone (DSF:actor from side to side. mangum-) to go to someoneÆs For someone (SF:actor M-) to be in house (DF:loc. pangum--yan). turmoil (angry about For many people (ISF:st.actor something). makapangum-) to go to someoneÆs house. balintuwà 2 n. Degree of relationship. bali, baliyan, ágbaliyan (Sp. vale) n. Value. Degree of removal. imaluy kataladi Importance. ikaduwa balintuwà second Worth. degree cousin baligyà (var. of barigyà) balita (Ceb.) n. News. balikid v. For someone (SF:actor M-) to balitì n. A kind of strangler fig tree, roll oneÆs body believed to be inhabited by evil (OF:patient -án) onto the side spirits. {Species of Ficus that (DF:loc. -an). starts as epiphytes and strangle For someone (SF:actor M-) to roll its host, assuming a tree form.} something (OF:patient -án) on baliyala n. Citrus hystrix A kind of citrus its side somewhere tree. {Its sour fruit is about the (DF:loc. -an). {PL} size of an orange, but has white balikwat v. For someone (SF:actor M-) to flesh.} sell something (OF:patient -án). baliyan 1 [’baliyan ] (see mabaliyan) Archaic cf. barigyà baliyan [bali’yan ] (from bali) (Sp. vale) balila (var. of barira) 2 n. Value. Archaic baliling (var. of bariring) balkun (var. of barkun) balimbing, balingbing n. Averrhoa carambola A kind of small tree. ballas n. A kind of tree. {That bears small, green, balling adj. Reversed. five-winged, elongated, crisp, Backwards (front to back, inside out, juicy fruit.} upside down).

ballô ??? 30 baluy 2

v. For someone (SF:actor M-) to v. For someone (IOF:st.patient ma-) reverse something to be widowed. (OF:patient -án) (from front to balugu n. Hair oil. back or inside out or as v. For someone (DSF:actor maM-) to umbrella). apply oil (OF:patient -n) to For things (RSF:actors pa--é) to be oneÆs hair (DDF:loc. mismatched. {PL} paM--wan). ballô ??? adj???. Temporary ??? baluk (var. of baruk) balluan n. The shed roll (or rod) of a balukag n. A horseÆs mane. backstrap loom. balulang n. A corncob. {PL} ballus n. Famine. v. For something (ISF:actor maka-) balun 1 n. A well. to create or produce hunger in balun (Ceb.) n. Food for eating while on someone (OF:patient -án). 2 For someone (OF:patient -án) to be a trip or away from home. hungry (normal or recurring Money for use while on a trip. hunger). v. For someone (SF:actor M-) to take For someone (IDF:st.loc. ka--an) to along a packed lunch suffer prolonged hunger (as (OF:patient -án). during a famine). For someone (SF:actor M-) to pack For someone (IDF:st.loc. ka--an) to food (OF:patient -án) in a broad experience starvation. Sunnud (banana) leaf (DF:loc. -an) (for kéd ágballusán. We were eating on a trip or away from already very hungry. home). cf. tánnó balód [ba’lód ] n. Waves. balur [ba’lur ] (Sp. valor) n. Value. cf. bali v. Of the ocean (SF:actor M-) to baluran (from balur) (Sp. valor) n. Value. form large waves. {PL} Archaic balós v. For someone (ISF:st.actor maka-) balusbus n. A kind of sugarcane. {Pale to speak (pronounce words) green in color, tall height.} clearly. For someone (ISF:st.actor maka-) to baluta (Sp. balota) n. An election ballot. make a sound or noise. cf. butu {PL} balóyón v. For oneÆs head (IOF:st.patient balutan [balu’tan ] n. A large, tied bundle ma-) to nod (as when dizzy or (of hemp or sacks or clothing). sleepy or etc.). v. For someone (SF:actor M-) to tie something (as hemp or sacks or balsa (Sp.) n. A sled. {A shaft hitched to a clothing) (OF:patient -án) into a carabao and a platform dragged bundle. along the ground.} cf. kangga baluy 1 [ba’luy ] n. Beyond. balsamar (Sp. embalsamar) v. For The opposite side of something someone (SF:actor M-) to embalm a cadaver baluy 2 [ba’luy ] v. For someone (OF:patient -án). (IOF:st.patient ma-) to be balu n. A widow or widower. supernaturally transformed into

baluy ta atad 31 bangál

something else (IDF:st.dir. banád n. Lower part of a field. {PL} ka--an) (as in punishment for syn. bitanà breaking taboo). banban n. A kind of very long, round timbaluy (derv.) v. For grass. {Used for weaving someone (SF:actor -um-) to baskets and winnowing trays.} claim to have supernatural {PL} power and knowledge to banda (Sp.) v. For persons (RSF:actors foretell the future, etc.; to pa--é) to play musical transform oneself into another instruments (together). form. ‡gpabandayé dan siráb katô baluy ta atad n. Bamboo extension from kayu. They played instruments bottom step of a house. {The (together) under the tree. noise made from stepping on it bandirà (Sp. bandera) n. A flag. alerts the occupants of bané n. One bamboo internode. approaching visitors.} White section of banana trunk. baluy-baluy (from baluy) n???. Plant stalk (used for pig feed). Something on both left side and bangag n. A kind of non-climbing, bush right side. bean. {Planted by balù v. For someone (IOF:st.patient ma-) to scatter-planting.} be attracted somewhere or to bangan v. For someone (SF:actor M-) to something (as a commotion) wait somewhere for the arrival (IDF:st.loc. ka--an). ‡gkabalù tô of someone (DF:loc. -an). mga manubù ka duwán gótép. For someone (SF:actor M-) to keep People are attracted when there watch for someone is noise of talking. (DF:loc. -an). banakul n. A kind of large tree. {The bark For someone (SF:actor M-) to of this tree can be used to make ambush someone (DF:loc. -an). a storage container for grain.} bangà [ba’ngà ] n. A clay jar (for water). cf. lukung 1 A Chinese (china) jar. cf. tibud banati n. A kind of hardwood tree. {Used for making handles for bolos.} bangà 2 v. For something animate (SF:actor M-) to carry or hold banà [ba’nà ] n. Fiancé, fiancée. something (OF:patient -án) in its The person to whom one is engaged mouth. {As a cat carries a kitten, to be married. {PL} a dog carries off a piece of food, talabanà (derv.) n. A couple a person holds a pencil.} engaged to be married. bangál v. For someone (SF:actor M-) to banà-banà (Ceb.) v. For someone put a wedge or block (SF:actor M-) to estimate the (OF:patient -lán) beside worth or value of something something (as behind a vehicle (OF:patient -án). cf. kanà tire) (DF:loc. -lan) to keep it from rolling backward.

bangbang 32 bantug bangbang n. The comb of a backstrap bantang v. For someone (SF:actor M-) to loom. put something (OF:patient -án) bangì n. Scorched or burned rice that sticks on its side somewhere to the pot. {PL} (DF:loc. -an). For someone (SF:actor M-) to topple bangkà n. An outrigger canoe. or knock over something bangkil n. Rhw tusk of a wild pig (or (OF:patient -án). elephant). {PL} For something upright (IOF:st.patient ma-) to topple or bangkù (Sp. banco) n. A bench or chair. fall sideways. Igbantang a géna cf. gunsadan ka lássung. I put the mortar on *bangngás adj. ma- Spoiled food. its side awhile ago. Sadan é v. For food (SF:actor kuma-) to igbantang katô bisiklita? Who become spoiled. Amin yud yan, (intentionally) knocked over the su kumabangás dán simag. bicycle? Finish that because it will bantà (Ceb.) v. For someone (SF:actor M-) become spoiled tomorrow. to (verbally) threaten someone bangun (Ceb.) v. For someone to raise or (OF:patient -án) with death (said lift up something. directly to the person himself). For someone to create something. For someone (SF:actor M-) to plan For someone to originate something. something (especially to do For someone to organize something. harm to someone) (OF:patient -án). bangus [ba’ngus ] n. Chanos chanos For someone (SF:actor M-) to expect Milkfish. or hope for something bani [ba’ni ] n. Yesterday. (OF:patient -án) to happen. ?? cf. planu bannan n. An omen (usually bad). Dì mémó tô parámmasán ámmé, su banté v. For someone (SF:actor M-) to be madat é bannan. The rice he watchful or alert. for someone would plant will not grow well (SF:actor M-) to watch because the omen was bad. something (DF:loc. -AYan/-yan). banó-banó v. For someone (ISF:st.actor For someone (SF:actor M-) to guard maka-) to regain consciousness or keep watch over something or (after fainting). cf. tayam someone (DF:loc. -AYan/-yan). bansag v. For someone (SF:actor M-) to cf. tómmóng split firewood (OF:patient -án) bantug (Ceb.) n. Fame. lengthwise with an axe. Renown. bansil (Ceb.) v. For someone (SF:actor M-) adj. ma- Famous. to overlay a tooth (DF:loc. -an) Renowned. with gold. cf. uru Well-known. bantak v. For someone (SF:actor M-) to Prominent (person). curse at or say bad things to Honored. someone (OF:patient -án).

bantugán 33 barigyà

v. For something (oneÆs deeds) barangas n. Nephelium lappaceum (ISF:st.actor maka-) to make Rambutan tree or its fruit. {A someone famous. large tree that bears bright red, For someone (IOF:st.patient ma-) to spiny fruit having juicy, sweet be locally famous. flesh enclosing a single large For someone (IDF:st.loc. ka--an) to seed.} be widely famous or barangé n. A kind of large, yellow well-known. cf. ngadan 1 banana. bantugán (derv.) n. A famous, renowned, well-known or barangé 2, balangé n. A canoe. prominent person. Boat. v. For someone (DSF:actor paM-) to bantugán (from bantug) n. A famous, ride an outrigger canoe (or renowned, well-known or something similar). Yan biyat prominent person. sabang yan dád é igpamalangé banug n. Pithecophaga jeffery; din é sugpangan ák kinaróm. Ogilvie-Grant Large That maiden of the river mouth monkey-eating eagle. just rode a branch of a kinarom Generic term for large eagles. tree. cf. kapi barasu (Sp. brazo) n. OneÆs upper arm. banut n. Fiber from a kind of palm (pula) baratu (Sp. barato) adj. Cheap. tree. {Used as combustible barayung n. A kind of large tree (used for material for a torch or light; the lumber). tree has black wood and is used like bamboo.} baráng, baláng v. For someone (IOF:st.patient ma-) to be drunk. banuwa [’banuwa ] n. A place where For someone (IOF:st.patient ma-) to people live (e.g. or house lot or be tipsy (befuddled, unsteady, community or barrio or country staggering or foolish) from the or world). effects of alcohol. cf. lasing banwa (var. of banuwa) baránnás, balánnás/maránnás adj. Noisy. barakir n. A kind of large tree (used for v. For someone (SF:actor M-) to talk lumber). while someone else is speaking. barang (Ceb.) n. Sorcery. For someone (SF:actor M-) to v. For someone (SF:actor M-) to disturb others by talking in their practice sorcery. {One of a presence. cf. ótép variety of objects may be used barbikyu (Eng. barbecue) n. Barbecued to cause the person who touches food. it to become ill.} barétbétan adj. Talkative. barangán (derv.) n. A person Loquacious. {PL} who is ill due to the effects of barigyà, baligyà n. Merchandise. sorcery. Wares.

barilis 34 baruk

v. For someone (SF:actor M-) to sell waste time; finish your work. something (OF:patient -án) to cf. saling, litó someone (DF:loc. -an). cf. bálli baring 3, baling v. For someone to distract ágbarigyà (derv.) n. A vendor. someone (OF:patient -án) to prevent him from doing barilis n. Neothunnus macropterus something (weeping). Yellowfin tuna fish. baring-baring v. For someone to barin v. For someone (DF:loc. -an) to intentionally delay doing suffer the consequences of something breaking a (certain???) taboo. {If someone teases or laughs baringár, balingál (from bingál) v. For uncontrollably, he is susceptible something noisy to having an evil spirit enter his (ISF:st.actor/inst. maka-) to body, especially at night.} {PL} evoke annoyance. For someone (IOF:st.patient ma-) to barina (Sp. barrena) n. An auger drill (and be exhausted by noise (of brace). talking or radio). baring 1 kurung v. For someone (SF:actor barira, balila n. The batten of a backstrap M-) to curl up (as when going to loom. {It is made of basag, a sleep). kind of palm that has hard, black For a snake (SF:actor M-) to coil. wood, and is used to tighten the Labé dán tô asug baring kurung weaving.} tun ta sunu katô góddóan. The dog curled up then in the corner bariring, baliling v. Note: future form M- is of the living quarters. unacceptable; aptative substituted. For someone baring 2, baling v. For someone (SF:actor (ISF:actor maka-) to turn or face M-) to waste oneÆs (own???) a different direction. effort or time (OF:patient -án) For someone (ISF:actor maka-) to doing something. turn something (OF:patient -án) For someone (SF:actor M-) to to face a different direction. interfere with someoneÆs cf. biring activity (OF:patient -án). barku (Sp. barco) n. A ship. For someone (SF:actor M-) to delay A large boat. someone or something (OF:patient -án). barkun, balkun (Sp. balcon) n. Porch. For someone to waste time for barô ??? v. For someone (OF:patient -án) someone else (IDF:st.dir. to feel bad. {PL} cf. riyu ka--an). For someone (IOF:st.patient ma-) to barubbuk, barukbuk n. Dust. cf. abug waste time or take a long time baruk, baluk n. Tinder. {Made from palm doing something. stalk shavings, usually placed on For someone to be delayed by top of the flint stone so as to something Yakag kabaring; catch fire from the spark ápus nu tóg lumun nu. DonÆt resulting from striking the stone.}

barukbuk 35 batasan barukbuk (var. of barubbuk) basakan [basa’kan ] (from basak) n. A rice paddy (wet rice field). barung 1 (Tag.) n. Barong Tagalog (a long-sleeved or formal dress basal [ba’sal ] n. Cucurbita maxima shirt). Squash vine or its fruit. basbas v. For someone (SF:actor M-) to barung 2 n. Edge. Border. trim, shave or plane part of Other end. wood (OF:patient -án) off of Extension. Tô mga barung katô something wooden saruar igkurung karungan. The (DF:loc. -an). {PL} borders [hem edge] of the pants n. A kind of tree. had bells attached. cf. ugpu basì [ba’sì ] post ptl. Maybe. baryu (Sp. barrio) n. Barrio (now Perhaps. barangay, the smallest Probably. geographical unit of baskit (Eng. basket) n. A large basket with government). open weave. {Used for shopping basa 1 v. For someone (SF:actor M-) to at the market.} read something (as words or basóló n. Invisible creatures (possibly message) (OF:patient -n) elves). {Similar to people of all somewhere (as book or ages and both sexes who inhabit signboard) (DF:loc. -an). the mountains and dance; For someone (SF:actor M-) to read humans have reportedly heard aloud something (OF:patient -n) them but have not seen them.} to someone (DF:bene. -an). For something (IOF:st.patient ma-) basta (Ceb.) conj. Even if. cf. agad to be readable. bastun (Sp. bastón) n. A cane or walking stick. cf. tukád *basa 2 adj. ma- Generous. Respectful. basu (Sp. vaso) n. Drinking glass. Hospitable. bataánnán (from batà) n. OneÆs nephew basag n. A kind of palm tree (that has very or niece. hard or black wood). batad [ba’tad ] n. Gramineae zea mays The hard portion of a palm tree Corn. trunk. batad ka bagóbô, bagóbô batad n. A kind basak v. For someone (SF:actor M-) to of white, large kernel corn. plant rice (OF:patient -án) in a cf. bagiyang, pulut, luné rice paddy (DF:loc. -an). batang n. A decayed log. basakán (derv.) n. A muddy place (like a rice paddy). batasan (Ceb.) n. OneÆs habit or custom basakan (derv.) n. A rice (usual way of acting). paddy (wet rice field). Characteristic behavior of something or someone. basakán (from basak) n. A muddy place The natural or expected thing for (like a rice paddy). someone.

batà 36 baut

OneÆs manners or tactics (for with a rope noose. Archaic dealing with someone else). cf. tagán v. For someone (IOF:st.patient ma-) batbat v. For someone (SF:actor M-) to to be in the habit of doing raise something (OF:patient -án) something cf. kémun up into the sky or heaven. batà n. Child. Batbatán ki tun ta Offspring. kawangngawanan. We will be A young person (until hair turns raised up into the sky Archaic gray). cf. ánnat v. For someone (SF:actor M-) to battà n. A large container made of bamboo have children or offspring (used for storing rice grain). (OF:patient -án). Atin kun matà cf. lukung ka.. When you have children.. batu n. Stone. bataánnán (derv.) n. OneÆs Rock. nephew or niece. gabatà (derv.) n. Children. mabataan batu titikan (derv.) n. A (derv.) n. A womanÆs womb flintstone. or uterus. talabatà (derv.) n. A parent-child relationship. batà batug n. A fine. ka dalan (idiom.) n. An v. For someone (SF:actor M-) to pay illegitimate child (lit., child of a fine (money or in kind) the path). (OF:patient -án) to someone (DF:loc. -an). ??? batà-batà v. For someone (SF:actor M-) to batun (Ceb.) v. For something (as smoke) act in a childish manner. Yakag (SF:actor M-) to rise into the air. batà-batà su mallaki kad. For someone (SF:actor M-) to ascend DonÆt act childishly because (as to heaven). you are already a young man. For someone (SF:actor M-) to raise baták 1 n. A design. something (as a stone) (OF:patient -án) above the baták 2 n. Color. ground or into the air. baták 3 v. For someone (SF:actor M-) to baug n. A creek. write something baug-baug n. A very small brook. (OF:patient -kán) (a letter) on Rill. something or to someone (DF:loc. -kan). baul [baúl ] n. A wooden storage chest or For something (IOF:st.patient ma-) trunk. {PL} cf. kaban to be written (writer baungun n. Pomelo tree or its citrus fruit. unknown???) or writable. cf. lukban, ássám cf. sulat baut v. For someone (SF:actor M-) to carry batáng n. A snare. {That has a rope noose, or haul something for catching ground birds.} (OF:patient -án) somewhere v. For someone (SF:actor M-) to (DF:loc. -an) in several trips (as snare birds (OF:patient -ngán) sand from the river).

bawang 37 bayà-bayà bawang (Tag.) n. Allium sativum Garlic. pagbayad (derv.) n. cf. ahus Something used as payment bawing n. Andropogon citratus Lemon (usually money). grass (a kind of tall grass that bayaku n. Mangrove blue flycatcher smells like lemon). {Used as a 1 spice.} {PL} bird. bawì n. Medicine. bayaku 2 n. A ballad (sung at nighttime). Herbal medicine. A kind of bird (named for its Herbal plants (used for medicine). humming sound or like a person v. For someone (SF:actor M-) to who sings ballads). cf. ulit administer (herbal) medicine to v. For someone (SF:actor M-) to sing someone (DF:loc. -an). or hum something (a story) For someone (SF:actor M-) to treat (OF:patient -n). someone (DF:loc. -an) for an bayawan n. Pili nut tree illness or an injury. and its edible fruit. For something (ISF:st.actor/inst. maka-) to be effective in the *bayà 1 (Ceb.) v. For someone treatment of an illness or an (CSF:causer pa-) to let injury. something (COF:actor pa--án) For someone or something happen. (IDF:st.loc. ka--an) to be For someone (CSF:causer pa-) to treatable with medicine. allow someone (COF:actor [Usually stated in the negative.] pa--án) to do something. For someone (CSF:causer pa-) to pagbawì (derv.) n. Something tolerate something or someone administered or used as (COF:actor pa--án). medicine. tarabawian (derv.) For someone (CSF:causer pa-) to n. A shaman; an indigenous ignore something or someone healer. (COF:actor pa--án). Pabayà nu bawus v. For someone (SF:actor M-) to tie sikandin. Let him alone. something (OF:patient=all -án) Igpabayaan dinù tô batà into (large) bundles. ágsággu. He let the child cry. For someone (SF:actor M-) to tie cf. dannan something (DF:loc.=part -an) bayà 2 v. For someone (SF:actor M-) to tell into (large) bundles. Igbawusan or request someone i Tiu sábbad dán gatus. Tiu then (DF:loc. -an) to come. tied one hundred bundles. Archaic cf. kádkád bayà-bayà (from bayà) v. For someone (SF:actor M- [mayà-mayà]) to bayabas n. Myrtaceae psidium guajava do something alone or by Guava tree or its fruit. oneself (as when not being bayad (Ceb.) n. Payment. observed). v. For someone (SF:actor M-) to pay For someone (SF:actor money to someone or for M- [mayà-mayà]) to leave something (DF:loc. -an). someone (DF:loc. -an) alone or unmolested. Igbayàbayà

bayi 38 bákka

áskandin géna égkan ka pan tun For a man (ISF:st.actor maka-) to ta tindaan. He ate the bread make a woman (OF:patient -sán) alone at the store earlier today. pregnant. bayi n. (Human) female. For a woman (IOF:st.patient ma-) to adj. Female of any species. be pregnant. For a woman (IDF:st.loc. ka--san) to gabayi (derv.) n. Women. be pregnant out of wedlock. kabayiyan (derv.) n. Womanliness (oneÆs dignity mabáddás (derv.) n. A or reputation as a woman). pregnant woman. bággas n. Husked rice. bayi-bayi v. For someone (SF:actor M-) 1 Pounded rice. to exert great effort or try hard. *bággat adj. ma- Heavy. bayi-bayi 2 (from bayi) v. For a male v. For something carried, to weigh (SF:actor M-) to act down someone (IDF:st.dir. effeminately (be a sissy). ka--an). bayiyan (var. of kabayiyan) kabággat (derv.) n. Weight; bayó n. A manÆs brother-in-law (i.e. or heaviness his wifeÆs brother or his sisterÆs husband). cf. ipag bággé v. For someone (SF:actor M-) to give something bayukung n. A kind of snail. {Its empty (OF:patient=all -n or shell, if white, is used for DF:loc.=part -AYan/-yan) to making lime.} someone (DF:loc. -AYan/-yan). bayung-bayung (Ceb.) n. Preadolescent pagbággé (derv.) n. Something boy??? cf. immót given; an offer. bayungkù n. Mumps. bágkang n. A kind of large, yellow banana. bayut (Ceb.) n. A sissy. {Planted long ago but not A homosexual male. currently plentiful.} bádbád n. A spindle. bágté n. Part way up a mountain. v. For someone (SF:actor M-) to Plateau??? Sumággó kak dagik wind something (as string or palandag tun ta bágté katô wire or strips) (OF:patient -dán) pabungan. You would cry from around something (DF:loc. -dan) hearing the bamboo instrument or into a ball. {PL} part way up the mountain. báddás n. OneÆs child conceived out of bákka v. For someone (SF:actor M-) to wedlock. open oneÆs eyes adj. ma- Pregnant. (OF:patient -n). v. For a woman (SF:actor kuma-) to For someone (SF:actor M-) to spread become pregnant. out flat something rolled up (as For a rice plant (SF:actor kuma-) to a mat) (OF:patient -n) become well developed. somewhere (DF:loc. -an). Mákka a pa katô ikam tun datas

bákkág 39 bánnal

katóg dággaan katô mga gabayi. (OF:patient -án). Tô gó atin I will first spread out flat the sumállág ka ki Sandawà, duwán mat upstairs for the women to kitanán nu nit ulu din ibállà. sleep on. ThatÆs why if you look at bákkág v. For someone (IOF:st.patient Sandawà (Mt. ), you will ma-) to choke on something (as see his head/hair is parted. pieces of food or bone). Archaic bákkál (var. of bákkár) bállás v. For someone (SF:actor M-) to borrow something (DF:loc. -san) bákkál-bákkál (var. of bákkár-bákkár) from someone (DF:loc. -san). *bákkár, bákkál n. Strength. For someone (CSF:causer pa-) to adj. ma- Strong (thing: as wind or lend something (COF:patient truck or person). pa--sán) to someone (CDF:loc. Fast or rapid (motion). pa--san). [Lit., to let someone Loud (noise or as gunshot). borrow something] {PL} v. For someone (SF:actor kuma-) to bállé v. For someone (IOF:st.patient ma-) become strong. to be tired or fatigued. cf. imállé For someone (SF:actor kuma-) to do something rapidly. bálli v. For someone (SF:actor M-) to buy or purchase something bákkár-bákkár, bákkál-bákkál v. For (OF:patient -n) from someone someone (SF:actor M-) to exert (DF:loc. -yan). oneÆs best effort to do something (DF:loc. -ran). bángngat n. A pit trap. v. For someone (SF:actor M-) to bákkut adj. Hunchbacked. make a pit trap. {By digging a v. For someone (SF:actor M-) to hole in a path and covering it.} bend down something (as a For something (IDF:st.loc. ka--an) to branch) (OF:patient -án). be entrapped in (i.e. or fall into) bállad n. OneÆs arm. a pit trap. OneÆs hand. bángngà v. For someone (SF:actor M-) to madat é bállad (derv.) id. A open oneÆs mouth thief (lit., one whose hand is (OF:patient -án) wide. Diyù bad). ágkabángngà é babbà kag kagi. DonÆt open your mouth wide bállag v. For someone (SF:actor M-) to when speaking. separate two persons (as people bángngát n. Beard (facial hair including fighting) (OF:patient -án) from moustache). each other. cf. bigkas bánnal adj. True. bállang (var. of balang) Genuine. bállà v. For someone to make a part in Real. something (as in hair) adv. Genuinely. (OF:patient -án). v. For someone (SF:actor M-) to For someone (SF:actor M-) to split believe something to be true. apart something

bánnal-bánnal 40 báttì

For someone (SF:actor M-) to where wild flowers grow or believe someone wild animals abound). (DF:direction -an) to be truthful. For someone (SF:actor M-) to obey bánnì n. Small seed for planting. someone (DF:direction -an). v. For someone (SF:actor M-) to For someone (SF:actor reserve seed (OF:patient -án) for M- [pangimánnal]) to earnestly planting. {PL} or sincerely believe someone. bássug v. For someone (IOF:st.patient ma-) For someone (IDF:st.loc. ka--an) to to be full (of food) (as to have be believable, credible or oneÆs hunger satisfied). trustworthy. For something (ISF:st.actor/inst. For someone (CSFsa:causer ágpasa-) maka-) to satisfy oneÆs hunger. to prove something Ibássug ké langun. All of us are (COF:patient ágpasa--án) true. full. For someone (CSFsa:causer ágpasa-) to confirm something kabássugan (derv.) n. (COF:patient ágpasa--án). Satisfaction of oneÆs hunger. kabánnal (derv.) n. OneÆs bássur v. For a baby (SF:actor M-) to spit believing. kabánnalan (derv.) up. {As from ingesting too n. Truth; evidence; reality. much milk.} pagbánnal (derv.) n. An object of worship or belief (as bássut v. For someone (SF:actor M-) to Apù Sandawà). thrust something (as an arrow) (OF:patient -án). Bássután katô bánnal-bánnal (from bánnal) adj. Very tigatun ak balé yan tunud. The true ???. owner of the house thrust that Sincere ??? arrow. adv. Truly ??? báttám n. Setaria italica Millet, a kind of bánnád (see pamánnád) small grain. {Planted by scatter-planting.} bánnák, bánnákbánnák n. Commotion. Activity. ‡ndà ágbánnákbánnák báttár v. For someone (SF:actor M-) to taddô su langun dan stretch out a rope or net ágkabógókan. ThereÆs no (OF:patient -rán) somewhere activity (i.e., itÆs quiet) there (DF:loc. -ran) (with one end because they are all sick. attached and the other end in oneÆs hand). Igbáttárran din bánnák-bánnák (var. of bánnák) dán ka kállág tô ámmén. He *bánnás adj. ma- Grassy. stretched out the rope to the Weedy. rice field. Forested. báttì [bát’tì ] v. For something (SF:actor Brushy. M-) to crackle or pop (as Overgrown. something roasting in a pan). kabánnássan (derv.) n. Brushland; wilderness (a place

báttu 1 41 béttód báttu 1 [bát’tu ] v. For the sun (SF:actor bélól v. For someone (SF:actor M-) to stay M-) to rise somewhere somewhere (in a distant place (DF:loc. -wan). for several days) for the purpose of asking for things. ‡s Lasib tun báttu 2 [bát’tu ] n. Explosion. ta subuwan sug bélól man tô v. For something (truck tire) ágpakiagung ágpakikudà langun (SF:actor M-) to burst or katô kailangan. Lasib went to explode. Sibulan to stay awhile to ask For something (SF:actor M-) to for gongs and horses, for all he spontaneously split or crack needed. Archaic open or apart. cf. (ma)g)aliyug??? For something (as a boil) (SF:actor M-) to swell and rupture. béngas n. A sore or wound in oneÆs For something (a loud noise) mouth. {PL} (SF:actor M-) to startle someone béngkóg adj. Crooked (arm or leg). (DF:loc. -wan). Warped (lumber). báttu-báttu v. For something (SF:actor v. For someone (SF:actor M-) to M-) to form multiple small bend something (normally cracks. ‡gbáttu-báttu langun é straight) (OF:patient -án) into a bibig dé. Our lips were all curved shape. multiply cracked. bénnét v. For someone (SF:actor M-) to báttuk [bát’tuk ] n. OneÆs face. stretch something (as cloth or cf. bónnóng rubber or slingshot) (OF:patient -án). bé (from abé) v. Note: imperative only. For bérang adj???. ág- Transparent or someone (the SF:actor) to proceed or go ahead to do translucent cloth or fabric. {PL} something Bé kad, malatik ki. bérét, bélét adj. Cross-eyed. Come on, letÆs set pig traps. v. For someone (IOF:st.patient ma-) excl. See there!. to be cross-eyed. SO, you see! ??? {Used as an For something (ISF:st.actor/inst. admonition.} Bé ka, mà ku gó maka-) to cause crossed eyes. géna, yakag sadun diyan. So, bérmuda (Eng. Bermuda) n. Bermuda you see, I said earlier, donÆt go grass. there. bétbét v. For someone (SF:actor M-) to lift bébé n. Shore. up a person or animal Seashore. (OF:patient -án) by the arms, Beach. shoulders or clothing. cf. bitbit, An incline (as at edge of a road or batbat cliff). bétén-bétén v. For oneÆs legs (SF:actor bégkang n. A kind of banana. M-) to dangle or hang down békóng n. Coconut shell. without reaching the floor or bélét (var. of bérét) ground. béttód v. For someone (SF:actor M-) to pull up or out something rooted

bias 42 binayu

(as root crops or ) (OF:patient -lán). Archaic (OF:patient -án) somewhere syn. bugkut (DF:loc. -an). biku n. A sweet confection made from For someone (SF:actor M-) to uproot sticky rice (cooked with coconut rice shoots (OF:patient -án) (for milk and sugar). {PL} transplanting). Bilaan, Biraan n. The Blaan people bias v. For someone (SF:actor M-) to split something (OF:patient -án) apart Bilaanán (derv.) n. The Blaan with oneÆs bare hands. Archaic people, their area or culture. {PL} bilang (var. of birang) bibi n. A kind of duck (smaller than itik or patu). bilas n. A manÆs sister-in-law. cf. ilas, idas bibig n. OneÆs lower lip. bilaw [bi’law ] (Ceb.) n. A large bibì v. For a child (IOF:st.patient ma-) to winnowing tray. cf. digu, pasiri pout??? ‡gkabibì tô batà na inggó na pakasággó dán. The bilawan (see tambilawan) child pouted as if she were bili-bili n. Sheep. Archaic cf. karnéru about to cry. biling (var. of biring) bidbid v. For someone (SF:actor M-) to sugarcane (OF:patient -án) biló 1 adj. Trusted ???. to extract the juice and collect it Honest ???. somewhere (DF:loc. -an). {PL} Good. Archaic cf. bulidbid, bakà biló 2 n. Corn tassel. bigà n. A kind of gabi plant or its tubers. v. For a corn plant (SF:actor M-) to bigkas v. For someone (SF:actor M-) to tassel. {PL} separate two persons (as people bilu (var. of biru) fighting) (OF:patient -án) from biluan (var. of birù, biruan) each other. Sakán ég bigkas katóg pasuntuké tun ta karsada. bilug v. For someone (SF:actor M-) to I was the one who separated the string beads (OF:patient -án) for ones fighting each other at the a necklace. road. cf. bállag bilung-bilung n. Mene maculata A bigsil n. Motacilla cinerea robusta Gray moonfish. wagtail bird (that frequents open binaba [bina’ba ] (Ceb.) n. Abaca (hemp) country and vicinities of rivers. fiber of inferior quality. It walks or runs one foot after the {Because the fibers are short other and wags its tail up and and black.} {PL} down). binangunan n. Rainbow. bigtál (var. of bigtár) binayu v. For someone (SF:actor M-) to bigtár, bigtál v. For someone (SF:actor M-) pound rice or coffee to pull (on) something (OF:patient -n) in a mortar (DF:loc. -an).

binà 43 bisiklita

For oneÆs finger (IDF:st.loc. ‡gbiran ku tô kudà tun ta dalan. ka--wan) to be accidentally I was pulling the horse on the struck while pounding rice. path. cf. guyud, bugkut syn. lugsak birang, bilang v. For someone (SF:actor pagbinayu (derv.) n. A pestle M-) to count items (a pounding implement). (OF:patient -án). For something (IOF:st.patient ma-) binà n. A sneeze (act of sneezing). to be countable. syn. iyap v. For someone (SF:actor M-) to sneeze toward someone or biring, biling v. For someone (SF:actor something (DF:loc. -an). M- [future form unacceptable]) {Because someone far away is to rotate something thinking about you; or it may (OF:patient -án) on its axis (as also be an inauspicious omen.} to turn a grinder). cf. bariring {PL} biru, bilu n. Soot. bingál n. A deaf person. v. For a burning lamp (SF:actor M-) v. For someone (IOF:st.patient ma-) to soot. to be deaf. For someone (IDF:st.loc. ka--wan) to For a loud noise (ISF:st.actor/inst. be sooted (as by a burning maka-) to cause deafness (or to lamp). Atin ágbiru yan sulù, be deafeningly loud). padélákkán nu yan mitsa. If the lamp soots, shorten the wick. (Ceb.) n. A kind of of sweet soup. {Made of gabi, other root crops birù, biruan, bilù, biluan excl. Just and bananas cooked in coconut imagine! milk together with various other bis, ibis (Sp. vez) adv???. Recently. starchy ingredients, jackfruit, Just now. [always followed by pa, and flavoring.} (not dán)] Bisô pa gó ni bintanà (Sp. ventana) n. Window. igdunggù. I just now arrived. Ibis a pa igdunggù. I just now bintang v. For someone (SF:actor M-) to arrived. suspect someone (DF:loc. -an) of something. bisagra (Sp.) n. Hinge. For someone (SF:actor M-) to be Bisayà n. A Visayan (a person from the suspicious of someone Visayan Islands or the central (DF:loc. -an). ). For someone to accuse??? someone The Cebuano language. cf. pagtám bisbis (Ceb.) v. For someone (SF:actor M-) bira [bi’ra ] (Ceb.) v. For someone to pour water (OF:patient -án) (SF:actor M-) to strip abaca on something (as plants) fiber (OF:patient -n) somewhere (DF:loc. -an). cf. busbus (DF:loc. -an). bisi (Eng. busy) adj. Busy. For someone (SF:actor M-) to pull Occupied with many activities. something (as an animal or starter rope) (OF:patient -n) bisiklita (Sp. bicicleta) n. Bicycle. somewhere (DF:loc. -an).

bisis 44 biyaán bisis (Sp. veces) n. Times (as three times bitbit n. A looped tie used to suspend per day). something for carrying. bisita (Sp. visita) n. Visitor. v. For someone (SF:actor M-) to use v. For someone (SF:actor M-) to visit a looped tie (OF:patient -án) to someone else (DF:dir. -an). carry something (DF:loc. -an) suspended from it. *bissé adj. ma- Easily torn. v. For someone (SF:actor M-) to tear bitbitan (from bitbit) n. The wooden up something heddle rod of a backstrap loom. (OF:patient=all -n). bitbit-bitbit (from bitbit) v. For someone For someone (SF:actor M-) to tear (IOF:st.patient ma-) to be something involved as a witness (because (DF:loc.=part -AYan). of knowing everyoneÆs bistida (Sp. vestida) n. A womanÆs dress. business). cf. apid-apid bitanà n. Low area of a field. bitin v. For someone (SF:actor M-) to hang Valley. {PL} syn. banád or suspend something (OF:patient -án) somewhere bitaug n. Calophyllum inophyllum A kind (DF:loc. -an). Bitin kók kulambù of tree. su marapung tagánnák. Hang biták n. Intestinal roundworm. up the mosquito net because v. For something (such as eating there are many mosquitos. {PL} something dirty) bitin-bitin n. Something hanging. (ISF:st.actor/inst. maka-) to v. For something (SF:actor M-) to cause roundworms (in the hang somewhere (DF:loc. -an). digestive tract). {PL} bitóró n. A kind of black louse. bitákkán (derv.) n. A person afflicted with roundworms. bitsili n. Brassica pekinensis Chinese cabbage. {A vegetable biták-biták n. Alstonia scholaris A kind of cultivated for its long, whitish tree (the bark of which possibly leaves, eaten cooked.} contains quinine) used as bitsuwilas n. Phaseolus vulgaris Green or medicine for malaria. {Other wax beans. names include Milky Pine, Australian Quinine Bark or bituka n. OneÆs intestines. Australian Fever Bark, Bitter bituyug v. For someone (SF:actor M-) to Bark, and possibly Cinchona.} bend something (OF:patient -án) bitánnù n. Nasal mucus. over or down (DF:loc. -an). {As v. For someone (SF:actor M-) to a coffee tree when picking fruit have a runny nose. that is otherwise out of reach.} For someone (SF:actor M-) to have a biyaán n. A season (of the year). Archaic head cold. cf. ámmé bitánnuán (derv.) n. A person biyaán ka buwaya (derv.) n. having a runny nose or head Time of year during which the cold. buwaya (crocodile) constellation appears.

biyaán-biyaán 45 bólpin biyaán-biyaán (from biyaán) n. Once a Illness. Duwán bógók din. He has a month. sickness. At monthly intervals. v. For someone (IDF:st.loc. ka--an) cf. ámmé-ámmé to be sick or ill. biyahi (Sp. viaje) n. Trip. For something (ISF:st.actor/inst. Journey cf. panó maka-) to cause illness. {The belief is widespread that rain, biyangan n. A kind of areca nut tree or its certain kinds of food, etc. can fruit. cf. manika cause illness.} biyau 1 n. Agathis alba Manila copal tree bógókán (derv.) n. Harm; or its resinous nuts. {The harmed [usually expressed in resinous nuts that it bears are the negative, unharmed]. used for medicinal purposes, as ágkabógókan (derv.) n. A caulking for boats, and burned patient; an ill or sick person. for light at night; the oil from the nut is similar to linseed oil.} bógókán (from bógók) n. Harm. Hurt. [usually expressed in the biyau 2 n. Aleurites moluccana Candlenut negative: ándag bógókán nu] oil tree or its resinous nuts. bógól n. Wild female pig. biyà [bi’yà ] n. A fairy (a water maiden). Wild sow. {PL} biyó n. A kind of insect (possibly a beetle) bókkóg n. OneÆs back. that has iridescent wings. {Used The space behind (at the back of) long ago to make bracelets for something Tô balé dé tun ta women.} bókkóg katô simbaan. Our bóbbó n. A hole (as in clothing or nostril or house is behind the church. soil). bóliyót [bóli’yót ] n. Cooked cornmeal v. For someone (SF:actor M-) to put porridge. a hole through something (as v. For someone (SF:actor M-) to container or nostril) cook cornmeal porridge (OF:patient -n). (OF:patient -án). Na tô tiktik For someone (SF:actor M-) to make pagpakan dan ák batà nag a shallow hole or depression in buliyótán dan ágbaláttan ák something (as soil) sukar. Then the fine-ground (DF:loc. -wan). corn is what they feed to a small bóbór v. For someone (SF:actor M-) to child for whom they cook sprinkle something (as seed or sweetened cornmeal porridge. sugar or salt) (OF:patient -án) bólóg n. A congenitally blind person. somewhere (on soil or into adj. ma- Blind from birth. coffee or on food or etc.). v. For something (ISF:st.actor/inst. cf. sabud maka-) to cause congenital bóbót n. Decayed feces (of animal left in blindness. hole in ground???). {PL} For someone (IOF:st.patient ma-) to cf. bóbbó be congenitally blind. bógók n. Sickness. bólpin (Eng.) n. A ballpoint pen.

bóngbóng 46 bugà bóngbóng n. Dental cavity (caries). bóón (derv.) n. A grove of Shallow holes. abaca plants. v. For a tooth (OF:patient -án) to have a dental cavity. bórébót v. For small items (as seeds or For fruit (DF:dir. -an) to have fruit or kernels or grain) bird-pecked holes. (IOF:st.patient ma-) to be spilled For something (ISF:st.actor/inst. or scattered. Mibórébót tô maka-) to cause dental cavities. bággas din tun ta dalan. His rice For someone (IDF:st.loc. ka--an) to was spilled on the path. suffer a dental cavity. cf. sabud bóngét n. Food stains around oneÆs bótbót v. For someone (SF:actor M-) to mouth. poke (or tickle???) someone above (OF:patient -án) with bóngétán (derv.) n. A person something from underneath (as who has food stains around his through the floor from beneath a mouth. house). {PL} cf. tigsuk bóngóán (from bóngô) n. A person who bówwó n. Top surface of something has a pussy ear secretion. adj. Superficial (not genuine). bóngó-bóngó n. OneÆs skull. Bówwó dád pagdurung. Insincere praise bóngô n. An odorless, pussy ear secretion. v. For someone (SF:actor M-) to put bóngóán (derv.) n. A person something (OF:patient -n) on who has a pussy ear secretion. top of something else (DF:loc. -wan). Igpabówwó dé bónnóng n. Appearance of something. tô bigà katô igtabunan dék apuy. Face of a person. Duwán bónnóng We put the gabi on top of sábbad gatus manubù taddô. where our fire was. There appeared to be a hundred bóyóng v. For someone (IOF:st.patient people there. ma-) to be mentally unbalanced. madat é bónnóng (derv.) id. {PL} Someone who is shy or bras (Eng. brush) n. A brush. cf. sapilyu embarrassed (lit., one whose facial expression is bad). bubun n. OneÆs thigh. bubung (Ceb.) n. Ridgepole of a roof. bóntóg n. Supernatural punishment {PL} cf. buriran (usually a boil) that results from transgression against oneÆs bubur n. Cooked rice (made into ôcakesö). parent-in-law. {Used as ôstarterö for making v. For someone (OF:patient -án) to tinapé.} experience supernatural bugà v. For someone (IDF:st.loc. ka--an) to punishment (a boil) as the result be homesick or lonely for of transgression against oneÆs someone Atin madugé ki parent-in-law. {PL} pakitaé, kabugaan ak nikó. If bóó n. Abaca plant or its fiber. we donÆt see each other for a long time, I will be lonely for

bugáng-bugáng 47 buhà

you. ‡ndà ka kabugai katô someone (OF:patient -án). gabatà nu? WerenÆt you cf. abug, iwà homesick for your children? bugsé n. Canoe paddle. {PL} v. For someone (SF:actor M-) to bugáng-bugáng, bugung-bugung v. For paddle a canoe (DF:loc. -yan). someone (SF:actor M-) to bugsung v. For someone (SF:actor M-) to grumble or mumble to oneself wrap something (OF:patient -án) (to not come right out and say in something (as in a leaf or something clearly). piece of cloth or paper) For persons (RSF:actors pa--ngé) to (DF:loc. -an). grumble or mumble at each other. bugsù n. Colocasia esculenta Gabi plant and its tubers. cf. bigà buggis n. Ringworm. Scabies (a kind of skin disease bugtuk n. Permanence. characterized by intense itching Eternity. and scaling of skin). adj???. M- Permanent, eternal or v. For something (ISF:st.actor/inst. forever. maka-) to cause scabies or v. For someone (SF:actor M-) to live ringworm. {PL} or be somewhere (DF:loc. -an) forever, permanently or buggisán (derv.) n. A person eternally. Ni manubù dì mugtuk afflicted with scabies. ni banuwa. Man will not live on bugkut v. For someone (SF:actor M-) to earth forever. pull something or someone bugtung n. An only child. (OF:patient -án) by the arm. adj. Unique person (the only one of For someone (SF:actor M-) to pull its kind or as a child). {PL} on a rope or cord bugtus v. For someone (SF:actor M-) to (OF:patient -án). break or snap a tie rope (or For someone (SF:actor -um-) to drag something similar) or tow something (OF:patient -án). (OF:patient -án) behind For an animal (IDF:st.loc. ka--an) to something (as an animal or boat) be released from a broken tie (DF:loc. -an). rope. For someone (SF:actor -um-) to transport something ibugtus tô laginawa (idiom.) (OF:patient -án) by dragging or Figuratively, for someone to towing. die. bugné n. A kind of small tree. {The bark of bugung-bugung (var. of bugáng-bugáng) which is mixed with scrapings from a pangammán vine that is buhawi (Ceb.) n. A waterspout. then chewed in order to blacken Heavy rainsquall. the teeth.} Cloudburst. bugó (Ceb. abug) v. for someone to chase buhà n. A cough or cold. or drive away something or

bukad 48 bulanit

v. For someone (SF:actor M-) to Generic term for all decorative or cough (when choking on ornamental (non-flowering) something). plants. For someone to cough up something v. For a plant (SF:actor M-) to (COF:patient pa--án). flower. bukad v. For something (IOF:st.patient bulak-bulak (from bulak) adj. For ma-) to be in blossom. something (as clouds) to be bukadu (Eng. avocado) n. Persea flowery (appear like flowers. americana Avocado tree or its Flowery words). fruit. bulaló [bula’ló ] n. A lie. bukag n. A deep hole in the ground. v. For someone (SF:actor M-) to lie A pit. (tell a lie) to someone (DF:loc. -wan). bukád n. OneÆs forehead. For something (IOF:st.patient ma-) bukál n. Gossypium herbaceum Cotton to be spoken as a lie. shrub or its fibrous fruit. kabulalawan (derv.) n. bukállud n. Virgin forest. Archaic Falsehood. bulalón (derv.) n. cf. puwalas A liar. bukáttut v. For someone (SF:actor M-) to bulalón [bula’lón ] (from bulaÆló) n. A curl up legs (DF:loc. -an). {PL} liar. bukbuk n. Wood weevils. bulan n. Moon. v. For something (OF:patient -án) to Month. be infested with wood weevils. Fig., oneÆs fiancée. {Sometimes bukbukán (derv.) n. Weevil fiancé as well.} ágdatù tô bulan infested wood. full moon ágkalayun tô bulan phase of moon after the full buksing (Eng. boxing) n. A boxing match. moon but before the last quarter malássád é bulan of the moon bukug n. A basket (carried on oneÆs to be straight overhead Bulan back). {Made of closely woven din man kannê tô migdulán nit napnap.} cf. sulad uluk wayig. It was indeed of bukung (Ceb.) n. A freeloader (one who course his fiancée who had gets something without arrived here at the river source. payment). bulanán (derv.) n. A moonlit v. For someone (SF:actor M-) to night. presume on someoneÆs hospitality or generosity bulan-bulan n. Each month. (DF:loc. -an). {PL} At monthly intervals. bula (Sp. bola) n. Ball. bulanit v. For someone (SF:actor M-) to bula-bula (var. of burabura) open oneÆs eyes (OF:patient -án) wide. Ibulanit bulak n. Generic term for flower. tô mata din su itingkámmád. Her A blossom (of fruit-bearing plant).

bulawan 49 bulsa

eyes opened wide because she bullas v. For someone (SF:actor M-) to was startled. trade merchandise (DF:loc. -an). bulawan n. Gold. For someone (SF:actor M-) to v. For someone (SF:actor M-) to exchange something search for gold somewhere (DF:loc. -an) for something else. (DF:dir. paM---an). For someone (SF:actor M-) to replace something (DF:loc. -an) bulà (var. of burà) with something else. bulássik v. For someone (SF:actor M-) to For someone (SF:actor M-) to repay manipulate something a monetary debt (DF:loc. -an). (OF:patient -án) using oneÆs For someone (SF:actor M-) to thumbs or thumbnails (as change clothing (DF:loc. -an). arrange oneÆs hair or to mash For someone (SF:actor M-) to take head lice). the place of someone else (DF:loc. -an). Migbullasan ku bulbul (Ceb.) n. Feathers. yan katô kanak manuk. I Body hair. replaced that one with my Animal fur. chicken. v. For birds (IDF:st.dir. ka--an) to be feathered pagbullas (derv.) n. An item used for exchange or as a bulbul ák ábbóg (derv.) n. replacement. Pubic hair. bulbul katô manuk (derv.) n. Chicken bullug 1 v. For someone (ISF:st.actor feathers. maka-) to be disappointed. For someone (ISF:st.actor maka-) to bulda (var. of burda) make a futile trip. Ikabullug kó. bulidbid (from bidbid) v. For someone You were disappointed. (SF:actor M-) to twist something bullug v. For someone (SF:actor M-) to (one item: OF:patient -án. 2 Many items: DF:loc. -an) using both guide someone (OF:patient -án) hands (as to wring water out of somewhere (to bring someone something). cf. bidbid, buribid who does not know the way to his destination). bulilan (var. of buriran) For someone (SF:actor M-) to help bulinaw n. Stolephorus commersonii someone (OF:patient -án) carry Anchovy fish. heavy items. Bullug nus kandin. You guide her. buling (var. of buring) bulmil (Eng. ball mill) n. A ball mill, buliya n. A kind of tree???, vine??? where gold ore is processed. buliyót n. Cooked cereal or porridge (of v. For someone to process gold ore cornmeal or rice grits). (CSF:causer pa-) at a ball mill. v. For someone (SF:actor M-) to buló adj. Blonde hair. cf. bulawan cook cereal or porridge (OF:patient -án). bulpin (Eng. ballpoint pen) n. A ballpoint pen bulkan (Sp. volcán) n. Volcano. {PL} bulsa (var. of bursa)

bultu 50 bungkug 2 bultu (Sp. bulto) n. A bundle of hemp For someone (SF:actor M-) to spray (abaca fibers). insecticide somewhere v. For someone (SF:actor M-) to (DF:loc. -an). bundle something bumbay (Eng. Bombay) n. Indian. (OF:patient -n) somewhere 1 (DF:loc. -wan). {PL} Hindu. bumbay n. Large red or white onion. bulu 1 (see buru) 2 cf. sibuyas *bulu (see *tibulu) 2 bumbél n. Bougainvillea shrub and its bulud n. A bracelet clasp. flowers. Fig., representation of supernatural bunal v. For someone (SF:actor M-) to beat power. or strike someone bulun v. For someone (SF:actor M-) to (OF:patient -án) with a club or conceal the truth whip. cf. lagpás (OF:patient -án) from someone bunák v. For the wind (SF:actor ág-) to be (DF:loc. -an). calm just before a storm. For someone (SF:actor M-) to deny something (OF:patient -án) bunggát v. For someone (SF:actor M-) to falsely. hinder someone (OF:patient -tán). Yakag bulus, burus??? n. Entire time period. bunggát kanak su duwán [used with hour, day, night; not áglumun ku. DonÆt bother me used with year] Bulus ka because I have work to do. dukilám dig katudugan áskandin Archaic katô lumun din. The entire night he didnÆt get sleepy from his bunggù 1 v. For someone (SF:actor M-) to work. cf. ladé top a plant or tree (DF:loc. -an) v. For someone (SF:actor M-) to (to cause lateral growth). continue doing something. cf. tampád For someone (SF:actor M-) to do bunggù v. For someone (SF:actor M-) to something throughout a period 2 of time. collide with something or someone (DF:loc. -an). burus malló (derv.) n. Dawn; For someone (SF:actor M-) to drive daybreak; early morning. something (a truck) (OF:patient -án) into something bulù langit n. A kind of sugarcane. {Pale (DF:loc. -an). green and white.} Archaic bungkarát v. For plants (SF:actor M-) not bulyu n. A kind of wild banana. to thrive (i.e. or be about to die). bumba (Sp. bomba) n. A bomb. bungkug n. A kind of fish. A sprayer. 1 A hand operated water pump??? bungkug 2 n. A hunchbacked person. v. For someone (SF:actor M-) to adj. ma- Hunchbacked. Archaic bomb something or someone {PL} cf. bákkut (DF:loc. -an).

*bungón-bungón 51 bunuwang *bungón-bungón [bungón-bu’ngón ] n. even a beautiful young girl kept ág- A senile person. secreted in an upstairs loft.} bungug v. For someone (SF:actor M-) to {MO} roast meat (DF:loc. -an) by buntud n. A small mountain. wrapping in leaves and burying v. For someone (SF:actor M-) to in embers. Kalyag ku bungugan heap up something (as soil) dád tô uták. I want the brains (OF:patient -án) somewhere (as roasted. {PL} in garden) (DF:loc. -an). bunguran n. A kind of large, yellow buntug v. For (SF:actor M-) someone to banana. throw something or someone buni-buni n. Cassia alata A leguminous (oneÆs opponent) shrub (about three meters tall or (OF:patient -án) to the ground. that bears clusters of yellow For people (RSF:actors pa--é) to flowers at the end of its stems). wrestle with each other. {PL} {The leaves are used for treating buntug-buntug (from buntug) v. For ringworm and other fungus someone (SF:actor M-) to stomp infections.} oneÆs feet(???). *bunnus adj. ma- Crowded ??? (as corn or buntuk n. A hammer. rice or beans planted too close buntun n. A large pile of something long together or or too many in one (as bamboo or abaca plants). spot). v. For someone (SF:actor M-) to pile bunsalù n. A kind of rhinoceros beetle. up long items (as bamboo or bunsud v. For someone (SF:actor M-) to abaca plants) (OF:patient -án) drive something (as stakes) together somewhere upright (OF:patient -án) into the (DF:loc. -an). ground somewhere (beside or For someone (SF:actor M-) to make around plants) (DF:loc. -an). a pile of something Fig., for something (IOF:st.patient (OF:patient -án) scattered. ma-) to be firmly established. For a house (IDF:loc. ka--an) to be full of people. buntaras [bunta’ras ] v. For someone (SF:actor M-) to scatter bunut 1 (Ceb. bunut) n. A coconut husk. something (OF:patient -án). v. For someone (SF:actor M-) to husk (to remove the husk from) buntiyà n. An amulet, charm or fetish. a coconut (DF:loc. -an). {Believed to have supernatural power to protect or aid the bunut 2 v. For a chicken (SF:actor M-) to wearer; a shiny stone similar in attack another (DF:loc. -an) (for appearance to a marble, first purpose of fighting). soaked in water and then placed For chickens (RSF:actors pa--é) to on the head of a sick person to attack each other. Igbunutan aid healing.} katô manuk dan tô kanak Something precious (and kept hidden manuk. Their rooster attacked away from view). {Might be a my rooster. cf. sulung brilliant stone, tiny bottle, or bunuwang n. A kind of large, forest tree.

bunuwit 52 buriran bunuwit [bunu’wit ] n. A fishhook. burda, bulda (Ceb.) n. Embroidery. v. For someone (SF:actor M-) to v. For someone (SF:actor M-) to use catch fish (OF:patient -án) with needle and thread a string or line. (OF:patient -n) to embroider For someone (SF:actor M-) to fish something made of cloth somewhere (as a pond or river) (DF:loc. -an). {PL} (DF:loc. -an). buré n. Phaseolus lunatus A kind of of bunù v. For someone (SF:actor M-) to purple bean plant or its seeds spear fatally someone or and pods (that resemble lima something (OF:patient -án) with beans). {PL} cf. baisan a spear or arrow. cf. dunggab buribid v. For someone (SF:actor M-) to bunyag (Ceb.) v. For someone (SF:actor twist someoneÆs ear or neck M-) to baptize someone (OF:patient -án) (using one hand (DF:loc. -an). only). {A teacher may twist a For someone (CSF:causer pa-) to pupilÆs ear in punishment; have himself baptized. oneÆs neck may be twisted bura-bura, bula-bula adv. Unexpectedly. from having been thunderstruck as the consequence of breaking a burayì, buÆrì n. A newborn infant. {Some taboo.} Na ágtuppasan kak kilat adults still have this as a na ágburibidán é alig nu. Then nickname.} Archaic you will be struck by thunder burà, bulà n. Foam. and your neck will be twisted. Froth. buring, buling n. Dirt or soil on oneÆs Bubbles. clothing or face. v. For something (SF:actor M-) to adj. Dirty face or clothing. bubble (to form bubbles). Soiled. For something (as suds or saliva or Ragged. yeast) (SF:actor M-) to froth or Unkempt. foam. v. For someone (SF:actor M-) to soil burákkus v. For a snake (SF:actor M-) to something (as oneÆs clothing) coil around something (branch) (DF:loc. -an). (DF:loc. -an). For something (ISF:st.actor/inst. For someone (SF:actor M-) to tie up maka-) to soil someone (or make something (OF:patient -án) to someone dirty). something else (DF:loc. -an) buringán (derv.) n. An with a rope. umkempt person; something For someone (IOF:st.patient ma-) to dirty (especially clothing be tongue-tied. {PL} Archaic needing to be laundered). buráng-buráng, buláng-buláng v. For something (bees, insects) buringán (from buring) n. An unkempt (SF:actor M-) to make a person. humming sound. Something dirty (especially clothing For someone (SF:actor M-) to needing to be laundered). murmur. {PL} buriran, bulilan n. Ridgepole.

burì 53 butbut

Ridge (peak of a roof). For something (IOF:st.patient ma-) burì [bu’rì ] (var. of burayì) to spill out (accidentally) somewhere (IDF:st.loc. ka--an). bursa, bulsa (Sp. bolsa) n. OneÆs pocket. Mibusbus tô bággas ku géna tun buru, bulu v. For someone (SF:actor M-) to ta asag. The rice spilled onto give a man (DF:loc. -wan) a the floor awhile ago. short haircut. busó n. An evil spirit. For someone (SF:actor M-) to shave A demon. oneÆs head. cf. pagung An evil, ugly being. {Distinct from a tagaburu (derv.) n. A bald spirit because it appears to be as person. tall as a person, having horns, ugly face, hairy body, etc.} buru-buru excl. What one says (when busón (from busó) n. A demonized person. seeing dark clouds) to express hope for rain. busung n. Diversion of (flowing) water. v. For someone who sees dark clouds v. For someone (SF:actor M-) to (SF:actor M-) to wish for rain. divert (flowing) water (OF:patient -án) to or away from burunsi (Sp. bronce) n. Brass. cf. tumbaga somewhere (DF:loc. -an) (as for burus mulló, marus malló (from bulus + irrigation or to catch fish in álló) n. Dawn. shallows). {PL} Daybreak. busuwak v. For someone (OF:patient -án) Early morning. Archaic cf. bulus to suffer (itchy) skin disease of burut 1 n. Sardinella fimbriata Fimbriated the (soles of oneÆs) feet. herring fish. {Similar to athleteÆs foot.} Yakag raórô kanan libutà, su burut 2 n. Clupea pallasii Herring fish. busuwakán ka. DonÆt play in the mud, because youÆll get burut v. For something (SF:actor M-) to 3 itchy feet. {PL} bulge out. Sinapang tô ágburut tun ta kilidan din. A gun is busuwakán (derv.) n. A bulging out at his side. {PL} person afflicted with itchiness on soles of feet. buruwan [buru’wan ] n. A kind of large tree. butang (Ceb.) n. Things. cf. impán bus (Eng. bus) n. A bus. butas (Sp. botas) n. Boot. busak n. The warping frame used in Boots. conjunction with a backstrap butáng v. For a non-horned animal (as loom. horse or dog) (SF:actor M-) to busbus v. For someone (SF:actor M- or fight another animal DSF:actor maN-) to pour water (OF:patient -ngán). on something (DF:loc. -an). For non-horned animals (RSF:actors For someone (SF:actor M-) to dump pa--ngé) to fight each other. out something (as trash or water) butbut n. Base of a tree. (OF:patient -án).

butig 54 buyas-buyas

Lower abdomen. ‡gmasakit é butbut buwar-buwar, buwal-buwal v. For larva or ka gátták ka ágkadugé ka dì worms (SF:actors M-) to writhe. pakésì. Your lower abdomen buwat v. For someone (SF:actor M-) to hurts if you go a long time serve food (OF:patient -án) to without urinating. {PL} someone (DF:loc. -an). cf. sidur butig n. A kind of skin disease. buwaya n. Crocodylidae A crocodile. v. For someone (IDF:st.loc. ka--an) 1 to be afflicted with a kind of Buwaya 2 n. A star constellation skin disease. (representing a man having this butilya (Sp. botilla) n. A glass bottle. {PL} name) that is visible during cf. katiyà June. The month of June. {Crops that are butiti n. A puffer fish. planted during this time will be A tadpole. {PL} eaten by insects.} butu (Sp. voto) n. OneÆs vote. buwé (var. of buwóy) v. For someone (SF:actor M-) to vote or cast a ballot for someone buwis [bu’wis ] (Eng. invoice) n. Taxes. (DF:bene. -wan). {PL} Income tax. {PL} butud n. Intestinal gas pain. *buwóy, buwé adj. ma- Slow in doing v. For someone (DF:loc. -an) to something (as eating or travel or suffer from intestinal gas pain. work). cf. ránnà butung 1 [bu’tung ] n. Edible immature buya v. For someone (SF:actor M-) to coconut. agree with someone (OF:patient -n) long in advance butung 2 [bu’tung ] v. For someone to betroth oneÆs own child to (CSF:causer pa-) to have oneÆs the child of the other person. head (COF:patient pa--án) For someone (SF:actor M-) to make shaved. plans for something (as for crops butunis (Sp. botones) n. Button. when mature) (OF:patient -n). Buttons. {PL} buu n. A kind of large fish trap. buyas v. For someone (SF:actor M-) to criticize someone buungun [buu’ngun ] (Ceb.) n. Pomelo (OF:patient -án). tree or its citrus fruit. cf. lukban, ássám buyas-buyas v. For someone (SF:actor M-) to insult someone buuy n. Generic term for fruit. (OF:patient -án) to his face. The product of plant growth. For someone (SF:actor M-) to v. For something (SF:actor M-) to criticize someone produce fruit. (OF:patient -án) by what one buwal-buwal (var. of buwar-buwar) says. Dì madigár tô ágbuyas-buyas katô unawa ta buwang v. For someone (ISF:st.actor manubù. It is not good to maka-) to speak up or express an criticize our fellow men. opinion about something

buyu 55 dadat 1 buyu v. For someone (SF:actor M-) to (post office). Sadan é igdabù sneak up on someone or áknikó? Who accused you? something (OF:patient -n). tindabù (derv.) v. For buyu-buyu v. For someone (SF:actor M-) someone to intentionally throw to be watchful or cautious in the oneself down somewhere (as presence of (pending) danger into an open grave). (OF:patient -n). dadaggé v. For a woman (only) buyyu conj. If. (SF:actor -um-) to laugh at If something is allowed or permitted. someone or something Unta buyyu ka numunug tô innà (DF:loc. -AYan/-yan). {PL} ku, dumággà a diyan. But if my mother will allow me, I will dadan [da’dan ] loc. prep. Toward overnight there. somewhere. excl. Expression of pity. Buyyu kù In the direction of (uphill or dán kannan batà yan. How downhill). pitiful that child there. On this or that side of something. In the vicinity of something [Often D followed by daya, babà, dini, dutun.] dabdab v. For someone (SF:actor -um-) to temp. prep. After. singe the body hair Since. (OF:patient -án) from a carcass v. For someone (SF:actor -um-) to be (pig or goat) (DF:loc. -an) in somewhere (in a certain place). preparation for butchering. {PL} dadang n. Crustacea A small kind of dabung n. A . 1 shrimp. dabù v. For someone or something (IOF:st.patient ma-) to fall or dadang 2 v. For someone (SF:actor -um-) drop on something or someone to warm oneself near a fire (IDF:st.loc. ka--an). (DF:loc. -an). For someone (SF:actor -um-) to drop For someone (SF:actor -um-) to dry something (OF:patient -án) clothing (OF:patient -án) near a somewhere (DF:loc. -an). fire. cf. inadang Figuratively, for someone dadat 1 [da’dat ] (from dat) v. For (SF:actor -um-) to fall into sin. someone (SF:actor -um-) to Figuratively, for someone damage, destroy or harm (SF:actor -um-) to accuse something (DF:loc. -tan) (render someone (OF:patient -án) of it inoperative or undesirable). something Midabù tô batà din For something (ISF:actor maka-) to géna sállám. Her child fell be able to harm someone. Tô down earlier this morning. ‡ndà ikadadat áknikó, ándà ka a kadabui ák lókkóy ka láppù. padigus. What has harmed you The coconut branch did not fall [made you undesirable] is that on me. Igdabù a géna sállám ák you donÆt bathe. sulat tun ta Makilala. I dropped a letter this morning at Makilala

dadat 2 56 dagpak

kadadattan (derv.) n. Ruin; (DF:loc. -an) (i.e., make it destruction. worse). {PL} dagat n. Sea. dadat [da’dat ] (see dadan + ta/át) 2 Ocean. dadággà (from dággà) v. For someone dagat ágdélák (derv.) n. Low (SF:actor -um-) to lie down for a tide. mananagat (derv.) n. A short time. fisherman. For someone (SF:actor -um-) to relax or rest (oneself). daggás n. Grunt (from difficult daddang v. For someone (SF:actor -um-) breathing???). to waste oneÆs time ??? (doing v. For someone (SF:actor -um-) to unimportant things). {PL} grunt. daddap n. A kind of medium size tree. daging n. A repeated or continuous sound. {Used for firewood.} Noise. v. For someone or something daddas v. For someone (SF:actor -um-) to (SF:actor -um-) to make a sound smear something viscous or noise. (OF:patient -án) onto something For someone to use something else (DF:loc. -an). (OF:patient -án) (as a musical daddà v. For a dog or cat (SF:actor -um-) instrument) to make a noise (or to lap up a liquid to sound an alarm). {PL} (OF:patient=all -án). syn. dagunut, dalágdág For a dog or cat (SF:actor -um-) to dagit (Ceb.) v. For a bird (SF:actor -um-) lap at something liquid to catch prey (OF:patient -án). (DF:loc.=part -an). Igdaddà For someone (SF:actor -um-) to katô méngkù tô gatas. The cat kidnap someone lapped up the milk. {PL} (OF:patient -án). {PL} dadu (var. of daru) dagmé n. OneÆs nickname. dadurung (from durung) v. For someone v. For someone (SF:actor -um-) to (CSF:causer ma-) to show off or call someone (DF:loc. -yan) by a be proud (of oneself). nickname. dag v. For something (ISF:st.actor maka-) dagmit v. For someone (SF:actor -um-) to to fall on someone or something snatch or grab something (IDF:st.loc. ka--gan). Mitáppi ni (OF:patient -án) from someone ulu din, su midaggan katô (DF:loc. -an) without warning. barira migbunal i Matutum. His ‡ndà a kita ka sadan ég dagmit head was split because it was katô áknikó bahin. I did not see fallen on by the loom reed with who snatched your share. {PL} which Matutum struck him. dagpak v. For someone (SF:actor -um-) to {PL} cf. dabù, bantang swat and kill an insect (a dagan v. For someone (SF:actor -um-) to mosquito) (OF:patient -án). aggravate something For someone (SF:actor -um-) to catch something alive (as a frog) (DF:dir. -án) (with one hand).

daguddur 57 dalám 1 daguddur v. For a motorized vehicle (as something???. The majority of car or truck or airplane) something???. (SF:actor -um-) to rumble (i.e. or make the sound of a motor). dakál ginawa n. Love. dagunut n. The noise or sound made by dakál udan n. A heavy, drenching rain. wind, ocean, footsteps, falling dakáp (Ceb. dakup) v. For someone tree. (SF:actor -um-) to catch or v. For someone or something apprehend someone (SF:actor -um-) to make a sound (OF:patient -pán). {PL} or noise. ‡ndin yan ágdagunut? What is making that sound? dalaga (var. of daraga) syn. daging dalama n. A sheer cliff (of rock). {Buring dagunután (derv.) n. Dalama is a well known Something noisy. landmark at the source of the Bulatukan River.} dagunután (from dagunut) n. Sound. dalan n. Path. ‡gdinággán dé tô dagunután Trail. katô áyruplanu. We would hear Way. the sound of the airplane. v. For someone (SF:actor mangin-) 1 n. Lutjanus gibbus Humpbacked to travel a path somewhere red snapper fish. (DF:dir. pangin--an). daing (Tag.) n. Dried and salted fish. dalang n. Obstacle. 2 Barrier. v. For someone (SF:actor -um-) to v. For someone (SF:actor -um-) to preserve fish (OF:patient -án) by impede the passage of someone salting and drying. {PL} (DF:dir. -an) by putting up a dakál adj. Big. barrier (as a fence). Large (in size or quantity). For someone (SF:actor -um-) to Much. {What cannot be counted by dissuade someone (DF:loc. -an) the piece.} Dakál tanà din from doing something kannun. His land here is large cf. balabag (in area) dalawit (var. of darawit) v. For people or plants (SF:actor -um-) to grow (in dalág [da’lág ] adj. Pink. size). dalágdág n. The noise or rumbling sound For a pregnant womanÆs abdomen made by thunder, airplanes, (DF:loc. -lan) to grow large. trucks on highway. magdakál (derv.) adj. For v. For thunder (SF:actor -um-) to plural items to be each one rumble. cf. daging, dagunut large. kinadakállan (derv.) n. dalágdággán (derv.) n. Something that is extremely Something that rumbles large. kadakállan (derv.) n. (makes a rumbling noise). The size of something; the entire amount or quantity of dalám 1 n. The interior. something. Most of

dalám 2 58 dalumé

The inside. daláppág (var. of daráppág) The contents of something. dalid n. Large root or roots. cf. ramut A fetus (in the womb). temp. During. dalám ka sábbad álló daligun n. A kind of worm that likes to get throughout one day into ears. adj. ma- Deep. Madalám man dalikan n. A kind of wild plant (similar to sunnud tô pangpang. The panudák). {Its edible fruit grows precipice was very far to the in the ground at the base of the bottom. plant stalk.} v. For someone (SF:actor -um-) to get inside of something dalingding n. Kalanchoe pinnata Life For someone (SF:actor -um-) to put plant, a kind of herb. {The something (OF:patient -mán) leaves are used for medicinal into (or inside of) something purposes, as a poultice for a else (as a sack) (DF:loc. -man). child who is not yet able to For something (IDF:st.loc. ka--man) walk.} {MO} to hold or accommodate dallag n. Vines. something. Creepers (of camote or squash or For a woman (IDF:st.loc. ka--man) chayote). to be pregnant (especially in the v. For vines (SF:actor -um-) to creep early stage). Dì ágkadalám nit or climb something or ulu ku tô gistudyuwan. The somewhere (DF:loc. -an). lesson cannot get into my head. ‡ndin é idalám tun ta ulu nu su dalló v???. ??? iglumu nu yan? What got into kadallawan (derv.) n. your head so that you did that? Opposition (a feeling only). Tô (??? pag-)kasal dan, idalámman dán tô bayi. When dalódóy n. Basilla rubra New Zealand they were married, the girl was spinach (also called alugbati). already pregnant. {A vine having cordate leaves in green or purple tinged varieties, kadalámman (derv.) n. The used as a vegetable that is interior depth or volume of slightly mucilaginous when something (a container, body cooked.} of water, hole). dalámman (derv.) n. A sack or other dalóó [daló’ó ] n. OneÆs uvula (at back of container. mouth). daludù (see darudù) dalám 2 n. Edible tubers (of any root crop). The contents (not including rind or dalugà n. Bixa orellana tree or its peeling) of certain edible fruits seed pods. {The pods contain (that grow above ground). red pulpy seeds from which red v. For tubers (SF:actor -um- or food coloring and dye are IDF:loc. ka--man) to mature ??? obtained.} (be well developed). dalumé n. A kind of tree. {That appears in dalámman (from dalám) n. A container historical accounts.} Takud ta (as a sack). mikataba áskandin, tákkô

daluwang 59 *dannan

migkinamian katô kayu dalumé. danggit n. Scatophagus argus Spadefish. But when he answered, suddenly {A small, flat, smooth-skinned the dalume tree engulfed him. fish that reportedly has daluwang (var. of daruwang) poisonous dorsal spines.} dalya (Eng. dahlia) n. Dahlia plant and its dangka v. For someone (SF:actor -um-) to flowers. dry something (as wood) (OF:patient -n) somewhere (near damannón/dimanun v. For someone a fire) (DF:loc. -an). Dangka nu (SF:actor ág-) to crave ??? or tun yan puspuru su desire greatly. {PL} ilámmás. Dry those matches by damdam v. For someone (SF:actor -um-) the fire because they are damp. to hike somewhere in the dark dangó n. Hand span (about eight inches). (without a light). The distance from thumb to tip of damés n. Dirt on oneÆs face. forefinger (index finger). v. For something (ISF:st.actor/inst. v. For someone (SF:actor -um-) to maka-) to make oneÆs face measure something (OF:patient -án)??? dirty. (OF:patient -n) by hand spans. For someoneÆs face (IDF:st.loc. Archaic ka--an) to be dirty. {PL} dangul v. For oneÆs head (or face) damésán (derv.) n. A person (ISF:st.actor/inst. maka-) to whose face is dirty. strike against something (IDF:st.loc. ka--an). damóy n. The oily part inside a sprouted *dani adj. ma- Near. coconut (that surrounds the n. ma- A place or location nearby white spongy growth). cf. tabô something or some other place. damul (var. of damur) v. For someone (CSF:causer ma-) to put something (COF:patient damur, damul n. Dew. pa--n) close to something else damù v. For someone (SF:actor -um-) to (CDF:loc. pa--yan). wash oneÆs hands For persons or things (RSF:actors (OF:patient -án) somewhere pa--yé) to be close together. (DF:loc. -an). Igpadaniyé tô gunsadan dan. Their chairs are close together. dan pron. (Third person plural sets 1 and 2) they. kadaniyan (derv.) n. Their. Proximity dangállág n. A kind of large, forest tree. *dannan v. For someone (CSF:causer pa-) {Used for lumber.} to let something (COF:actor dangé [da’ngé ] v. For someone pa--án) happen. (SF:actor -um-) to cook cassava For someone (CSF:causer pa-) to (OF:patient -n) in a covered allow someone (COF:actor utensil (DF:loc. -AYan/-yan) pa--án) to do something. (without using water or oil).

dantul 60 daripit

For someone (CSF:causer pa-) to dappug [dap’pug ] v. For someone tolerate someone or something (SF:actor -um-) to wash (COF:actor pa--án). someone elseÆs face or head For someone (CSF:causer pa-) to (DF:dir. -an). ignore something or someone For someone (SF:actor -um-) to (COF:actor pa--án). Padannan wash oneÆs own face or head nu sikandin. Let him alone. (OF:patient -án). {PL} cf. bayà daraga, dalaga n. Maiden. dantul v. For someone (SF:actor -um-) to Unmarried woman. have a purpose (OF:patient -án) v. For someone (SF:actor -um-) to for going somewhere or to attain womanhood (by virtue of someone (DF:loc. -an). Archaic menstruating). Tô kaké nu bayi {PL} cf. tónggà, kadunggù asta sakán igpadángngané kég dapát v. For insects or birds to alight on daraga. Your sister and I foliage??? reached womanhood at the same time. dapdap n. A kind of large tree. {Good for split lumber because it splits daranghita (Sp. naranjita) n. Orange tree easily.} or its citrus fruit. dapit v. For someone (SF:actor -um-) to darawit, dalawit v. For someone take sides with someone (SF:actor -um-) to wail (as when (DF:loc. -an) in a quarrel or someone has died). dispute. For someone (SF:actor -um-) to For someone (SF:actor -um-) to help shout something defend someone (DF:loc. -an). (OF:patient -án) to someone Igdapit ké kandin su nángngà (DF:loc. -an) (as to call for help áskandin. We took sides with when one is in distress). him because he is right. {PL} darákkát (from rákkát???) v. For *dappan adj. ma- Pretty (woman). someone (SF:actor -um-) to Handsome (man). chop something (DF:loc. -tan) Beautiful (place). finely. cf. tadtad kadappanan (derv.) n. Beauty darápdáp v. For someone (IDF:st.loc. ka--pan) to be drowsy or dappán v. For someone (SF:actor -um-) to semi-conscious (after sound press oneÆs flat hand against sleep). something (OF:patient -án) (as daráppág, daláppág v. For someone oneÆs stomach). {PL} (SF:actor -um-) to carry dappét v. For oneÆs stomach something (OF:patient -gán) in (SF:actor -um-) to shrink. {PL} oneÆs arms. {PL} dappê v. For someone (SF:actor -um-) to darikit (from rikit) n. An extra appendage apply a compress (usually of (finger or toe or banana). leaves) (OF:patient -án) to a part darimurà n. A kind of medium size, of oneÆs body (as a wound or reddish brown bird. boil) (DF:loc. -an). daripit n. A kind of large, yellow banana.

darósà 61 *dat darósà n. The first fruits that appear on a dasák v. For someone (SF:actor -um-) to tree (that fall to the ground). pack or compress something {PL} (OF:patient -kán) tightly into a daru, dadu (Sp. arado) n. A plow. container (as sack) v. For someone (SF:actor -um-) to (DF:loc. -kan). {It is believed plow something (as a field) that too much bouncing can (OF:patient=all -n). cause oneÆs intestines to For someone (SF:actor -um-) to plow become involuntarily something (as a field) compressed.} {PL} (DF:loc.=part -wan). {PL} *dat adj. maÆdat Bad. darudù n. Celosia argentea var. cristata Spoiled. Cockscomb (an annual or Unacceptable. ornamental flower having a red Immoral person (or of questionable or white or yellow blossom with morality). Madat kun ka dì ka panicles that resemble a cockÆs makabággé. It is reportedly bad comb). if you will not be able to give. Madat é ágkémun su daruu v. For a dog (SF:actor -um-) to ágpanámdámmán din pô tô howl. bággén din. His character is bad daruwang [’daruwang ], daluwang v. For because he remembers favors he someone (SF:actor -um-) to look has done. or peep into something v. For something (IDF:st.loc. ka--an) (DF:loc. -an). to be bad or spoiled. For someone hidden from view For persons (RSF:actors pa--té) to be (SF:actor -um-) to peep at at odds with each other. Idattan something (OF:patient -án) tô karni su ándà piyai ák katagù. through a small hole The meat is spoiled because it (DF:loc. -an). wasnÆt properly stored. {PL} das v. For someone or something dadat (derv.) v???. For (SF:actor -um-) to eat something someone to damage, destroy or (DF:loc. -san) greedily. {PL} harm something (rendering it inoperative). kadattan (derv.) dasal [da’sal ] (Ceb.) v. For someone n. ruin; destruction. (SF:actor -um-) to pray to God kadadattan (derv.) n. ruin; (DF:loc. -an). destruction. minadat (derv.) For someone (SF:actor -um-) to pray n???. Someone not like us (i.e. about a need (OF:patient -án) on of a different kind). An evil behalf of someone spirit being or demon (that (DF:bene. -an). appears only at nighttime). For someone (RSF:actors pa--é) to madat é bállad (derv.) id. A pray together or for each other. thief (lit., one whose hand is dasalán (derv.) n. OneÆs bad). madat é bónnóng prayer; what one prays. (derv.) n. Someone who is shy or embarrassed (lit., one whose dasalán n. OneÆs prayer. facial expression is bad). What one prays. madat é ginawa (derv.) n.

datas 62 dággà

Someone who is disappointed (OF:patient -án) from someone (lit., one whose breath is bad). (DF:loc. -an). cf. awat, kawat, Someone who feels bad about tanggap something. dawét v. For someone (SF:actor -um-) to datas n. Upstairs. mention something or someone Up. Yakag dawét kandin. DonÆt mention him. datáng v. For someone (SF:actor -um-) to arrive. Archaic cf. dunggù dawi v. For a predatory animal (SF:actor -um-) to pounce or datù n. A Tagabawa chieftain or leader. prey on something v. For someone (SF:actor -um-) to (OF:patient -n). {Done by birds gain wealth (to become wealthy) of prey, cats, some snakes.} in some business activity (OF:patient -án). daya n. Upstream direction. cf. dadan For some activity (ISF:actor maka-) dayó [da’yó ] n. Happiness. to make someone wealthy Enjoyment. (IOF:st.patient ma-). v. For someone (IDF:st.loc. datuán (derv.) n. Someone ka--AWan) to be happy or enjoy who has the role of a something Tagabawa chieftain or leader. dayun (see allus) kadatuan (derv.) n. OneÆs dayunggù v. For someone (SF:actor -um-) material wealth. to sing (the) Tagabawa epic *datù-datù tô bulan [datù-da’tù tô bulan ] history. v. For the moon (SF:actor ág-) to dád post ptl. Only. be full. Just. daun n. Green leaf. dággà v. For someone (SF:actor -um-) to v. For something (SF:actor -um-) to overnight somewhere grow leaves. (DF:loc. -an). daunán (derv.) n. Small, For someone (SF:actor -um-) to lie immature leaves. down somewhere (DF:loc. -an). For someone (CSF:causer pa-) to let daunán (from daun) n. Small, immature or make someone (COF:patient leaves. pa--án) stay overnight. dawa n. Setaria italica Millet. (pa)dággaan (derv.) n. A bed for someone; something that dawa-dawa n. Euphorbia hirta CatÆs serves as a bed. dadággà Hair, a kind of annual herb (also (derv.) v. For someone to lie called Snakeweed). {The down for a short time; for reddish milky juice is used for someone to relax or rest. medicinal purposes.} kadággà (derv.) n. The dawat (Ceb.) v. For someone condition or situation of (SF:actor -um-) to receive or someone lying down (as a new accept something mother).

dákdák 63 déddét dákdák v. For someone (SF:actor -um-) to padángngané kéd panu. Yes, pulverize something (as a root or we will leave together. leaf) (OF:patient=all -kán) dáppa n. One fathom (about five and one (DF:loc.=part -kan) for use as half feet). medicine. {PL} The full width of oneÆs arms dákkát v. For something (SF:actor -um-) to extended sideways (i.e. or an stick to something else arm span). (DF:loc. -tan). {PL} v. For someone (SF:actor -um-) to *dállag [dál’lag ] (see kadállagan) measure something (OF:patient -n) by arm span dállan n. ág- OneÆs thoughts. Archaic units. dállám adj. Dark or moonless night. For someone (CSF:causer pa-) to v. For the night (SF:actor -um-) to punish someone (COF:patient become dark and moonless. pa--n) by making him extend his arms out sideways for a period dállu v. For someone (SF:actor -um-) to of time. refrain from involvement with someone (OF:patient -n) (as the dáppát v. For the wind (SF:actor -um-) to result of an unpleasant blow against someone or experience). Idállu ad kandan something (DF:loc. -tan) su dì dan ágbullas. I refrain strongly and noisily. Dáppáttan from involvement with them kék karamag mabákkár. We because they donÆt repay their were blown by a strong wind. debts. dáppi [dáp’pi ] n. Twins. dámmég adj. Flat nosed. Two fruits on a single stem. v. For someone (DF:loc. -yan) to dán post ptl. Now. have a twin sibling. Already. [As an enclitic, it is For two persons (RSF:actors pa--yé) abbreviated as -d.] to be twins. dángngan temp. Previously. 1 dé 1 pron. (First person plural, set 2) we Earlier in time. (exclusive). Before. Us. kadángngan (derv.) itg. Our. When? dé 2, di excl. Expression of surprise (at dángngan adv. Together with. something unexpected). 2 No! Simultaneously. Oh! At the same time as. v. For someone (SF:actor -um-) to do déddét n. Hemiprocne comata major something (OF:patient -án) Lesser tree swift bird. {Has simultaneously with someone white and black stripes on its else (DF:dir. -an). head and bronze-brown body For persons (RSF:actors pa--é) to do with touches of blue and white something together. Ýó, on the wings; inhabits forest and edges of clearings; utters shrill,

déés 64 digus

high pitched notes in rapid di (var. of dé) succession.} dibaluyán n. A kind of rice. déés v. For someone (SF:actor -um-) to *digál (var. of digár) brush against or lightly contact someone or something *digár, digál adj. ma- Good. (DF:loc. -an). Ilapa a su idéésan Nice. kani bállad ku tô ménit palansa. v. For someone or something I burned myself because my (SF:actor kuma-) to become hand brushed against the hot good or better (than another or iron. {PL} cf. sambing than previously). For someone or something (SF:actor dégó-dégó n. Something on which to rest kuma-) to improve or become (as a bench or chair or bed). healthy. A comfortable place. Archaic For something (ISF:st.actor/inst. délák adj. Small in size or amount. makama-) to benefit something Short in stature. or someone (OF:patient -rán) (as Little. jogging benefits oneÆs body). A short distance. For something (IDF:st.loc. ka--ran) v. For something (SF:actor -um-) to to be pleasing to someone become smaller (in size). For someone to improve something For someone (CSF:causer pa-) to (COF:patient pa--rán), i.e., to reduce the amount of something make it better. ‡gkadigárran ku (OF:patient pa--kán) (as to turn tô dini. To live here is pleasing down the volume of a radio). to me. Padigárrán ta yan balé cf. sagpu yu. LetÆs improve your house. magdélák (derv.) adj. For {PL} plural items to be each one kadigárran (derv.) n. OneÆs small. desire; oneÆs benefit. délót v. For someone (SF:actor -um-) to digu n. A small tray. {Made of rattan, used lick (touch with tongue) for winnowing grain or coffee.} something (DF:loc. -an). Pakálu cf. bilaw yan agad makadélót ka dád. digus v. For someone (CSF:causer ma-) to That is poisonous even if you bathe oneself (to take a bath). only lick it. For someone (CSF:causer ma-) to déngél v. For someone (SF:actor -um-) to bathe someone (another person, tip or lean oneÆs head to the as a child or new mother) side (toward oneÆs shoulder) to (COF:patient pa--án). {A look at something (DF:loc. -an). midwife customarily bathes the déssól n. A batten for bamboo roofing. mother ten days after {Used to fasten it in place.} childbirth.} déwar v. For oneÆs tongue pagpadigus (derv.) n. (SF:actor -um-) to hang out (of Something (water, fragrant or oneÆs mouth). heated) used for bathing someone. ágpadigusanan

dikdik 65 diparà

(derv.) n. A place to bathe or His. go swimming. Her. Its. dikdik n. Utterance used to call a pig to food. dinág v. For someone (SF:actor -um-) to v. For someone (SF:actor -um-) to hear something or someone call a pig (OF:patient -án) to (OF:patient -gán) somewhere food. (DF:loc. -gan). For someone trying to be quiet dilantu (Sp. adelanto) adj. Successful. (IDF:st.bene. ka--gan) to be Prosperous. heard (and thereby be Progressive. discovered). cf. paminág v. For oneÆs work (SF:actor -um-) to succeed, prosper, or be dini dir. prep. In a given direction. successful. n. Here (nearer speaker than person For someone (SF:actor -um-) to spoken to). Dini áskandin. He is achieve something. Kun duwán over here. madat linumuwan, tô lumu dan id. For someone to go or head dì gó dumilantu. If there are bad somewhere (usually home). Dini deeds, their work will not a pa. IÆm going home now. prosper. Archaic v. For someone (SF:actor -um-) to go somewhere (DF:loc. -yan) to dilà n. OneÆs tongue. stay (as overnight). cf. kannun id. Topic of oneÆs conversation. Ugpu ka dád man ka dilà ka dinugdug (from dugdug) n. A sweet manubù. You will be the topic confection (made from pounded of everyoneÆs conversation. or unripe or karnaba or balangé bananas cooked with coconut dimanda (Eng. demand) v. For someone milk and sugar). (SF:actor -um-) to bring legal charges against someone dipag n. The opposite side or shore (bank (OF:patient -n). of a river). {PL} For someone (SF:actor -um-) to sue dipalà [dipa’là ] (var. of diparà) someone (OF:patient -n) at law. dipanug n. Blood. {PL} (Full or partial) ancestry. Duwán dimanu (Sp. amano) v. For someone dipanug din ák Hapun. He has (SF:actor -um-) to do something (partial) Japanese ancestry. (OF:patient -n) by hand. v. For a wound (SF:actor -um-) to For someone (SF:actor -um-) to do bleed. something (OF:patient -n) by For a woman (OF:patient -án) to oneÆs own effort. menstruate. dimanun/damannón v. For someone (???) For a wound to bloody something (as to desire something or someone clothing) (IDF:st.bene. ka--an). (OF:patient -án). cf. panimólà diparà [dipa’rà ], dipaÆlà n. Toona din pron. (Third person singular, set 2) he. calantas A kind of large, forest She. tree. {The leaves, when burned, It. will reportedly rid a house of

diparás 66 diwatà

bedbugs, and the bark is used to somewhere (DF:loc. -wan). treat skin ulcers.} cf. ginawa diparás [dipa’rás ] n. A kind of large, diskód excl. Expression of horror or grief. white, edible mushroom. dispalku (Sp. desfalco) v. For someone Archaic {PL} cf. kulat (SF:actor -um-) to embezzle dipiktu (Sp. defecto) n. Defect. money (OF:patient -n) from Blemish. someone or something (a dipuntu (Sp. difunto) adj???. The late business) (DF:loc. -wan) (as to (deceased) person. spend money that does not belong to oneself). diritsu (Sp. derecho) adv. Immediately. For someone to go out of business Directly (straight). ??? {PL & GI} v. For someone (SF:actor -um-) to go (or come) somewhere dispatsér (Sp. despachar) n. A dispatcher (DF:loc. -wan) by the shortest (of public transport). {PL} route. disturbu (Sp. disturbio) v. For someone For someone (SF:actor -um-) to (SF:actor -um-) to disturb make s.t (as a path) someone (OF:patient -n). (OF:patient -n) straight. cf. sórô For someone (SF:actor -um-) to do *dita adj. ma- Many. cf. rapung, tintu something immediately. Tikud tun ta lumu igdiritsu áskandin kaditaan (derv.) n. All of; a igpadigus, tô gó ibógókan. After majority; relatives; people of work he immediately took a oneÆs own kind. bath, thatÆs why he got sick. {PL} dità n. Sticky sap (of trees or fruits or plants). dirì (from dì) neg. Will not. used in area of v. For someone (SF:actor -um-) to Santa Cruz make something disgrasya (Sp. disgracia) n. An accident. (OF:patient=all -án) sticky with sap. disi (Eng. daisy) n. African daisy plant or For someone (SF:actor -um-) to its long stemmed flowers. make something disimbri (Eng. December) n. Euphorbia (DF:loc.=part -an) sticky with xxx??? Poinsettia plant or its sap. brightly colored leaves. For sap (ISF:st.actor/inst. maka-) to disinti (Sp. decente) adj. Decent. make something sticky. For something (IDF:st.loc. ka--an) to Respectable (conforming to social standards). {PL} be sticky with sap. Iditaan tô umpak ku. My shirt was sticky disiplina (Sp. disciplina) n. Discipline. with sap. v. For someone (SF:st.actor maka-) to discipline someone diwatà v. For someone (SF:actor -um-) to (IOF:patient ma-). sacrifice something (OF:patient -án) (a diskansu (Sp. descanso) v. For someone white-feathered chicken). (SF:actor -um-) to rest

diwindi 67 dónnak diwindi n. An elf. {PL} diyù 2 [di’yù ] (from dì + ù) neg. Will diya (from dì + a) neg. I will not. cf. diyô definitely not. [used with second or third persons only] cf. diyô diyan [di’yan ] dir. prep. To. Be at. dì neg. (Used to make adjective opposite) n. There (somewhere). not. At a certain place (possibly far from fut. neg. Will not. both speaker and hearer). v. For someone (SF:actor ig-) to v. For someone (SF:actor -um-) to reject something or someone stay somewhere (at a given (DF:dir. -an). place). dóddóng v. For someone (SF:actor -um-) For someone (SF:actor -um-) to put to continue doing something something (OF:patient -án) (OF:patient -án or DF:loc. -an somewhere (else). ???) in spite of some other event diyandì n. A solemn time of grief (for (as to keep doing oneÆs work someone killed by a raider or in after a visitor arrives). battle). {Usually concluded by dógó n. A short period of time. the offering of a human v. For someone (SF:actor -um-) to be sacrifice, either a slave or a in a hurry. stranger; it is considered For someone (SF:actor -um-) to do dangerous for an outsider to something hastily. observe this because he might not return alive.} dógó-dógó v. For someone (SF:actor -um-) to do something (OF:patient -n diyà v. For someone (SF:actor -um-) to [dógón-dógón]) immediately. leave someone (DF:loc. -an). syn. sékut For someone (SF:actor -um-) to wean an infant child dókdók v. For someone (SF:actor -um-) to (DF:loc. -an). Diya malyag do something makadiyà katô kanak ámmà. I important???/unimportant??? did not want to separate from {PL} cf. daddang??? my father. dólággán (from dólág???) n. A braggart. diyô (from dì + a + ù) neg. I will definitely A show-off. not. dóllóg v. For a snake (SF:actor -um-) to *diyù [di’yù ] adj. ma- Far away. crawl somewhere (DF:loc. -an). 1 For someone (SF:actor -um-) to v. For someone (IDF:st.loc. ka--an) move something to be a long distance away from (OF:patient -án) into position for home. passing it through a hole For someone (CSF:causer ma-) to go (DF:loc. -an). away from something (CDF:loc. pa--an). ‡gpadiyù ké katô apuy. dónnak n. A broom. We moved away from the fire. v. For someone (SF:actor -um-) to sweep away something (as kadiyù (derv.) n. Distance. leaves) (OF:patient -án) from or out of somewhere (DF:loc. -an).

dóppón 68 dukduk dóppón v. For someone (SF:actor -um-) to dugin (derv.) n. A provide protection or physical characteristically thorny plant necessities for someone (as an or place. infant, or elderly or sick person) (DF:loc. -an). dugmun n. Rags. For someone (SF:actor -um-) to Materials gathered by an animal to protect or care for someone prepare a bed for giving birth. (DF:loc. -an). v. For an animal (SF:actor -um-) to gather materials (OF:patient -án) dórang n. Withered leaves or other growth for a bed in preparation for near coconut fruit. giving birth. ‡gdugmun tô anay Leaves of banana, or corn. su mamasusu dán. The sow dram (Eng. drum) n. A drum. gathered materials for a bed Barrel. because she was about to give drayib (var. of rayib) birth. {PL} dudung v. For persons (RSF:actors pa--é) dugsun n. Breast milk. to talk confidentially or secretly v. For a motherÆs breast to each other. (SF:actor -um- or DF:loc. -an ???) to have milk. {PL} dug (see duwán + ág) dugsù v. For someone (ISF:st.actor/inst. dugang v. For someone (SF:actor -um-) to maka-) to slip and fall on add more of something something (IDF:st.loc. ka--an). (OF:patient -án) to something (DF:loc. -an). duka 1 n. A lamp. Archaic cf. sulù dugdug v. For someone (SF:actor -um-) to duka 2 n. A fragrant, black, waxy mash food (as banana or cassava substance similar to beeswax. or other tuber) (OF:patient -án) Archaic somewhere or for someone dukduk v. For someone (SF:actor -um-) to (DF:bene. -an). {PL} beat or pound something *dugé adj. ma- A long time. (OF:patient=all -án) repeatedly v. For someone (IOF:st.patient ma-) with an instrument (a hammer or to be somewhere for a long time. stone or fist). For someone (IOF:st.patient ma-) to For someone (SF:actor -um-) to beat be late in arriving. or pound on something kadugéyan (derv.) n. Duration (DF:dir.=part -an) repeatedly of time. with an instrument (a hammer or stone or fist). dugé-dugé (from dugé) v. For someone For something (IOF:st.patient=all (IOF:st.patient ma-) to be a long ma-) to be beaten, or pounded. time doing something. For something (IDF:loc.=part For someone (IOF:st.patient ma-) to ka--an) to be beaten, or do something slowly. pounded. {PL} Dukduk nu pa yan bawang yan pa balát nu. dugi n. A thorn. Pound the garlic before you mix it with the other ingredients.

dukilám 69 dunggù dukilám n. Night. someone else (DF:loc. -an) more v. For nighttime (IOF:st.patient ma-) or less constantly. to occur. dumaligas n. A kind of red, biting ant. For someone (SF:actor -um-) to do {PL} something (go to church) (OF:patient -mán) at night. duman-duman (from duma) n. OneÆs For someone (IDF:st.loc. ka--man) to entourage. be benighted (overtaken by Slaves. nighttime). Attendants??? dulas v. For water (SF:actor -um-) to flow dumangan n. A kind of large, edible ???. mushroom (that grows in For someone (SF:actor -um-) to float clusters). Archaic cf. kulat ák something away??? karani dullug n. Floor joists. dun, dun át, dun ta, dut (from dutun) n. v. For someone (SF:actor -um-) to There (perhaps middle distance install floor joists or far from speaker but near (OF:patient -án) somewhere (as hearer). Dun táppad áskandin a house) (DF:loc. -an). lábbángngán. He is buried there in that place. dullug-dullug v. For someone or something (snake) to wriggle on dunggab (Ceb.) v. For someone the ground. (SF:actor -um-) to stab someone (OF:patient -án). cf. bunù, dulù [du’lù ] n. A kind of of large, green saksak banana. {Used for cooking.} dungguán, dungguan (from dunggù) n. duma n. Companion. The outcome. OneÆs husband. The result. OneÆs spouse (particularly oneÆs husband). cf. sawa dunggù v. For someone (SF:actor -um-) to v. For someone (SF:actor -um-) to go arrive somewhere (DF:loc. -an). with someone (DF:loc. -an). For someone (SF:actor -um-) to For someone (SF:actor -um-) to take reach a certain place someone (OF:patient -n) along. (DF:loc. -an). For people (RSF:actors pa--é) to For persons (RSF:actors pa--é) to accompany each other. meet each other when one of them arrives. kadumaan (derv.) n. Fellow For some action (DF:loc. -an) to companions; fellow residents. result in s.t. (good or bad). taladuma (derv.) n. A married For someone (DF:loc. -an) to endure couple. manginduma (derv.) doing something for a certain ???. For a couple, to be length of time. husband and wife. For someone (DF:loc. -an) to achieve dumadaal n. A kind of black, poisonous doing something for a certain snake. length of time. For someone to suffer the duma-duma (from duma) v. For someone consequences (OF:patient -án) (SF:actor -um-) to accompany

dungguán 70 duwa

of oneÆs (bad) actions or v. For someone (SF:actor -um-) to behavior. praise or admire someone For someone to anticipate (look (OF:patient -án). forward to) something For someone (CSF:actor pada-) to (COF:patient pa--án) that will brag about oneself. ‡gdurungán happen. ák langun tô kandin kagandaan. For someone to wish something Everyone admired her beauty. (COF:patient pa--án) will duryan (Ceb. durian) n. A kind of large happen. Igdungguan ké ágpanu tree and its large, oval shaped, ka sapulù tállu álló. We prickly, hard skinned, tasty, but endured hiking for thirteen foul smelling fruit. {Grown in days. Duwán ágpadungguán ko. southern Mindanao and Jolo.} There is something I am anticipating will happen. dusdus v. For someone (SF:actor -um-) to shake out the contents kadunggù (derv.) n. (OF:patient -án) of a container SomeoneÆs arrival. onto or into something (surface dungguán, dungguan (derv.) or container) (DF:loc. -an). n. The result. The outcome. dungguan ka dipanug (derv.) dusina (Sp. docena) num. A dozen. idiom. For a woman Twelve. {PL} (DF:loc. -an) to *menstruate. dut (var. of dutun) dungguán (from dunggù) n. The result. dutdut v. For someone (SF:actor -um-) to The outcome. pull out something rooted or stuck (OF:patient=all -án) by dungguan (from dunggù) n. The result. handfuls (not individually). The outcome. For someone (SF:actor -um-) to pull dungkug v. For someone (ISF:st.actor/inst. out something rooted or stuck maka-) to unintentionally bump (DF:loc.=part -an) by handfuls oneÆs head on something (not individually). {As to pluck (IDF:st.loc. ka--an). {PL} feathers when dressing a duru n. Manila hemp (abaca fiber). chicken.} {PL} cf. ladut, béttód durug v. For someone (SF:actor -um-) to dutun, tun loc. For someone or something put things (OF:patient=all -án) to be at or toward a certain in line (parallel with each other). place. [Frequently followed by For someone (SF:actor -um-) to put ta and variously abbreviated as things (DF:loc.=part -an) in line tun ta or tut] (parallel with each other). v. For someone (SF:actor -um-) to go For someone (SF:actor -um-) to somewhere (as to a certain support something place) (DF:loc. -an). (OF:patient -án). For someone to take something For someone (SF:actor -um-) to (OF:patient -án) somewhere connect or attach ??? something duwa num. Two. (OF:patient -án). {PL} v. For someone to get two pieces of durung n. Praise. something (OF:patient -n).

duwa-duwa 71 édu

For something (IDF:st.loc. ka--an) to Jeepney??? last for a period of two nights or days. E For someone (IDF:st.loc. ka--an) to espiritu (Sp.) n. OneÆs spirit (or soul). be somewhere for two nights or The immaterial part of a person. days. madat espiritu (derv.) n. A ikaduwa (derv.) ord. num. malevolent being that may Second in order. makaduwa enter and possess/control a (derv.) adv???. Twice. duwa human being. Ugis Espiritu pulù (derv.) num. Twenty. (derv.) n. The Holy Spirit (of duwa-duwa v. For someone (SF:actor ág-) God). to be doubtful, hesitant or undecided about something È (DF:loc. -an). {PL} é 1 ptl. Non-specific, non-personal phrase duwán ext. There is. marker, set 1. Madita é manubù. There are. The people are many. cf. tô For something to be or exist v. For someone (IDF:st.loc. ka--nan é 2, éê excl. Expression of surprise. [ágkaduwánnan]) to have many Oh! È man, inaté tô innà din. How possessions. [Due to hard or sad, his mother died. Êê, mipilé industrious work.] cf. ándà dán tô balé din. Oh my, his house fell over. kaduwánnan (derv.) n. OneÆs possessions, *ébág (see ibág) belongings ébóng n. Leprosy. Archaic cf. téték duwán-duwán (from duwán) n. A ébô [é’bô ] (var. of abô) somewhat large quantity. ébul n. The front beam rod of a backstrap duwé n. (In a polygamous family or the loom. cf. papa kinship term of reference for) édak (var. of idak) any wife except oneÆs first. v. (In a polygamous family) for a édók v. For a coconut (SF:actor m-) to man (SF:actor -um-) to marry an reach the stage of growth when additional wife (OF:patient -n). the sound of water can be heard {PL} when it is shaken. duyan (Ceb.) n. A hammock. cf. sadé édót v. For someone (SF:actor m-) to v. For someone (SF:actor -um-) to bounce something or someone swing (oneself) as in a (OF:patient -án) somewhere (as hammock. a baby in a swing). For someone (SF:actor -um-) to édu v. For someone (IDF:st.patient k--wan) swing someone (OF:patient -án) to experience feelings of pity or somewhere (in a hammock) mercy toward someone (DF:loc. -an). {PL} For someone or something dyip (Eng. jeep) n. A jeep. (ISF:st.actor/inst. mak-) to

*édu-édu 72 gabayi

inspire feelings of pity (in downward somewhere someone). {As manifested by (IDF:st.loc. kÈ--an). oneÆs response or actions *énám (var. of inám) toward someone, such as by giving a gift.} ‡gkéduwan ak *éndás (see indás) nikó su ágkabógókan ka. I pity énggér (var. of angal) you because you are sick. Makédu tuu tô mga minélu. énggó (var. of iring + gó) Orphans inspire extreme pity. *énit (var. of init) kédu (derv.) n. Mercy; pity. énóng v. For someone (SF:actor m-) to hurry while traveling or *édu-édu (from édu) adj. m- Kind. walking. syn. lukut, pasig Merciful. {Having to do with oneÆs character.} *épan (var. of ipan) v. For someone or something *érát (var. of irát) (ISF:st.actor/inst. mak-) to inspire someoneÆs pity. érê, élê v. For someone (SF:actor m-) to For someone (CSF:causer p-) to beg sharpen (the edge of) a bamboo for kindness or mercy. knife (OF:patient=entirely -án). Makédu-édu áskandan, su ándà For someone (SF:actor m-) to ágkannán dan. They inspire sharpen (the edge of) a bamboo pity, because they have no food. knife (DF:loc.=partially??? -an). {Used for cutting the umbilical éê (var. of é) cord of a child at birth.} *éhab (var. of ihab) *éring (var. of iring) élê (var. of érê) ésà (see isà) éllé v. For someone (SF:actor m-) to reject *ésì (see isì) or refuse something (as a suggestion, proposition, éttê excl. Expression of disgust (at invitation) or someone something dirty or some bad (DF:loc. -AYan/-yan). activity). élós n. A dull-pointed, bamboo hand tool *étur (see itur) for removing head lice nits. *éwà (see iwà) *élu (var. of ilu) G *élus (var. of ilus) ga- pref. Plural prefix (for certain gender *émmát (see immát) nouns). gabatà, gamama, gabayi *émmó (var. of immó) children, men, women émót n. OneÆs anus. {PL} cf. tábbing gabas n. A saw. *ému (var. of imu) gabatà (from ga + batà) n. Children. énas n. Landslide. gabayi (from ga + bayi) n. Women or v. For a mass of earth or rock girls. (IOF:st.patient mÈ-) to slide

gabà 73 *ganda gabà (Ceb.) n. Punishment. {That comes as galab [ga’lab ] (var. of garab) a natural consequence of a moral galal (var. of gólal) transgression.} {PL} cf. bóntóg galangatán (var. of garangatán) gabi n. Taro plant or its edible tubers. cf. ángkág galì post ptl. Almost ???. Nearly ???. gabi-gabi [ga’bi-ga’bi ] n. Caladium (an (With negative) not quite. [only ornamental plant). {Its leaves occurs following a negative???; resemble the leaves of the gabi always in reference to time???] plant.} Diya pa galì kuman. I am not *gabul [ga’bul ] adj. ma- For fruit to be quite ready to eat. ‡ndà pa galì almost ripe (i.e. or still hard). dunggù tô igpamatayé manubù. The people who fought each gading n. Large, gold overlaid earring. other had not quite arrived. gaga v. For someone (SF:actor -um-) to be cf. salì able to do something (OF:patient -n). gallita (Sp. galleta) n. . For someone (SF:actor -um-) to galuk (see aruk) achieve something galun [ga’lun ] (Sp.) n. A (usually plastic) For someone (SF:actor -um-) to container for liquids (one gallon force or compel someone or larger in size). {PL} (DF:loc. -an) to do something against his will. galuy (var. of aruy) For someone (IDF:bene. ka--an) to gamama (from ga + mama) n. Men or have a hard time doing boys. something (starting an engine). Diya gumaga panó. I cannot gamà [ga’mà ] (var. of mà; mà kagi) walk. Tô ágkagaga kug lumun, gamit v. For someone (SF:actor -um-) to tô gó tô kanak áglumun. use something (OF:patient -án) Whatever work I was able to do, for a certain purpose. that was my work. cf. pirit For someone to have financial gakád n. OneÆs extended family resources or means (especially oneÆs siblings). (IOF:st.patient ma-). Duwán OneÆs distant relatives. {PL} magamit din. He will have financial resources. gakit n. A bamboo raft. gamó-gamó n. A lake. Archaic cf. lanó gakus v. For someone (SF:actor -um-) to bind someone (arms) *gan adj. ma- maÆgan Lightweight. (OF:patient -án or DF:loc. -an). v. For something (SF:actor kuma-) to cf. bagkás become light in weight. gakut v. For someone (SF:actor -um-) to ganansiya [ga’nansiya ], ginansiya bind or tie up something (Sp. ganancia) n. Profit. {PL} (OF:patient -án) (as to tie a *ganda (Tag.) adj. ma- Beautiful. cover on a full basket). {PL} Enjoyable. cf. ikát

gangat ka nitu 74 gastu

Satisfying(???). Archaic cf. dappan ganti (Ceb.) n. Reward. {PL} Prize. cf. pagbullas kagandaan (derv.) n. Beauty. garab [ga’rab ], galab (Ceb.) n. A kind of knife (used for harvesting paddy gangat ka nitu (from angat + ka + anitu) rice). cf. kayug {PL} n. A person who has (or waits v. For someone (SF:actor -um-) to for the arrival of) a familiar harvest paddy rice spirit. (OF:patient -án) somewhere ganggal v. For someone (SF:actor -um-) to (DF:loc. -an). argue. garangatán, galangatán n. A small stick ganggang v. For someone (SF:actor -um-) (of wood). to dry or heat something (copra) A small branch. (OF:patient -án) over hot coals A twig. {Commonly used for fuel.} (DF:loc. -an). {PL} garapun (Sp. garrafón) n. A decanter. ganggangó n. Phasmidae Walking stick A large, glass jar. {PL} insect. {Usually not numerous garáb (see aráb) enough to cause damage to cultivated plants; they can garógók n. The rumbling sound made by regenerate lost legs.} oneÆs stomach. v. For oneÆs stomach (IOF:st.patient gangu adj. Dried up. ma-) to rumble. {Due to Withered. hunger.} v. For trees or crops (IOF:st.patient ma-) to dry up or wither. Kani gasa (Ceb.) n. A gift. cf. rigalu nud tidduki tô sigbát ka *gasà adj. ma- Abnormally thin person. ágkagangu dan. Burn the leaves Skinny. when they are dry. {PL} Underweight (not stout). *gani adj. ma- Bold. v. For someone (SF:actor kuma-) to Brave. become thin. {An indication of Aggressive poor or failing health.} v. For someone (SF:actor kuma-) to gasgas (Ceb.) n. A scratch mark. become brave. v. For something (IOF:st.patient ma-) For someone (SF:actor kuma-) to to be damaged by being become aggressive. scratched. {PL} cf. paknis For a smell or taste (SF:actor kuma-) *gaspang adj. ma- Rough. to become strong. gassó n. Vertical bamboo strips to support magani (derv.) n. A warrior. bamboo roofing. cf. palat kagani (derv.) n. Bravery; boldness (a good quality). gastu (Sp.) n. Living expenses. Financial support. gansà n. A goose. {PL} v. For someone (SF:actor -um-) to gantang n. A ganta (a measure of volume provide funds (spending money) containing about 12 cups U.S.). (OF:patient -n) for someone (as {PL} student) (DF:loc. -wan).

gata 75 gátgát gata n. (the juice that is kun é balé i Mingkà su squeezed from grated coconut pamantun. MingkaÆs house meat). will reportedly be razed now v. For someone (SF:actor -um-) to because it will be made new. cook something (OF:patient -n) gábbu, ábbu v. For a dog (SF:actor in coconut juice (DF:loc. -an). gum-/m-) to bark at someone {PL} (OF:patient -n). gatas n. Milk. gádgád v. For a fire (IOF:st.patient ma-) to gatus num. One hundred. spread to something (IDF:st.loc. ginatus-gatus (derv.) num. ka--an). Hundreds of. gággangan (from ággang) n. A broiler (a place to broil meat or fish over a gaun (var. of aun) fire). gawa v. For someone (IOF:st.pat. ma-) to gálgál v. For someone (SF:actor -um-) to miss encountering someone cut or slit the neck or throat of (IDF:st.dir. ka--an) who has an animal (OF:patient -lán) (as recently departed. cf. bugà when butchering). gawas (Ceb.) conj. Aside from. cf. ássa gállat n. A kind of small, kitchen knife. gawat (from awat) n. A midwife stand-in. *gánnó adj. ma- Cold. cf. mabaliyan Cool. gawgaw n. Cassava starch. v. For something (as coffee) v. For someone (SF:actor -um-) to (SF:actor kuma-) to become starch clothing (DF:loc. -an). cold. {PL} For someone (IDF:st.loc. ka--AWan) to feel cold. gawud (from awud) n. A sound (an For someone (CSF:causer pa-) to let echo???). something (COF:patient pa--n) gawù n. A kind of yellow banana. {Yellow cool. in color when ripe; used for gáppás n. Gabi tubers used for planting. cooking while still green in v. For someone (SF:actor -um-) to color.} obtain gabi (OF:patient -sán) *gayis (see pagayis) somewhere (DF:loc. -san) for planting. Archaic cf. angé gábbang v. For something made of metal (IOF:st.patient=all ma-) to be gináppássan (derv.) n. Pieces cracked or nicked. of gabi prepared for planting. For something made of metal (IDF:loc.=part ka--an) to be gátgát v. For someone (SF:actor -um-) to cracked or nicked. {PL} cut a piece of something (OF:patient -tán) off of gábbà (Ceb. guba) v. For someone something (DF:loc. -tan) with a (SF:actor -um-) to raze or knife (using short or saw dismantle something strokes). {PL} (OF:patient -án). Gábbaán dán

gáttas 76 ginatus-gatus gáttas v. For someone (SF:actor -um-) to gimanan (from iman) n. Hope. cut or sever something (as gimássán (from imás???) n. Poison. thread) (OF:patient=all -án) using a small, bladed instrument gimmagà v. For a male dog (scissors). (SF:actor -um-) to arouse its For someone (SF:actor -um-) to cut sexual desire. {PL} or sever something (as thread) *gimpuruk [’gimpuruk ] adj. ma- Round. (DF:loc.=part -an) using a small, Circular (in the form of a circle). bladed instrument (scissors). Spherical (as loaves of bread). For an instrument (ISF:st.actor/inst. v. For something (SF:actor kuma-) to maka-) to cut something off. become circular in shape. For someone (IDF:st.loc. ka--an) to For someone (SF:actor -um-) to form be out of breath. something (as loaves of bread) For someone (IDF:st.loc. ka--an) to (OF:patient -án) into a circle or collapse (from exhaustion or a sphere. {PL} cf. tibuk emotion). gimuk balé (from imu) n. A carpenter. gátták n. OneÆs abdomen. cf. panday OneÆs stomach??? gimukud n. OneÆs soul. {The part of a gáttál v. For someone (IOF:st.patient ma-) person that survives death.} to experience pain from an v. For someone (OF:patient -án) to injury. {PL} be affected by a deceased géna post ptl. Awhile ago. personÆs spirit (particularly in Earlier today. case of a murder). Before. gimukudan (derv.) n. The At a previous time. place inhabited by dead génggéng v. For something (IOF:st.patient people. ma-) to be overly dry. Madat kag kagénggéng sug magan dán ginamus n. A gruel made of saltwater tô duru. ItÆs bad if it is overly shrimp. {Mixed with food as a dry because then the hemp will flavoring.} be lightweight. ginanal (var. of ginanar) giling, gilingan n. A grinder. *ginanan adj. ma- All alike (all having A grain mill. having a common v. For someone (SF:actor -um-) to characteristic). mill something (OF:patient -án). For someone (SF:actor -um-) to ginanar, ginanal n. Dry leaves (of banana grind something or coconut or corn). {Used as (OF:patient -án) in a mill. {PL} mulch for mushroom growing; placed inside a mortar over giniling (derv.) n. Ground coffee beans so that they wonÆt *corn; *grits. fly out while being pounded; etc.} gilingan [gili’ngan ] (from giling) n. A grinder. ginatus-gatus (from gatus) num. Hundreds A grain mill. of.

ginawa 77 góddóan ginawa n. Love. strike or collide with someone Emotional feeling. ágdakállan ák (child) (IDF:st.loc. ka--an). ginawa great love {PL} v. For someone (SF:actor -um-) to gira (Sp. guerra) n. War. love someone (DF:loc. -an). v. For someone (SF:actor -um-) to For people (RSF:actors pa--é) to love engage in war or go to battle each other. cf. laginawa over something (DF:loc. -an). kaginawa (derv.) n. Love. gisa (Sp. guisa) v. For someone gindangayan (from ???) n. Impossible. (SF:actor -um-) to fry something [used only following a negative (OF:patient -n) in oil existential] ‡ndawô (DF:loc. -an). {PL} gindangayan katô lumu din git v. For someone (SF:actor -um-) to step agad duwa pa álló. It is not on something or somewhere possible for his work to be (DF:loc. -tan). finished even in two more days. gitang-gitan (from git) v. For someone to ‡ndà pô gindangayan katô ka step on something (IDF:st.dir. dumunggù. There is still no ka--an). possibility of arriving. gitara (Sp. guitarra) n. A guitar. gináppássan (from gáppás) n. Pieces of v. For someone (SF:actor -um-) to gabi prepared for planting. play a guitar. gingkád itg. Why? Gingkád ka pô kanan For someone to play a song agó ándà dán áknikó. Why did (OF:patient -n) on a guitar. you do that, for you donÆt have cf. sista any now. gó post ptl. Surely ???. ginikanan (Ceb.) n. OneÆs parents. Indeed ???. giniling (from giling) n. Ground corn. Somewhat ??? [Used only following Grits. action verbs.] cf. man ginónó v. For someone (ISF:st.actor maka-) góbbó [the stem-final vowel does not to regain consciousness (after an change to aw when suffixed ] v. illness or unconsciousness). For someone (SF:actor -um-) to burn up something completely gintalás n. Leaves. {Used in making (as a field or house) tinapé.} (OF:patient=all -n. gipis v. For someone (SF:actor -um-) to For someone (SF:actor -um-) to burn compress or squeeze juice something partially(as a field or (OF:patient -án) from something house) (DF:loc.=part -wan). (cassava) (DF:dir. -an). For someone to scorch something For someone (SF:actor -um-) to (food) (DF: loc.=part -wan). compress or squeeze something Iggóbbó nu man tô bangì. You (cassava) (OF:patient -án) scorched the rice. somewhere (DF:loc. -an). góddóan (from óddô) n. A house. For something inanimate (as a truck) A residence (ISF:st.actor/inst. maka-) to A community (where people live).

góggót 78 gulitán góggót n. Generic term for small knives For someone (SF:actor ???) to tear and bolos. {Includes gállat, down??? something pukù, sángngì, lagaraw, guna, (OF:patient -án). sudsud, panumbahay, tumbadur, Figuratively, for someone sanggut, kabasi, lawut, (IOF:st.patient ma-) to die. karasidu.} cf. laniban Pangilinan din rubbad ka gókgók v. For someone (SF:actor -um-) to manginsuló na magubal dán. shake something Her little boy, the descendant of (OF:patient -án) by hand rapidly the brave man who is now back and forth (or up and down). dying. Archaic cf. maté, lóyô, tussák, ándà gólal, galal, gulal??? n. An official title. A kind or class of persons. cf. góró gubérnu (Sp. gobierno) n. Government. gólas ??? (from ulas???) v. For something gudalì [guda’lì ] conj. When. (SF:actor -um-) to fade??? or Whereas. [followed by past tense lose color???. only] cf. ándasu For someone (SF:actor -um-) to lose gudgud v. For someone (SF:actor -um-) to interest??? in something rub something (a stone, heel) (DF:loc. -an). {PL} (OF:patient -án) on something gólê n. A cleared field or agricultural plot. else (oneÆs body, a rock) cf. kinamát (DF:loc. -an) (as to remove dirt from it). {PL} cf. ludlud góméng (see óméng) gugtunán (from ugtun) n. OneÆs goal (as gómgóm v. For someone (SF:actor -um-) to to graduate). divert something (OF:patient -án) (as land or gukitanan (from ukit) n. A passageway. funds) to oneÆs own account. Makadunggù kó dutun su duwán man gukitanan. You can get góngô n. A cluster or bunch of fruit. there because there is a v. For someone (SF:actor -um-) to passageway. get a cluster or bunch of something (OF:patient -án). gukitanan ák tarak (from ukit) n. A {PL} highway (literally, truck passageway. góró n. Power to govern ???. Ability to harm ???. gulal (var. of gólal) Character. {BI} cf. gólal gulay [gu’lay ] n. Vegetables. gradu (Sp.) n. OneÆs grade level in v. For someone (SF:actor -um-) to cook vegetables (OF:patient -án) school. in something (DF:loc. -an). gripu, ággripu (Sp. grifo) n. Faucet. *gulayat adj. ma- Rectangular (greater in grupu (Sp. grupo) n. Group. length than in width). gubal v. For someone (SF:actor ???) to ant. likábbang split wood (OF:patient -án) into *gulisu adj. ma- Incompletely cooked. planks. Archaic {PL} cf. limbuták gulitán (from ulit) n. A story.

gulit-ulitán 79 guyud 1

Something to tell. gunayan dé tingód katô tanà dé. OneÆs purpose (usually a request We fought each other because for money). the basis for it was our land. gulit-ulitán (from ulit, ulit-ulit) n. ‡ndin é igunayan dan na Something told, the truth of igpararaké dan dán? What is which is doubtful. the basic reason that they are now friends with each other? gulunan (from ulun) n. A pillow. v. For someone (SF:actor -um-) to gunggung v. For someone (SF:actor -um-) use something (OF:patient -án) to rinse ??? something (out) as a pillow. (DF:loc. -an). {Effected by For someone (SF:actor -um-) to shaking or swishing a liquid make something inside a container.} (OF:patient -án) into a pillow. gunsadanan (from unsad) n. A seat (a guma (Sp.) n. Rubber tree or its sap. chair or bench). Latex. A place to sit down. A rubber band. gunsù n. A clay jar. gumamila (Tag. gumamela) n. Hibiscus A Chinese jar. Archaic syn. bangà, rosasinensis Hibiscus plant or tibud its flowers. {The flower buds are gunting n. Scissors. used for medicinal purposes.} v. For someone (SF:actor -um-) to gumuyud n. Header of house construction. cut off something (hair) {Parallel to house wall.} (OF:patient -án) with scissors. cf. pakamang For someone to give a haircut to someone (DF:bene. -an). guna (Ceb.) n. A kind of short bolo. {Used {Usually a manÆs hair, but also for weeding.} {PL} cf. sudsud used of cutting womenÆs hair.} *gunawa adj. ma- Same. cf. tampád Alike. gunung v. For someone (SF:actor ig-/ág-) Identical. Magunawa tô kakagi dan, to persevere in some activity dáppi basì. Their dialect is the (DF:dir. -an) (e.g. friendship). same, perhaps they are twins. Magunawa tô abuk din. Its gusuk n. OneÆs rib. pieces are identical. gutámman (from utám) n. The place v. For someone (CSF:causer pa-) to where a mortar is used. {Usually divide something (COF:patient near the front steps of a house.} pa--n) into equal parts. Archaic Pagunawan ta. We will divide guyà n. A young carabao. them equally. cf. tapad Calf. gunayan (see guné) guyud 1 [’guyud ] (Ceb.) v. For someone guné n. guné, gunayan, igunayan The basis (SF:actor -um-) to drag or tow or cause of something else. something (OF:patient -án) Guné dan katô tanà dan. Their behind something (as an animal basis is/was their land. or boat) (DF:loc. -an). Igpamatayé ké su duwán

guyud 2 80 ibis

For someone (SF:actor -um-) to v. For someone (SF:actor -um-) to transport something judge someone (OF:patient -án). (OF:patient -án) by dragging or towing. {PL} cf. bugkut I guyud 2 [gu’yud ] n. A kind of large, i ptl. Personal name marker, set 2. yellow banana. {Usually broiled i-, mi-, m- pref. Involuntary. over hot coals.} Accidental. H Unplanned. -i, -wi, -yi aff. Particular. habagat (Ceb.) n. A south wind Exact. [used in questioning] ‡ndin é handumanan (Ceb.) n. Remembrance. ámmayi ni? What particular Souvenir. cf. sampát kind of rice is this? ‡ndin é ámmayi ka igkapamasusu? hanggang (Tag.) temp. Until. cf. sippang What is the exact year of your Hapun [Ha’pun ] (Sp. japon) n. A birth? Japanese person. ibang n. OneÆs left hand or side. harina (Sp.) n. Flour. v. For someone (CSF:causer mÈ-) to make someone go to the left. harì (Ceb.) n. King. v. For someone (SF:actor -um-) to be ibág n. Liking for food. or become king somewhere or A desire for food. over someone (DF:dir. -an). A wish for food. cf. pangulu adj???. mÈ- Desirous of something (exclusively for oneself???). hiktarya (Sp. hectario) n. A hectare (a v. For food (IDF:st.loc. kÈ--gan) to measure of land area or a little be desired or liked. more than 2 acres). ibát v???. mangulibát??? An oath *hirap (Tag.) adj. ma- Difficult. cf. rasé certifying oneÆs truthfulness. v. For something (SF:actor kuma-) to {Equivalent to ôMay (or let) become difficult for someone someone die [if my word isnÆt For someone (IDF:st.loc. ka--an) to true]ö.} Ibát pa kani apù ku. suffer from difficulty, hardship May this grandparent of mine or poverty. cf. rasé die. Ibát pa katô batà ku, ándà kahirapan (derv.) n. gó salapì ku. May my child die, Difficulty, hardship, suffering, I have no money. misery. ibid n. Gonocephalus borneensis A large hunda (Eng. Honda) n. A motorcycle. agamid lizard. {It has long legs cf. mutur and a long tail, a crest on its back and tail, and can reach a husay (Ceb.) n. Legal arbitration or size of more than one meter in settlement. cf. usé length; Tagabawas believe its huwes [hu’wis ] (Sp. juez) n. A judge. bite is poisonous, but this is not A court of law. factual.} ibis (var. of bis)

ibô 81 ikam ibô [i’bô ] (var. of abô) Idur nu pa yan ágkannán tun ta idad n. OneÆs age. madini din. Move that food near v. For someone (SF:actor m-) to him. attain a given age. idut n. A knife. Archaic cf. gállat idak, édak??? v. For someone (SF:actor m-) ié v. For two or more persons (SF:actors to pull in oneÆs stomach m-) to carry something (as house (OF:patient -án). {PL} or stretcher or invalid) idas n. A manÆs sister-in-law (his (OF:patient -n) on their brotherÆs wife or or his wifeÆs shoulders using a pole brotherÆs wife). (DF:loc. -yan). A womanÆs brother-in-law (her ig-, mig- pref. Past tense prefix. sisterÆs husband or or her igas n. family Lampyridae A firefly. {A husbandÆs sisterÆs husband). winged, nocturnal insect idáb n. A sharp point. producing soft, intermittent light v. For someone (SF:actor m-) to by oxidation of luciferin.} {PL} sharpen something igit v. For someone (SF:actor m-) to (DF:loc. -ban) to a point. remove head lice Archaic (OF:patient -án) from oneÆs idir v. For an animal (as dog or pig or hair (DF:loc. -an). carabao) (SF:actor M-) to rub its For someone (SF:actor m-) to body against something delouse someone (DF:loc. -an). (DF:loc. -an). {As when igkarabusu (from karabusu) scratching an itch.} (Sp. calabozo) n. A prisoner. idu (see édu) igsai n. The (vertical) warp threads on a idung n. OneÆs nose. backstrap loom. cf. paru The edge or pointed part of igtikudan (from tikud) n. Ancestors. something (rice head or bolo or knife). ihab v. For someone (DSF:actor maN-) to v. For heads to appear on rice or corn yawn. ‡gpangéhabán so plants (IDF:st.direction kÈ--an). ágkatudugan áskandin. He is yawning because he is sleepy. malumák é idung (idiom.) Easily persuaded. ihu (Ceb. iho) n. Squaliformes A shark. ika- pref. Ordinal prefix (used with idup v. For someone (SF:actor m-) to blow. 1 For someone (SF:actor m-) to blow numbers beginning with two). into or through something ikaduwa second (trumpet or tube) ika- 2, mika-, ik-, mik- pref. Aptative (OF:patient -án). prefix. For someone (SF:actor m-) to blow at or toward something (as fire) ikam n. A mat (made of grass or straw). (DF:loc. -an). {Used for sleeping.} v. For someone (SF:actor m-) to idur v. For someone (SF:actor m-) to move spread out a mat something (OF:patient -án).

ikandan 82 iló

(OF:patient -án) somewhere (OF:patient -án) to the sun (DF:loc. -an). somewhere (DF:loc. -an). For someone (SF:actor m-) to make For someone (SF:actor m-) to dry something (OF:patient -án) into something (OF:patient -án) by a mat. spreading it in the sun. ikandan pron. (Third person plural, set 2) ilam (var. of iram) they. {Equivalent to dan, used ilas (var. of iras) only following a set 1 pronoun.} ilayat (var. of irayat) ikandin pron. (Third person singular, set 2) he, she, it. {Equivalent to din; iláb n. Spittle. used only following a set 1 v. For someone (SF:actor m-) to spit pronoun.} out something (OF:patient -bán) (as saliva or blood or etc.) ikappat (from ika- + áppat) ord. num. The somewhere (DF:loc. -ban). fourth one For someone (SF:actor m-) to eject ikasapulù (from ika- + sapulù) ord. num. something (OF:patient -bán) The tenth one. from oneÆs mouth. manubù ikatállu (from ika- + tállu) ord. num. The giláb ka dipanug a person who tenth one. spits blood [term for tuberculosis] ikát n. A tether. v. For someone (SF:actor m-) to ilám n. Abnormally large banana (among tether an animal smaller ones in the same hand). (OF:patient -tán) to something {Some people believe that if or somewhere (DF:loc. -tan). eaten by a girl, she will have large children, resulting in ikiyu pron. (Second person plural, set 2) difficulty at birth.} you. {Equivalent to yu; used only following a set 1 pronoun.} ilát (var. of irát) ikóddô (from óddô) n. OneÆs son-in-law iling (var. of iring) or daughter-in-law. cf. mikóddô ilis v. For someone (SF:actor m-) to remove ikug n. Tail (of any vertebrate animal). oneÆs clothing (OF:patient -án) and put on other clothing ikuna pron. (Second person singular, set 2) (DF:loc. -an). Milis a ka umpak you. {Equivalent to nu; used ku su mamás. I will change my only following a set 1 pronoun.} dress because itÆs wet. ilabut [ila’but ] n. Concern. cf. bullas Connection. iló n. Light of the moon. Part of. v. For a light (moon or stars or lamp) v. For someone (SF:actor m-) to (SF:actor m-) to shine on concern oneself with or meddle something or somewhere in something (DF:loc. -an). (DF:loc. -wan). ilad v. For someone (SF:actor m-) to For someone (SF:actor m-) to shine a expose something lamp (OF:patient -n) on something (DF:loc. -wan). Ilówi

ilu 1 83 imbabuy

nu ák sulù abô ágkitanán. Shine iman v. For someone (SF:actor m-) to hope the lamp so he can find it. for something (DF:loc. -an). ilu 1 n. An orphan (either one or both of gimanan (derv.) n. Hope. whose parents have died). v. For someone (IOF:st.patient mÈ-) imar, imarrimar v. For someone (SF:actor to experience the death of either m-) to begin to do something. one of oneÆs parents. For someone (SF:actor m-) to get ready to go somewhere ilu (Ceb.) n. Toilet paper (or a functional 2 imas [i’mas ] n. Coffee dregs or sediment. substitute). v. For someone (SF:actor m-) to use imà v. For someone to covet something toilet paper (OF:patient -n) to (IDF:st.loc. kÈ--an). wipe oneself (DF:loc. -wan) kémà, inémaan (derv.) n. after defecating. Covetousness. ilu 3 v. For someone or something imállé (from bállé) v. For someone (ISF:st.actor/inst. makÈ-) to (SF:actor m-) to relax (as after a poison someone meal). (OF:patient??? -n). For someone (SF:actor m-) to rest pakélu (derv.) n. Ingested (oneself). cf. laginawa poison. pakélun (derv.) n. A imánnal (from bánnal) v. For someone person who is likely to poison (DSF:actor mang-) to earnestly others. or sincerely believe someone ilus v. For someone (a midwife) (SF:actor (DOF:patient pang--án). m-) to massage someone imás 1 v. For someone (SF:actor m-) to (OF:patient -án). {A massage is keep possession of something often the first form of treatment (OF:patient -sán) (as a recommended or performed for keepsake). ‡skandin é igimás a sick or injured person. A katô kabasi katô minaté. She is midwife customarily massages a the one who kept the pregnant woman both deceasedÆs bolo. Archaic periodically throughout her cf. állás pregnancy and during labor.} imás 2 n. Sorcery??? cf. barang kélus (derv.) n. Postpartum massage. imássug (from bássug) v. For someone (SF:actor m-) to feed someone imaluy adj???. (Among collateral kin) first (OF:patient -án) well. cousin. imaluy kataladi first imátmát v. For someone (SF:actor m-) to cousin imaluy kataladi ikaduwa look closely at someone balintuwà first cousin second (OF:patient -tán) (so as to removed identify or recognize him). ágpémaluyé (derv.) n. Related imbabuy (from babuy) v. For someone to each other as first cousins. (DSF:actor maN-) to crawl on oneÆs hands and feet.

imbis 84 *imu imbis (Sp. en vez) adv. Instead. cf. baling where you plant it, it will thrive. imbistigar [im’bistigar ] (Sp. investigar) v. cf. anté For someone (SF:actor m-) to immót n. An adolescent child (about 12 inquire about something years old). (OF:patient -án). v. For a child (SF:actor m-) to reach For someone (SF:actor m-) to adolescence. investigate something impas (Ceb.) v. For someone (SF:actor m-) (OF:patient -án). to repay a debt (OF:patient -án) imbitar (Sp. invitar) v. For someone to someone (DF:loc. -an). (SF:actor m-) to invite someone cf. bullas somewhere or to something impán n. OneÆs clothing. cf. (pa)sadun OneÆs belongings. ‡ndà impán din. immaté (from maté) v. For someone She has no (decent) clothing. (SF:actor m-) to fight or kill Marapung impán dan. They someone (DF:loc. -AYan/-yan). have many belongings [animals, For people (RSF:actors pÈ--ayé/-yé) tools, etc.]. to fight or kill each other. importante (Sp. importante) adj. cf. bunù Important. kémmatayan (derv.) n. impuk v. For someone (OF:patient -án) to Murder. suffer an allergic reaction to immát v. For someone (SF:actor m-) to use food. up or exhaust something For food (ISF:st.actor/inst. makÈ-) to (OF:patient -tán). effect an allergic reaction (itchy For someone (IDF:st.loc. kÈ--tan) to rash) in someone (IOF:st.patient experience the exhaustion of mÈ-). {Attributed to eating some resource (as food or something, usually some kind of money). [In many examples, it is meat, for the first time.} a helping verb.] Dì mémmát, Gimpukán??? ka su igkan ka áknikó dán. I wonÆt finish it, katô kuwa bani. You are itchy itÆs yours now. Inémmáttan because you ate that kék sulù. We were bereft of what-cha-ma-call-it yesterday. kerosene. Immáttán kus kiyu impus v. For someone (ISF:st.actor/inst. lagpássán. I will whip every makÈ-) to pass through one of you. Immáttán ku somewhere ??? Ikémpus ké katô kangén tô gulay? Shall I take all marag bawing. We passed of the vegetables? {PL} through the place full of lemon immó v. For plants (IOF:st.patient mÈ-) to grass. Archaic live or survive. *imu adj. mÈ- Appropriate. For plants (IOF:st.patient mÈ-) to Possible. thrive or grow well somewhere v. For someone (SF:actor m-) to (IDF:st.loc. kÈ--wan). Atin make something (OF:patient -n) malambù tanà é pamulaan nu, for someone (DF:bene. -wan). mémmó yan. If fertile soil is

imul 85 inággád

For someone (SF:actor m-) to inalayun, inarayun adv???. Always???. construct something Forever. (OF:patient -n). Permanently. Móddô kid madigár For something to happen to someone inalayun tun ta langit. We will (IOF:st.patient mÈ-). live well forever in heaven. For someone or something Archaic cf. marag syn. mugtuk, (IOF:st.patient mÈ-) to become ándà ágtamanán something else (IDF:st.loc. -in--an aff. The item (or items) to which kÈ--wan). gimuwan ka balé a 1 house lot, space to build a house the given action has been performed. binabaan what one kémun (derv.) n. Conduct; has carried on his back inussan character; habit; custom, sugarcane fiber (from which the tradition. juice has been squeezed or sucked out) imul v. For someone (DSF:actor maN-) to gather fruit (DOF:patient -in--an 2 aff. Superlative of comparison. paN--án). kinadakállan the largest one imu-imu v. For someone (SF:actor m-) to kinakakéyan batà the eldest create something (OF:patient -n child or sibling [imun-imun]) (as to make up a inanan v. For someone (SF:actor m-) to eat story). food (that is usually eaten For someone (SF:actor m-) to make together with rice or corn) something (OF:patient -n (OF:patient -án) without rice or [imun-imun]) into something corn. (DF:loc. -wan) (as wood into a inarayun (var. of inalayun) mast). For someone (SF:actor m-) to inas (var. of énas) fabricate something. inatun v. For someone (SF:actor m-) to in (var. of iring) claim something (OF:patient -án) as oneÆs own. inabál (from abál) n. Cloth woven of For someone (SF:actor m-) to abaca fiber. acknowledge or take inadang v. For someone (SF:actor m-) to responsibility for something (as warm oneself at a fire oneÆs own children or for (DF:loc. -an). {PL} something done or to be done) inadattan (from dat, adat) n. Something (OF:patient -án). that has been destroyed. For someone (SF:actor m-) to take the blame for something inagpát (from agpát) v. For someone (OF:patient -án). (SF:actor m-) to comprehend something (OF:patient -tán). inayánnán (from iné) n. OneÆs aunt. For someone (CSF:causer pÈ-) to Archaic cf. tiyà communicate or convey inággád v. For someone (SF:actor m-) to something (knowledge) bear down hard on something (COF:patient pÈ--tán). (OF:patient -dán) (as during childbirth or to defecate).

inám 86 ininám inám v. For someone (SF:actor m-) to v. For someone (SF:actor m-) to drink all of something envy someone (DF:loc. -an). (OF:patient -mán). cf. imà, sabù For someone (SF:actor m-) to take ingásingás v. For a child (SF:actor m-) to medicine (OF:patient -mán) with whine. {PL} water. For so. (SF:actor m-) to drink an inggat v. For someone (SF:actor m-) to intoxicating beverage invite someone (OF:patient -án) (OF:patient -mán). to accompany oneself For someone (SF:actor m-) to drink somewhere. part of something For someone (SF:actor m-) to (DF:loc. -man). beckon someone For someone (SF:actor m-) to drink (OF:patient -án) to come (near). from something (DF:loc. -man). {The beckoning is performed with the hand in a palm down palainám (derv.) n. A position and using downward drunkard. motions.} Minggat a pa kandin. indang n. Hair on plants (that causes I will first beckon him to come. itchiness). Mikénggat a katô manubù, v. For someone (IDF:st.loc. kÈ--an) kéman ku tô adi ku. I mistakenly to experience itchiness (from beckoned to the person, hair of certain plants). {PL} thinking it was my younger sibling. cf. kampay indás v. For someone (SF:actor m-) to defecate somewhere inggó (var. of iring + gó) (DF:loc. -san). ingkantu (Sp. encanto) n. A spirit that induk v. For someone (SF:actor m-) to inhabits a balete tree. accept a marriage proposal from Inglis (Eng. English) n. The English someone (DF:loc. -an). Dì language. áskandin ginduk ki Pedro su v. For someone (SF:actor m-) to sugarul. She will not accept speak English. Pedro because he is a gambler. inigál (var. of inigár) indù ??? v. For someone to encourage inigár, inigál v. For a dog (SF:actor m-) to someone (OF:patient -án) to go growl at something or someone ahead doing something Archaic (DF:loc. -ran). iné (see innà) inin v. For someone (SF:actor m-) to inéman, minéman adj???. separate something or someone Disappointed???. (OF:patient -án) from others. inémaan (from imà) n. Covetousness. ininám (from inám) n. Bag of water (the Archaic {PL} cf. kémà, sabù fetal membrane enclosing the ing (var. of iring) amniotic fluid). ‡ndà kadugé tô bayi migbáttuwan ka ininám. ingà n. Envy. Before long the womanÆs bag of water burst.

*init 87 inù gó

*init adj. mÈ- Hot. insà-insà v. For someone (SF:actor m-) to Warm (to touch or taste). ask something (OF:patient -án) Sunny (weather). repeatedly or persistently. {PL} v. For something (SF:actor kumÈ-) Insik n. Chinese person. {PL} to become hot or warm. For the weather to become sunny. intiru (Sp. entero) adj. Entire. cf. langun For someone (SF:actor m- or intra (Sp. entra) v. For someone (SF:actor ISF:actor makÈ-) to heat m-) to enter somewhere something (as water) (DF:loc. -an). (OF:patient -án) in something For someone (SF:actor m-) to join in (DF:loc. -an). (as a game) (DF:loc. -an). For someone (IOF:st.patient mÈ-) to For a disease (SF:actor m-) to get a experience a fever. Mikénit ad start in someone (DF:loc. -an). ka wayig. I already heated the For someone (CSF:causer pÈ-) to water. enter someone (as oneÆs child) ménit (derv.) n. Sunshine (as (COF:patient pÈ--n) into a game opposed to shade); heat; or contest (CDF:loc. pÈ--an). warmth. kénit (derv.) n. Heat; intrigu (Sp. entregar) v. For someone warmth. antipara parak (SF:actor m-) to entrust ménit (derv.) n. Sun glasses. something (OF:patient -n) to the ágménit é talinga (idiom.) care of someone else idiom (lit., for one’s ears to be (DF:loc. -wan). cf. salig hot).. For someone to be displeased with what one has intrisadu (Sp. interesado) v. For someone heard. (SF:actor m-) to be interested in something (DF:loc. -wan). innan temp. conj. As soon as. cf. ussáb, ággát When. Archaic intuu (see pangintuu) innà n. OneÆs mother. inugunan (see nugun) Something larger than usual size. Oversize. inulunan (from ulun) n. A placenta. The afterbirth. {PL} innág (from dinág) excl. Listen! inuradu n. A kind of long, upland rice. inókitan (from ukit) n. An experience. A hardship. inussan (from us) n. Sugarcane fiber (from which the juice has been insaktu (Sp. exacto) adj. ma- Of an squeezed or sucked out). amount or quantity, complete. cf. nángngà inutà v. For someone (SF:actor m-) to vomit something insà n. A question. (OF:patient -án) somewhere v. For someone (SF:actor m-) to ask (DF:loc. -an). a question (OF:patient -án) of someone (DF:loc. -an). inutinut v. For someone (SF:actor m-) to FOr someone (SF:actor m-) to use something (OF:patient -án) question or interrogate someone frugally. (OF:patient -án). inù gó (var. of iring + -ù gó)

ipag 88 iring ipag n. A womanÆs brother-in-law (her iras, ilas v. For someone (SF:actor m- or husbandÆs brother). ISF:actor makÈ-) to slice A manÆs sister-in-law (his wifeÆs something off (as a piece of sister). {PL} cf. bayó pork or bread or viand) ipan v. For someone (SF:actor m-) to do (OF:patient -án). something (OF:patient -án) For someone (SF:actor m-) to slice a sparingly??? (a little at a time or part of something off of or away one by one or a few each day). from something larger (as For someone (SF:actor m-) to carcass or loaf) (DF:loc. -an). process something irát, ilát v. For an animal (tied too tightly at (OF:patient -án) completely??? the neck) (IOF:st.patient mÈ-) to or the entire quantity??? be strangled (and die). Gipanán din dán giladán su abô iring, iling, ing, in, inù adj. Like something ágkatákkang dán. He will spread or someone. it in the sun a little at a time so Resembling someone. it will become dry. cf. tagitù??? Having the characteristics of. ipat v. For someone (SF:actor m-) to Similar to (by comparison). admonish or discipline someone As if. [often followed by gó] Ing gó (as child) (OF:patient -án). kató kandan balé, madigárr é ipángnga (from pángnga) v. For someone tun dalám. Like their house, it is (SF:actor m-) (ISF:st.actor beautiful inside. Ing gó na ánnà maka-) to finish doing ágpamaké. ItÆs as if he is not a something (OF:patient -n). believer. Kapù ing gó kani. For example, like this. Yan mga ipánnù (from pánnù) v. For someone kindal nit báttuk in na (SF:actor m-) to fill something migpadigus kanan dipanug. (as a container) (OF:patient -án). That skin on its face was as if it ipás n. Periplaneta americana A small had been bathed in blood. Ing ka cockroach. cf. tanga gó kandin ka gótéppótep. You are like him in being noisy. Inù ipilipil (Eng. ipil-ipil) n. Leucaena gó kandin tô batà din. His child leucocephala A kind of tree. is really like him. {The seed pods of which are v. For someone or something useful for treating intestinal (IOF:patient mÈ-) to resemble worms, and the leaves of which (or be like) something or are used as fertilizer.} someone else (IDF:st.loc. iram, ilam v. For someone (SF:actor m-) to kÈ--an). rub something (OF:patient -án) For someone (SF:actor m-) to imitate lightly with oneÆs hand or something or someone finger. (DF:loc. -an). For someone (SF:actor m-) to feel For someone (SF:actor m-) to something (OF:patient -án) with involve oneself in something oneÆs hand (as in the dark). (DF:loc. -an). cf. inù Mikéring a cf. sapu dád kandan. I just imitated them [did what they were doing]. Diya dád miring kanan

iring-iring 89 issul

su ing gó na áskandin é duwán iskuwila, *uskuwila, *óskuwila salà. I wonÆt involve myself in (Sp. esquela) n. School session that affair because apparently he (the process of teaching or is guilty. learning). ágkéringan, ágkéngan (derv.) Classes. n. The appearance of v. For someone (SF:actor m-) to something panunggiring attend school somewhere (derv.) n. A comparison. (DF:loc. -an). panunggiringan (derv.) n. A iskuwilaan (derv.) n. A school parable??? (building and surrounding grounds). iring-iring (from iring) v. For someone (SF:actor m-) to mimic someone iskuwilaan (from iskuwila) n. A school (as in speech or posture or (building and surrounding mannerism) (DF:loc. -an). grounds). iringasa (see ringasa) ispat [is’pat ] (Eng. spotlight) n. A irrayat, illayat v. For someone (SF:actor flashlight. m-) to mistreat or persecute ispihu (Sp. espejo) n. Mirror. someone (DF:loc. -an). cf. pangalungan For someone (IDF:st.dir. kÈ--an) to ispisu (Eng. espresso) n. Strong coffee. exert effort (wear oneself out) adj. Of liquids, thick or concentrated on behalf of another person. (of greater than normal density). Irrayatan kó tun ta Bitaug su v. For someone (SF:actor m-) to pakannán kó ka pakéló. You drink strong coffee will be mistreated at Bitaug (OF:patient -n). because you will be fed poison. Irrayatanna áknikó. I have ispri (Eng. spray) v. For someone (SF:actor worn myself out for you. m-) to spray insecticide on cf. supak something or somewhere (DF:loc. -yan). irud v. For someone (SF:actor m-) to scoot along (without standing erect) issé n. A quid of (expended) betel nut. somewhere (DF:loc. -an). {After it has been chewed and the flavor is gone, it may be iruplanu (Sp. aeroplano) n. Airplane. stuck to something, as a wall or isà, ésà v. For someone (SF:actor m-) to post.} cf. ubbas shout at or speak harshly to issé i Lumabát n. Sitta frontalis someone (DF:loc. -an). Manan oenochlamys Nuthatch bird. {A ka gésaan a ikuna, su ánnà a black, blue and white bird man batà. Why are you similar to a humming bird that shouting at me, for IÆm surely lives in deep forest; also a not a child. participant in the legend of isì n. Urine. Lumabat.} cf. issé v. For someone (SF:actor m-) to issul n. Croton tiglium Croton plant. urinate somewhere {Related to the castor oil plant (DF:loc. -an).

istórya 90 iwó

that yields a viscid, acrid, fixed v. For someone (SF:actor m-) to be oil used as a drastic cathartic, a inconsiderate of or act harshly vesicant or a pustulant.} toward other people istórya, istoriya (Sp. historia) (DF:loc. -an). Archaic {PL} (Ceb. estorya) n. A story. itur, itul v. For someone (SF:actor m-) to v. For someone (SF:actor m-) to tell track or retrace something a story (OF:patient -n) to (OF:patient -án) somewhere someone (DF:loc. -an). (DF:loc. -an) (as to go back and cf. tóngkô look for something or someone istudyu (Sp. estudio) v. For someone lost). (SF:actor m-) to study or learn For someone (SF:actor m-) to follow something (DF:dir. -wan). a certain custom (DF:loc. -an). For someone to pursue a course of For someone to continue in a given education. direction??? Itur nu yan dalan. Follow that path. Giturán dan tô itari [ita’ri ] n. Stunted plants or animals babuy na inandà. They tracked (retarded in growth). the pig that got lost. cf. pamasak ità n. OneÆs groin. {PL} iwan v. For someone (SF:actor m-) to pour itáb v. For someone (SF:actor m-) to sulk something (not necessarily a about something (DF:loc. -ban) liquid) (OF:patient -án) into a (because of having been different container (DF:loc. -an) offended). Mitáb dán áskandin (as from one container into ka dì piyaan tô balé. She will another). sulk if her house isnÆt repaired. iwà v. For someone (SF:actor m-) to depart *itám adj. mÈ- Black color. from somewhere (DF:dir. -an) v. For something (SF:actor kumÈ-) forever (never to return). to become black (in color). For someone (SF:actor m-) to get away (never to return). itis v. For someone (SF:actor m-) to pour a For someone (SF:actor m-) to liquid (OF:patient -án) into remove something something (DF:loc. -an). (OF:patient -án) from its place ittissittis adj. Very small in significance or (as someoneÆs name from a value. {Usually said to list). depreciate oneÆs own work or For something (IOF:st.patient mÈ-) accomplishment.} Ittissittis to vanish or disappear. Migiwà kanan adi. ItÆs only a very dan dán tô balkun katô balé dan. little bit. cf. sagpu They removed the porch from their house. Minéwà tô kanak ittù adv. Nearly. Ittù ka man igmatayan. sókó tô igpamuyù áskandin ák You were nearly killed. Archaic pasinsiya. My anger vanished itul (var. of itur) when she asked for forgiveness. itung n. OneÆs tolerance level. Atin kag iwó itg. Why should it be? Iwó áskuna é kasuku ka, mababó tô itung nu. ágkangé? Why should you be If you are angry, your tolerance the one to get it? level is low.

iya 91 kabasi

v. For something (ISF:st.actor/inst. K makÈ-) to be a hindrance or stumbling block. ka 1, ák ptl. Non-personal phrase marker iya, iyà demo. That. cf. yan sets 2 and 3. iyambung n. Supper. ka 2 pron. (Second person singular, set 1) v. For someone (SF:actor m-) to eat you. supper (OF:patient -án) ka conj. If. somewhere (DF:loc. -an). 3 Archaic cf. panihapun When (followed by future tense). Whenever (followed by durative iyap (Ceb. ihap) v. For someone (SF:actor tense. m-) to count something Lest. cf. atin (OF:patient -án) for someone subord. conj. -ever. ka ánda (DF:bene. -an). [With some wherever ka ándin whatever ka speakers, the éyap forms dì if not ka sadan whoever ka become ayap, as in makayap.] pira however many or much cf. birang kaban (Ceb.) n. A trunk or large wooden iyó, iyó-iyó v. For someone (SF:actor m-) to box. {Used for storing clothes.} slaughter an animal cf. baul (OF:patient -n) for food somewhere (DF:loc. -AWan). kabang [ka’bang ] (Ceb.) adj. Spotted or [With some speakers, the éyó mixed in color (usually black forms become ayó, as in and white). makayó.] cf. matada Splotched in color. {PL} iyóm v. For someone (SF:actor m-) to kabangngásbangngás n. Lantana camara smile with the mouth shut. Lantana, a kind of hairy, For someone (SF:actor m-) to smile aromatic, climbing shrub. {That at someone (DF:loc. -an). [With has prickly branches, ovate some speakers, the éyóm forms leaves, clusters of tiny, pink, become ayóm, as in makayóm.] yellow, orange or white flowers cf. lángngis {PL} at the stalk heads; cultivated as hedging and for its flowers of iyós v. For someone (SF:actor m-) to put many shades and colors; some something (OF:patient -án) part of it is used as herbal inside of something. medicine for treatment of fever, For someone (SF:actor m-) to pack rheumatism and wounds.} oneÆs belongings (OF:patient -án) (in preparation kabarikbarik n. Merops philippinus for departure). Migiyós dán tô Bee-eater bird. {Blue, green and piniddan dan su mulì dán. Their chestnut coloring; feeds on bees cargo was already packed and other insects.} because they were going home. kabasi n. Bolo (machete). {The general cf. dalám name for large knives used for heavy cutting and as weapons.}

kabayawa 92 kabus 2

v. For someone (SF:actor -um-) to kabét [ka’bét ] v. For someone use a bolo (OF:patient -n). (SF:actor -um-) to flick someone cf. karasidu, lawut (OF:patient -án or kabayawa n. Citrus aurantifolia Lime tree DF:loc. -an???) lightly with and its fruit. oneÆs fingers (so as to attract his attention). kabayiyan, bayiyan (from bayi) n. For someone (SF:actor -um-) to Womanliness (oneÆs dignity or touch??? something reputation as a woman). Atin ka (OF:patient -án or gallid ka kabayiyan nu, dì ka DF:loc. -an???) with oneÆs manó-panó ka dukilám. If you fingers. {PL} value your reputation as a woman, donÆt roam around at kabig (Ceb.) v. For someone night. (SF:actor -um-) to convert someone (OF:patient -án) to kabád v. For a growing vine something (Christianity) (SF:actor -um-) to twine around (DF:loc. -an). {PL} or climb something (DF:loc. -dan). {PL} cf. katé kabil (see kabir) kabág n. family Pteropidae A kind of kabir, kabil n. A manÆs shoulder bag. large, fruit eating bat. cf. kósét v. For someone (SF:actor -um-) to carry a shoulder bag kabággat (from bággat) n. Weight. (OF:patient -án). Heaviness. kabir-kabir, kabil-kabil (from kabir) v. kabánnal (from bánnal) n. OneÆs For someone (as a soldier) believing. (SF:actor -um- or pasi-) to carry kabánnalan (from bánnal) n. Truth. multiple items on oneÆs Evidence. shoulder or shoulders. Reality. kabónnóng (from ???) n. OneÆs physical kabánnássan (from bánnás) n. Brushland. resemblance to someone else. Wilderness (a place where wild kabugà (see bugà) flowers grow or wild animals abound). kabukadan n. Blossom of fruit. Figuratively: long ago. Archaic {PL} kabássugan (from bássug) n. Satisfaction cf. bulak of oneÆs hunger. kabulalawan (from bulaló) n. A kabbang v. For someone (as child) falsehood. (SF:actor -um-) to grab someone or something (OF:patient -án) kabus 1 [ka’bus ] (Ceb.) n. A needy (with claws or fingernails). person. For someone to scratch someone kabus 2 n. A corn cob incompletely filled (IDF:st.direction ka--an) with with kernels. fingernails {GI} cf. kamas v. For something (as schooling) pagkabbang (derv.) n. Tongs. (IDF:st.loc. ka--an) to be incomplete. {Said to be the kabég [ka’bég ], kambing n. Goat. Archaic result of having eaten corn

kada 93 kadugéyan

incompletely filled with it, and sometimes attached to a kernels.} board.} cf. kugudan kada (Sp. cada) adj. Each. kadattan, kadadattan (from dat) n. Ruin. Every. cf. tukid Destruction. kadadattan, kadattan (from dat, dadat) n. kadatuan (from datù) n. OneÆs material Ruin. wealth. Destruction. kadággà (from dággà) n. The condition or kadaddanan n. Relatives. cf. mógós, situation of someone lying down karawuyan (as a new mother). kadakállan (from dakál) n. Most of kadállagan n. An open space where trees something???. either do not grow or have been The majority of something???. cleared. The size of something. Yard (the cleared area around oneÆs The entire amount or quantity of house). something kadakállan kandan kadángngan itg. When? cf. dángngan most of them {PL} kadigárran (from digár) n. OneÆs desire. kadakù n. A centavo coin OneÆs benefit. kadal (var. of kadar) v. For something (DF:goal ág--an) to kadalámman (from dalám) n. The interior please someone. Atin ka depth or volume of something (a miskuwila ka madigár, nikó container, body of water, hole). kadigárran. If you do well in The interior bottom of a container. school, itÆs for your benefit. ‡gkadigárran ku tô dini. To kadali-dali n. A large, flying termite (that be/live here is pleasing to me. swarms). {Without wings they are called ané.} kadina (Sp. cadena) n. A chain. kadallawan (from dalló) n. Opposition (a kadis n. A kind of medium-size tree. feeling only). {Good for firewood.} kadaniyan (from dani) n. Proximity. kaditaan (from dita) n. All of or a majority of items or individuals. kadappanan (from dappan) n. Beauty. Relatives (people related to each kadar, kadal v. For someone other). (SF:actor -um-) to grate People of oneÆs own kind. something (as camote, cassava cf. karapungan or corn, but not coconut) kadiyù (from diyù) n. Distance. (OF:patient -án) on something (DF:loc. -an). cf. kugud kadugangan (from dugang) n. The additional ones (the added ones). kadaran (derv.) n. A grater (often homemade). kadugayan (var. of kadugayan) kadugéyan, kadugayan (from dugé) n. kadaran (from kadar) n. A grater. {Made Duration of time. kadugéyan from a piece of metal with holes katô ragóruán the time during made from pounding a nail into which the game was played

kadumaan 94 kagun 1 kadumaan (from duma) n. Fellow For someone (SF:actor -um-) to companions. speak to someone Fellow residents. (DF:loc. -yan). kadunggù (from dunggù) n. SomeoneÆs kinagiyan (derv.) n. arrival. Language; something said with kaduwánnan (from duwán) n. OneÆs authority; a saying; a verbal possessions. agreement. makagi (derv.) n. OneÆs belongings. An utterance (something to say or to be said). kakagi (derv.) n. kagandaan (from ganda) n. Beauty. {PL} A dialect; a way of speaking. kagani (from gani) n. Bravery. tarakagi (derv.) n. An orator Boldness (a good quality). or speaker. kagang-kagang v. For someone kagi-kagi syn. kagi n. Oration. (SF:actor -um-) to sit with v. For someone (SF:actor ág-) to be oneÆs bent legs spread apart talkative (fond of talking rather (and with oneÆs arms resting on than doing). oneÆs knees). kaginawa (from ginawa) n. Love. kagasgas, kagaskas v. For someone or something (SF:actor -um-) to kagit (see git) make a scurrying sound (in the kagó n. Germs. {PL} forest). {PL} kagón (derv.) n. Something kagat n. A bite of something (food). full of germs. v. For something animate (dog or insect or snake) (SF:actor -um-) kagón [ka’gón ] (from kagó) n. Something to bite someone (OF:patient -án) full of germs. {PL} somewhere (on arm or leg) kagpa n. OneÆs chest. (DF:loc. -an). kagpát (see agpát) kagám-kagám v. For a dead body (SF:actor -um-) to float (in kagul n. A resonant internode of bamboo water). Archaic cf. kapó-kapó (used to summon people). {PL} v. For someone (SF:actor -um-) to kaggóng v. For something moist (as skin or summon someone wound or or paste) (OF:patient -án) by beating on a (SF:actor -um-) to dry and resonant internode of bamboo. harden somewhere (DF:loc. -an). kagun 1 n. A mediation. A dispute settlement. kagi n. Word. A marriage arrangement. Voice. v. For someone (SF:actor -um-) to v. For someone (SF:actor -um-) to arrange a marriage??? for say something (OF:patient -n) to someone (DF:bene. -an). someone (DF:loc. -yan). For someone (SF:actor -um-) to For someone (SF:actor -um-) to state mediate??? or settle a dispute??? or express something for someone (DF:bene. -an). (OF:patient -n). Archaic {PL}

kagun 2 95 kalamunggay kagun 2 v. For someone (SF:actor -um-) to kakatigan [kakati’gan ] (from katig) n. insert thread (OF:patient -án) Practical skill. into a needle (DF:loc. -an). Practical knowledge. Archaic {PL} kakaw [ka’kaw ], kakó (Sp. cacao) n. kahirapan (from hirap) n. Difficulty. Theobroma cacao Cacao tree or Hardship its fruit. {The seeds are Suffering. processed into chocolate.} Misery. kaké n. OneÆs older sibling. kahulugan, kaulugan (from hulug; ulug) The oldest sibling. (Ceb. hulug) n. Explanation. Someone who is older than someone Meaning. cf. kóbad else. The first hand of bananas on a stalk. kahun [ka’hun ] (Sp. cajon) n. A wooden The outer sections of an abaca stalk. box. A casket. kinakakéyan batà (derv.) n. A rectangular section of a rice The eldest child. paddy. v. For someone (SF:actor -um-) to kakó (var. of kakaw) put something (OF:patient -án) Kalagan n. A language group (living south into a box (DF:loc. -an). of Mount Apo) in Southern cf. luwang Mindanao. {PL} kailangan adv. Must do. kalagkalag v. For someone (SF:actor -um-) Should do: to have to do something. to roughhouse or play Obligatorily. boisterously somewhere v. For someone (SF:actor -um-) to (DF:loc. -an). have need for something For someone (SF:actor -um-) to joke. (OF:patient -án). {PL} kakagi (from kagi) n. A dialect. kalaguyudan (from laguyud) n. Length of A way of speaking. Magunawa tô space. kakagi dan, dáppi basì. Their An interval. dialect is the same, perhaps Distance apart. Tô kaparémmas they are twins. sábbad mitru kuwadradu é kakak v. For a hen (SF:actor -um-) to kalaguyudan. The way to plant cackle (as when an egg has been (corn) is to place it at intervals laid). of one meter square. cf. kalikábbangan kakalyag (from kalyag) n. OneÆs demand or strong desire. kalamayu v. For someone (OF:patient -n) to suffer a skin disease of the kakang n. A horse bridle. feet. cf. busuwak {PL} A halter. v. For someone (SF:actor -um-) to kalamkalam n. A giant. bridle a horse (DF:loc. -an). kalamunggay n. Moringa oleifera {PL} Horseradish tree. {A slender tree kakap (from akap) n. A spy. Archaic with edible leaves, rich in

kalandag ??? 96 kali

vitamin A, used for medicinal kalawang v. For something made of iron purposes.} (OF:patient -án) to rust. kalandag ??? n. A plucked musical cf. kararing instrument. {Made of bamboo, kalawit n. A kind of spear. {That has now extinct.} Archaic pointed projections on both cf. palandag edges of the spearhead, used kalandang n. Fence. when hunting wild pig.} {PL} A protective barrier. cf. pangidù v. For someone (SF:actor -um-) to kallayatan (from layat) n. Height. enclose something Length. (OF:patient -án) with a fence. Altitude. For someone (SF:actor -um-) to kalábbán n. A kind of sugarcane. {Pale fence out something (animals) green with white core.} Archaic (DF:bene. -an). kalág (var. of karág) kalandungan n. A kind of tree. Mibaluy kayu, kayu ka kalandungan kaláppas excl. It might be better! bulawan, ágpangak sinapang, kalburu (Sp. carburo) n. Calcium carbide. ágdauk salapì. It turned into a {Used to ripen bananas more tree, a gold kalandungan, that quickly.} had branches of rifles, and leaves of money. kaldiru, kardiru (Sp. caldera) n. A cooking pot. kalantiné adj. Beautiful. Archaic A kettle. kalantipak n. Collocalia esculenta Glossy kalesa (Sp. carreta) n. A two-wheeled, swiftlet bird. {Upper coloring is covered cart for one or two glossy blue-green with white persons usually drawn by a undermarkings; found near single horse. coastal areas and rice fields; seen in cultivated fields and kalémél [kalé’mél ] n. A bath given by a open grasslands where insects midwife to a mother 15 days abound.} after childbirth. v. For a midwife (SF:actor -um-) to kalasag n. A wooden shield. {Used for bathe a new mother protection during warfare.} (OF:patient -án). {Herbal {PL} medicine is boiled in the water kalataé n. A kind of small tree. {Good for to prevent a possible relapse; firewood.} this is the usual time when the midwife is paid for her services; kalatsutsi n. Plumeria acuminata according to Fay Cooper-Cole, Frangipani (a small or flowering kalémél is a mixture of clay and tree). herbs applied to the eyes of all kalawag n. Curcuma zedoaria (a who witness the birth to prevent kind of zedoary root plant). them from becoming blind.} kali v. For someone (SF:actor -um-) to dig up something (as gold)

kalibangbang 97 kalulák

(OF:patient -n) from earth kalinaw (from linó) (Ceb.) n. Peace. (DF:loc. -wan) with a tool. Calm. For someone (SF:actor -um-) to Tranquility. {PL} cf. sunay harvest (excavate) root crops (as kalingánnan v. For someone kasilà or gabi or ginger) (SF:actor -um-) to play a game (OF:patient -n) somewhere (OF:patient -án). cf. ragórù (DF:loc. -yan). kalingánnanan (derv.) n. A kalibangbang n. Lepidoptera A butterfly. place for playing a game. A moth. kalibasbas n. Collocalia spp. Pygmy swift kalingánnanan (from kalingánnan) n. A (a kind of bird having upper place for playing a game. parts black and glossed with cf. ragórù blue-green or underparts whitish kalinsawi n. Hypothymis azurea and brownish). Black-naped blue monarch bird. kaliduan (from lidù) n. Something that is {That utters a short, harsh note owed. when feeding, but produces a sweet song on rare occasions.} kalidù (from lidù) n. Necessities that are lacking. kalintura n. A fever OneÆs needs. v. For someone (???) to have a fever The amount of a debt (as money or kalit (var. of karit) goods). Duwán kalidù ku kandin. I have a debt to him. kalì, ka dì neg. Something did or will not cf. utang occur until something else happens. Kalì ulì ka katig dán. kaliduan (derv.) n. Something He did not go home until he that is owed. was knowledgeable. Kalì kid málli kanan ák duwán dán kalikam n. Red cloth. cf. óggét sálapì ta. We will not buy that kalikábbangan (from likábbang) n. until we have money. Breadth. kalkal (var. of karkar) Width. Distance between items. kalkulu (var. of karkulu) cf. kalaguyudan kallungan (from állung) n. A shade tree. kaliman [kali’man ] (from lima) num. kalómétan (from lómet) n. Weakness. Fifty. kalónók n. The upper layer of coconut tagkaliman (derv.) adj. By meat (that is sweeter than the groups or bunches of fifty. lower layer). kalimping (var. of kalumping) kaluanán (var. of karuanán) kalimudan (from limud) n. A gathering of kaludà [kalu’dà ] (var. of kalù) people for a special occasion kalugu n. A wart. (birthday, graduation, wedding, anniversary). kalulák n. A kind of honey bee. A celebration party.

kalumatì 98 kamanamaan kalumatì n. Lycopersicum esculentum kalù n. A coconut shell ladle. Tomato plant or its fruit. {A v. For someone (SF:actor -um-) to source of vitamins A and C.} ladle food (OF:patient -án) onto kalumbitin (from bitin) v. For someone something (DF:loc. -an). (SF:actor -um-) to bend kalù-kalù (from kalù) v. For someone downward pliable branches (SF:actor -um-) to stir (DF:loc. -an) (to harvest the something (a pot) fruit). Madigár pa (OF:patient -án) with a ladle. kumalumbitin a tun ta sábbad {PL} kapi su abô mudù ku tô kapi. It kalyaán n. A kind of large tree. {Used for would be good for me to bend lumber.} down one coffee tree branch so that I can pick the beans. kalyag v. For someone (SF:actor -um- or cf. sawwét, bitin-bitin M-) to want or desire something (DF:loc. -an). kalumpangi n. Anamirta cocculus A kind For someone (SF:actor -um-) to of seed-bearing, woody vine. desire someone (DF:loc. -an) for {The seeds of which are roasted marriage. and used to poison fish.} For someone (SF:actor -um-) to enter cf. issul, tuwód a common-law marriage with kalumpángngan (from lumpáng) n. someone. Weakness. For someone (SF:actor -um-) to have Defeat. intercourse with someone kalumping, kalimping n. A kind of small, (DF:loc. -an). Diya malyag red flower. {Symbolic of a makadiyà katô kanak ámmà. I Bagobo warrior.} did not want to be separated from my father. kalumu (from lumu) n. OneÆs work. kakalyag (derv.) n. OneÆs kalungkung n. Tyto capensis amauronota demand or strong desire. Philippine grass owl (dark pagkalyagán (derv.) n. An brown with orange-buff and arranged marriage (arranged white coloring). {Nests on the by the parents). ground in thick growth; nocturnal; feeds on rats and kalyawa n. Penelopides panini affinis Male reptiles; its call resembles the hornbill bird. cf. ángngék sounds ôngiw-ngiw-ngiwö.} kamagi n. A gold, heirloom necklace. kalungug n. A kind of brown, medium-size {PL} mushroom. {It grows on logs kamalig n. A large building. and has the shape of ôearsö.} A bodega. kalupé-lupé (from lupé) n. OneÆs A warehouse. {PL} shoulder blade. kamam pa excl. Wait for awhile! kalusisi n. Loriculus philippensis apicalis kamanamaan (from manama) n. Godly A parrot or a hanging parakeet. attributes. cf. karangag The attributes of God.

kamanga 99 kamónaan kamanga v. For someone (SF:actor -um-) have three or four long horns to sharpen something and body reaching 60-70 cm. (OF:patient -n). long.} kamangaan (derv.) n. A kamáddang (from máddang) n. Fear. sharpening-stone. Fright. kamangaan (from kamanga) n. A kamát v. For someone (SF:actor -um-) to sharpening stone. {Said to have clear a field supernatural power to prevent (OF:patient=all -tán) for enemies from entering a house.} planting. For someone (SF:actor -um-) to clear kamansán n. A swollen lymph node in a field (DF:loc.=part -tan) for groin. planting. v. For someone (OF:actor -nán) to be afflicted by a swollen lymph kinamát (derv.) n. A swidden node in groin. {PL} (kaingin). kamansi n. Hylopetes Flying squirrel. {A kambal v. For someone (SF:actor -um-) to nocturnal squirrel-like animal clamber somewhere with lateral, fur covered (DF:loc. -an). membranes stretching between For someone (SF:actor -um-) to front and hind feet; it feeds on climb up something nuts, fruit, fresh bark, buds and (DF:loc. -an). {PL} cf. pénék grubs.} kambil v. For someone (SF:actor -um-) to kamansilis (Tag. kamonsiles) n. clamp oneÆs legs Pithecellobium dulce A kind of (OF:patient -án) around tree. {The bark of which is used something (DF:loc. -an) (as for medicinal purposes.} when climbing a tree or riding a kamanubuan (from manubù) n. OneÆs horse). Archaic {PL} cf. saké personal status. kambing, kaÆbég n. Bovidae capra Goat. One’s rank. kambul n. A kind of very small basket kamas n. Claw marks. (with or without a lid). {Carried v. For a clawed animal (as cat) by children.} {PL} (SF:actor -um-) to scratch kamé v. For someone (SF:actor -um-) to someone (OF:patient -án) beckon someone (OF:patient -n) somewhere (body part) to come. {Accomplished with a (DF:loc. -tan) with claws. Yaka downward motion of the hand.} gawid katô méngkô su kamasán Migkamé dan tô batà ka. DonÆt touch the cat because ágpasadunán dutun ta madani it will scratch you. dan. They beckoned the child to kamasiyó (Sp. camacillo???) n. A pillow. come near to where they were. kamatayan (from maté) n. Death. {PL} kamisita (Sp. kamisita) n. A shirt. kamaung n. Chalcosoma atlas Atlas An undershirt. beetle. {The largest scarabaeid kamónaan (from móna, una) n. The in the Philippines; the male may ancient past.

kamóssi 100 kandin

OneÆs ancestors. {PL} For someone (CSF:causer pa-) to let kamóssi n. Artocapus camansi Breadfruit someone (OF:patient -nán) eat. tree or its large edible fruit. For someone (CSF:causer pa-) to offer food or refreshments to kampay (Ceb.) v. For someone someone (OF:patient -nán) (as (SF:actor -um-) to beckon with an expression of hospitality). the hand to someone (OF:patient -án) to come. {The ágkannán (derv.) n. Cooked beckoning is performed with the rice; food. hand in a palm down position kan (var. of kani) and using downward motions.} 2 cf. inggat kanak [ka’nak ] pron. (First person kampilan n. A kind of two-handed sword singular, set 3) me. that has a wide one-edged My. pointed blade. {PL} kanan 1 [ka’nan ] ptl. Non-personal phrase kamugaán (from kamugà) n. Someone marker sets 2 and 3. who is afflicted with pink-eye. Demonstrative (sets 2 and 3) that (remote). Makatabang a kanan kamugà n. Pink-eye (an inflammation of batà yu. I can help that child of the eye). yours. Mucous secretion in oneÆs eye. {PL} kanan 2 adj???. All. kamugaán (derv.) n. Someone Mostly. who is afflicted with pink-eye. Many. kanap, kanapkanap v. For people kamut (Ceb.) v. For someone (SF:actors -um-) to spread out or (SF:actor -um-) to pull up scatter over an area something (weeds) (DF:loc. -an). (OF:patient -án) by hand somewhere (DF:loc. -an). kanat v. For someone (SF:actor -um-) to cf. béttód spread out oneÆs arms (OF:patient -án) sideways. kamù (from amù) n. A wound. An injury. kanà v. For someone (SF:actor -um-) to calculate or estimate something kamya n. Hedychium coronarium A kind (OF:patient -án). of ornamental ginger (with large white flowers). kandadu (Sp. candado) n. Padlock. kan v. For someone (SF:actor -um-) to kandan pron. (Third person plural, set 3) 1 them. eat something (OF:patient -nán Their. [kannán]). For someone (SF:actor -um-) to eat kandilà (Sp. candela) n. Candle. somewhere (DF:loc. -an). kandin pron. (Third person singular, set 3) For someone (CSF:causer pa-) to him. feed someone (COF:patient Her. pa--nán) something. It.

kangé 101 kani-kani

His. áskandin tô sábbad linggu. She v. For someone to acquire or learn had an abortion a week ago. something (DF:dir -an). ‡gpakangéyé dán datas For someone to gain something áskandan. They are always (DF:dir -an) for oneself. competing with each other. For someone to make something ‡gpakangayé dan ka dipanug. oneÆs own possession They got each otherÆs blood (DF:dir -an). [as for a blood compact]. kangé, angé v. For someone kangga (Ceb.) n. A carabao sled. (SF:actor -um- or M- [kumangé A raft. {With two large runners laid or mangé]) to get and bring flat on the ground to which something or someone traces are attached.} (OF:patient -n [kangén or v. For someone (SF:actor -um-) to angén]) for someone or transport something somewhere (OF:patient -n) on a conveyance (DF:bene. -AYan/-yan). (as carabao sled or raft) For someone (SF:actor -um- or (DF:loc. -an). {PL} M- [kumangé or mangé]) to kangisiyan (from ngisi) n. Something harvest bananas (OF:patient -n funny. [kangén or angén]) (by fetching Something humerous. them). For someone (SF:actor -um- or kangulág (from ngulág) v. For someone M- [kumangé or mangé]) to (SF:actor -um-) to be crazy confiscate something (mentally deranged). (OF:patient -n [kangén or cf. ngulág-ngulág angén]). kanguy n. Rice heads. For someone to trim something (as oneÆs hair or plant growth) kani 1 [’kani ], kan temp. Later today. (DF:loc. -AYan/-yan). Soon. For something (IOF:st.patient ma-) kani [ka’ni ], kan ptl. Non-personal to be removed from somewhere 2 For a woman (IDF:st.loc. phrase marker sets 2 and 3. ka--AYan/-yan [ikangayan or Demonstrative (sets 2 and 3) this inangayan]) to experience a (proximate). Yan gó kan é miscarriage or abortion. dungguán nu pagsik? Is this For someone (IDF:st.loc. what will happen to you also? ka--AYan/-yan [inangayan]) to ‡ggután ka kan dun, iwà ka dun. suffer some kind of loss ???. You will be caught by this here, For people (RSF:actors pa--AYé/-yé) get away from here. Mabitbit nu to compete with each other. kani yan? Can you carry this? For people (RSF:actors pa--AYé/-yé) Atin makatabang ka kani batà to get something from each ku,. If you can help this child of other. ‡gkakangé dán gó tô mine,. sussur nit bállad ku. The splinter kani-kani (from kani) temp. Eventually. has already been removed from Atin matággás tóg lumun yu, na my hand. Mikangéyan kun marag kó lumumu lumagénut,

kaningag 102 kapángngaan

kanikani yan mapángnga. If But. your work is difficult and you Anyway??? syn. asal, ándasu keep working slowly, kantayan (from anté) n. Life. eventually it will be finished. kantidad [’kantidad ] (Sp. cantidad) n. kaningag n. A kind of eucalyptus tree. Value or worth in money. {The bark is fragrant when Amount of money. burned.} v. For something (SF:actor -um-) to kannà (from ka + ánnà) conj. (sentence reach a certain amount or value. initial:) If not. cf. lagà (Sentence medial) but rather. kanu cf. kinanuwan Instead. Otherwise. Diya mággé kani, kannà kanyan (var. of kani + yan) yan sábbad. I will not give kapaginawa (from laginawa) n. Rest these, but rather [I will give] those others. kapalámmanan (from ???) n. Financial or other resources. kannámman (from ánnám) num. Sixty. Means. kannê post ptl. Particle expressing surprise kapalinan (from palin, alin) abstract n. A (at new information). change. Extreme curiosity. kapamanday (from panday) (Ceb.) n. kannun loc. Here (a designated place Carpentry. nearer the speaker than to the one spoken to). kapamasusu (from pamasusu) n. A v. For someone (SF:actor -um-) to be womanÆs giving birth to a here. child. For someone (SF:actor -um-) to A person’s birth (being born). occupy a place here. A person’s birthday??? For someone to put something kapandayan (from pandé) n. Mental (OF:patient -án) in a certain knowledge. place. Wisdom. kansinsilyu, karsunsilyu (Sp. sencillo) n. kapanó (from panó) n. A person’s MenÆs underwear. departure on a journey. A manÆs athletic boxer trunks. The way a person walks. Short pants???. Swim trunks. {PL} kapasigan (from pasig) n. Rapidity. Speed. kanta (Sp. canto, cantar) n. A song. v. For someone (SF:actor -um-) to kapawaan (from pawà) n. Broad daylight. sing a song (OF:patient -n). kapángngaan (from pángnga) n. The end For someone (SF:actor -um-) to sing of something. to someone (DF:loc. -an). The completion of something. For someone (SF:actor -um-) to sing A termination of something. from something (as from a Kapángngaan dán gó ni sállám. book) (DF:loc. -an). {PL} This morning is now indeed the kantad conj. However. end.

kapi 1 103 karaan kapi 1 [ka’pi ] n. Rubiaceae coffea arabica kapó-kapó v. For someone or something Coffee plant, its beans, or the (SF:actor -um-) to float (on drink made from its roasted surface of a liquid). beans. kapókit (from ukit) n. The way to do kapin (derv.) n. A grove of something. coffee plants. kapinán (derv.) The manner of doing something. n. An area where coffee plants The method of doing something.. predominate; a coffee kappat (from áppat) ord. num. Fourth (in plantation. order). kappatan (from áppat) num. Forty. Atin kapi 2 [’kapi ] n. Haliastus indus intermedius White and red eagle kappatan dán tô, migkéssét. When there were forty of them, kite (perhaps what is commonly called a chicken hawk). they were separated off. kapig n. A cripple (a person who has a kappuk (see áppuk) paralyzed leg or arm). kapuk n. Ceiba pentandra Kapok tree and adj. Crippled (paralyzed) in a leg or the fiber obtained from its seed arm. pods. v. For someone (IOF:st.patient ma-) kapulan n. A small, brass betel nut box. to be crippled. {PL} {PL} kapin, kapinán (from kapi) n. An area kapun [ka’pun ] (Eng. capon) n. A where coffee plants castrated animal. predominate. v. For someone (SF:actor -um-) to A coffee plantation. castrate an animal kapital [kapi’tal ] (Eng. capital) n. Capital (OF:patient -án or DF:loc. -an). (money with which to buy and kaputian (from putì) n. Whiteness. sell). Financial assets (resources invested kapù [ka’pù ] post ptl. Perhaps. Mému in a business venture or for kapù dungguan katô gambling). ágpamatayé. Perhaps that will v. For someone (SF:actor -um-) to be the place where the fighting invest an amount of money will occur. (OF:patient -án) as oneÆs conj. For example. capital in something Supposing. (DF:loc. -an). Assuming. Kapù inggó kani,. Supposing it is like this,. Kapù kapitira (Sp. cafetera) n. A coffee pot. dád diya makasadun. For kapittuwan (from pittu) num. Seventy. example only, I canÆt go there. kapó v. For someone or something Kapù ák madun dini si Boy, (SF:actor -um-) to float áskandin é mid katô sulat. somewhere (as on surface of Assuming Boy comes, he will water) (DF:loc. -AWan). bring the letter. syn. alimbawà karaan (Ceb. daan) n. Tradition. Something old. cf. tapé

karaban 104 karés karaban n. Steep slope or incline. karanán (from karan) n. A field of cogon Karaban sunnud tô áknami grass. igtikáddág. We climbed a very karangag n. Tanygnathus lucionensis steep slope. Blue-naped parrot. {Often kept karabó 1 n. Bovidae bubalus bubalis in a cage and trained to talk.} Carabao. cf. kalusisi karani n. A star. karabó 2 n. A kind of sticky rice. karanu, ágkaranu (from ranu) n. Sadness. karabó n. Coleus amboinicus Oregano 3 Sorrow. (an herbal plant or its aeromatic Feeling of worry. leaves). {Cultivated as a spice and for medicinal purposes.} karapungan (from rapung) n. A majority. Many or most people. karabusu (Sp. calabozo) v. For someone The total population. ‡ndà (SF:actor -um-) to imprison karapungan. Not many people someone (OF:patient -n) somewhere (DF:loc. -wan). karaputu n. Reject (undersize) bananas. For someone (SF:actor -um-) to put {PL} someone (OF:patient -n) in jail. kararing, kalaling n. Rust. {PL} v. For something made of iron karabusuwan (derv.) n. A jail; (OF:patient -án) to rust. a prison. igkarabusu (derv.) n. karasayan (from rasé) n. Persecution. A prisoner. Suffering karabusuwan (from karabusu) karasidu n. A bolo (machete), general (Sp. calabozo) n. A jail. name for large knives. A prison. {PL} cf. kabasi, lawut karagsà (from ragsà) n. An old, karawuyan n. Relatives. cf. mógós, unoccupied house. kadaddanan karahay [kara’hay ] (Ceb.) n. Frying pan. karág, kalág v. For someone (SF:actor -um-) to play a game karamag n. Wind. (OF:patient -gán) loudly Breeze. somewhere (DF:loc. -gan). Yakó v. For the wind (SF:actor -um-) to ágkarág su ágkilat. DonÆt play blow against something (as the so loudly because youÆll be flame of a lamp) (DF:loc. -an). thunderstruck. Archaic For the wind to blow away cf. rugurù something (as papers) (OF:patient -án). cf. layap karángngán n. Facial appearance. cf. bónnóng karan n. Imperata cylindrica Cogon grass (a kind of tall grass with kardiru (var. of kaldiru) feathery top). {Sometimes used karés v. For a chicken (SF:actor -um-) to for roofing material.} scratch in earth (DF:loc. -an). karanán (derv.) n. A field of cf. kaskas cogon grass.

karétila 105 karut karétila (var. of kartilya) karni (Sp. carne) n. Animal flesh. karga (Sp. carga) n. Cargo. karól [ka’ról ] n. The brown, edible part of Freight. the taro or gabi plant that is just v. For someone (SF:actor -um-) to above the ground. transport cargo (OF:patient -n) karpa (Sp. carpa) n. Cyprinidae cyprinus on a conveyance (DF:loc. -an). carpio Freshwater carp (fish). karintadur [ka’rintadur ] (Sp. calentador) karsada (Sp. calzada) n. Road. n. A tea kettle. Highway. karirit ta babuy n. Dendrocopas karsunsilyu (var. of kansinsilyu) maculatus Pygmy woodpecker. {A dark brown color with spots kartilya, karétila (Sp. carretilla) n. A of white, some patches of red on wheelbarrow. the head of the male.} kartun [kar’tun ] (Eng. carton) n. A karit, kalit v. For someone (SF:actor -um-) cardboard carton. to flick away something karu v. For someone (SF:actor -um-) (undesirable or dirty or dead) (ISF:actor maka-) to cut off (OF:patient -án). weeds (OF:patient -n) at ground For someone (SF:actor -um-) to poke level somewhere (DF:loc. -wan) something (OF:patient -án) to with a bladed tool. loosen it or move it away. Karit nu yan bula ikasanggat tun ta karuanán, kaluanán, ágkaruanán sandayung. Poke the ball that is (from ruanán) n. Usefulness. stuck in the rain trough. Of use for something or for some purpose. karitun [kari’tun ] (Sp. carreton) n. A With negative existential, useless or wheeled cart. futile. {PL} A wheelbarrow. {PL} karubbadan, linubbadan (from rubbad) n. karkar, kalkal v. For someone A generation. (SF:actor -um-) to stir One’s descendants. something (as rice spread to dry) (OF:patient -án) with oneÆs karubang n. Psophocarpus tetragonolobus hands. Winged bean plant or its edible pods. {The pods karkulu, kalkulu (Sp. cálculo) v. For characteristically have four someone (SF:actor -um-) to longitudinal, angular lobes.} calculate or reckon something (OF:patient -n). cf. nángà-nángà karukung n. A malaria sufferer. v. For someone (SF:actor -um-) to karlang n. Xanthosoma violaceum A kind suffer malaria chills. of gabi (arum). {The root of which is used as a cooked karunó (see runó) vegetable.} cf. ángkág karut (Eng. carrot) n. Umbelliferae daucus karnaba n. A kind of short, fat, yellow carota Carrot. {The root is used banana. {Used for cooking; the for a vegetable; it contains leaves are often used to wrap carotene, that produces vitamin food.} A in the body; it also contains

kasabutan 106 kasuk

iron, sugar, and vitamins B1 and kasilaán (derv.) n. A camote B2.} field. kasabutan (from sabut) (Ceb.) v. pact. kasilàkayu (from kasilà + kayu) n. Treaty. Manihot esculenta Cassava plant Agreement or its tuber. {Also called tapioca kasal [ka’sal ] (Sp. casar) n. A (legal) plant.} wedding ceremony or kasilàkayun (derv.) n. A celebration. cf. kalyag cassava field. v. For a pastor (SF:actor -um-) to unite a man and woman kasilàkayun [kasilàka’yun ] (OF:patient -án) in marriage (from kasilàkayu) n. A cassava somewhere (DF:loc. -an). field. For someone (CSF:causer pa-) to marry someone (CDF:dir. kasili n. Anguilla spp. Eel. cf. bais pa--an). kasilyas (Sp. casilla) n. A toilet. {PL} kasalan (derv.) n. The site of a kasiyawan (from siyó) num. Ninety. wedding ceremony or celebration. kaskas v. For a chicken (SF:actor -um-) to scratch for food (OF:patient -án) kasalan [kasa’lan ] (from kasal) n. The site somewhere (DF:loc. -an). of a wedding ceremony or ‡gkaskas tô manuk sug pamasak celebration. kag kannán. The chicken is scratching because it is kasalapian (from salapì) n. A means of searching for food. {PL} earning money. kaspa (Sp. caspa) n. Dandruff. cf. tabutabu kasampáttan (from sampát) n. A remembrance. kassaan (from ássa) n. A contrast (in color or character, etc.). kasangkapan (from sangkap) n. Tools. A change. Utensils. A difference. Duwán kassaan kag Household effects. kémun dan. Their characters Equipment. {PL} contrast. ‡ndà kassaan nu katô kasarang n. A kind of herbal spice. takón. YouÆre no different from a thief. kasarigan, ágsariganan (from sarig) n. A person who is trustworthy. kassudan (from ássud) n. Success. A person who is reliable. Prosperity. A person who is dependable. {PL} Progress. kaséllà (from séllà) n. Shining. Kastilà (Sp. castellano) n. Spaniards. Emission or reflection of light. The Spanish language. kasilaán (from kasilà) n. A camote field. kasu (Sp. caso) n. A legal case. kasilà n. Ipomea batatas Camote plant or kasuk n. Tiny, black gnats???. its tubers. Fruit fly. A kind of sweet potato. A kind of small flying ant or gnat???

kasunayan 107 katóyóan kasunayan (from sunay) n. Peace. Duwán katállungan (from állung) n. Permanent kasunayan yu ka mamaké kó shade or shelter of a tree. {A katô Manama. You will have poor place to plant other crops.} peace if you believe in God. katángngà (from tángngà) n. Half of kasungô [kasu’ngô ] n. A kind of small something. tree. {The bark and roots are katé (Ceb. katay) v. For viny plants used to treat snakebite and the ill (SF:actor -um-) to spread or effects of spirits.} cf. sabár climb onto something kasuy [ka’suy ] (Ceb.) n. Anacardium (DF:loc. -AYan/-yan). occidentale Cashew tree and its For news or fire (SF:actor -um-) to fruit and nuts. spread somewhere katalaan (from talà) n. Talkativeness. (DF:loc. -AYan/-yan). {PL} cf. dallag kataladi (from taladi) n. A close relative. Someone related as a sibling or katig 1 [ka’tig ] adj. Skilled. cousin. v. For someone (SF:actor -um-) to Someone related by blood or affinity gain or acquire skill. (such as a fellow believer). For someone (ISF:st.actor maka-) to know how to do something katamanan (from taman) n. The result of (IDF:st.loc. ka--an). some action. [The possessive is the person to whom it will kakatigan (derv.) n. Practical happen.] skill or knowledge. katandan (from tandan) n. The time for katig 2 n. Outrigger of a boat. paying someone. katigkanayan (from tigkané) n. The katangas-tangas n. A kind of insect beginning of something. (similar to a scorpion). {MO} The origin of something katanud (from tanud) n. Jealousy. katimug n. Microhieray erythrogonys katapid (from tapid) n. An arrangement meridionalis Philippine falconet (the way something is managed bird. {Has a shrill scream; feeds or handled). on insects.} katapusan (from tapus) (Ceb.) n. The end katipà [kati’pà ] n. Clarias batracus of something cf. sippang Freshwater catfish. kataru [kata’ru ] n. A caterpillar. {The katiyà (Sp. botija) n. A narrow-necked larvae of butterflies and moths; bottle. they are plant feeders and are katliya (Eng. cattleya) n. A kind of large, destructive to cultivated plants.} purple orchid. katál n. A kind of itchy skin disease. katódóngan n. OneÆs honorary or official adj. ma- makkatál Itchy. title. {PL} katállu (from tállu) ord. num. Third in katóyóan (from tóyô) abstract n. One’s order, place or honor. {PL} request. One’s purpose (abstract).

katô 108 kayu

One’s intention. kawang-awangan (from awang-awang) n. katô [ka’tô ] ptl. Non-personal phrase Air. marker sets 2 and 3. Lower sky. Demonstrative (sets 2 and 3). cf. tô Atmosphere. katri (Sp. catre) n. A bedstead. kawayan n. A kind of large, thorny bamboo. katugállan (from tugál) n. An elderly personÆs age. kaway-awayan, kawé-awéyan (from awé-awé) n. A desolate katullidan (from tullid) n. Honesty. place. katulusan (from tulus) n. Supernatural kawà 1 n. A very large frying pan (with power. two handles and that is 18 to 24 katumbal n. Capsicum frutescens (family inches in diameter). {PL} Solanaceae) Green bell pepper kawà (see uwà) or hot pepper plant or its fruit. 2 Chili pepper. {PL} cf. pamintu kawé-awéyan (var. of kaway-awayan) katundanan (from tundan) kawil n. A pole or hooked stick used to get (Ceb. katungdanan) n. OneÆs something that is otherwise out duty. of reach. OneÆs office or position. v. For someone (SF:actor -um-) to The service required by oneÆs get something (OF:patient -án) occupation. somewhere (DF:loc. -an) out of katupi n. A kind of tree or its fruit. {The normal reach by using a hooked fruit grows in clusters similar to pole (to pull it down). {PL} betel nut, the size of large cf. sugkul grapes, elongated, red or black kayab 1 v. For it (SF:actor -um-) to rain (in skin, with a single large seed another place). {PL} covered with sweet, white flesh similar in flavor to rambutan.} kayab 2 v. For someone (SF:actor -um-) to shake out something (as clothing kaugalingun (Ceb.) adj. OneÆs very own. or blanket or linens) cf. sarili (OF:patient -án) to remove dirt kaut v. For someone (SF:actor -um-) to or dust. cf. kóyab connect or join two parts kayab (Ceb.) v. For someone (OF:patient -án) into one for 3 something (DF:loc. -an) (as two (SF:actor -um-) to be raptured pieces of bamboo for a fence or (as Jesus Christ). {PL} cf. ánnat or two cleared pieces of land kaymitu n. Chrysophyllum cainito Star into one whole). Dig pakauté tô apple tree and its edible fruit. sayal ku. My skirt cannot be kayu n. Generic word for tree. connected together. Wood. kawaluwan [kawalu’wan ] (from walu) Firewood. num. Eighty. v. For someone to use something kawanan n. OneÆs right hand or side. (OF:patient -n) as firewood. Kayun tad ni idattan alad.

kayù-ayuan 109 kádkád

WeÆll use this broken fence as For someone (SF:actor -um-) to pleat firewood. something (as oneÆs skirt) kayun (derv.) n. A grove of (OF:patient -tán). trees; a forest. paningkayu kábbé, kábbi n. Small part of something. (derv.) v. For someone to Edge of something (as a cliff). gather firewood. kábbi (see kábbé) kayù-ayuan (from ayù-ayù) n. *kábbó adj. ma- Smelling of body odor (as ágkayù-ayuan A needy person an unbathed person). cf. mawù (continually asking for food or kábkáb v. For someone (SF:actor -um-) to clothing). crush something hard A poor person or people. (OF:patient -bán) between A beggar. cf. ándà-ándà oneÆs teeth. kayubana n. Anona muricata Soursop tree For someone (SF:actor -um-) to or its fruit (of the custard apple crunch on something family). (OF:patient -bán) with oneÆs kayug [ka’yug ] (Ceb.) n. A kind of knife. teeth (as a piece of bone). {PL} {Used for harvesting upland rice káddát n. A wrinkle. heads.} A fold in something v. For someone (SF:actor -um-) to v. For someone (SF:actor -um-) to use a hand tool to cut off upland wrinkle something (a piece of rice heads (OF:patient -án) cloth) (OF:patient -tán). {PL} somewhere (DF:loc. -an). {PL} káddu (from tikáddu) n. OneÆs place of cf. káttu origin. ‡nda ák káddu nu? kayumang n. Generic for various kinds Where have you come from? and sizes of crab (either Archaic cf. tikud freshwater or saltwater). káddu-káddu v. For oneÆs body kayun [ka’yun ] (from kayu) n. A grove of (SF:actor -um-) to jerk ???. trees. For someone (SF:actor -um-) to A forest. throb ??? (as from pain). kayyà, kayyaan (from ayyà) n. Shame. cf. káttu Embarrassment. káddut v. For someone (SF:actor -um-) to kábbáng v. For someone (SF:actor -um-) pinch something or someone to test something (OF:patient -án) somewhere (OF:patient -ngán) for (DF:loc. -an). For someone (SF:actor -um-) to ripeness??? {accomplished by pressing oneÆs fingernail into pinch off a piece fruit???).} (OF:patient -án) from something (DF:loc. -an). {PL} kábbát v. For the skin (of an aged person) (SF:actor -um-) to be (or kádkád v. For someone (SF:actor -um-) to become) wrinkled. tie up something (a bundle or package) (OF:patient -dán or DF:loc. -dan) securely. Archaic {PL}

*kággal 110 *káppal

*kággal adj. ma- Dry (as cooked rice). kállung v. For a horse (SF:actor -um-) to Stiff (as hair). bolt and run somewhere kákkó v. For people (SF:actors -um-) to (DF:loc. -an). form a noisy, confused crowd. kállup v. For someone (SF:actor -um-) to kálkál (var. of kárkár) gather something (as grain or laundry) (OF:patient -án) that kállap v. For someone (SF:actor -um-) to was spread somewhere dash past. (DF:loc. -an) in the sun to dry. For someone (SF:actor -um-) to run cf. angé and hide. For someone (IOF:st.patient ma-) to kámkám n. A double handful of something be aware of something passing v. For someone (SF:actor -um-) to by??? (without looking directly hold something at it). (OF:patient -mán) in oneÆs closed hand. {PL} kállas v. For someone (OF:patient -án) to experience fear or apprehension. kámmás v. For someone (SF:actor -um-) to {Manifested by the feeling of a squeeze something (as shredded ôrising upö in the pit of oneÆs coconut) (OF:patient -sán) in stomach.} Kállasán ka kanik order to extract the juice into madabù yan batà. You will be something (food) or somewhere fearful later if that child falls (DF:loc. -san). down. {PL} kámmi n. A kind of eucalyptus tree. {The kálláng n. A rope network used for scaring immature leaves of which are away birds from a rice field. used to flavor meat.} v. For someone (SF:actor -um-) to kángkáng v. For a person (IOF:st.patient move something back and forth ma-) to be crippled (not able to (OF:patient -ngán) (specifically extend a limb). or to set in motion a rope kánnam-kánnam v. For animals network to scare away birds (CSF:causer pa-/pasi-) to crawl from a rice field). or move slowly. For someone (SF:actor -um-) to Pasikánnam-kánnam é move or stimulate someone puwikan tun ta bówwó katô (OF:patient -ngán) to action (as wayig. The turtles each crawled to sympathy or involvement). slowly at the surface of the kálláng-kálláng (from kálláng) v. For water. someone (SF:actor -um-) to kápkáp v. For someone (SF:actor -um-) to shake or jostle about (as a hug or embrace someone restless child or or during an (DF:loc. -pan). earthquake). For someone (SF:actor -um-) to For someone to shake or jiggle clasp or encircle something something (OF:patient -ngán). (DF:loc. -pan) with oneÆs arms. Innan igkálláng-kálláng tô {PL} syn. dakáp buntiyà din,. When he shook his amulet,. *káppal [káp’pal ] adj. ma- Thick.

káppál 111 káttu

v. For something (SF:actor kuma-) to kássuy v. For someone (SF:actor -um-) to become thick. jump away (or aside) For someone [idiom: oneÆs liver] (DF:loc. -an) so as to escape (SF:actor kuma-) to become capture. proud. Kumakáppal tô até din. kátkát v. For a mouse (SF:actor -um-) to He will become proud. chew (nibble or gnaw) clothing Igmakáppal tô até din. He (OF:patient -tán). became proud. For clothing (IDF:st.loc. ka--tan) to káppál v. For someone (SF:actor -um-) to be chewed on by a mouse. {PL} grasp something hot or sticky káttang, káttang-káttang v. For someone (OF:patient -lán) using (CSF:causer pa-) to arrange (the something (as cloth or paper) as limbs of) a dead body hand protection. (COF:patient pa--án) For a midwife (SF:actor -um-) to use somewhere (CDF:loc. pa--an). rubber gloves to handle a newborn child (OF:patient -lán) káttál v. For someone (SF:actor -um-) to (to protect against the perceived break off a plant part (a leaf or danger of contact with human seed stalk or bud) blood). (OF:patient -lán) from a plant (DF:loc. -lan). {PL} cf. angé káppit [káp’pit ] v. For someone (SF:actor -um-) to hang onto káttáng v. For someone (SF:actor -um-) to something (DF:loc. -an) to stretch oneÆs body or limbs steady oneself (as when riding a (OF:patient -ngán) (to relieve jeepney to prevent oneself from cramped muscles). cf. tullid falling). syn. takmag, awid káttin v. For fire (SF:actor -um-) to spread kárkár, kálkál v. For someone or part of somewhere (DF:loc. -an). oneÆs body (hands) For a contagious disease (OF:patient -rán or DOF:patient (SF:actor -um-) to spread to paNG--rán) to tremble or someone (DF:loc. -an). {PL} experience chills (as malaria cf. alin chills). ‡gpangárkárránna káttótkáttót v. For someone ágsampát katô marag dipanug (SF:actor -um-) to walk with inókitan ku. I trembled as I exaggerated motions (as to click recounted the bloody event I had oneÆs heels or swing oneÆs experienced. Dì dán áskandin shoulders). pakasugat sug kárkárrán dán man é bállad din. He is no káttu v. For someone (SF:actor -um-) to longer a sharpshooter because harvest upland rice his hands tremble. (OF:patient -n) somewhere (DF:loc. -wan) with a small káskás v. For someone (SF:actor -um-) to hand tool. cf. kayug roll up oneÆs sleeves or pant legs (OF:patient -sán). kináttuwan (derv.) n. Of cloth (IOF:st.patient ma-) to Harvested upland rice. shrink (in length or width). pagkáttu (derv.) n. A small hand tool used to break off

káttu-káttu 112 kéngan

upland rice heads when kégô v. For someone (SF:actor -um-) to harvesting. shake a coconut (OF:patient -án) near oneÆs ear to determine its káttu-káttu v. For oneÆs heart degree of maturity. (SF:actor -um-) to beat or cf. kálláng-kálláng pulsate. For pain to throb. {PL} kégôkégô v. For a loose tooth cf. káddu-káddu (SF:actor -um-) to move (wiggle) back and forth. ké pron. (First person plural, set 1) we (exclusive). kékê v. For a house (SF:actor -um-) to lean sideways. kébéd v. For something (IOF:st.patient For someone to make something ma-) to be crooked or skewed. (OF:patient -án) lean sideways. {It is believed that if you violate {PL} the anit taboo, you will be struck by thunder and your neck or kélangan (var. of kailangan) mouth will become crooked.} kéléd v. For someone (SF:actor -um-) to kébôkébô v. For a liquid (in a container) turn on oneÆs side. (SF:actor -um-) to slosh (as For someone (SF:actor -um-) to turn while being carried). Yà nu his body (OF:patient -án) ipánnui su kumébôkébô yan sideways. wayig. DonÆt fill it up because kélus (from ilus) n. Postpartum massage. the water will slosh. kéman id. For someone to mistakenly kédu 1 (from édu) n. Mercy. assume something [Used with Pity. Madigár ké kéduk Manama. set 2 pronouns.] We are alright by the mercy of kémà, inémaan (from imà) n. God. Covetousness. kédu 2 n. A kind of small bird that has a kémmatayan (from immaté) n. Murder. melodious call suggesting its kémpán-émpán (from impán) n. OneÆs name. manner of dress. {Can be good kédungan (from idung) n. Partly or bad, poor.} {PL} developed rice heads or corn kémun (from imu) n. ágkémun Conduct. cobs. 1 Character. kégé-kégé v. For someone (as a pregnant Habit. woman or person bearing a Behavior. heavy load) (SF:actor -um-) to Custom, tradition. Madigár ég walk slowly. kémun din. He has good For someone (SF:actor -um-) to character. stagger in walking. Alì ágkégé-kégé tô manubù ka kémun 2 id. It would seem (to me or to kabággat katô ágpiddán din. someone else) as if. [Used with That person is even staggering set 2 pronouns.] cf. kéman, iman from the heaviness of what he is kéngan (from ing, iring), ágkéringan n. carrying. The overall appearance of

kéngkéng 113 kimaluy

something. ‡ndin ég kéngan recognized. ‡ndà ku áskandin katô karabó yu, dakál tuu inggó kilalayi tun ta mangittáng. I did katô karabó i Narciso? What is not recognize him in the dark. the appearance of your carabao, cf. sóddór is it very large like NarcisoÆs kilat n. Thunder. carabao? cf. bónnóng v. For thunder (SF:actor -um-) to kéngkéng v. For someone (SF:actor -um-) rumble. to hop on one foot. kilám (var. of kirám) For someone (SF:actor -um-) to play hopscotch. {PL} cf. kángkáng kilé (var. of kiré) kéngkéngan (derv.) n. An area kilid (Ceb.) n. OneÆs side. where hopscotch is played. The side of something v. For someone (SF:actor -um-) to lie kéngkéngan (from kéngkéng) n. An area on oneÆs side. where hopscotch is played. kilidan (derv.) n. OneÆs side kénit (from init) n. Heat. (the side of oneÆs body). Warmth. {PL} kilidan (from kilid) n. OneÆs side (the késsét n. A separate group of something side of oneÆs body). v. For someone (SF:actor -um-) to separate something kilkil (Ceb.) v. For someone (OF:patient -án) from others. (SF:actor -um-) to extort money Atin kappatan dán tô, migkéssét. (OF:patient -án) from someone When there were forty of them, (DF:loc. -an). they were separated off. kiló v. For someone (SF:actor -um-) to eat ki 1, ák ptl. Personal name marker, set 3. something (OF:patient -n) raw (uncooked or unripe). ki pron. (First and second person plural, 2 kilu (Sp. kilo) n. A kilogram (metric set 1) we inclusive. measure of weight equal to 1000 kigid v. For someone (SF:actor -um-) to grams or 2.2 pounds). scrape off something kilumitru (Sp. kilometro) n. A kilometer (OF:patient -án) from something (metric measure of distance (DF:loc. -an) with a tool, so as equal to 1000 meters or about to smooth it. {PL} 5/8 of a mile). kignat v. For someone (SF:actor -um-) to kimaluy (from baluy) v. For someone walk tiptoe. {PL} (SF:actor -um-) to give kilala v. For someone (SF:actor -um-) to something (OF:patient -án) to recognize someone someone (DF:loc. -an). (OF:patient -n). ‡gkimaluyan ka panggólang su For someone (SF:actor -um-) to be palanggà manggó katô ámmà somewhat acquainted with din. He is given shell bracelets someone (OF:patient -n). because he is favored by his For someone (IOF:st.patient ma- or father. IDF:loc. ka--an) to be

kimmut 114 kintaki kimmut v. For a long, narrow slit (as a with negative (i.e. ignorant, wound) (SF:actor -um-) to close. naivé).] ‡ndà kinanuwan din. kimpit n. Clothespin. He is ignorant/naivé. Hairpin or clasp. kinaróm n. Morinda bracteata??? A kind v. For someone (SF:actor -um-) to of tree. {The leaves, roots and wear a clasp in oneÆs hair. bark of which yield a black dye {PL} used to dye abaca fiber.} kinaadiyan batà (from adi) adj. The kinayab (from kayab) n. A thin blanket. youngest child. {PL} cf. kisì kina--an, kinama--an (Ceb.) aff. kináttuwan (from káttu) n. Harvested Extremely. upland rice. Superlatively. kinadakállan manuk kindal n. OneÆs skin. the largest bird (from kiló) (Ceb.) n. Fish or meat kinadakállan (from dakál) adj. Something soaked in and eaten raw. extremely large. A dish of raw (or only slightly Something superlatively large or cooked) foods (including great. kinadakállan manuk the vegetables or prepared with largest bird vinegar and spices). kinagiyan (from kagi) n. Language. v. For someone (SF:actor -um-) to Dialect. eat raw food (OF:patient -án) Something said with authority???. soaked in vinegar and spices. A traditional or familiar saying???. {PL} A verbal agreement. kinnam v. For someone (SF:actor -um-) to kinakakéyan batà (from kaké) adj. The taste something (DF:loc. -an). eldest child. For someone (SF:actor -um-) to try kinama--an (var. of kina--an) or experience something (DF:loc. -an) for the first time. kinamát (from kamát) n. Swidden For someone (SF:actor -um-) to test (kaingin). something (OF:patient -án). An agricultural field or plot. ‡gkangé dan ka ubbus daun ka kinamì ??? v. For something (SF:actor ramé su ágkinnamán dan ka ???) to envelop something or ágmallutù. They get immature someone (DF:loc. -an). leaves of the Ramie tree to test For someone (SF:actor ???) to seize it to see if it will become red. someone (DF:loc. -an). Takud ta Kinnaman ta. LetÆs try it. mikataba áskandin, tákkô cf. pamató migkinamian katô kayu dalumé. kinsi (Sp. quince) num. Fifteen. As soon as he answered, suddenly the dalume tree kinsinal [kinsi’nal ] (Sp. quincena) n. enveloped him. Archaic Semi-monthly wages. cf. awid Fortnightly pay. kinanuwan n. Awareness (of proper social kintaki (Eng. Kentucky Wonder) n. A kind conduct, etc.). [Usually used of pole-climbing bean plant or its edible green pods.

kintáng 115 klasi kintáng adj. Jobless. kisur n. A kind of coconut tree that bears Penniless. smaller than normal fruit. {PL} v. For someone (SF:actor -um-) to be kita v. Future tense patient suffix is -nán. jobless or penniless. {PL} For someone (SF:actor -um-) to kipás v. For something (SF:actor -um-) to meet someone (OF:patient -n) diminish in perceived size or somewhere (DF:loc. -an). volume. For someone (SF:actor -um-) to find For something to wither or shrivel something or someone (as a vegetable dried in the sun). (OF:patient -n) somewhere For someone (DF:loc. -san) to be (DF:loc. -an). hungry. ‡gkipássan kad? Are For someone (SF:actor -um-) to see you hungry yet? {PL} something (OF:patient -n) close cf. ballus, kángkáng at hand. kipuy n. The area around the sacrum and For someone (CSF:causer pa-) to coccyx of a chicken. show or reveal something (OF:patient pa--n) to someone kirat (var. of kilat) (COF:patient pa--n). kirám n. Lightning. For people (RSF:actors pa--é v. For lightning (SF:actor -um-) to [pakité]) to meet each other. flash. {PL} kiré, kilé n. OneÆs eyebrow. dì ágkita (derv.) verbal-ph. A person who is blind (lit. does kiring-kiring v. For someone not see). (SF:actor -um-) to shake oneÆs head (OF:patient -án) from side kitan [ki’tan ] (from kita) v. For someone to side (as when saying ônoö) to to see, look at or view someone (DF:loc. -an) (or in something (OF:patient -án [no hopelessness or resignation). past tense form]) at a distance. {PL} ‡gkitanán kannun yan kisáng v. For someone (SF:actor -um-) to pabungan ka ándà sagulapun. rub his eye (OF:patient -ngán). You can see the mountain from For an insect (IOF:st.patient ma-) to here if there are no clouds. be rubbed out of or away from cf. sállág oneÆs eye (IDF:st.loc. kiták v. For someone (SF:actor -um-) to ka--ngan). {PL} tickle someone or something kisì n. Blanket. (OF:patient -kán) with oneÆs finger. {PL} kiskis (Ceb.) v. For someone (SF:actor -um-) to scrape kiyók v. For something (as a chicken or something (OF:patient -án) off oneÆs stomach) (SF:actor -um-) of something (DF:loc. -an) with to rattle softly. a knife or other instrument. for klaru (Sp. claro) adj. ma- Visually or someone (SF:actor -um-) to intellectually clear. cf. tayyó shave oneÆs whiskers (OF:patient -án). {PL} cf. kigid klasi (Sp. clase) n. Class in school.

kó 116 kórékór

Kind or class of something ‡ndin ka kókkóm v. For someone (SF:actor -um-) to klasi? What kind is it? bundle harvested rice stalks kó pron. (Second person plural, set 1) you (OF:patient -án) (DF:goal -an). (plural). ‡gkókkómán tô kakáttu. The harvested rice stalks are kóbad, kóbadan (from ubad) n. The bundled. process or product of translation. ‡ndin é kóbad kani kinagiyan ni kóllé v???. For someone (SF:actor ???) to ák Tagabawà? What is the prefer to eat a certain kind of translation of this word to food (OF:patient=all -n). Tagabawa? Archaic {PL} kóbbang n. A deep hole in the earth. kólóng n. A sheaf of cut rice stalks (a bundle of forty hand clusters). kóból [kó’ból ] n. A manÆs shoulder bag (having a short carrying strap). kómbéng n. A JewÆs harp. {Made of kawayan bamboo.} kóddô (from óddô) n. OneÆs living v. For someone (SF:actor -um-) to situation. play a JewÆs harp OneÆs manner of life (good or bad). (OF:patient -án). OneÆs lifestyle. For someone (SF:actor -um-) to kódóng n. Personality??? make a JewÆs harp (OF:patient -án). kógisan (from ugis) n. Holiness. kóngkuy v. For oneÆs head (IOF:st.patient kógód n. Gryllotalpidae africana Mole ma-) to be bowed forward (as in cricket. {Feeds on roots at night; death). can damage rice, corn and sugarcane.} *kónót adj. ma- Of rice, cooked to fluffy softness. kógó-kógó v. For someone (SF:actor -um-) to walk in a crouched posture. kóó v. For someone (SF:actor -um-) to Archaic {PL} cf. unduk scoop up or together something (OF:patient -n) with oneÆs kógpuwan (from ugpu) n. OneÆs relative hand or a tool. (but not a member of oneÆs For someone (SF:actor -um-) to stir immediate family). something (as grain) kóké v. For someone (SF:actor -um-) to stir (OF:patient -n) with oneÆs or sift things (OF:patient -n) hand or hands. cf. karkar spread somewhere kórang [kó’rang ] v. For someone (DF:loc. -yan) to dry in the sun. (SF:actor -um-) to pound For someone (SF:actor -um-) to harvested rice (DF:loc. -an) in a rummage or search through mortar (to loosen the hulls for something (OF:patient -n) subsequent winnowing). {This somewhere (DF:loc. -yan) (as to is the first pounding of rice to look for something). Kókén ku remove the hulls.} cf. réggés tô impán nu su agó tun tô rilu ku. IÆll rummage through kórékór v. For someone (???) to insert your things in case my watch is something (finger) (???) there. somewhere (into ear).

kórét 117 kugut kórét n. A mark. kubing n. Paradoxurus philippinensis v. For someone (SF:actor -um-) to Philippine palm civet (a draw a line or make a mark nocturnal animal with (OF:patient -án) somewhere yellowish-brown fur and (DF:loc. -an). elongated body). {It feeds on kóró v. For someone (SF:actor -um-) to fruit, rats and birds.} complain about something kubra (Sp. cubre) v. For someone (OF:patient -n). Archaic (SF:actor -um-) to collect a kóróy-kóróy (from ???) v. For someone money debt (OF:patient -n) from (SF:actor -um-) to roam around someone (DF:dir -an). with oneÆs friends. kudak [ku’dak ] (Eng. trade name: Kodak) For friends (RSF:actors pa--é) to n. A camera. cf. litratu roam around together. kudà n. Equidae equus caballus Horse. kórô v. For plants (SF:actor -um-) to die kudán n. A clay pot. {Used for cooking.} (or wilt???). {PL} kósét n. A kind of small bat. kudikudi [ku’diku’di ] adj. Very many. kóssábban (from óssáb) n. Eagerness. Kudikudi kanan libru yan. Enthusiasm about something Those books are very many. kótkót v. For someone (as a rat) kudkud (Ceb.) v. For someone (SF:actor -um-) to dig or scratch (SF:actor -um-) to scrape the soil (OF:patient -án) something (OF:patient -án) out somewhere (DF:loc. -an) with of the inside of something (as oneÆs hands. coconut out of shell or or papaya kótóy adj. Sticky. out of skin) with a scraping tool. v. For jackfruit (SF:actor -um-) to {PL} become sticky (after adding kudkudan (derv.) n. A scraper coconut milk). Archaic {PL} (a tool used for scraping kóyab n. A hand fan. cf. paypay, kayab something out). tarakudkud 3 (derv.) n. A person whose job kóyab-kóyab (from kóyab) n. A fan. it is to scrape out something. Something used as a fan. v. For someone (SF:actor -um-) to kudung v. For someone (SF:actor -um-) to fan (wave a fan back and forth bow oneÆs head. cf. lánnák, toward) oneself or someone else kóngkuy, unduk (DF:loc. -an). {PL} kugita n. Mollusca cephalopoda octopus kóyagan (from uyag) n. Livelihood. An octopus. {PL} kóyón n. Traditional Tagabawa clothing kuglung n. A kind of long-necked, (including shirt and pants). two-stringed guitar. {PL} cf. impán, óggét, umpak kugut v. For something planted ku pron. (First person singular, set 2) I. (SF:actor -um-) to cover My. something else (DF:dir -an) by unchecked growth. cf. tambun

kugmut 118 kuligi kugmut n. For something planted kulambug n. A kind of citrus tree and its (SF:actor -um-) to cover sectioned, edible, green fruit. something else by unchecked {PL} growth. kulambù n. A mosquito net. kugud v. For someone (SF:actor -um-) to kulang adj. Lacking. grate coconut (OF:patient -án) Incomplete. using a grating tool. Defective. kugudan (derv.) n. A coconut Deficient (including mental grater (a hand tool used for capacity). grating coconut). v. For someone (SF:actor -um-) to short someone (OF:patient -án) kugudan (from kugud) n. A coconut grater of something (as money) (a hand tool used for grating (DF:loc. -an) by giving an coconut). cf. kaddanan incomplete amount. kugus (Ceb.) v. For someone kulang-kulang (from kulang) adj. (SF:actor -um-) to dedicate Mentally retarded. oneÆs child (OF:patient -án) (in Feeble minded. church). Archaic cf. (mang)anak Eccentric. {PL} cf. tulák, bóyóng kulaám v. For someone (SF:actor -um-) to kulat n. A kind of large, edible mushroom. shout at someone cf. diparás (DF:loc. -man). Archaic cf. ullaó kulat ka karani n. A kind of small, edible mushroom. {That grows in kulagsuy n. Nannosciurus Pygmy squirrel clusters.} cf. dumangan (having reddish or blackish-gray color). {Is found in dense virgin kulat mannál n. A kind of large, brown, forest areas.} {PL} disc-shaped, firm-textured mushroom. {That grows on logs kulagu (Tag. kuago) n. Generic term for or tree trunks.} owl. A hard-headed person. v. For an owl (SF:actor -um-) to hoot. cf. ákkang kulatin ??? (var. of kulambitin) id. bulbul ák kulagu Numerous. kulattómmóy (from kulat ómmóy) n. A Bulbul dán ák kulagu é lumu ku kind of large, white mushroom. dinit balé. The things for me to {That grows on decayed tree do here at the house are trunks.} numerous. kulágging (var. of kurágging) kulambitin v. For someone kulákkulák (var. of kurákkurák) (SF:actor -um-) to climb up somewhere (as a tree) kulápping [kuláp’ping ] n. A female deer. (DF:loc. -an) where there is no {PL} step or ladder (by pulling kuligi n. A kind of medium-size, brown oneself up with oneÆs hands or bird. {The legendary belief is arms). that when this bird calls, it indicates someone has died.}

kulihiyu 119 kumpurmi kulihiyu [ku’lihiyu ] (Sp. colegio) n. kumbirta (Sp. converta) v. For someone College. (an evangelist) (SF:actor -um-) kulipis (var. of kuripis) to win a convert (OF:patient -án) to something (DF:loc. -an). kulipus n. Cowlick. Swirl of oneÆs hair. {If a person kumbung v. For someone (SF:actor -um-) with a cowlick rides in a boat, it to cover oneÆs head will sink unless he sits facing (OF:patient -án) with a blanket the stern.} (while sleeping). kulisap n. Food particles lodged between kumpari, pari (Sp. compadre) voc. Term of oneÆs teeth. address used between men who are close friends. kullagó conj. Since ???. n. Companion. Rather. Friend. Instead. Kullagó igbággé nu kanak,. Godfather. Rather you gave it to me,. Godparent. Archaic v. For a man (SF:actor [kumumpari]) kulung [ku’lung ] v. For someone to call another man (OF:patient (SF:actor -um-) to enclose pa--n) pari (a close friend). animals (as pigs or birds) For men (RSF:actors [papariyé]) to (OF:patient -án) somewhere be close friends with each other. (DF:loc. -an) .. kumpay n. A kind of grass. {Eaten by kulungan (derv.) n. A cage for four-footed domestic animals.} an animal. {PL} kumpli (Sp. compleaños) v. For someone kulungan [kulu’ngan ] (from kulung) n. A (SF:actor -um-) to put on a cage for an animal. birthday celebration for kulung-kulung 1 n. Acheta testaceus Field someone (as oneÆs child) cricket. {Black in color; feeds in (DF:loc. -yan). rice fields.} kumplitu (Sp. completo) adj. ma- Of an kulung-kulung (var. of kurung-kurung) amount or quantity, complete. 2 cf. nángngà kuma 1 n. A want or desire. kumpliyanyu, kumpli (Sp. compleaños) n. An intention. Kuma dan kag kannán OneÆs birthday. {PL} tun ta balé. They want to eat at the house. Kuma a pa ni kumpri (Eng. comfrey) n. Symphytum madigus a pa. I intend to bathe officinale Comfrey (an herbal first. cf. kalyag plant having hairy leaves). kuma- aff. Adjectival verb (future tense). kumpurmi (Sp. conforme) conj???. In 2 accordance with???. [past tense is igma-] Depending on circumstances??? kumáng n. OneÆs fist. adv. Agreeable. OneÆs hand (from wrist to Alright. fingertips). cf. kumu Okay.

kumu 1 120 kurirì

v. For someone (SF:actor -um-) to v. For someone (SF:actor -um-) to agree with someone else make copra (OF:patient -án) (DF:loc. -yan). cf. nunug somewhere (DF:loc. -an). For someone (SF:actor -um-) to kumu n. OneÆs fist. cf. kumáng 1 make copra (OF:patient=all -án). kumu 2 (Ceb.) conj. Because. cf. su For someone (SF:actor -um-) to make copra (DF:loc.=part -an). kumusta (Sp. como esta) v. For someone (SF:actor -um-) to shake hands kurabkab v. For a domestic fowl (as with someone. chicken or duck) (DSF:actor For someone (DSF:actor paNG-) to maN-) to flap its wings together greet (speak or send a greeting (not associated with flight). to) someone else. kural [ku’ral ] (Sp. corral) n. A fence (to keep animals and/or people out kun 1 post ptl. Reportedly. of s.w). kun 2 (Ceb.) conj. If. v. For someone (SF:actor -um-) to When followed by durative tense, fence out something whenever. cf. ka, atin (OF:patient -án) from somewhere (DF:loc. -an). kunsabu (Ceb.) v. For persons (RSF:actors cf. alad pa--wé) to plot or connive against each other. kurágging, kulágging v. For someone (SF:actor -um-) to holler or yell kunsinsya (Sp. conciencia) n. OneÆs at someone (DF:loc. -an). {Note: conscience. no words, just noise.} kunsiyal [kunsi’yal ] (Sp. concejal) n. A kurákkurák, kulákkulák v. For a hen barangay councilor. {One of a (SF:actor -um-) to cluck. group of elected local officials For someone (SF:actor -um-) to call directly under the barangay a chicken (OF:patient -kán) by captain.} {PL} clucking. kuntra (Sp. contra) n. Enemy. kurán v. For someone (SF:actor -um-) to Opposition. stir during sleep. v. For someone (SF:actor -um-) to contrast with someone else kurigát n. The sound of gnawing. (OF:patient -n). v. For someone (SF:actor -um-) to For someone (SF:actor -um-) to make a gnawing sound. {PL} oppose someone (OF:patient -n). kuripis, kulipis v. For someone (as teacher) cf. usig (SF:actor -um-) to twist the ear kunut [ku’nut ] (Ceb.) n. A crease. (OF:patient -án) of someone (as A wrinkle. student) (DF:loc. -an). {As v. For something (IOF:st.patient ma-) punishment for misbehavior.} to be wrinkled. cf. kábbát kurirì v. For someone (SF:actor -um-) to kuód n. A kind of small louse. look for something (OF:patient -án) among others kupras (Ceb. kupras, copras) n. Copra (DF:loc. -an) with oneÆs hands. (dried coconut meat).

kurtu 121 kuwó

For someone (SF:actor -um-) to kutsarita 1 (Sp. cucharita) n. Teaspoon. rummage through something (as papers or stacked clothing) kutsarita 2 (Sp. cucharita) n. A kind of (OF:patient -án). Archaic small, ornamental plant with cf. kóké bright pink leaves. kurtu (Sp. cortar) n. Short pants. kutsilyu (Sp. cuchillo) n. A kind of small knife. kuruna n. A crown. v. For someone to place a crown kutu n. Head lice. (OF:patient -án) on someone v. For someone (OF:patient -n) to be (DF:dir. -an). cf. surang-surang infested with head lice. kurung-kurung, kulung-kulung n. Small, kutun (derv.) n. A person who brass bells. is infested with head lice. v. For someone (SF:actor -um-) to wear small bells kutun [ku’tun ] (from kutu) n. A person (OF:patient -án) on oneÆs body who is infested with head lice. (as earlobes) or (hem of) kuwa n. What-cha-ma-call-it. clothing (DF:dir. -an). Something unnamed. kusé-kusé v. For someone (SF:actor -um-) Someone unnamed. [takes the place to squirm or fidget. of any word that cannot be momentarily remembered; also kustumbri (Sp. costumbre) n. Custom. used as a pause word.] cf. kámun v. For someone (SF:actor -um-) to do kusu (Ceb. kusukusu) v. For someone something unspecified (SF:actor -um-) to rub or scrub (OF:patient -n) somewhere or something (as laundry) between for someone (DF:bene. -an). the hands (to remove dirt or For someone (SF:actor -um-) to act stains). in an unspecified way (OF:patient -n). kutà (Ceb. (a fort)) n. A rock or masonry wall. kuwadradu (Sp. cuadrado) n. A square A large hole from which rocks are (having sides of equal dug out. dimension). kutár n. The rapid, staccato call of the kuwarta, kwarta (Ceb.) n. Money. omen dove. cf. salapì v. For an omen dove (SF:actor -um-) kuwasù id. Because. cf. su, ándasu to call. cf. limukán kuwék [ku’wék ] v. For a pig kuting [ku’ting ] (Ceb.) n. A cat flea. (SF:actor -um-) to squeal (as A bedbug. cf. tugsip when injured or aroused). kutkut v. For someone (SF:actor -um-) to kuwil n. A kind of large, yellow banana. scratch an itch (OF:patient -án) somewhere (DF:loc. -an) with kuwó n. A kind of sugarcane. {From oneÆs hand or hands. {PL} ancestral story of Tuglibun, who made house posts of kuwó.} kutsara (Sp. cuchara) n. Spoon.

kwaknit 122 labug kwaknit (Ceb.) n. A kind of small bat. (OF:patient -án) on a structure cf. kósét (as house or building) kwarta (var. of kuwarta) (DF:loc. -an). labbóg v. For oneÆs flesh (SF:actor -um-) L to swell. ‡glabbóg tô lawa din su igkagat ka tilla kasu. His la aff. A meaningless filler. [used between body is swollen because he was g final prefix and g initial stem] bitten by dog fleas. áglaginganga having oneÆs mouth hang open labbus adv. None whatsoever. Labbus ándà palang sukar ku. I have no laag (Ceb.) n. A homeless person. sugar whatsoever. A vagabond (as a cat). v. For someone (SF:actor -um-) to be labé v. For someone (SF:actor -um-) to go homeless. past something or somewhere (DF:loc. -AYan/-yan) without laas v. For someone (SF:actor -um-) to cut stopping. off something (as a stem) For someone (SF:actor -um-) to pass (OF:patient -án) somewhere by something or somewhere (DF:loc. -an). Archaic (DF:loc. -AYan/-yan). lab v. For someone (SF:actor -um-) to For people (RSF:actors pa--AYé/-yé) apply heat (OF:patient -bán) to to pass each other without soften leaves (DF:loc. -ban) to stopping. make them pliable. {So they can labét n. Talk (something said) in passing. be used for wrapping food.} v. For someone (SF:actor -um-) to {PL} mention or talk about something laba [la’ba ] (Sp. lava) v. For someone or someone (DF:loc. -an) in (SF:actor -um-) to wash or passing. {PL} launder something (as clothing) labi [la’bi ] (Ceb.) adv. More. (DF:loc. -an). cf. pippì Greater. cf. sunnud áglabaan (derv.) n. Dirty lablab n. A wild boar. laundry; a place to launder. 1 A male wild pig. {PL} labaha (Sp. navaja) n. A straight razor. lablab 2 (var. of rabrab) v. For someone (SF:actor -um-) to shave (with a straight razor). labu v. For someone (IOF:st.patient ma-) to fall into something deep (as hole labas (Tag.) n. Outside of. or crack or water). v. For someone (SF:actor -um-) to Figuratively, for the sun come outside. (IOF:st.patient ma-) to set. For someone (SF:actor -um-) to cf. dabù come out of somewhere (DF:loc. -an). cf. luwà labug v. For someone (SF:actor -um-) to pour and stir something soupy labat n. A wall of house or building. (OF:patient -án) into cooked rice Side covers of any box-like thing. (DF:loc. -an) (as for a child to v. For someone (SF:actor -um-) to eat). put wall materials

labut 123 laginawa labut n. Involvement. lagaraw [laga’raw ] n. A kind of long bolo v. For someone (SF:actor -um-) to (machete) having a blunt, meddle or become involved with down-curving end. {Chiefly something or someone used for rough clearing and (OF:patient -án). picking up coconuts.} *labutig ??? (from butig???) adj. lagat v. For someone (SF:actor -um-) to ma- Immature (undersize) grain leave someone (as a child) (as corn kernels or etc). (OF:patient -án) in the care of ladas v. For someone (SF:actor -um-) to another person (DF:loc. -an). cut off something Lagatán ku ni batà tuyan ku. I (OF:patient -án). Archaic will leave [with someone] this cf. tampád child I have put in the hammock. ladé v. For someone (SF:actor -um-) to lagawung n. A kind of small tree. {The continue doing something fragrant leaves of which are throughout a period of time (as used for wrapping trail food.} through the night). Lumadéya ni lagà n. The price of something. dukilám tumábbir. I will Amount of money. continue sewing throughout Monetary value or worth of the night. something ladlad v. For someone (SF:actor -um-) to v. For someone (SF:actor -um-) to spread out something (as cloth) reach a certain amount or value. (OF:patient -án) on top of ??? cf. kantidad something else (DF:loc. -an). lagánnat n. A kind of durable, rattan-like {PL} cf. ilad vine. {That has many practical ladut, radut v. For someone (SF:actor -um-) uses.} to pull up something (as plants lagénut v. For someone (SF:actor -um-) to or weeds) (OF:patient -án) with do something (OF:patient -án) oneÆs hand or by the handful. carefully, slowly or quietly. ‡gkaradut tô ulu din. His hair is For someone (SF:actor -um-) to falling out. {PL} leave??? or to get going??? lagadda n. Allium schoenopcasum Chives. {PL} lagaggà v. For someone (SF:actor -um-) to lagéppô v. For wood (SF:actor -um-) to threaten to harm someone (as a crack when stepped on. child) (OF:patient -án) in order lagimmata (from mata) v. For someone to inhibit undesirable behavior. (SF:actor -um-) to open his eyes. For someone (SF:actor -um-) to laginawa (from ginawa) n. OneÆs breath. make someone (OF:patient -án) v. For someone (SF:actor -um-) to afraid (to engender fear). rest oneself somewhere *lagalag adj. ma- Good behavior. (DF:loc. -an). Proper attitude. [Usually used with a For someone (CSF:causer pa-) to rest preceding negative.] oneself. lagami (var. of ragami) For someone (SF:actor -um-) to breathe.

laginawaan 124 lalag

For someone (CSF:causer pa-) to apart) (DF:loc. -an). cf. layat, breathe. cf. imállé luwag laginawaan (from laginawa, ginawa) n. kalaguyudan (derv.) n. OneÆs throat. Interval; distance apart. Trachea. Yan ágkannán yan dì pa kahu nit laginawaan ku. That lakaddak v. For a liquid (SF:actor -um- or food cannot enter my throat. DSF:actor maN-) to boil. laginganga v. For someone (SF:actor -um-) lakkób v. For someone (SF:actor -um-) to to open oneÆs mouth. turn something over or upside down (as a plate or pot or or *lagió adj. ma- Incompletely cooked. basin) (OF:patient -án) Archaic {PL} cf. limbuták somewhere or on top of *lagnaw adj. ma- Dilute (weak to oneÆs something (DF:loc. -an) (as to taste or as coffee). cover something to protect it or Watery. or to show that it is empty). v. For something (SF:actor kuma-) to lakóbi n. A kind of wild, thorny palm plant become watery (or to have a (having 6 to 8 pieces of fruit at diluted flavor). Yaka nu the base of the leaves). {The ágpalagnawi yan kapi. DonÆt fruit has a sharp, scaly, thin make the coffee so weak. peeling enclosing 2 or 3 hard lagólagó (var. of ragóragó) seeds covered by firm, yellow lagólù (var. of ragórù) flesh.} lagpás v. For someone (SF:actor -um-) to laksì v. For someone (SF:actor -um-) to split wood (OF:patient -án) into whip someone or something (OF:patient -sán or DF:loc. -san) boards. using a flexible whip. cf. pipit linaksì (derv.) n. Split lumber lagsik v. For something being pounded (as (not sawed). coffee or corn) (SF:actor -um-) *lakwat adj. ma- Spaced apart (not close to fly out of the mortar together). (DF:loc. -an). v. For someone (SF:actor -um-) to lagtád v. For someone (SF:actor -um-) to plant something (as corn or pass through a planted area. coffee) (OF:patient -án) spaced For someone (SF:actor -um-) to take apart. a shortcut through a planted lala n. Porridge (made from rice or corn area. [does not = panták] grits). *laguy (see palaguy) v. For someone (SF:actor -um-) to *laguyud adj. ma- Of a space or area, long make porridge (OF:patient -n). or wide (as a garden). {PL} v. For someone (SF:actor -um-) to lalad v. For someone (SF:actor -um-) to place something spread out something (OF:patient -án) at fixed (OF:patient -án). cf. ladlad intervals (or a certain distance lalag (var. of rarag)

lalang 125 lambus 1 lalang [la’lang ] v. For someone water, milk and sugar.} (SF:actor -um-) to plan to do cf. butung something (OF:patient -án) or to lamád (var. of lámmád) go somewhere {PL} cf. planu lamág v. For someone (SF:actor -um-) to lalayuwan (from ???) n. OneÆs territory hold something or living space. Archaic (OF:patient -gán) in oneÆs lalin v. For someone (SF:actor -um-) to hand. move elsewhere (as to another For someone (SF:actor -um-) to toy residence) (DF:loc. -an). with something For someone (SF:actor -um-) to (OF:patient -gán). {PL} emigrate somewhere syn. awid (DF:loc. -an). lamáttik n. A kind of medium-size, black For someone to move something ant (that has a painful bite). (OF:patient -án) somewhere else. lamáttikán (derv.) n. A place infested with lamáttik ants. lalis (Ceb.) v. For someone (SF:actor -um-) to quarrel with someone lambád v. For a snake (SF:actor -um-) to (DF:loc. -an). entwine around something For people (RSF:actors pa--é) to (DF:loc. -dan). quarrel with each other. {PL} For someone (SF:actor -um-) to tie lalì (var. of rarì) up something (OF:patient -dán). {PL} cf. tambád lallan v. For someone (SF:actor -um-) to use up something lambát v. For someone (SF:actor -um-) to (OF:patient -án) completely. pass (unnecessarily???) between For someone (SF:actor -um-) to do other people (DF:loc. -tan). something (OF:patient -án) in {Considered unacceptable social excess??? behavior.} For something (IOF:st.patient ma- or lambing bai n. Mentha cordifolia A kind IDF:loc. ka--an) to be of mint plant. completely used up. lambus 1 n. A kind of charm or amulet. laló, áglaló, lalawan n. A death ritual. {Consisting of herbs, rocks, etc., Archaic usually carried in the pocket or laluwadan n. Joints of oneÆs body. in a belt as protection from Knuckles. harm.} ‡ndà man kamù su tô lalù (var. of rarù) man gó na tuu gótép tô lambus din tô migpanalagbat, kéman nu lamanu (Sp. dar la mano) v. For someone kun katô iyà ánggék. There were (SF:actor -um-) to shake hands no wounds, the reason being that with someone (DF:loc. -wan). because his charm that he wore For people (RSF:actors pa--wé) to as a necklace made a lot of shake hands with each other. noise, so you would have (Ceb.) n. A confection. {Made from thought that it was a female young coconut meat and its hornbill [speaking].

lambus 2 126 *lanás lambus 2 (Ceb.) v. For someone For someone (SF:actor -um-) to (SF:actor -um-) to beat rice exceed or be ahead of others (or stalks (OF:patient -án) against a what is proper). cf. sunnud, stand or framework lapas (DF:loc. -an) to remove the lampasu (Sp. limpiar, limpieza) n. Floor grain. cf. kórang polisher. {Made from a half lambusan (derv.) n. The stand coconut husk.} or framework against which v. For someone (SF:actor -um-) to rice stalks are beaten to use a floor polisher remove the grain. (OF:patient -n) somewhere (a floor) (DF:loc. -wan). *lambù adj. ma- Fat. lamping n. A diaper. Of soil, fertile or productive. Cloth wrappings around a small Of vegetation, lush. baby. Of plants, vigorous in growth. v. For someone (SF:actor -um-) to v. For someone to fatten something diaper (wrap a cloth around) (cattle) (COF:patient pa--án). (OF:patient -án) a baby cf. sandág (DF:loc. -an). {PL} malambù (derv.) n. Animal lamputì (from putì) ??. For something to fat. be entirely ??? white. For something dried in the sun, to be laming v. For someone (IOF:st.patient bleached in color. ágka-) to be lame or unable to stand. lamri, lamli (Sp. alambre) n. Wire. lamisa (Sp. la mesa) n. A table. lamud n. A kind of large tree (possibly a tamarind???). {Used for lumber; lamì [la’mì ] (Ceb.) adj. Delicious. Lamì long ago a powder obtained sunnud yan ágkannán yan. That from this tree was reportedly meal was very delicious. used as a chew to blacken teeth cf. nanam [Cole p.61].} lamli (var. of lamri) lamuyun n. A kind of large vine having lampara (Sp.) n. A kerosene lamp (without thick stems. {Also called gugó; a chimney). {PL} cf. sulù the bark and seeds of which are lampas (Ceb.) adj. Excessive. used for medicinal purposes.} Beyond a time or place considered lana (Ceb.) n. Coconut oil (and other kinds right. of vegetable oil). cf. langis More than. lanab n. High tide. Over. Big waves. Past. Lampas dán malássád álló. It v. For the ocean (SF:actor -um-) to was already past noontime. be high tide. Archaic {PL} v. For someone (SF:actor -um-) to go cf. balód beyond a certain time or place (especially when or where it is *lanás adj. ma- Of leaves or plants, dried improper to do so). up. Wilted.

127 *langu

Withered. For someone (SF:actor -um-) to v. For leaves or plants (IOF:st.patient prostrate oneself. ma-) to be dried up, wilted or For someone (SF:actor -um-) to withered. {PL} syn. gangu place something landang (see kalandang) (OF:patient -bán) face down somewhere (DF:loc. -ban). *landág adj. ma- Slippery from being wet For two people (RSF:actors pa--bé) or slimy. to bump faces. Slick. For two people (RSF:actors pa--bé) landig-landig v. For someone (CSF:causer to lie facing each other. {PL} pa-) to say something langkì v. For someone (SF:actor -um-) to (COF:patient pa--án) using bend something (as hair or metaphorical speech roofing or metal) landing (Eng. landing field) n. An airport (OF:patient -án) backward (or in or airfield. the opposite direction). Archaic v. For an airplane (SF:actor -um-) to {PL} cf. lákkì land somewhere (DF:loc. -an). langlang v. For someone (SF:actor -um-) to {PL} face up to something. langan-langan (Ceb.) v. For someone For someone (SF:actor -um-) to (SF:actor -um-) to hinder or endure or bear something [Often detain someone (DF:loc. -an). used following a negative.] Diya ‡ndà kalanganlangani yan pakalanglang igsállág katô biyat sabang. That maiden of minaté su pakasággó a. I canÆt the river mouth was not bear to look at a dead person detained. because I cry. langádngád v. For someone langngag v. For someone (SF:actor -um-) (SF:actor -um-) to shudder (in to look up at something connection with a death or when (OF:patient -án or DF:loc. -an). crunching on something hard Fig., for someone (SF:actor -um-) to while chewing). respect someone (OF:patient -án or DF:loc. -an). Na tô pagsik langáttád n. Cracks in the soles of oneÆs ágparámmas dan kammé, feet. áglangngagán dan tô karani, su langgát adj. Of oneÆs speech, unclear tô gó tô ágsállággán dan. Then (having a speech impediment). also when they planted rice, they looked up at the stars, because langin (var. of rangin) that is what they observed. langis [la’ngis ] (Tag.) n. Coconut oil. ‡glangngagán (derv.) n. The Motor oil. cf. lana Lord (God) (lit. the one looked langit n. Heaven. up to); the respected one. Upper sky. cf. kawang-awangan langó n. family Muscidae A fly. langkáb v. For someone (SF:actor -um-) to Housefly. lie on oneÆs face or stomach. *langu adj. ma- Drunk (intoxicated).

langun 128 lapinig

v. For someone (SF:actor kuma-) to lantuy (Tag.) n. A kind of bamboo flute. become drunk (intoxicated). {Made of layà bamboo.} For something (ISF:st.actor/inst. lanu (var. of ranu) maka-) to induce intoxication. Tô ámmà ku ginám ka lapa v. For someone (SF:actor -um-) to pakalangu. My father drank s.t. scald or scorch someone that made him drunk. (OF:patient -n) (intentionally). For someone (IOF:st.patient ma- or langun adv. Entirely. IDF:loc. ka--an) to be Completely. unintentionally scalded or Both. scorched. n. All. Everything. Langun ka kayu igóbbó. lapad (var. of rapad) All of the trees were burned up. lapas 1 v. For someone (SF:actor -um-) to langun-langun (from langun) n. trespass. cf. lampas Absolutely all. lapas (var. of rapas) Absolutely everything. 2 laniban n. A weapon. cf. góggót lapat (Ceb.) v. For someone (SF:actor -um-) to plant lanit v. For someone (SF:actor -um-) to something (as corn) remove skin (OF:patient -án) (OF:patient -án) at regular from something (DF:loc. -an) intervals somewhere with a tool. (DF:loc. -an). For someone (SF:actor -um-) to remove vines (OF:patient -án) *lapétà adj. ma- Watery or soft (rice or from somewhere (DF:loc. -an). stools or soil). Diya malyag kag Lumanit a katô kasilaán. I will kannán malapétà. I donÆt like remove (the vines from) the (to eat) watery rice. camote patch. {PL} lapid n. A layer of something (especially laniti n. A kind of large tree. cloth). A sheet of paper. Igumpak a ka tállu lanitig v. For oneÆs body (SF:actor -um-) lapid. IÆm wearing three layers to form goose bumps of clothing. (OF:patient -án). v. For someone (SF:actor -um-) to lannag v. For a liquid or fluid wear a piece of clothing (SF:actor -um-) to spread (OF:patient -án) on top of somewhere (DF:loc. -an) (as a another of the same kind dropped egg or spilled water). (DF:loc. -an) (as to wear one For water (SF:actor -um-) to flood dress on top of another). {PL} the ground (DF:loc. -an). {PL} lapid-lapid (from lapid) v. For someone lanó (var. of ranó) (SF:actor -um-) to stack something (as dishes or paper) lansunis (see tubuwa) (OF:patient -án) neatly lantu v. For someone (SF:actor -um-) to somewhere (DF:loc. -an). observe from above or higher lapinig n. Vespids ropalidia A small wasp up. (reaching one-half inch in

lapis 129 *latág

length). {It makes a paper-celled larawan (Ceb.) n. A picture (particularly a nest on leaves, tree trunks or religious one???). syn. ritratu stalks; its sting is extremely lasang v. (In warfare???) For someone painful.} (SF:actor -um-) to attack lapis (Sp. lapiz) n. A pencil. someone (DF:loc. -an). lapisut n. Averrhoa bilimbi A kind of small cf. sulung tree. {Having subcylindric, lasing 1 v. For someone (IDF:st.loc. longitudinal, green, sour but ka--an) to break (fail to keep) edible lobes about 4 cm. long; oneÆs word of promise. Yakag called the ôpickle treeö by kalasingan, su pittu áknganni American children.} mulì a nit góddóan. DonÆt lapì (var. of rapì) break your word, because seven days from now I will lapó v. For someone or something return here to this place. Archaic (SF:actor -um-) to rise upward or to a higher level (as to float or lasing 2 [la’sing ] v. For someone flood or climb) somewhere (IOF:st.patient ma-) to be drunk (DF:loc. -AWan). cf. kapó, tubù (intoxicated). lappang v. For someone (SF:actor -um-) to For someone (SF:actor -um-) to get cross (go across) something or someone else (OF:patient -án) someone (OF:patient -án or drunk (intoxicated). DF:loc. -an). For someone (SF:actor ágtil-) to be For someone (IOF:st.patient ma- or habitually??? drunk (???). IDF:loc. ka--an) to be For an alcoholic beverage (ISF:st.actor/inst. maka-) to superseded (as an older sibling by his/her younger siblingÆs intoxicate someone. ‡glasingán marrying first). Atin din man gó yan. He surely gets kalappangak méngkô tô manubù that one drunk.(???) cf. baláng minaté, mánnó kun tô minaté. If *lassám adj. ma- Sour tasting. a person who has died will be v. For something (as food) crossed over by a cat, the (SF:actor -um-) to have a sour deceased will reportedly revive. taste. cf. talipag For someone (IDF:st.loc. ka--man) to lappét v. For someone (SF:actor -um-) to experience a sour taste. fasten shut something (as a door cf. ássám or window) (OF:patient -án). lasù n. OneÆs penis. Archaic cf. sagpáng {PL} lata (Sp.) n. A metal can or other container. lapu v. For a heated liquid (SF:actor -um-) A five gallon unit of liquid measure. to boil over. {PL} For a carbonated drink *lataggê adj. ma- Lukewarm. (SF:actor -um-) to fizz up. {PL} *latág adj. ma- Incompletely (not lapulapu n. Epinephelus spp. Grouper fish. thoroughly) roasted or baked. lapung (var. of rapung) Fig., incompletely learned (i.e. or half-educated). {PL}

latákkáb 130 layap latákkáb v. For someone (SF:actor -um-) umpak ku. The blood to make a cracking sound while penetrated my dress. Archaic chewing. {PL} lawang-lawang 1 (from lawang) adj. latákkábbán (derv.) n. A Transparent. cf. bérang cracking sound. lawang-lawang 2 n. Mentha cordifolia latáppék v. For a liquid (SF:actor -um-) to Mint. Santa Cruz area splash (as water when thrown lawud n. Deep ocean. out). {PL} Far out at sea. latáppékán (derv.) n. The v. For someone (CSF:causer pa-) to sound of falling water. put a boat (COF:patient pa--án) out to sea (where the water is lattug n. Erection of oneÆs penis. deep). {PL} cf. madalám dagat Intense sexual arousal and desire. v. For oneÆs penis (IOF:st.patient lawug n. Pig slop. ma-) to be erect;. v. For someone (SF:actor -um-) to For a man (IDF:loc. ka--an) to be feed something (OF:patient -án) sexually aroused. to a pig (DF:loc. -an). For something or someone lawuk (var. of rawuk) (ISF:st.actor/inst. maka-) to lawut n. A bolo ??? cf. kabasi, karasidu arouse male sexual desire (and erection). layag 1 n. Sail (of a boat). latut v. For someone (SF:actor -um-) to layag 2 n. A kind of rice. {Said to be bounce something (as a ball) long-lasting, from generation to against something (DF:loc. -an). generation; previously used as {PL} an offering and for the initial lawa n. Body of a person or animal rice planting during the (especially the torso including ceremony called parubanian.} flesh and muscles). layag 3 v. For an elderly person Trunk of a tree. (IOF:st.patient ma-) to have a lawaán n. Pentacme or Shorea spp. A long lifetime. lawaan tree. {Having soft wood, layan (var. of rayan) used extensively for construction lumber.} layang v. For something (SF:actor -um-) to fly somewhere (DF:loc. -an). lawaánnán (from lawaán) n. A grove of lawaan trees. layangán (derv.) n. The act of flying. lawa-lawa (from lawa) v. For someone (SF:actor -um-) to go naked. layangán (from layang) n. The act of lawang v. For something (a liquid only???) flying. Masig é layangán katô (SF:actor -um-) to penetrate iruplanu. The airplane flies fast. something (DF:loc. -an). layap v. For the wind (SF:actor -um-) to Iglawangan ka dipanug tô blow something (OF:patient -án) away.

layas 131 lábbáng

For someone to winnow grain layuk v. For someone (SF:actor -um-) to lie (COF:patient pa--án). {By or sleep beside someone letting the wind blow away the (DF:loc. -an). chaff and straw.} cf. áttap For persons (RSF:actors pa--é) to lie layas v. For someone (SF:actor -um-) to do or sleep together. something (requiring several For someone to put someone (as a steps) (OF:patient -án) in rapid child) (OF:patient -án) beside sequence. {As to pick coffee, oneself so as to lie or sleep roast it immediately and pound together. it for drinking.} layun v. For the moon (SF:actor -um-) to For someone (CDF:loc. pa--an) to do set. something in a big way??? {As For someone (SF:actor -um-) to to poison an entire river to get stack something (OF:patient -án) all the fish.} out of direct sunlight. Iglayun *layat adj. mal- mallayat Tall. dán tô bulan. The moon has now Long. set. High. layyang v. For someone (SF:actor -um-) to Superior. turn or sprawl onto oneÆs back. Of people, important. For someone to turn someone or v. For something or someone something (OF:patient -án) onto (SF:actor kumal-) to become tall his or its back. or long. layyu adj. Of eggs, rotten or infertile. For someone (CSF:causer pal-) to v. For someone (IOF:st.patient ma-) raise the price of something to be rendered infertile (suffer (COF:patient pal--án). infertility). ‡gkalayyu ka kun Pallayatán din é lagà. He will pagsik ka kuman kak layyu raise the price. tállug. You too will reportedly kallayatan (derv.) n. Height; be infertile if you eat an length; altitude. mallayat é infertile egg. ginawa (derv.) id. Patient???. lábbag v. For s.t (as an infection) layat-layat (from layat) v. For someone (SF:actor -um-) to swell (CSF:causer pal-) to be arrogant. somewhere (on oneÆs body) For someone (CSF:causer pal-) to be (DF:loc. -an). a braggart. ant. babà-babà lábbas v. For someone (SF:actor -um-) to layà n. A kind of bamboo (small in remove oneÆs clothing (OF:patient -án). circumference). layi, léy (Sp. ley) n. Law. lábbáng n. Grave. Burial place. laying adj. Mature coconut or corn. v. For someone to bury v. For someone to let coconuts (SF:actor -um-) something (COF:patient pa--án) become (OF:patient -ngán) somewhere mature. (DF:loc. -ngan). layó-layó v. For someone (SF:actor -um-) For someone (SF:actor -um-) to to roam around. syn. panó-panó ripen bananas

lábbì 132 lámmád

(OF:patient -ngán) (by tightly láglág (var. of rágrág) covering them). lákkat v. For someone (SF:actor -um-) to lábbì v. For oneÆs lower lip pull out or off something (IOF:st.patient ma-) to protrude (OF:patient -án) that is firmly (as when a child is crying). attached from something lábbut n. A garden mound or hill (as one (DF:loc. -an). on which things are planted). For someone (SF:actor -um-) to A hill of tubers (gabi). detach something Clump of plants. (OF:patient -án) from something The trunk of a tree (apart from the (DF:loc. -an). limbs or roots). Tállu lábbut ka lákkà n. Jackfruit tree or its fruit. cf. badak manggà. Three mango trees. lákkád (var. of rákkád) Archaic cf. butbut lákkáp v. For the sun (SF:actor -um-) to ládlád v. For something (IOF ne-) to be eclipse. pushed between other things? lákkát (var. of rákkát) lággà v. For someone (SF:actor -um-) to boil something (as mung beans) lákkì v. For sawed lumber (SF:actor -um-) (OF:patient -án) with something to warp or twist while drying. else (as meat bones) For someone (SF:actor -um-) to bend (DF:loc. -an) (to make them oneÆs body (OF:patient -án) tender). backward (in a position having For someone (SF:actor -um-) to cook the stomach out and shoulders something (as leaves for back). Dì makalákkì ni batà su medicine) (OF:patient -án). igawidan ku é pangintubungan. The baby cannot bend his body lággád adj. Stingy. backward because IÆm Miserly. holding onto his shoulder. Ungenerous. v. For someone (SF:actor -um-) to be lálláb v. For someone (SF:actor -um-) to stingy toward someone put water (OF:patient -bán) into (DF:loc. -dan). something (a container) (DF:loc. -ban). cf. dalám lággás n. Strong current of a river. lámmad v. For someone (SF:actor -um-) to lággát-lággát v. For persons (RSF:actors swallow something pa--té) to crowd together or (OF:patient -dán) after around each other. chewing???. cf. lámmád lággulággu (var. of ragóragó) lámmád, lamád v. For someone lágkág v. For someone (ISF:st.actor/inst. (SF:actor -um-) to swallow maka-) to irritate someone something (OF:patient -dán) (IDF:st.loc. ka--gan). whole (without first chewing). ‡gkalágkággan si Dodong katô For a beast of prey (SF:actor -um-) marag nu ágragóruan. You to devour something irritated Dodong with your (OF:patient -dán) whole teasing. (without first chewing or as birds do because they have no

lámmás 133 láppa

teeth). ‡glámmáddán kun tô lánnáb v. For someone (SF:actor -um-) to bulan. It reportedly swallows apply herbal medicine to the top the moon [causing a lunar of someoneÆs head (CDF:loc. eclipse]. pa--an). {As a ceremonial cure.} lámmás, rámmás adj. Wet. Manan dì palánnábban é Damp. puruwék rubbad ka maginsuló v. For someone (SF:actor -um-) to migubal? Why shouldnÆt she wet or dampen something apply herbal medicine to the (OF:patient -sán). head of the descendant of the For something (as clothing) brave man who had died? (IOF:st.patient ma-) to become paglánnáb (derv.) n. wet or damp (as by rain or while Something used as herbal bathing). medicine. lámméd v. For someone (SF:actor -um-) to lánnád v. For someone (SF:actor -um-) to twist oneÆs mouth (in an immerse something (as unbecoming manner). {Thereby vegetables) (OF:patient -dán) in conveying disapproval of a liquid (as water) someone or something} (DF:loc. -dan). lámmuk n. A kind of small dove. {The call For someone (IOF:st.patient ma-) to of which sounds like muk muk be drowned. muk.} For an inanimate object (boat) lángnga n. Sesamum orientalle Sesame (IOF:st.patient ma-) to sink or plant and its seeds. submerge (in or into water or other liquid) (DF:loc. -dan). lángngà v. For someone (SF:actor -um-) to go free from somewhere lánnák v. For a turtle (SF:actor -um-) to (DF:loc. -an). pull in its head For something (SF:actor -um-) to (OF:patient -kán). escape from a tether For a someone (SF:actor -um-) to (DF:loc. -an). bow his head (OF:patient -kán) For someone (SF:actor -um-) to (or hunch the shoulders with release someone or something head down). (chickens) (DF:dir. -an) from For someone (SF:actor -um-) to somewhere (DF:loc. -an). Sadan withdraw his hand or arm é igpalángngà áknikó? Who let (OF:patient -kán). {PL} you escape? syn. luwà lánnuk n. Cold, damp night air. v. For something inanimate (as lángngis v. For someone (SF:actor -um-) to grin at someone (DF:loc. -an). laundry or coffee beans) For someone (SF:actor -um-) to bare (IDF:st.loc. ka--an) to be oneÆs teeth (DF:loc. -an). affected by cold, damp, night Miglángngis tô kudà géna air. sállám. The horse bared its láppa n. Approximately one meter in teeth this morning. length. cf. dáppa lánnà (var. of ránnà)

láppak 134 láttó láppak adj. Thin or sunken in appearance For someone (SF:actor -um-) to (unhealthy). Láppak é insert something (as a knife) pusángngi ka manubù magasà. (OF:patient -án) into a hole The cheeks of a thin person are (DF:loc. -an). {PL} cf. lambát sunken. *lássád adj. ma- At the zenith. láppang v. For something (as a landslide or Of the sun or moon, straight tree branch) (IOF:st.patient ma-) overhead. to involuntarily slip, slide or fall Exactly noon. malássád é álló downward. exactly noon malássád é bulan For something upright, planted or set moon straight overhead in the ground (IOF:st.patient lássing v. For a horse (SF:actor -um-) to ma-) to topple (fall sideways). neigh or whinny. cf. méÆhê cf. pilé, bantang lássung n. A large, wooden mortar. láppit, luppit v. For someone 1 (SF:actor -um-) to close or fold {Used for pounding rice, coffee, shut something (as an umbrella) etc.} (OF:patient -án). {PL} lássung 2 v. For someone (IOF:st.patient láppì, luppì v. For someone (SF:actor -um-) ma-) to step (accidentally) into a to crease or fold flat something hole. Magak a pa katô tugál su (as paper or dress or pants) malássung tun ta bóbbó. I will (OF:patient -án). first assist the old woman For someone (SF:actor -um-) to hem because she may step into a a dress (OF:patient -án). hole. lináppian; linóppian (derv.) lássut v. For someone (SF:actor -um-) to n. A crease made by folding; come out from somewhere something hemmed or folded. (DF:loc. -an) (as a baby at birth or or coffee bean from hull). láppì-láppì, luppì-luppì (from láppì) v. For Iglássutan dán si Inday. Inday someone (SF:actor -um-) to has already given birth. pleat something cf. pamasusu (OF:patient -án). lássù v. For someone (SF:actor -um-) to lápput adj. Wide-eyed. remove coconut meat Of eyes, bulging. (OF:patient -án) (by prying it v. For someone (SF:actor -um-) to out of the coconut shell). open oneÆs eyes wide (as when Lássuán nu tô láppù? Will you angry). remove that coconut meat? láppù n. Cocos nucifera Coconut tree or its láttám (var. of ráttám) fruit. láttik v. For dishes, pottery, or glassware lássang v. For someone (SF:actor -um-) to (IDF:st.loc. ka--an) to be go into a small place (as a hole chipped. or house) (DF:loc. -an). láttó v. For something (SF:actor -um-) to For someone (SF:actor -um-) to pass appear somewhere between other people (DF:loc. -AWan) by surprise or (DF:dir. -an).

láttu 135 libut

unexpectedly (as animals that v. For someone (SF:actor -um-) to were lost). delay someone (DF:loc. -an). For the sun (SF:actor -um-) to appear For someone (SF:actor -um-) to (suddenly). waste time ??? of someone else láttu v. For someone (SF:actor -um-) to (DF:bene. -an). Archaic {PL} jump over something or léy (var. of layi) someone (DF:loc. -wan). libád v. For a vine or snake (SF:actor -um-) cf. tuppas to coil around something láttu-láttu (from láttu) v. For someone (DF:loc. -dan). (SF:actor -um-) to jump For someone (SF:actor -um-) to wrap somewhere (DF:loc. -an) (as around something from rock to rock in crossing a (DF:loc. -dan). river). For someone (SF:actor -um-) to coil lémas v. For someone (SF:actor -um-) to or wrap something bail water (OF:patient -án) out (OF:patient -dán) around from somewhere (a boat) something else (DF:loc. -dan). (DF:loc. -an). cf. likás For someone (SF:actor -um-) to libát, pangulibát (see ibát) expel water (OF:patient -án) libé v. For someone (SF:actor -um-) to pass from somewhere (DF:loc. -an). behind someone (DF:dir. -yan). {PL} cf. limas {A son-in-law is culturally lémpas (var. of limpas) prohibited from passing behind lénggó v. For someone (SF:actor -um-) to his parent-in-law.} {PL} stir something (OF:patient -n). libru (Sp. libro) n. A book. {PL} For someone (SF:actor -um-) to stir libu (Ceb.) n. Thousand. cf. mararan things together (DF:loc. -wan) (as when mixing them). libug 1 n. Adultery. lénóg adj. Overripe. v. For someone (SF:actor -um-) to v. For something (IDF:st.loc. ka--an) commit adultery with someone to be overripe. cf. lunut (OF:patient -án) against oneÆs (kalunutan) spouse (DF:loc. -an). lénô v. For someone (usually a child) libug 2 (Ceb.) v. For someone (IOF:st.patient ma-) to be (IOF:st.patient ma-) to be muddied??? confused. For something (ISF:st.actor/inst. léppa n. A dry branch of a coconut tree. maka-) to cause confusion. Archaic cf. lókkóy cf. taláng léttab n. A narrow strand of abaca fiber libut v. For someone (SF:actor -um-) to go (stripped from the outer layer of or travel around something (as an abaca trunk). {Used for tying around Mount Apo) things into bundles.} (DF:loc. -an). léwat-léwat adj. Wasteful of time (while For someone (SF:actor -um-) to put doing oneÆs work). something (OF:patient -án)

libutaán 136 liling

around something else v. For someone (SF:actor -um-) to (DF:loc. -an). roll something (OF:patient -án) libutaán (from libutà) n. A muddy place. on its edge or circumference. For someone (SF:actor -um-) to libutà n. Mud. install tires (OF:patient -án) on a v. For something (ISF:st.actor/inst. vehicle (DF:loc. -an). maka-) to muddy something ligis 1 v. For a motor vehicle libutaán (derv.) n. A muddy (ISF:st.actor/inst. maka-) to place. strike someone (IDF:st.loc. ka--an). cf. gipis lidáng n. A small bowl. ligis v. Of two surfaces (as a stone mill), lidù v. For someone (IDF:st.loc. ka--an) to 2 be owed money by someone (???: ???) to grind together. cf. utang lii (see pamalii) kalidù (derv.) n. Needs; a debt *likábbang adj. ma- Broad. of money. Wide. Malikábbang dán tô sáppián din. Her derriere is already ligad n. Edge. broad [i.e., she is now Side. pregnant]. cf. luwag Alongside. ligaddô manubù people v. For someone (CSF:causer pa-) to who are not oneÆs relatives widen something (COF:patient v. For someone (SF:actor -um-) to go pa--án). to the edge of some place (road or river or ocean) (DF:loc. -an). kalikábbangan (derv.) n. Breadth; width; distance panguligad (derv.) v. For between items. someone to travel on the ocean near the shoreline. likás v. For a constrictor (SF:actor -um-) to wrap itself around something (as K prey) (DF:loc. -san). keligadan (from ligad) adj. Bordering lili v. For someone (SF:actor -um-) to go (area) far away from something or someone (DF:loc. -yan). L For someone (SF:actor -um-) to avoid something (DF:loc. -yan). *liggát adj. ma- Tight fitting. Una ák langun dumasal dan Of the space between objects, asta lumili katô kadattan. First narrow. of all they should pray and Crowded. avoid ruin. Cramped for space. v. For people or things (RSF:actors lilid v. For someone (SF:actor -um-) to roll pa--té) to be crowded close something cylindrical (as mortar together. or barrel or pencil or rock or child) (OF:patient -án) ligid n. A wheel. somewhere (DF:loc. -an). A vehicle tire. liling (var. of riring)

lilli 137 limud lilli v. For someone (SF:actor -um-) to push Entirely of one substance (as solid something (OF:patient -n) aside gold). (DF:loc. -yan). {Rather than limbuták v. For rice (SF:actor -um-) to be picking it up to move it uncooked at the center. elsewhere.} {Because it was not stirred lima num. Five. during cooking, or there was kaliman (derv.) num. Fifty. insufficient water.} limitadu (Sp. limitado) n. A limit. limadmad adj. Unpalatable food (due to cf. nángngà having been served too often). v. For something gross (as a dead limpas, lémpas v. For someone body) (ISF:st.actor/inst. maka-) (SF:actor -um-) to miss doing something (OF:patient -án) at to cause feelings of revulsion or loss of appetite in someone the proper time. (IDF:st.loc. ka--an). For someone (SF:actor -um-) to go beyond the proper time for limas v. For someone (SF:actor -um-) to something (OF:patient -án). bail water (OF:patient -án) out cf. lapas of something (DF:loc. -an). cf. lémas limpópó v. For someone (CSF:actor pa-) to heap up contents (COF:patient limaták n. Leech. pa--n) (as grain) in a sack or limáddang (from máddang) n. A other container. cf. limpótu frightening person. *limpótu adj. ma- Overfilled. v. For someone (SF:actor -um-) to v. For someone (CSF:causer pa-) to frighten or scare someone put more of something (OF:patient -án). (non-liquid)(food) (COF:patient For someone (SF:actor -um-) to pa--án) into a container threaten or intend to harm (CDF:loc. pa--an) (plate) than it someone (OF:patient -án). will hold (as to exceed the limbas n. A file. measure of something by A rasp. heaping up the contents above v. For someone (SF:actor -um-) to the rim). use a file on something limpung v. For people (RSF:actors pa--é) (DF:loc. -an) to smooth or to gather (assemble together in a sharpen it. {PL} group). limbung (Ceb.) v. For someone limud v. For people (SF:actors -um- or (SF:actor -um-) to cheat or trick RSF:actors pa--é) to gather or someone (DF:loc. -an). collect in a group somewhere For someone (SF:actor -um-) to (DF:loc. -an). deceive someone (DF:loc. -an) For someone (SF:actor -um-) to (including for financial profit). collect (gather together) things {PL} (OF:patient -án) somewhere limbus adv. Entirely of one color (as pure (DF:loc. -an). black).

limukán 138 linug

For someone (SF:actor -um-) to pile lindig ka langit (from lindig) id. something (things scattered) Extremely far away (literally or (OF:patient -án) together the edge of heaven). somewhere (DF:loc. -an). lingasa (var. of ringasa) cf. tipun linggu (Sp. dominggo) n. A week. kalimudan (derv.) n. A SUnday. gathering of people for a special occasion (birthday, lingkóód v. For someone (SF:actor -um-) graduation, wedding, to kneel (on knees) somewhere anniversary). (DF:loc. -an). For someone (SF:actor -um-) to bend limukán n. Phapitreron leucotis oneÆs knees (OF:patient -án). White-eared brown fruit dove. lingó v. For someone (IOF:st.patient ma-) {A bird that is believed to to forget something (IDF:st.loc. provide signs or omens of future ka--AWan). ‡gkalingówa. I events, either good or bad, forgot it. particularly for travelers.} cf. kutár lingó-lingó (from lingó) v. For someone (SF:actor ág-) to keep forgetting limunsitu (Sp. limoncito) n. Citrus something (as a debt owed) microcarpa tree or its (DF:loc. -AWan). fruit. {Also called Chinese orange.} linipung n. A small, deep bowl. {PL} limus (Ceb. limos) n. Alms. linis adj. ma- Clean. A contribution. v. For someone (SF:actor -um-) to v. For someone (SF:actor -um-) to clean out a place (DF:loc. -an). give alms (OF:patient -án) to linó 1 n. A pool. someone (DF:dir. -an). A small body of water. For someone (CSF:causer pa-) to beg for alms. linó 2 (var. of kalinaw) limuwas (see palimuwas) linóppian (var. of lináppian) linaksì (from laksì) n. Split lumber (not lintun v. For someone (SF:actor -um-) to sawed). go personally to do something lináppian, linóppian (from láppì) n. A (as to get something or to crease made by folding. investigate something or to Something hemmed or folded. verify something) somewhere (DF:loc. -an). Archaic {PL} linát-linát (var. of rénnát-rénnát) cf. sadun lindig n. The lower slopes of a mountain. linubbadan, karubbadan (from rubbad) n. pangulindig (derv.) v. For A generation. someone to travel around (the One’s descendants. lower slopes of) a mountain. linug n. An earthquake. v. For an earthquake (SF:actor -um-) to occur.

linugsing 139 liwati linugsing n. A kind of yellow banana. garment (OF:patient -án) (as {Used for cooking.} when fording a stream). {PL} linumuwan (from lumu) n. OneÆs deeds cf. káskás (good or bad). lisu (Ceb. liso) n. Seed or seeds (not small). OneÆs work (what one has done or cf. bánnì accomplished). v. A single section of any segmented linya (Sp. línea) n. A line. fruit. {As garlic, jackfruit, A row of. durian, lansones, etc.} v. For someone (SF:actor -um-) to litas v. Of a hole (as nostril of carabao, put something (OF:patient -n) in sinilas) (IOF:st.patient ma-) to line or in a row (DF:loc. -an). be torn out of something lipandà n. A kind of upland rice. (IDF:dir. ka--an). lipáddáng v. For someone (SF:actor -um-) litó v. For someone (SF:actor -um-) to to close or shut oneÆs eyes distract someone (OF:patient -ngán) (as when (OF:patient -n). sleeping). {PL} For someone (SF:actor -um-) to attract the attention or interest of liput v. For someone or something someone (OF:patient -n) (SF:actor -um-) to delay, hinder elsewhere. {As to deceive or prevent someone someone, especially a child who (DF:loc. -an) from leaving or wants to accompany you.} {PL} traveling. For someone (SF:actor -um-) to litratu (var. of ritratu) waylay someone (DF:loc. -an). litundan n. A kind of short, yellow banana. For something (as hard rain or {That has a flavor faintly darkness or insurgency) resembling strawberries.} {PL} (ISF:st.actor/inst. maka-) to lius v. For a joint of the body (IOF:patient hinder or delay oneÆs travel. i-) to be dislocated. For someone (SF:actor -um-) to confine something or someone *liwanag adj. ma- Clear (clearly seen). (OF:patient -án) inside a small Open (visible) to oneÆs view. space (DF:loc. -an) to prevent Maliwanag tô sinabang dan su their exit. duwán sulù. Their bedroom was clearly seen because there was a lisaán (from lisà) n. Infested with nits or lamp. cf. pawà lice. liwas temp. aux. After a certain time or lisà n. Nit. event. Louse egg. v. For someone (SF:actor -um-) to v. For lice (SF:actor -um-) to lay await a certain time or event eggs. (OF:patient -án) before doing lisaán (derv.) n. Infested with something nits or lice. liwati n. Lumricidae lumbricus terrestris lislis v. For someone (SF:actor -um-) to Small earthworm. pull up the legs or bottom of a

liyabád 140 *lómét liyabád n. Arachnid diplopoda A v. For someone (IDF:st.loc. ka--an) millipede. to be persuaded to be obediently or willing. cf. nunug liyas 1 v. For someone (OF:patient ág--án) to experience physical lógkà v. For someone (SF:actor -um-) to symptoms of fear, nervousness break or unfasten a tie or tension. (OF:patient -án) binding tied items (DF:loc. -an) so that they liyas 2 v. For someone (SF:actor maka-) to burst apart. {PL} overlook (miss by not seeing) something or someone lóid??? v. For someoneÆs back (IDF:st.loc. ka--an) (as when (IOF:st.patient ma-) to be arched harvesting items). (as an angry child). cf. lótì lókà n. Individual layers or sections of an liyu v. For someone (SF:actor -um-) to go 1 abaca or banana trunk. around a mountain (as to the v. For someone (SF:actor -um-) to other side). Archaic {PL} remove layers (OF:patient -án) liyu 2 (var. of riyu) from abaca or banana trunk (DF:loc. -an). llayat (see layat) lókkóy n. Dry coconut palm leaves. {PL} lóbban (see lubban) lóklók, rókrók v. For someone lóbbà v. For someone (ISF:st.actor maka-) (SF:actor -um-) to slit the throat to stagger (lose oneÆs balance) (OF:patient -án) of an animal in walking. (DF:loc. -an) with an instrument lóbód v. For someone (OF:patient -án) to (as when killing a pig). {PL} be afflicted with a twisted neck, lóknód v. For someone (SF:actor -um-) to face or mouth. {Believed by go backward somewhere some to be supernatural (DF:loc. -an). punishment for having laughed For someone (SF:actor -um-) to back at animals, etc.} cf. anit, pamalii up somewhere (DF:loc. -an). lóddóg (var. of róddóg) For someone (SF:actor -um-) to turn back from someone lódì-lódì v. For someone (a child) (DF:loc. -an). {PL} (SF:actor -um-) to thrash about (in anger) somewhere (in lólób v. For someone (SF:actor -um-) to be motherÆs arms) (DF:loc. -an). greedy for food. {PL} lólóban; áglólóban (derv.) n. *lóggód adj. ma- Obediently. A glutton. Willingly. Eagerly (in response to a command lólóban, áglólóban (from lólób) n. A or request). glutton. Ambitiously. ‡gdurungán ku é batà *lómét adj. ma- Weak (lacking in strength ka malóggód ágsuguán. I praise or speed or muscle tone). the child if he willingly does Malómét a sunnud takud tô what he is sent to do. ibógókan a. I am very weak since my illness.

lómmé 141 lubal

v. For someone (SF:actor -um-) to do For someone (SF:actor -um-) to go something (as to walk) back somewhere (DF:loc. -an) (OF:patient -án) carefully, again. slowly or quietly. For someone (SF:actor -um-) to turn For something (ISF:st.actor/inst. about-face. maka-) to cause weakness. lónód-lónód v. For someone Ilómétta igpanó su duwán amù (SF:actor -um-) to return ku. I walked slowly because I somewhere (DF:loc. -an) again was wounded. {PL} and again. kalómétan (derv.) n. For someone (SF:actor -um-) to do Weakness. ??? something (DF:loc. -an) again. lómmé v. For someone (CSF:causer pal-) to use magic or charms to *lóós adj. ma- Smooth. overcome someone (opponent, Shiny???. or enemy, or reluctant marriage Slippery ??? partner) (CDF:loc. lóppit (var. of láppit) pal--AYan/-yan). {PL} lóppì (var. of láppì) lómmók n. The fontanel (or soft spot) on lóppìlóppì (var. of láppìláppì) top of an infantÆs head. lótì v. For a child (SF:actor -um-) to arch lónang (Ceb. lunang) v. For a carabao or his back in rebellion against an pig (SF:actor -um-) to adult (DF:loc. -an). wallow??? somewhere (mud For oneÆs back (IOF:st.patient ma-) hole or water) (DF:loc. -an). to be arched and dislocated. For someone (IOF:st.patient ma-) to Piyai nu yan batà su malótì. Be be mired ??? in something (as careful with that child because mud or sin). cf. lubug he will arch his back. cf. lóid lónggô v. For oneÆs neck (IOF:st.patient lóyô, perhaps layô??? v. For someone ma-) to be twisted or dislocated (IOF:st.patient ma-) to (from strain or overwork). disappear. lóngô-lóngô v. For someone Fig., for someone (IOF:st.patient (SF:actor -um-) to turn (shake) ma-) to be dead. cf. óglé, ándà oneÆs head from side to side luan n. Ophiocepablus striatus Mud fish. (as in disagreement). Murrel. For someone (SF:actor -um-) to deceive ??? someone luanán (var. of ruanán) (OF:patient -án) by what one luas n. A friendship name (name used says (in order to gain some reciprocally between friends). advantage). Archaic {Usually based on some event lónód v. For someone (SF:actor -um-) to that they both experienced.} return somewhere (DF:loc. -an) lubal (var. of rubar) again.

lubà 142 luhà lubà v. For someone (SF:actor -um-) to Locality. shake something (as a tree) Space. (OF:patient -án). Time (especially free time). For something (IOF:st.patient ma-) Opportunity. to be shaken, as by an lugasing n. . Archaic cf. manì earthquake. lugat v. For something (IOF:st.patient ma-) lubban n. A large basket. {Usually used to be a bother to someone for an infant child.} (IDF:st.loc. ka--an). lubi n. Coconut milk. {Used as a hair (Tag.) n. Rice porridge. dressing.} v. For someone (SF:actor -um-) to lugil, rugir??? n. A kind of hardwood tree. apply coconut milk {Used for house construction.} (OF:patient -n) to oneÆs hair luglug (Ceb.) v. For someone (DF:loc. -yan). (SF:actor -um-) to insert lubug [lu’bug ] v. For a carabao or pig something slender (SF:actor -um-) to wallow (OF:patient -án) into a hole (or somewhere (as in a mud hole) through a narrow opening) (DF:loc. -an). (DF:loc. -an) and work it around For an animal (SF:actor -um-) to (as to unclog a pipe). {PL} immerse itself in mud or water cf. lássang (DF:loc. -an). {PL} cf. lónang lugnas (var. of rugnas) lubugan (derv.) n. A wallow lugpat v. For someone (SF:actor -um-) to (a place where a carabao leave suddenly from somewhere submerges in mud or water). (DF:loc. -an). Archaic cf. panó lubugan [lubu’gan ] (from lubug) n. A lugsak v. For someone (SF:actor -um-) to wallow (a place where a carabao use a pestle (OF:patient -án) to submerges in mud or water). pound something (DF:loc. -an) {PL} in a mortar. For someone (SF:actor -um-) to use a lubus (Ceb.) adv. Pure color. syn. tullid, pointed stick (OF:patient -án) to sunnud make holes in the soil ludáng n. A kind of elephant ear plant (that (DF:loc. -an) in which to plant has edible tubers). seeds. cf. tugsak The upper part of a taro or gabi stem *lugtám adj. ma- Blue color. (near the leaf). luhà n. A tear (from crying). luddák v. For someone to put his head v. For someone (SF:actor -um-) to down. {(Further than unduk).} shed tears. ludlud n. A scrub stone. For something (ISF:st.actor/inst. v. For someone (SF:actor -um-) to maka-) to evoke tears. rub a stone (OF:patient -án) on For someone (IDF:st.dir ka--an) to oneÆs skin or body be on the verge of tears. (DF:loc. -an) (as to remove dirt). cf. sággó lugar [lu’gar ] (Sp. lugar) n. A place.

lukat 1 143 *lumpayag lukat 1 v. For someone (SF:actor -um-) to lulan (var. of ruran) dig out something (as a banana lullù v. For someone (SF:actor -um-) to corm) (OF:patient -án) scrub oneÆs feet somewhere (DF:loc. -an) with a (OF:patient -án??? or tool. DF:loc. -an???). {PL} lukat 2 [lu’kat ] (Ceb.) n. A redemption lulu (var. of ruru) payment. lulud n. OneÆs knee. v. For someone (SF:actor -um-) to The calf of oneÆs leg. Archaic redeem something pawned (or cf. abul {PL} mortgaged) (OF:patient -án). {PL} cf. tábbus lulun v. For someone (SF:actor -um-) to roll up something (as a mat or lukban n. Pomelo tree or its citrus fruit. paper) (OF:patient -án). {PL} Archaic cf. baungun, ássám {PL} Lumabát n. Name of a traditional Tagabawa hero. {PL} luku (Sp. loco) adj. Foolish. Crazy. lumansad n. A young rooster. Archaic v. For someone (SF:actor -um-) to cf. lundung fool or deceive someone lumà (var. of rumà) (OF:patient -n). *lumák adj. ma- Smooth (not rigid or luku-luku (from luku) v. For someone hard). (SF:actor -um-) to act foolish or Soft. crazy. Tender (not tough or hard). lukung n. A large, round, grain storage Gentle. container (made of bark from a Easy. malumák gulunan a soft banakul or mandalugung tree). pillow malumák ágkatáppù {Fastened together with rattan, easy to be broken and used to store rice or corn.} lumbà (Ceb.) v. For someone cf. riring (SF:actor -um-) to compete (in a lukus n. Loligo pealeii A squid. {A sea contest or rivalry). mollusk, an animal with soft, For persons (RSF:actors pa--é) to boneless body; has two fins at compete with or against each the tail; the head is surrounded other. {PL} by ten arms.} lumbiya n. Nypa fruticans Nipa palm tree lukut 1 (var. of rukut) or its leaves. {The leaves are widely used for roofing.} lukut v. For someone (SF:actor -um-) to 2 lumbuy n. Syzygium cumingi Black plum be in a hurry. or Java plum tree or its fruit. For someone (SF:actor -um-) to do something (OF:patient -án) in a lumitan (var. of rumitan) hurry. [a helping verb] ‡glukut lummì (var. of rummì) a. IÆm in a hurry. cf. énung *lumpayag adj. ma- Flat stones. lukù [lu’kù ] n. A cushion. {PL}

lumpáng 144 lupug lumpáng v. For someone (IDF:st.loc. A casket. {PL} cf. kahun ka--an) to be weakened or lose *lunnó adj. ma- Green color. strength. For someone (IDF:st.loc. ka--an) to lunó (var. of runó) be defeated. lunsud n. A place. kalumpángngan (derv.) n. Town. Archaic cf. banuwa, lugar Weakness; defeat. id. lunsudan Layers of heaven. {It is believed that there are seven.} *lumpépê, lumpipì adj. ma- Thin. lunsudan ka langit layers of Flat (rock, cake) heaven v. For someone (CSF:causer pa-) to luntág v. For something (ISF:st.actor/inst. flatten something (COF:patient maka-) to make oneÆs body pa--án) (i.e. or make it flat). ache. lumpipì (var. of lumpépê) For someone (IOF:st.patient=all lumu v. For someone (SF:actor -um-) to ma-) to experience bodily work somewhere aching (from physical labor). (DF:loc. -wan). For someone (IDF:loc.=part ka--gan) For someone (SF:actor -um-) to go to to experience bodily aching work or to obtain employment. (from physical labor). For someone (SF:actor -um-) to do lunup (Ceb.) v. For water (SF:actor -um-) something (OF:patient -n) to flood ground (DF:loc. -an). somewhere (DF:loc. -wan). {Reference to the universal cf. imu flood.} cf. lannag ágkalumu (derv.) n. OneÆs lunut (var. of runut) work. talalumu (derv.) n. A lupák (var. of rupák) farmer; a hired worker. linumuwan (derv.) n. OneÆs lupig (Ceb.) adj. Inferior. deeds (what one has done or Outclassed. accomplished, good or bad). lupó adj. Bald. Archaic cf. buru lumut n. (Generic term for) lichens or luppit (var. of láppit) algae (of the kind that attach luppìluppì (var. of láppìláppì) themselves to other things). lupug v. For someone (SF:actor -um-) to luna n. A canvas. go get someone (OF:patient -án) A tarpaulin??? cf. tulda somewhere (so as to bring him lundung n. Rooster. ??? cf. lumansad back or home). For someone (SF:actor -um-) to luné 1 n. A dark, sticky substance catch up with (overtake) resembling beeswax. cf. duka someone (OF:patient -án) somewhere (DF:loc. -an). luné 2 n. A kind of Bagobo corn. {That is soft.} For someone (SF:actor -um-) to pursue someone. Lupug nus lungguk (var. of rungguk) kandin tun ta iskwilaan. Go get lungun n. A coffin. him at the school.

lusiya 145 *luwag lusiya n. A kind of elephant ear plant (that For someone (SF:actor -um-) to has edible tubers). undress (OF:patient -án) oneself lusì v. For someone (SF:actor -um-) to or a child (DF:loc. -an). retract the foreskin lutlut v. For someone (SF:actor -um-) to (OF:patient -án) of the penis. roast fish or deer meat lusud-lusud v. For something (IDF:st.loc. (OF:patient -án) in a bamboo ka--an) to be broken into several internode (DF:loc. -an). {When pieces. Walu é ilusud-lusudan the bamboo becomes black, the ák sumbál ka pangalungan. The meat is finished cooking.} post of the mirror was broken lutung n. Cercopithecidae family A into eight pieces. monkey. cf. tángngà-tángngà *lutù 1 adj. mal- mallutù Red color. lusuk 1 [lu’suk ] v. For someone v. For something (SF:actor kuma-) to (CSF:causer pa-) to invert become red (in color). something standing (OF:patient For something (SF:actor [ig]ma--an) pa--án) (by putting the top end to be reddened (in color). or head downward). Igmallutuan a ka kayyà ku. My For someone (CSF:causer pa-) to face became red with shame. turn something (COF:patient mallutù é mata (idiom.) pa--án) upside down. Intoxicated (lit., red-eyed); For someone (CSF:causer pa-) to drugged. bend something (COF:patient pa--án) head downward. lutù 2 adj. ma- Ripe. lusuk 2 v. For someone (SF:actor -um-) to Of cooked bananas or tubers, tender poke, scrape or pound or soft. ‡ndà pa kannê kalutù tô something (OF:patient -án) with tángngaan. The center was an in and out motion using a surprisingly not yet tender. pointed object. {As when v. For something (bananas or preparing betel chew.} jackfruit) (IDF:st.loc. ka--an) to be ripened. lusukan [lusu’kan ] n. A small mortar. For someone (CSF:causer pa-) to {Used for pounding betel nut.} ripen bananas (CDF:loc. pa--an) lusung v. For someone (SF:actor -um-) to (by covering them tightly). do something (OF:patient -án) lutù v. For someone (SF:actor -um-) to with someone (DF:loc. -an) in a 3 reciprocal work arrangement. cook or bake something For persons (RSF:actors pa--é) to (OF:patient -án). work with each other *luwag [lu’wag ] adj. ma- Spacious, reciprocally. greater than normal (as a path, lusut v. For someone (SF:actor -um-) to dress or house). remove (a piece of) clothing Vacant area. (OF:patient -án). Uninhabited space. Extra space.

luwak 146 madat é bónnóng

v. For someone to make something For someone (SF:actor -um-) to (oneÆs belt) (DF:dir -an) more remove bark from a tree spacious. (DF:loc. -an). kaluwag (derv.) n. The width luya n. Zingiber officinale Ginger plant or of something longer than it is its tubers. wide (oneÆs body). v. For someone (SF:actor -um-) to kaluwagan (derv.) n. The flavor something (DF:loc. -an) breadth of a wide area (house, with ginger. yard). luyun v. For someone (SF:actor -um-) to luwak v. For someone (SF:actor -um-) to arrange things (OF:patient -án) dig holes somewhere neatly. (DF:loc. -an) for planting tubers For someone to go along with ??? (gabi or banana). Archaic something (as to be unresisting). cf. kali, ubud {PL} M luwang (Ceb.) n. An enclosed space (as a cave or interior of a house or ma (Eng. mama) voc. Mother. section of rice paddy). mabagóng (var. of bagóng) luwà n. Exterior. mabaliyan [ma’baliyan ] n. A midwife. Outside. A traditional healer. cf. tarabawian v. For someone (SF:actor -um-) to mabanayán n. Bicep muscle of arm. exit or go out from an enclosure or area (DF:loc. -an). mabataan (from batà) n. A womanÆs For someone (ISF:st.actor/inst. womb. maka-) to become free. A woman’s uterus. For someone to escape from mabáddás (from báddás) n. A pregnant something or somewhere woman. For something (IOF:st.patient ma-) to escape from somewhere (as mabugtus é laginawa (from bugtus) id. from oneÆs mouth). For someone to die (lit: of For someone (CSF:causer pa-) to oneÆs breath to snap). bring, put or take out something mabulu 1 n. Punica granatum (OF:patient pa--án). Pomegranate??? tree or its fruit. For someone (CSF:causer pa-) to free or rescue someone mabulu 2 n. Diospyros discolor A kind of (OF:patient pa--án). Igluwà of fruit tree (that has hard or áskandin tun ta balé. He went black wood). {Used for making out of the house. furniture.} luwit [lu’wit ] n. Peeling (of fruit). madat [ma’dat ] (see dat) Bark (of a tree). madat é bállad [ma’dat é bállad ] Leather (or something made of (from dat) id. A thief (lit. one leather). whose hand is bad). v. For someone (SF:actor -um-) to peel fruit (DF:loc. -an). madat é bónnóng [ma’dat é bónnóng ] (from dat) id. Someone who is

madat é ginawa 147 makinilya shy or embarrassed (lit., one mahal [ma’hal ] (Ceb.) adj. Of persons, whose facial expression is bad). dear. madat é ginawa [ma’dat é ginawa ] Of things, expensive. (from dat) id. Someone who is Valuable. disappointed (lit., one whose Highly prized. breath is bad). v. For something (SF:actor kuM-) to Someone who feels bad about become more expensive (go up something. in price). madigár (from digár) adj. Good. Maibuyan, Maybuyan n. Satan. Nice. Na, madigár su igsadun ka The devil. kannun. Now it is good because maistra (Sp. maistra) n. A female teacher. you have come here. A course in education. madri kakaw [madri ka’kaw ] (Sp. Madre v. For a woman (SF:???) to be a de Cacao) n. Gliricida sepium A teacher somewhere kind of leguminous tree. {The (DF:loc. -an). {PL} bark, roots and leaves of which maistru (Sp. maistro) n. A male teacher. are used to treat certain skin v. For a man (SF:???) to be a teacher diseases.} somewhere (DF:loc. -wan). magaliyug v. For someone (SF:actor ág-) {PL} to go somewhere for the purpose makaduwa (from duwa) adv???. Twice. of asking for things makagi (from kagi) n. An utterance (OF:patient -án). Archaic (something to say or be said). magani (from gani) adj. Brave. makapitu (from pitu) adv???. Seven Aggressive. times. n. A warrior. makappat (from áppat) n. Fourfold (four magdakál (from dakál) adj. For plural times as much). items to be each one very large. Yan pa pamilén dan tô makapunù n. A kind of coconut sport. magdakál kayu. After that they {Used in ice cream, jams and will fell the very large trees. confections.} {PL} v. For things (SF:actor kuM-) to each makasábbad (from sábbad) adv???. become large Once. magdélák (from délák) adj. For plural makilimus (see kayù-ayuan) items to be each one small. makina (Sp. maquina) n. A machine maggát (var. of aggát) (outboard motor or sewing magindanó n. A Muslim person. machine). A kind of rice. v. For someone to process something (OF:patient -n) by machine magkagi (var. of mà + kagi) (rather than manually). {PL} magunut n. A kind of rice. makinilya (Sp. maquinilla) n. A maguring n. A kind of large tree. typewriter.

makkók 148 mamà

v. For someone (SF:actor ág-) to type katô bayi agad sadan é ágpid. something (OF:patient -n). That girl is easily persuaded by ‡gmakinilyan gó é sulat ka whoever wants to lead her. malyag ka lumumu. Letters of malyag (from -um- + kalyag) adj???. Lots application should be typed. of. {PL} Abundance of. Malyag ka láppù. makkók [mak’kók ] adj. Of birds, Lots of coconut (trees). long-legged. {Refers to rails, mam (Eng. maÆam) voc. A respectful swamp hens, storks, herons.} term of address to an older or malag (var. of marag) higher-status woman. malambù (from lambù) n. Animal fat. mama 1 (var. of ama) malas (from aras) adj. Piquant. mama 2 n. A male. Painful. adj. Male (of species or person or malasila n. A kind of rice. child). Bayi tô bulan, mama tô malássád (from lássád) adj. Noontime. álló. The moon is female, the Lampas dán malássád álló. It sun is male. was already past noontime gamama (derv.) n. Men. mallaki n. Bachelor. mama voc. Mom (nickname for mother). Unmarried man (single male of 3 marriageable age). Yakag Na, mà i Mama, ôTumun kid batàbatà su mallaki kad. DonÆt dád ta balé dan.ö Then, Mother be childish because youÆre now said, ôWe will now just go to a mature young man. their house.ö v. Of a young man (SF:actor -um-) to mamaán 1 (from mamà) n. Areca catechu attain manhood. Betel (areca) tree, its nut and mallayat é ginawa (from layat) id. chew. Patient???. mamaán 2 n. A kind of small, yellow mallung n. Shade of a tree. banana. {Used for cooking.} adj. Shady. Mallung sunnud tun ta Mamaré n. The group of stars that form a láppuán. ItÆs quite shady in the certain constellation that first coconut grove. appears during the month of v. For something (SF:actor kuM-) to April (named for a maiden in become shady. cf. alung Tagabawa history). malómétán (from lómét) n. A sluggish The month of April. person. mamà v. For someone (SF:actor ág-) to maluku n. A kind of very large banana. chew betel nut (DOF:patient {Grown long ago but now likely paM--án). extinct.} mamaán (derv.) n. Betel malumák é idung id. Someone who is (areca) tree, its nut and chew. easily persuaded or weak in principles. Malumák é idung

mamás 149 manga mamás (from m- + amás) adj. Wet, watery and spiders; although its sting is or damp. painful, it is not usually fatal.} mammis (from ammis) adj. Sweet. Atin manatad n. Streptopelia bitorquata ágpamulan ák sállám asta dusumieri Philippine turtle dove. mapun, ágmatabbang tô tábbu, {PL} cf. sarabuyan dì duwán ágmammis. If it is mandak saru (from ánda ka saru) id. planted in the morning or Wherever one goes. Mandak afternoon, the sugar cane will be saru, kannà matógál. Wherever tasteless, it wonÆt te sweet. one goes, he becomes old. mammut (from ammut) adj. Fragrant. mandalugung n. A kind of large tree. {The Sweet-smelling. bark of which can be used for man post ptl. Probably, but needs making grain storage additional proof to be sure. containers.} cf. banakul, lukung [Used only following an mandar (Sp.) n. A command. adjective or a state verb???] An order (a serving of food in a cf. gó, palang public eating place). Manama n. God. v. For someone (SF:actor M-) to give ágmanaman (derv.) n. a command or order Something that is considered (OF:patient -án) to someone to be or is worshiped as a god. (DF:loc. -an). Migmandar dán kamanamaan (derv.) n. godly puman tô ágpangulun katô mga attributes; the attributes of God manubù din na kangén tô sawa din. The leader also manan ka [ma’nan ka ] itg. Why? [usually commanded his people to fetch followed by ka] Manan ka dì kó his wife. ágiwà? Why arenÆt you going mandarangan n. The spirit of war (or to flee? bravery). {Said to dwell in the mananagat [manana’gat ] (from dagat) mountains.} Atin magani tô (Ceb.) n. A fisherman. {PL} manubù igpadaniyan ka mandarangan. If a person is manang [ma’nang ] (Ceb.) voc. A brave, the spirit of war has respectful term of address to an come to him. older woman. {PL} mandaringan n. An evil spirit. {Like mananikup n. Anhinga rufa melanogaster siring, that transforms itself into Oriental darter bird (sometimes a human and lures away a called Snakebird). {A large solitary person.} brown and black bird that nests in high trees near the edge of a mandiwatà n. A kind of rice. lake or sea; feeds on fish.} mandukawa, manukkawa n. A very large mananipit, maninipit n. Arachida legendary bird. {Said to be scorpionida A scorpion. {It is responsible for causing eclipses not an insect; it has four pairs of by swallowing the moon or legs, one pair of claws, one tiny sun.} pair of pincers; it eats insects manga (Ceb.) adv. Plural.

mangayó 150 mantu

Approximately. [commonly manika n. Piper betle Betel leaf pepper abbreviated as mga] and its leaves. {Its leaves can be mangayó (from ayó) n. A warrior. used as a poultice to relieve A raider. {One who has killed many intestinal gas pain.} people.} maninipit (var. of mananipit) manggà n. Mangifera indica Mango tree or manì [ma’nì ] (Sp. mani) n. Arachis its fruit. hypogaea Peanut plant or its manggustan n. Garcinia mangostana fruit. Mangosteen tree and its fruit. mannanap n. Generic term for animal {Grown mostly in Mindanao.} (includes domestic and wild mangguwapuy n. Pitta animals or birds??? or insects???). cf. yamà erythrogaster/sordida Red-breasted pitta bird or mannál adj. Tough (disposition). Black-headed pitta bird. {Lives Hard (texture). cf. tággas in original and dense mansanas (Sp. manzana) n. Apple tree or second-growth forest or near its fruit. {Not grown in the river banks; its call is noisy and Philippines.} {PL} loud, like ôbak-wa, bak-waö.} mantikà (Sp. manteca) n. Lard, pork fat, mangguyu n. A warrior. butter or cooking oil. A raider. cf. mangayó v. For someone (SF:actor M-) to fry mangilu adj. Evoking a tingling sensation something (DF:loc. -an) in lard. in the teeth or spine (caused by For someone (CSF:causer pa-) to such things as a shrill noise or render lard or oil (OF:patient sour flavor or dental repair). pa--án). {PL} cf. langis v. For someone (SF:actor kuM-) to mantiyanak n. A demon. {PL} experience a tingling sensation in oneÆs teeth or spine. {PL} mantu adj. New. Modern. manginduma (from duma) ???. For a Recent. couple, to be husband and wife. Just now. manginsuló n. A brave man. Of night, early evening. Mantu kó A Tagabawa leader. cf. datù taladuma. You are newlyweds. mangngud adj. Of plants or fruit, v. For someone to feel strange or immature. Mému dán sanggián unaccustomed to something, tô batad samà katô igkannan someone or somewhere (IDF:st.loc. ka--wan) new. dak mangngud. They can now harvest the corn remaining from For someone (CSF:causer pa-) to what they had eaten when make something (COF:patient immature. {PL} pa--n) new. For someone (CSF:causer pa-) to mangulibas n. Artemisia vulgaris refurbish something Wormwood (an herbal plant). (COF:patient pa--n). Pamantun {Also called Damong Maria.} dan tô balkun dan. They will refurbish their porch.

manubù 151 maritan

mantu tubù (derv.) n. A new Usually. sprout; a new generation. Frequently. Mostly. cf. inalayun manubù n. A person. People. marang n. Artocarpus odoratissima A kind v. For someone (IOF:st.patient ma-) of large tree the fruit of which is to be conceived (i.e. to become a similar to jackfruit, but is person). smaller and sweeter. {Cultivated mostly in Mindanao.} manubuán (derv.) n. Populated (having many marapung (from rapung) adj. Much. people). kamanubuan (derv.) Many. n. OneÆs rank; one’s personal Marara n. The group of stars that form a status. certain constellation that first appears during the month of manubuán (from manubù) n. Populated March (named for a man in (having many people). Tagabawa history). manuk n. A chicken. The month of March. A bird. mararan num. Thousand. manuk ta kayu (derv.) n. A mararan-mararan (from mararan) num. wild bird (one that flies). Thousands (i.e. or an indefinite manuk talun (derv.) n. A wild number). chicken. maras (from aras) adj. Peppery. manuk ta kayu (from manuk + kayu) n. Pungent. A wild bird (one that flies). marád adj. Of bananas, unripe in flavor or manuk talun (from manuk + talu) n. A taste. {Especially latundan.} wild chicken. cf. sipállád manukkawa (var. of mandukawa) marán [ma’rán ] n. A hen. manung [ma’nung ] voc. A respectful term maribu (Ceb. libu (thousand)) n. Million. of address to an older man. cf. mararan {PL} marigóld [mari’góld ] (Eng. marigold) n. mapáddì (from páddì) adj. Of eyes, A marigold flower (that has stinging (sensation). yellow or orange blossoms). mapun n. Afternoon. maritan (from ritan) adj. Of oneÆs skin, v. For the day (SF:actor kuM-) to rashy. {Said to be caused by become afternoon. being touched by a malevolent For someone (IDF:st.loc. ka--an) to spirit while the person was be overtaken by afternoon (to be outside during a light rain while somewhere until afternoon). the sun was shining.} For someone to do something v. For someone (SF:actor ág-) to (COF:patient pa--án) in the whip swollen spots afternoon. (OF:patient -án) on the body of a child in order to cure them. marag [ma’rag ], malag adv. Often.

mas 152 maté

ágmaritanán (derv.) n. (DF:loc.=part -an) with an Someone afflicted by a rash instrument. {PL} said to be caused by a matag [ma’tag ] (Ceb. ???) adj. Each malevolent spirit. maritan 1 busó (derv.) n. A malevolent (time or day). spirit said to afflict people with Every (occasion). ??? cf. tukid a rash. maritan bayi (derv.) n. matag 2 temp. conj. In relation to time, A woman with long hair and a until. Matag ágkadukilám dán small child who is said to ándà pô dunggù áskandin. Until effect a cure for a it was already evening, he rash-afflicted person by didnÆt arrive. whipping it with her long hair. mataladi (from taladi) adj. Related. mas (Sp.) adv. More. matam [ma’tam ] adj. Sharp edged (as a Even more. cf. pô knife). masa (Sp.) v. For someone (SF:actor M-) v. For someone (CSF:causer pa-) to to mix liquid into dry sharpen something (COF:patient ingredients. pa--án). For someone (SF:actor M-) to mix mata-mata (from mata) adj. Clearly cement somewhere visible. (DF:loc. -an). v. For someone (SF:actor M-) to do For someone (SF:actor M-) to kneed something (OF:patient -n) by bread (OF:patient -n). sight (as to construct a house masig [ma’sig ] (from pasig) adv. Rapidly. without a level or straight edge). Quickly. matambaka n. Caranx crumenophthalmus Soon. Big-eyed scad fish. Almost at the point of happening. Masig dán mapángnga. It will maté v. ig(im?)maté, maté, (im?)maté, soon be finished. syn. sékót ágmaté/gimmaté ig(pam)maté, mammaté, pammaté, mata n. OneÆs eye. ágpammaté ig(im)matayan, lagimmata (derv.) v. For (im)matayan, (im)matayi, someone (SF:actor -um-) to ágmatayan/gimmatayan open his eyes. duwán mata (m)inaté, maté, kamaté, (nu na duwán) (idiom.) For ágkamaté (m)inatayan, matayan, someone to see something but matayi, ágkamatayan For intentionally ignore it. someone (IOF:st.patient ma-) to be dead or to die. matada v. For someone (ISF:st.actor/inst. For someone (SF:actor M-/ig-/ág-) to maka-) to butcher (cut into kill someone (DF:loc. -AYan). pieces) an animal carcass For someone (IDF:st.loc. ka--an) to (OF:patient=all -n) with an be bereaved (be deprived of instrument. someone by his death or usually For someone (ISF:st.actor/inst. a member of oneÆs family). maka-) to butcher (cut into pieces) an animal carcass

maté-maté 153 mánnu

For people (RSF:actors pa--AYé/-yé) mayyup n. A black and yellow cobra to fight or kill one another. snake. {It supposedly ôblowsö cf. immaté poison on its victim.} kamatayan (derv.) n. Death mà, gamà; mà kagi quot. According to someone [followed by set 2 maté-maté (from maté) v. For someone pronouns or marker] mà ku I (IOF:patient ágka-) to be on the said Na, mà i Mama, ôTumun verge of death (about to die). kid dád ta balé dan.ö Then, mattas n. Storage rack for firewood Mother said, ôWe will now just (usually above a fire). go to their house.ö maung [maúng ] (Ceb.) n. Heavy black or mà kagi adv???. Pretending. blue denim cloth. {PL} Sham. Mà kagi ágdasal, piru ánnà kannê ágdasal, iglipáddáng. He mawù adj. Malodorous. pretends to pray, but he isnÆt Bad smelling. really praying, just shutting his Stinky. Linisi nu tô kasilyas su eyes. Tô kénggat din má kagi mawù sunnud. Clean the toilet dád. Her invitation was only a because it stinks very much. sham. v. For something (SF:actor kuM- or kuma-) to become smelly (bad mà ti, ti kun, tid id. Give it to me. this smelling). idiom is understood by an For something (IOF:patient ágka- or extremely limited number of i-) to become bad smelling. speakers {PL} For a bad smell to affect someone máddang v. For something (IDF:st.bene. ka--an). (ISF:st.actor/inst. maka-) to maya n. Lonchura malacca Chestnut evoke fright or fear. mannikin bird. {The common For someone (IDF:st.loc. ka--an) to rice bird.} {PL} experience fear. For someone (IDF:st.loc. ka--an) to maya-maya n. Lutjanus spp. Generic term be afraid or frightened. for snapper fish. limáddang (derv.) v. For mayanà (Tag. mayana) n. Fam. Labiatae someone to frighten or scare or Coleus blumei, etc. Name for someone (OF: -án); for several kind of ornamental plant someone (SF:actor -um-) to (the leaves of which vary in intend to harm someone color from dark green and (OF:patient -án). kamáddang maroon to bright pink). {The (derv.) n. Fear; fright. leaves have medicinal uses.} máddangán (derv.) n. A Maybuyan (var. of Maibuyan) fearful person. mayyà 1 (from ayyà) adj. Timid. mákmák v. For someone (SF:actor mag-) mayyà (from ayyà) n. Mimosa pudica to mash food (OF:patient -kán) 2 (as for a small child). Sensitive plant. {Has medicinal uses.} mánnu (from ánnu) itg. How?

mátmát 154 midyas

v. igmánnu, (mag-???)mánnu, méló 1 (from iló) adj. Of fruit, unripe (or ágmánnu How does someone green). behave or act? [followed by set Of fruit, raw (uncooked). 1 markers; no patient occurs.] igmánnu, mánnun, ágmánnun méló 2 adj. Of oneÆs facial expression, How does someone treat someone unnatural (bad). Méló tô kayyóm (OF:patient -n) ? [followed by din su duwán salà din kanak. set 2 and set 1 pronouns; patient Her smile was unnatural in focus.] because she had wronged me. igmánnu, mánnun, ágmánnun méngkô n. Felis catus domesticus A cat. How does someone do, perform or {In daylight the pupils of a process something catÆs eyes narrow to shut out (OF:patient -n) ? [followed by glare; in darkness the pupils set 2, ka, ka-noun, ka/yan, widen to let in light.} noun[item].] For something (ISF:st.actor/inst. ménit (from init) adj. Hot. maka-) to harm someone. Warm. imánnu, mamánnu, ágkamánnu Sunny. How is someone (IOF:patient ma-) n. Sunshine. treated or affected?. Heat. What (bad thing) happened to Warmth. someone (IOF:patient ma-)? métám (from itém) adj. Black color. [followed by set 1 as focused v. For something (SF:actor kuM-) to st.patient.] become black in color. igpamánnu, pamánnun, ágpamánnun For someone to blacken something How does someone do, perform or (COF:pa--mán). process something (COF:patient pa--n) ? [followed by set 2, ka, mga (Ceb.) adv. Plural. ka-noun, ka/yan, noun[item].] Approximately. [abbreviation of Mánnun nu ka kalutù? How manga, q.v.] will you cook it? Mibuló n. The Tagabawa name for a mátmát v. For someone (ISF:st.actor certain mountain near the source maka-) to see something of the Bulatukan River in (IDF:st.loc. ka--tan) for oneself. Cotabato, in the same range with ‡ndà a pa mikamátmát kandin Mount Apo. {Historically it was sug kayyaan ag sállag ka báttók. a place where large, wild, I didnÆt see him for myself man-eating cats were said to because I was embarrassed to live.} look him in the face. midyas (Sp. medias) n. Socks. méhê [mé’hê ] v. méhê; igméhê For a goat Stockings. (SF:actor M-) to bleat. v. For someone (SF:actor mag-) to For a horse (SF:actor M-) to neigh. put on or wear socks (OF:patient -án) on oneÆs feet méla adj. Of animals, wild. (DF:loc. -an). Untamed.

mikóddô 155 mósi 2 mikóddô (from óddô) n. The For someone to beware. parents-in-law of oneÆs child. For someone to watch out. cf. ikóddô miyó-miyó v. For a cat (SF:actor mil (Sp.) num. Thousand. cf. mararan kuM- [kumiyómiyó]) to meow. milyun (Ceb. milyun plawir) n. family mógó prep???. Including (someone of the Hydrangea Hydrangea plant and same age???). its flowers. Related to (someone). [followed by mina (Sp.) n. A gold or coal mine. any of set 4 plural pronouns] mógó áskami including us minadat (from dat) n. Someone not like us (i.e. of a different kind). mólà ptl. Hoping. An evil spirit being or demon (that Wishful thinking. If only.... appears only at nighttime). It would be nice if. minélu 1 (from ilu) n. Orphan. May it be that... Mólà pa tô Manama é tumabang ákniyu langun. May minélu (see ilu) 2 God now be the helper for you mingaw (Ceb.) adj. Lonely. all. Quiet. panimólà (derv.) v. For v. For someone (IOF:st.patient ma-) someone to wish or hope to feel lonely for someone something will happen. (IDF:st.loc. ka--an). cf. bugà mingawán (derv.) n. A lonely móllót n. A purling (horizontal member of person. roof construction). móna (from una) adj. Prior. mingming excl. Utterance used to call a First. cat. cf. sikà Earlier. móna manubù the first minutu (Sp. minuto) n. A minute (of time). people; ancestors Mipunggis n. The Tagabawa name for a kamónaan (derv.) n. The certain mountain in the same ancient past; oneÆs ancestors. range with Mount Apo. móngal adj. Of cooked rice, hard in mitrus (Sp. metro) n. Meter or meters (a texture. metric measure of length that equals about 39 inches). mónóng [mó’nóng ] n. OneÆs ring cf. láppa finger??? mitsa (Ceb.) n. A lamp wick. {PL} mósi 1 (from ósi) adj. Of oneÆs health, better. miyadung n. A kind of of herbal plant. {Its Improved. leaves are like cogon grass, its v. For oneÆs health (SF:actor M- or roots like singkamas (jicama); ig-) to improve. the roots are used as an aphrodisiac.} cf. tarayidu mósi 2 adj. Not even one. Mósi ka sábbad miyà-miyà v. For someone to be on guard. é kayu migtindág kanan, For someone to be watchful. ágpalidán dán ka karamag.

móyón 156 nandin

There wasnÆt even one tree ákniyu é igtakó? Who among left standing, they had been you is the thief? blown away by the wind. v. For someone (SF:actor ???) to móyón n. A princess. Archaic show partiality or favoritism to someone (OF:patient -án). mugtuk (see bugtuk) *mutud v. For birds (RSF:actors pa--é) to mugtuk-mugtuk (from bugtuk) n. mate. Eternity. Permanence. mutur [mu’tur ] (Sp. motor) n. A motorcycle. cf. hunda muláng-muláng (var. of buráng-buráng) N mulun cf. bulun mumu n. Crumbs (small particles of na 1 lig. Which. cooked rice or corn that fall next That. to the plate while eating). na excl. Now then.... Food particles (dropped while 2 eating). Next (in time)... v. For someone (ISF:st.actor maka-) na 3 conj. And. to drop crumbs somewhere Then. cf. asta (DF:loc. -wan) while eating. *nagasu (see panagasu) munggus n. Phaseolus aureus Mung bean plant or its pods. nagnag v. For someone (SF:actor -um-) to cultivate soil (OF:patient -án) muradu n. A kind of fat, medium-size around plants. banana. {Having either red or yellow skins.} nami (from áknami) pron. Us (exclusive). Our. muráng-muráng (var. of buráng-buráng) nanam n. Taste. muru-muru v. For someone (ISF:st.actor Flavor. maka-) to be overwhelmed (???) v. For viand (SF:actor -um-) to have by something (i.e. or to find flavor. something to be more than For someone (SF:actor -um-) to taste expected). Ikamuru-muruwa ka viand (DF:loc. -an) to test its lumu. I was overwhelmed with flavor. work. For food (IDF:st.loc. ka--an) to be murus malló (var. of burus malló) tasty or flavorful. musing [mu’sing ] post ptl. Following a nanamán (derv.) n. Tasty negative, none at all. viand. None whatsoever. cf. palang prep. Among. [followed by a set 3 nanà n. Pus. plural pronoun] Agad sadan v. For a sore (SF:actor -um-) to fester musing ákniyu é mákkás kanak. or produce pus. {PL} Whoever among you will nandin (see na + ándin) follow me. Sadan musing

nanga 157 ngadan nanga n. A kind of thorny vine. Ka sadun námman,. If that is {Resembling rattan; the pith can the case,. Archaic {PL} be cooked and eaten.} nángnáng v. For someone (SF:actor -um-) nanguy (Ceb.) v. For someone to exercise care in doing (SF:actor -um-) to swim something (DF:loc. -ngan). somewhere (DF:loc. -an). With negative, for someone Archaic cf. silám (IOF:st.patient ka-) to act nannu (from na + ánnu) itg. How is?. foolishly. Ignángnángngan ku é How are? cf. kumusta kalumu ku kanan sáddà su abô ágnanam. I was careful in what napnap n. A kind of bamboo. {Used for I did with the viand so that it making baskets, weaving, etc.} would taste good. {PL} nángngà adj. Correct. naták n. Powdered buri palm starch. {A Right. sweet confection made by Proper. cooking starch obtained from a Enough. buri palm tree with sugar and Sufficient. coconut milk.} cf. lumbiya, Adequate. sakul With a negative, inappropriate (i.e. nati n. Colt. or mistaken). Calf. v. For someone (IDF:st.dir. ka--an) to be contented. nayad v. For someone (SF:actor -um-) to For someone to declare or consider overcome someoneÆs something (OF:patient -án (OF:patient -án) shyness. [nángngawuán] or DF:dir. -an) For someone (SF:actor -im-) to be as adequate. familiar with someone For something to be adequate for For someone (IOF:st.patient ma-) to someone (IDF:st.bene. ka--an). be fond of someone (IDF:st.loc. Nángngà gó. ThatÆs right. Agó ka--an). ánnà nángngà. It might not be For someone (IOF:st.patient ma-) to right. Nángngà dán. ThatÆs be accustomed to someone enough. (IDF:st.loc. ka--an). {PL} nángngà-nángngà (from nángngà) v. For nayà n. A footprint. someone (SF:actor -um-) to náknák v. For someone (IDF:st.loc. make something (irrigation ka--kan) to sleep soundly. water) (OF:patient -án) exactly adequate. námman post ptl???. Bearing blame. Bearing responsibility. *némmós (see témmós) For something to be the case. ‡llág nitu (Ceb. anitu) n. A familiar spirit. ka námman. Imagine that, itÆs cf. angat your fault. Angé nu námman su áskuna é igpabállás. You are NG responsible to get it because you are the one who loaned it. ngadan n. OneÆs name.

ngadág 158 ngógngóg

v. For someone (SF:actor -um-) to ngilam v. For someone (SF:actor -um-) to name someone (DF:loc. -an). be alert to danger (DF:dir -an). For someone (IDF:st.loc. ágka--an) Archaic cf. banté to be famous, well known or ngingi n. Saliva. prominent. cf. bantug Drool. cf. iláb pagngadan (derv.) n. The term v. For someone (SF:actor -um-) to or word by which something is drool something (saliva or called. blood) (OF:patient -n) somewhere (DF:loc. -yan). ngadág n. A pleasant odor. Fragrance. cf. mammut ngingiyán (derv.) n. A person v. For something (SF:actor -um-) to who drools. emit fragrance (to someone). ngipán n. OneÆs tooth. For something (ISF:st.actor/inst. A single kernel of corn. maka-) to be able to make something or someone ngisi v. For someone (SF:actor -um-) to (IDF:st.loc. ka--gan) fragrant. smile at someone (DF:loc. -yan). For someone (SF:actor -um-) to ngalap n. Mixed kinds (varieties) of fish in laugh at someone or something a single catch. (DF:loc. -yan). cf. dadaggé nganni (from áknganni) temp. Now. kangisiyan (derv.) n. ngà n. Lowing or mooing sound of a Something funny or humorous. carabao or cow. v. For a carabao ngitál v. For someone (SF:actor -um-) to (SF:actor -um- [igngà or ágngà]) clench oneÆs teeth to moo or bawl. (OF:patient -lán) in anger at someone (DF:loc. -lan). ngàngà v. For someone (SF:actor -um-) to hesitate while speaking. *ngittáng n. ma- Darkness. For someone (SF:actor -um-) to A dark rain cloud. intersperse oneÆs speech with adj. ma- Dark. meaningless fillers (as a or na) Dim. while deciding how to continue. Gloomy. For someone (SF:actor -um-) to do Obscure. something in moderation. v. For the sky (SF:actor kuma-) to For someone (SF:actor -um-) to become dark. restrain oneself. For someone (IDF:st.loc. ka--ngan) For someone (SF:actor -um-) to to be overtaken by dark (to be avoid excess. somewhere until dark or past For someone (SF:actor -um-) to sunset). cf. dállám mitigate. cf. ngà ngógngóg v. For someone (SF:actor -um-) ngátngát v. For a wound or injury to whimper (pretend to cry). (SF:actor -um-) to be intensely ngógngógán (derv.) n. The painful. sound of whimpering.

ngógngógán 159 nugun ngógngógán (from ngógngóg) n. The descendant of an immigrant), or sound of whimpering. the language he speaks. Someone who always whimpers. nitu (Ceb. anitu) n. A familiar spirit. ngulág v. For someone (IOF:st.patient ma-) Supernatural beings (regarded as to be crazy or mentally good). {May enter a person at deranged. {Possibly due to night to convey information of a demon possession.} cf. talis prophetic nature; after a person ngulág-ngulág (from ngulág) n. meditates or speaks incantations, ágkangulág-ngulág A foolish the familiar spirit arrives to person. speak prophecies through him.} ngumál n. OneÆs gums (in the mouth). taranituwan (derv.) n. A person who has a familiar N spirit. gangat ka nitu (derv.) n. A person who has (or waits ni 1 ptl. Non-personal phrase marker, set 1. for the arrival of) a familiar Demonstrative (set 1) this spirit. (proximate). Now. cf. nigó nitù n. Lygodium spp. A rambling fern. {The stems of which are used in ni 2 (from dini) demo. Here. weaving baskets, hats, etc.} nibi (Sp. nieve) n. Snow. {PL} nidà n. Honeycomb. {PL} niyu (from ákniyu) pron. You (plural). Your (plural). nigó (from ni + gó) n. Today. Now. nónór v. For someone (SF:actor -um-) to This one ??? dislodge a large mass of earth or rocks (OF:patient -án) making nigusyu (Sp. negosio) n. A trade. it/them slide downward Business. somewhere (DF:loc. -an). v. For someone (SF:actor -um-) to cf. lilid engage in or set up a business or trade (OF:patient -án). {PL} nô excl. An expression to encourage someone to go ahead doing nikó (from áknikó) pron. You (singular). something (as telling a story). Your (singular). nu pron. (Second person singular, set 2) *nipis adj. ma- Of something flat, thin (not you. thick). Your. v. For something (SF:actor kuma-) to become flat or thin (not thick). nugun excl. An expression of regret (as for something wasted or an nita (from áknita) pron. Us (inclusive). opportunity missed). Nugunnù! Our (inclusive). Too bad! nitibu (Sp. nativo) n. A person descended v. For something (as something from an original inhabitant of spilled) (IDF:st.loc. ka--an) to the area (not an immigrant or the be wasted. {PL}

nun 160 ódól nun (from mánnu; ánnu) v. For someone apuy katô balé dan tô igdunggù to do something or treat a. The fire at their house had someone (OF:patient -án) in a already gone out when I arrived. given manner (i.e. or how óddô v. For someone (SF:actor m-) to live, something is done). Agad reside or dwell somewhere ágnunán nu, dì man ágkagi. No (DF:loc. -an). matter how you treat him, he For a newly married man doesnÆt speak. cf. ánnu, mánnu (ISF:st.actor mak-) to live with nunga-nunga v. For someone oneÆs parents-in-law (IDF:dir. (SF:actor -um-) to pay attention kó--an) (either temporarily or to advice (OF:patient -n) given for several years). by someone (DF:loc. -an) (as for For someone (CSF:causer p-) to let a child to heed someoneÆs someone (COF:patient p--án) instructions). {PL} live (temporarily) somewhere nunug v. For someone (SF:actor -um-) to (CDF:loc. p--an). consent to do something góddóan (derv.) n. A house; a (DF:loc. -an). residence; a community (where For someone (SF:actor -um-) to people live). kóddô (derv.) n. submit to a command OneÆs manner of life (good or (DF:loc. -an) to perform some bad); oneÆs living situation or action (as to take something lifestyle. ikóddô (derv.) n. somewhere). OneÆs son-in-law or For someone (SF:actor -um-) to daughter-in-law. mikóddô accede to a proposition (derv.) n. The parents of (DF:loc. -an). Numunug ka ka oneÆs son-in-law or dì ka tángngaan? Do you daughter-in-law. consent not to take a share? cf. lóggód *óddô-óddô (from óddô) n. kóddô-óddô OneÆs (manner of) life. *nunug-nunug (from nunug) adj. Lifestyle. cf. uyag ma- Submissive. Compliant ódék voc. Term of address to a younger male person. O ódéng n. Rallus striatus striatus ó conj. Or. Slaty-breasted rail bird. And. {Frequents vegetation in excl. Oh! marshes, swamps and rice fields; eats snails, insects, seeds, and óból excl. No matter how often. water weed shoots.} No matter how many times. Óból a pa ágkagi kandin, dì ágbánnal ódól n. A wooden platform. {Made of kanak. No matter how often I poles or planks placed close tell her, she doesnÆt believe together.} Na tô lássung sunnud me. ágdagunut, su dakál tô pagódól katô lássung. The mortar really óddó v. For a fire (IOF:st.patient m-) to be made a loud sound, because the dead or gone out. Inóddó dán tô

óggét 161 óróm-óróm

wooden platform for the mortar ássawù tô ágkémun katô duma was large. Archaic din. Their characters are not óggét n. Cloth yardage. {A red cloth is compatible with each other traditionally used by midwives because the character of her to wipe their eyes because of the husband is strangely different. belief that this will prevent ómmó n. A mute person. blindness that might result from adj. m- Mute. {PL} working with blood while ómól v. For someone (SF:actor m-) to fill assisting in childbirth.} oneÆs mouth with something v. For someone (SF:actor m-) to (food) (OF:patient -án). Ómólán wear a wrap-around cloth skirt ku dád tô ágkannán ku su (OF:patient -án). cf. kóyón áglukut a. IÆll just fill my óglé v. For someone (IOF:st.patient m-) to mouth with food because IÆm pass on or away (euphemism for in a hurry. death). cf. lóyô óné v. For someone (SF:actor m-) to help ói (from ui) v. For someone (CSF:causer oneself to something (food or p-) to do something to oneself or drink) (OF:patient -n) straight to someone (CDF:loc. p--yan) in from the container (pot or jar) oneÆs immediate family. (DF:loc. -an) (as when no eating ólét v. For someone (SF:actor m-) to dab utensils or drinking vessels are something (OF:patient -án) onto available). something (DF:loc. -an) using óngkóg adj. Bent over. oneÆs finger(???). v. For someone (SF:actor m-) to bend oneÆs body over or down ólì (from ulì) v. For someone (IDF:st.loc. k--an) to be well or healed. somewhere (DF:loc. -an). For someone (IDF:st.loc. k--an) to cf. bungkug regain oneÆs health. óó excl. Yes. ólóm-ólóm (var. of óróm-óróm) órét (Eng. all right) adj???. Acceptable. óméng n. Generic for whatever is cooked [usually following a negative] in a rice pot (as rice or grits or ándà órét unacceptable bananas or pork). óróm-óróm, ólóm-ólóm v. For someone v. For someone (SF:actor m-) to (SF:actor m-) to criticize cook something (OF:patient -án) someone (out of his hearing). somewhere or in something For someone (SF:actor m-) to (DF:loc. -an). ‡ndà man kaldéru ridicule or mock someone na góméngan. There was no (DF:loc. -an). kettle in which to cook it. For someone (SF:actor m-) to ómid v. For someone (IOF:st.patient m-) to verbally criticize someone be compatible with someone (DF:loc. -an). else (IDF:st.loc. k--an). For someone (SF:actor m-) to For people (RSF:actors p--é) to be humiliate someone compatible with each other. Dì (DF:loc. -an). Archaic ágpómidé kag kémun dan su cf. yamà-yamà, sawé

órór 162 padággaan

órór v. For someone (SF:actor m-) to ótól v. For someone (SF:actor m-) to stack comfort someone (a child) up something (rocks) (OF:patient -án). {PL} cf. saling (OF:patient -án) in a row. órór-órór (from órór) v. For someone *ótól-ótól (from ótól) adj. m- Unconcerned (SF:actor m-) to treat someone ???. (OF:patient -án) nicely (as to Consistent. comfort someone weeping). Dependable. cf. saling ô (from a + ù) abbr. I (pronoun) for sure. *ósi (from usi???) adj. m- Better. v. For someone (SF:actor kum-) to P feel better than previously. pa post ptl. Still. For oneÆs health (SF:actor kum-) to Yet. improve after an illness. Mósi First (before doing something else). kad man. You are better now. Else. *óskuwila (see iskuwila) ‡ndin pa. (derv.) Idiom.. What ósón v. For someone (SF:actor m-) to be else; as you might have angry at someone (DF:loc. -an) expected,... Sadan pa. (derv.) who is suspected of saying Idiom.. Who else. something malicious against him/her. Archaic {PL} paa n. OneÆs foot. OneÆs leg. ósóng voc. Term of address to a younger female person. pabayà (var. of bayà) *óssáb adj. m- Eager to do something (eat pabu n. A peacock. quickly). A turkey. {PL} Enthusiastic about something pabungan n. Mountain. Móssáb sunnud áskandin panó. A mountain farm or field. She is very eager to leave. cf. aggát, masig pabunganán (derv.) n. A mountainous area. kóssábban (derv.) n. Eagerness; enthusiasm about pabur [pa’bur ] (Sp. favor) n. Advantage. something adj???. Please. v. For someone (SF:actor M-) to give óssi (see ussi) something to someone ótép n. Noise of human speech or animal (DF:loc. -an) without charge. call. {PL} v. For someone (SF:actor m-) to padadurung (from durung, dadurung) v. speak something For someone (SF:actor M-) to be (OF:patient -án) to someone proud or vain. {PL} (DF:loc. -an). For someone to allow someone padannan (var. of dannan) (COF:patient p--án) to speak on padággaan (from dággà) n. A bed for important matters. someone. ótépan (derv.) n. Vocal noise. Something that serves as a bed.

padáng 163 pagkalyagán padáng v. For someone (SF:actor M-) to pagayis, pagais v. For someone (SF:actor extinguish (or put out) M-) to shout loudly to someone something burning (a fire or (DF:loc. -an) (as when a crowd light) (OF:patient -ngán) cheers). somewhere (DF:loc. -an). {PL} For someone (SF:actor M-) to cry padibaluy (from baluy) n. Door posts. out from emotion to someone Area of wall beside doorway. (DF:loc. -an). For someone (SF:actor M-) to padpad v. For someone (SF:actor M-) to wail???. {Note: words are shake off particles of something shouted.} cf. kurágging, darawit (OF:patient -án) clinging to a surface. pagbagkás (from bagkás) n. A tie (something used for tying). pag- aff. Imperative. 1 pagbawì (from bawì) n. Something Temporal. administered or used as Causative (to make two persons do medicine. something to each other). pagbayad (from bayad) n. Something used pag- 2 aff. For someone to cause others to as payment (usually money). do something (fight or marry) to each other. pagbággé (from bággé) n. Something given. pag- 3 pref. The instrument used (to An offer. perform the action of the verb A gift. stem). ‡ndin é pagabri nu katô pagbánnal (from bánnal) n. An object of kandadu, su inandà man tô susì. worship or belief (as Apù What did you use to open the Sandawà). padlock, because the key was lost. pagbinayu (from binayu) n. A pestle (a pounding implement). paga n. A shelf or workspace above or near a hearth. pagbullas (from bullas) n. An item used for exchange or as a pagais (var. of pagayis) replacement. pagampak (from ampak) n. A stair step pagdiyà (from diyà) v. For someone (particularly the bottom one). (SF:actor M-) to separate items The step or steps of a stairway. (OF:patient -án) one from The bottom rung or foot of a ladder. another. pagani (from gani) v. For someone pagindás (from indás) n. OneÆs anus and (SF:actor ig-) to do something surrounding area. {PL} cf. émut boldly or in a self-confident manner. pagkabbang (from kabbang) n. Tongs. pagarì n. A kind of large skink. {An pagkalyagán (from kalyag) n. An amphibious lizard that has a arranged marriage (arranged by yellow belly and green skin and the parents). that grows to as much as one and a half feet long.}

pagkáttu 164 pakaid pagkáttu (from káttu) n. A small hand pagtám v. For someone to accuse someone tool used to break off upland (DF:dir. -man) falsely. rice heads when harvesting. For someone (SF:actor M-) to paglablab (from rabrab) n. A torch. entrust??? something (life) (OF:patient -mán) to someone paglánnáb (from lánnáb) n. Something (God) (DF:loc. -man). Archaic used as herbal medicine. pagtángngássé (from tángngás) n. pagngadan (from ngadan) n. The term or Wrapping material. {PL} word by which something is called. pagturing (from turing) n. An herbal medicine (that is dabbed on the pagpadigus (from digus) n. Something body of a sick person). (water, fragrant or heated) used pagtuu (from tuu) (Ceb.) n. Belief. for bathing someone. cf. bánnal pagpamakas (from pamakas) n. Something used as a weapon in pagud n. Exertion. combat. Effort. v. For someone (IOF:st.patient ma-) pagpamammut (from ammut) n. A to be weary or fatigued (from fragrance. long walk or exertion). {PL} A perfume. pagukit (from ukit) n. The means of pagpid (from pid) n. Management. oneÆs passage (e.g., by a small Manipulation. wire, a tree that can be climbed, pagpunas (from punas) n. A wiper etc.). (something used for wiping). pagung (Ceb.) n. Someone whose head has A rag (used for wiping). been shaved. pagpurga (from ) n. Something used as a v. For someone (SF:actor M-) to purgative. shave hair (OF:patient -án) from someoneÆs head (DF:loc. -an). pagsallé (from sallé) n. A strap used for cf. lupó, buru carrying something. paguras (from uras) n. Dishwater. pagsik post ptl. Also (simultaneously). Too. Manó ad pagsik. I will also go pahulbu (Ceb. ulbu) n. A puffed up hairdo. now. Hair arrangement. v. For someone (SF:actor M-) to puff pagtampád (from tampád) n. Something up oneÆs hair (OF:patient -n) used to cut off things; a cutting (by teasing). tool. pait 1 n. A kind of fish. pagtandan n. A payment (as wages or a bribe). *pait 2 adj. map- mappait Bitter (flavor). pagtapóng (from tapóng) n. Something Difficult (life). used to patch something else. pakaid n. An evil spirit. pagtáddù (from táddù) n. Something A demon. cf. busó taught (or pointed out) by a v. For someone (SF:actor M-) to do teacher. something evil (OF:patient -án).

pakal 165 pakyó

For someone (SF:actor M-) to tempt ágpakiagung to search for someone. cf. tintal, tabangkak gongs pakaidán (derv.) n. A pakiraró (from paki- + raró) v. For malicious person, possibly someone (SF:actor M-) to glean demonized. rice (OF:patient -n) somewhere (DF:loc. -AWan) after harvest. pakal [pa’kal ] n. A kind of small, yellow For someone (SF:actor M-) to gather banana. {Used for cooking.} rice (OF:patient -n) overlooked pakama n. Paspalum conjugatum Slender during harvesting. perennial grass. {Similar to *paknis adj. ma- Of wood, scratched. sakati.} v. For someone (SF:actor M-) to pakamang n. Header (perpendicular or at scratch something right angle to house). Archaic (OF:patient=all -án) made of cf. buriran wood. For someone (SF:actor M-) to pakamù (from amù) n. A knife or other scratch something sharp instrument. (DF:loc.=part -an) made of pakang v. For someone (SF:actor M-) to wood. promise something pakó n. Handle of a cup. Archaic cf. tabù (OF:patient -án) to someone (DF:dir. -an). Migpakang ka pakawan (derv.) n. A drinking busó bullas kapù kandin. He cup, tea cup or mug. promised (to give them to) the spirit in exchange, as it were, for pakpak n. Wing or wings. himself. Archaic paku n. A kind of edible fern. {PL} pakawan [paka’wan ] (from pakó) n. A pakuy n. A club. drinking cup. A heavy stick. A teacup. v. For someone (SF:actor M-) to A mug. cf. tabù carry a long, stiff weapon. *paké adj. ma- All right. For someone (SF:actor M-) to strike It can be. or beat someone or something (OF:patient -án) hard with a Okay. Archaic cf. imu long, stiff instrument. pamaké (derv.) v. For someone to believe in God. pakwan (Tag.) n. Watermelon. cf. timun át batang pakélu (from ilu) n. Ingested poison. pakyaw (var. of pakyó) Something poisonous. pakyó (Ceb. pakyaw) v. For someone pakélun (from ilu) n. Someone who is (SF:actor M-) to do an entire job likely to poison others. (OF:patient -n) by contract cf. gimássánnán (instead of by the hour or day). paki- (Ceb.) aff. For someone to go in For someone (SF:actor M-) to search of something. purchase the whole lot of something (OF:patient -n)

pakyukan 166 palansa

(rather than by the piece or palainám (from inám) (Ceb.) n. A thereby getting a better price). drunkard. pakyukan n. Apis (??? [megapis]) dorsata palakpak n. A bamboo clapper. {Usually A large honey bee (that builds decorated with feathers, its hive suspended in a tree). traditionally attached to the pala (Sp.) n. A shovel. upper end of a digging stick v. For someone (SF:actor M-) to used when planting upland rice; shovel (move with a shovel) the sound it produced something (OF:patient -n) entertained the people; somewhere (DF:loc. -an). {PL} nowadays a similar clapper is used to frighten birds away from palad 1 n. The palm of oneÆs hand. nearly ripe rice fields.} The sole of oneÆs foot. v. For someone (SF:actor M-) to clap v. For someone (DSF:actor maM-) to oneÆs hands. read oneÆs palm (to determine For someone (SF:actor M-) to oneÆs fortune or fate). applaud someone (DF:loc. -an). For someone (DSF:actor maM-) to {PL} do palm reading. palad ka palandag n. A kind of long, bamboo flute. bállad length of life; oneÆs fate {About 4 feet long.} palad 2 [pa’lad ] temp. conj. While. v. For someone (SF:actor M- or At the same time as. Palad taddô pa DSF:actor maM-) to play a long, áskandin kagiyi nu. While she is bamboo flute (OF:patient -án). still there, you can tell her. palang [pa’lang ] post ptl. None at all. palagawét lapinig n. A kind of large wasp. [used only after existential Yellow jacket. negative [wédad]] Hornet. palanggana (Sp.) n. A basin. {PL} palaginawaan (from laginawa, ginawa) n. palanggà (Ceb.) n. Dearest. Resting place (as a kiosk or the Darling. porch of a house). v. For someone (SF:actor M-) to love palagkangan n. Draco volans A flying and care for someone lizard. {A kind of agamid lizard (OF:patient -án). Piddán ku su with mottled brown coloration, duwán pagsik batà ku yellow pouch under the throat ágpalanggaán ku. I will bring and lateral flap on each side; him because I also have a feeds on insects.} daughter whom I love and care for. {PL} palaguy v. For someone (SF:actor M-) to jog or run. palansa (Sp. flancha) n. A charcoal or For someone (SF:actor M-) to run electric iron. toward or away from v. For someone (SF:actor M-) to iron somewhere (DF:loc. -an). something (clothing) For someone to take something (OF:patient=all -n). (OF:patient -án) somewhere by For someone (SF:actor M-) to iron running with it. cf. pallaguy something (clothing) (DF:loc.=part -an). {PL}

palas 167 pallà 2

ágpalansaanan (derv.) n. An palimuya (var. of parimuya) ironing board. palin (from alin) adj. Changed. palas [pa’las ] n. Varanidae varanus v. For someone (CSF:causer P-) to salvator Monitor lizard. cf. ibid transfer something or someone (OF:patient -án) to another place palat n. Horizontal member of roof (DF:loc. -an). construction. For something (IOF:st.patient ma-) Horizontal bamboo strip support (for to be changed. Dig kapalin. bamboo roofing). cf. gassó Unchangeable. palata (Sp. plata) n. Anything made of kapalinan (derv.) abstract n. silver (coins, cup, etc.). A change. palibasa adv. Insincerely. Pretendedly (deceitfully). {PL} palingki (Sp. palengke) n. Public market. cf. má kagi cf. plasa palid (Ceb.) v. For the wind to blow away palin-palin (from alin) v. For something something (OF:patient -án). (IOF:st.patient ma-) to be cf. layap continually changing. paligumà n. A kind of long-bladed bolo palinta n. Commandment. (with its sheath). Notice. v. For someone (SF:actor M-) to put Warning. on or wear a long-bladed bolo v. For someone (SF:actor M-) to (OF:patient -án). command (issue a command to) someone (DF:loc. -an). palimakut v. For someone (SF:actor M-) to For someone (SF:actor M-) to rule do oneÆs best. (as to be in command or control For someone (SF:actor M-) to exert of) someone (DF:loc. -an). effort to do something (OF:patient -án) because of pallagan n. The end of a hair ribbon. danger (approaching rain or Archaic cf. pandil war) (DF:loc. -an). Malimakut a pallaguy v. For someone (???) to jog (at a su ébô makatákkássa. I will do slower pace, for a longer my best so I can go along. distance). Palimakut kó baut kanan umpak pallà n. A promise to do something at a yu su masig dán mudan. Get 1 busy to carry your clothing certain time (as to pay a debt). because it is about to rain. v. For someone (SF:actor M-) to make a promise to someone palimuwas v. For someone (SF:actor M-) (DF:loc. -an) to do something at to kill someone (OF:patient -án) a certain time (as to pay a debt). to accompany a deceased person For persons (RSF:actors pa--é) to (DF:loc. -an) in death. {The promise each other to do deceased person was usually a something at a given time. datu or other person of status, syn. tandù and the person killed was usually a slave.} pallà 2 conj. If.

palmira 168 pamarang palmira n. Palmae borassus Palm tree. pamalii (Ceb. pamalihi) n. Something palu n. OneÆs heel. forbidden or dangerous. v. For something (SF:actor ág-) to be palu-palu (from palu) v. For someone forbidden or dangerous. (SF:actor -um-) to kick both feet For something (SF:actor ág-) to (usual term for fetal movement). require great caution or respect. palus [pa’lus ] (var. of parus) {Things forbidden include incest, laughing at animals, and palusuk (var. of lusuk) lying on the bedstead of a datu; pam- (var. of paN-) violation will result in supernatural punishment of the pamaddan v. For someone offender, such as a twisted (SF:actor???/causer??????) to neck.} Manan ka rumuran ka nit poison something (food or dégódégó ku, sug pamalii é drink) (DF:loc. -an). sabáng ák kampilan. Why are pamaga v. For someone (SF:actor M-) to you sitting on my bed, because evict (compel to go elsewhere) the handle of my sword is someone (DF:loc. -an). Archaic dangerous (requires respect). {PL} cf. iwà Pamalii tóg dággà tun ta katri ka datù. It is forbidden to lie pamahaw (Ceb.) n. Breakfast. down on the bedstead of a datu. v. For someone (SF:actor M-) to eat breakfast somewhere pamalugu (from balugu) v. For someone (DF:loc. -an). (SF:actor M-) to apply For someone (SF:actor M-) to eat something (soap or oil or something (OF:patient -án) for pomade) (OF:patient -n) to hair breakfast. cf. inállám or body (DF:loc. -wan) . pamakas v. For someone (SF:actor M-) to pamalunu v. For a snake (SF:actor M-) to combat or fight someone shed its skin. (DF:dir. -an) with a weapon pamammut (from mammut) n. Fragrance. (spear). Perfume. pagpamakas (derv.) n. pamangà v. For someone (SF:actor M-) to Something used as a weapon in look for something or someone combat. (OF:patient -án). cf. pamaÆsak pamaké (from paké) n. OneÆs belief in pamapa v. For someone (SF:actor M-) to God. eat at someone elseÆs house v. For someone (SF:actor M-) to (DF:loc. -an). Archaic believe or trust in something or pamappa v. For someone (SF:actor M-) to someone (God, stone, etc.) brush dust (OF:patient -n) off (OF:patient -n). cf. bánnal, oneself or oneÆs clothing pangintuu (DF:loc. -an). {GI} pamalang (var. of pamarang) pamarang, pamalang n. Large, round pamalas (var. of pamaras) earrings (worn only by men). {Made of ivory, or of wood

pamaras 169 paminta

overlaid with gold or other shiny something or someone metal.} (DF:loc. -AWan). v. For a man (SF:actor M-) to wear For someone (SF:actor M-) to mark large, round earrings something (DF:loc. -AWan) (as (OF:patient -án). to place an identifying mark on pamaras, pamalas n. Appeasement. something: as a warning, to An offering ??? signify ownership, or to locate it v. For someone (SF:actor M-) to give again later). ‡gpamatawan ku tô a gift (OF:patient -án) to kalumu din. I carefully someone (DF:loc. -an) (to observed his work. appease him or to restore him to pamató 2 n. trials. health). Problems. For someone (SF:actor M-) to give v. For someone (???) to tempt something (a thank offering) someone else. cf. tintal (OF:patient -án) to God (DF:loc. -an). Archaic pamatuk n. A yoke. cf. yugu pamasa (see basa) pamákkék v. For a hen (SF:actor M-) to cackle or squawk (as after laying pamasak [pama’sak ] (from pasak) v. For an egg or when frightened). someone (SF:actor M-) to search cf. marán or look for something (OF:patient -án). pamánnád adj. Numb from loss of cf. pamangà??? circulation or anesthesia. v. For oneÆs limbs (OF:patient -án) pamasséng v. For fruit (as tomato or mung to be numb (or fall asleep). bean or or bean pod) (SF:actor M-) to crack or break open when pamánnus n. Acne. ripe. cf. pássà Pimples. v. For someoneÆs face pamasusu (from susu) v. For someone (OF:patient -án) to be afflicted (SF:actor M-) to give birth to a with pimples. child (OF:patient -án) somewhere (DF:loc. -wan). pambé (var. of pambi) ‡nda é igpamasusuwan kandin? pambi, pambé n. Shoreline. Where is the place where he WaterÆs edge. pambik dagat was born? cf. tarasusu seashore pambik wayig kapamasusu (derv.) n. A riverbank cf. bébé womanÆs giving birth; a pamilya (Sp. familia) n. OneÆs family. person’s birth (being born). paminág (from dinág) v. For someone pamató (from pató) n. Proof. (SF:actor M-) to listen to 1 someone or something (what is Evidence. said or told) (OF:patient -gán) A mark. somewhere (as on radio) A sign (as a birthmark). (DF:loc. -gan). v. For someone (SF:actor M-) to watch or carefully observe paminta n. spp. pamienta Black pepper plant or its seeds.

pamintu 170 panahun pamintu n. Solanaceae capsicum pamutud v. For a rooster (SF:actor M-) to frutescens A large, green, bell pursue a hen (DF:loc. -an) for shaped, sweet pepper. mating. cf. katumbal pamutus (from ??) n. Hair worn in a large pamókkós v. For someone (SF:actor knot at the back of oneÆs head. M-???) to rape someone v. For someone (SF:actor M-, igpa-) (DF:loc. -an???). to tie oneÆs hair pampakáttin n. Viverra tangalunga Malay (OF:patient -án) in a large knot civet. {A nocturnal animal with (at the back of oneÆs head). brown and gray striped coloring; pamuyù v. For someone (SF:actor M-) to feeds on birds and fruit.} ask or beg for something pamubung (from bubung) v. For someone (OF:patient -án) from someone (SF:actor M-) to hike over a (DF:loc. -an). mountain (DF:loc. -an). Na For someone (SF:actor M-) to court mamubung dan puman katô the feelings (either favorable or pabungan na marag lagadda. unfavorable) (OF:patient -án) of Then they hiked over the someone (DF:loc. -an). Pamuyù mountain again to where it was yu tô madigár ginawa katô all chives. simbalé yu. Court the good feelings of your neighbors. pamula v. For someone (SF:actor M-) to plant something (OF:patient -n) pan (Sp.) n. Bread. by digging in soil (DF:loc. -an). Cake. {PL} pamulanán/pamulaán (derv.) pan-, pam-, pang- aff. Plural. ágpampamaké those who n. Plants; crops. pamulanan (derv.) n. An area prepared believe ágpanlumun din the (dug up) for planting. things she used to do panagasu (from asu) v. For someone pamulaán (from pamula) n. Plants. (SF:actor M-) to hunt for game Crops. (OF:patient -n) somewhere pamulanan (from pamula) n. An area (DF:loc. -wan) using dogs. prepared (dug up) for planting. panagkóy, panagkuy v. For someone (SF:actor M-) to sigh. pamullis 1 v. For someone (SF:actor M-) to discipline (make behave) panagóllóy n. A piece of cloth or tubular children (DF:loc. -an). skirt. {Used to support and carry a child; the cloth passes across pamullis v. For someone (SF:actor M-) 2 the shoulder.} to act wild ???. v. For someone (SF:actor m-) to For someone (SF:actor M-) to carry a child (OF:patient -án) rampage ???. suspended in a cloth tied over pamusángnga v. For someone (SF:actor the shoulder. Archaic M-) to blow something panahun [pana’hun ] (Ceb.) n. Time. (OF:patient -n) out of oneÆs Weather. nose (DF:loc. -an). Season or recurring time. cf. timpu

panalan 171 panámdám panalan [pana’lan ] (from talan) n. An panapirik, panapilik (from pirik???) v. instruction. For someone (SF:actor M-) to OneÆs dying words. shake off something (water) v. For someone (SF:actor M-) to give (OF:patient -án) from oneÆs instructions (OF:patient -án) to body or limbs. ‡gpanapirik someone (DF:loc. -an) to do áskandin pángnga guras. He something. shakes the water off after For someone (SF:actor M-) to speak washing his hands. oneÆs final words Igpanapirikan a katô babuy. (OF:patient -án) to someone The pig shook water on me. (DF:loc. -an) before dying. panarabahuway (from trabahu) n. Work panalangin (Ceb.) v. For someone clothing. (SF:actor M-) to pray to God, panayun (Ceb. dayun) v. For someone asking him to bless or benefit (SF:actor M-) to proceed on someone (DF:loc. -an). oneÆs way somewhere For God (SF:actor M-) to bless or (DF:loc. -an). benefit someone (DF:loc. -an). For someone (SF:actor M-) to panalap [pana’lap ] v. For someone continue doing something (SF:actor M-) to go in search of (OF:patient -án) after an something to be acquired (as interruption. food or money or not something For a couple (RSF:actors pa--é) to lost) (OF:patient -án). result in marriage. panaligan (from salig; sarig) n. An angel. For something (high blood pressure) A messenger??? to result in the death of someone (IDF:st.loc. ka--an). {PL} panalu (from talu) v. For someone (SF:actor M-) to defeat oneÆs panà n. A bow. opponent (DF:dir -wan) in a v. For someone (SF:actor M-) to contest or competition. shoot something (OF:patient -án) somewhere panamal (var. of panamar) (DF:loc. -an) with a bow and panamar, panamal v. For someone arrow. {PL} (SF:actor M-) to do something panámdám n. OneÆs mind. (OF:patient -án) in a thorough Thinking. manner. Reasoning. pananag [pana’nag ] n. A kind of large v. For someone (SF:actor M-) to tree. consider or think about something (OF:patient -mán). panangkólu (from ulu) v. For someone For someone (SF:actor M-) to reason (SF:actor M-) to cover oneÆs or ponder about something head (OF:patient -n) with (OF:patient -mán). something (as a handkerchief). For someone to recall to oneÆs {PL} memory past events (DF:dir. panapilik (var. of panapirik) ka--man). cf. sampát

pandan 172 pangayó pandan n. odoratissimus pangalát (var. of pangarát) Fragrant screw pine (an erect or pangalullù (from lullù) v. For someone branched shrub). {The leaves (SF:actor M-) to scrub oneself are cooked with ground corn to (feet or hands) make it smell like new rice; the (OF:patient=all -án). leaves and roots have medicinal For someone (SF:actor M-) to scrub uses.} oneself (feet or hands) panday [pan’day ] (Ceb.) n. A carpenter. (DF:loc.=part -an). Spoken in cf. gimuk balé area of Santa Cruz. kapamanday (derv.) n. pangalumpung (var. of pangarumpung) Carpentry. pangalungan n. A mirror. Window glass. {PL} cf. ispihu pandé, mapandé adj. Knowledgeable. Wise. Duwán bayi pandé. There was pangammán n. A kind of vine. {Scrapings (once) a wise woman. (from the bark???) are mixed kapandayan (derv.) n. Mental with bark from a bugné tree and knowledge; wisdom. chewed to blacken teeth.} panganayan n. OneÆs firstborn child. pandil n. Something tied at the end of a {PL} cf. tambang kaké hair knot. Archaic cf. pallagan pangandóy [pangan’dóy ] (Ceb.) n. Great panété (from tété) v. For someone desire. (SF:actor M-) to use a narrow Craving. walkway (OF:patient -n) to go Wish. across a river Hope. cf. panimólà (DF:loc. -AYan/-yan). {PL} pangarát, pangalát v. For someone pang- (var. of paN-) (SF:actor M-) to commit suicide panga n. Branch of a tree or plant. somewhere or for some reason Horns of a horned animal. cf. suwag (DF:loc. -tan). v. For branches (SF:actor M-) to pangarumpung, pangalumpung n. A form somewhere (tree) cluster of something (DF:loc. -an). v. For fruit (SF:actor M-) to hang in pangadap v. For someone (SF:actor M-) to clusters. worship God (OF:patient -án) For someone (SF:actor M-) to crown somewhere (DF:loc. -an). someone (DF:loc. -an). For someone (SF:actor M-) to ask pangayó v. For someone (SF:actor M-) to someone (God only???) raid somewhere (OF:patient -án) for forgiveness. (DF:loc. -AWan). Na ágdunggù Archaic cf. babà, simba dutun ta ágpangayawan dan, pangadóy v. For someone (SF:actor M-) to ágsulungan dan. And when call to someone at a distance. reaching the place that they would raid, they would attack pangalalan v. For a woman (SF:actor M-) by surprise. to experience labor pains (of impending childbirth).

pangà 173 pangulabé

mangayó (derv.) n. A warrior; pangimállad, panimállad v. For someone a raider. (SF:actor M-) to warm oneself in the sun. pangà v. For someone (SF:actor M-) to seek something (OF:patient -án). pangimánnal (from bánnal) v. For cf. pamasak someone (SF:actor M- [pangimánnal]) to earnestly pangásság (from kásság) v. For someone or sincerely believe someone (SF:actor ág-) to stretch oneself. cf. káttáng pangintaman (var. of panguntaman) pangéab, pangéhab v. For someone pangintubungan n. OneÆs shoulder. (SF:actor M-) to yawn. pangintuu (from tuu, intuu) v. For pangéhab (var. of pangéab) someone (SF:actor M-) to believe what was said panggólang n. A shell bracelet. (OF:patient -n) by someone {Measuring from 2.5 to 3.5 (DF:loc. -wan). inches in diameter and about one For someone (SF:actor M-) to obey. inch in width, made from a large cf. bánnal, pangimánnal saltwater shell.} pangkis n. A bracelet. panggub v. For someone (SF:actor M-) to perform a ritual to purge oneself pangkul n. The matted fur or skin of an from any lingering effects of animal (a dog or carabao) that malevolent spirits (DF:loc. -an). hangs down. {As to briefly warm oneself in pangngit v. For someone (SF:actor M-) to front of a fire after coming into a eat away at something (corn on house at night.} cob or meat on bone) pangi n. A kind of tree that bears large, (OF:patient -án) with oneÆs brown fruit that are poisonous front teeth. {PL} until cooked. {PL} pangóngóddô (from óddô) v. For an pangidù n. A kind of spear that does not engaged man (SF:actor M-) to have pointed projections on the live with (the family of) oneÆs edges. {PL} father-in-law (DF:loc. -an) for several months prior to the pangilala v. For someone (SF:actor M-) to wedding. become acquainted with someone (OF:patient -n) for the pangpang n. Cliff. first time. {PL} Precipice. pangul n. A deformed??? or missing (cut pangilinan n. Little boy. off) ear. pangilónà ??? v. For someone (SF:???) to v. For someoneÆs ear (IOF ma-) to descend somewhere be (accidentally) cut off. (DF:loc. -an). For someone (SF:???) to go down pangulabé n. Small beads. somewhere (DF:loc. -an). v. For someone (SF:actor M-) to Archaic cf. pónóg wear a necklace (OF:patient -n) somewhere (neck) pangilung n. A nose ring for a carabao. (DF:loc. -yan).

pangulapung 174 paningsing pangulapung n. A roosterÆs comb. {PL} Figuratively, for someone (SF:actor pangulébé v. For a child (SF:actor M-) to M-) to go to the place of dead hold onto something spirits (DF:loc. -ban) at death. (DF:loc. -yan) (in order to aid panguntaman 1 v. For someone (SF:actor him in standing or walking). M-) to shout loudly. pangulibát (var. of ibát) panguntaman 2, pangintaman panguligad (from ligad) v. For someone (from taman) v. For someone (SF:actor M-) to travel on the (SF:actor M-) to disavow ocean near the shoreline. knowledge of something pangulilang n. Of a fruit-bearing tree, the pangurabkab (see kurabkab) off-season. panguriman, panguliman v. For someone panguliman (var. of panguriman) (SF:actor M-) to speak pangulimug (from kulimug) v. For something (OF:patient -án) into someone (SF:actor M-) to rinse existence (i.e. or have it out oneÆs mouth immediately or supernaturally or (OF:patient -án). happen). {PL} pangulindig (from lindig) v. For someone panihapun (Ceb.) n. Supper. cf. iyambung (SF:actor M-) to travel around panimállad (var. of pangimállad) (the lower slopes of) a panimólà (from mólà) v. For someone mountain. (SF:actor M-) to wish or hope pangulintà v. For someone (ISF:st.actor something (OF:patient -án) will maka-) to click oneÆs tongue. happen. {An expression of excitement.} For someone (SF:actor M-) to wish Tákkô áskandin mikapangulintà or hope someone na mà din, ôMólà pád ka (OF:patient -án) will arrive. kannun é banuwa ku.ö Suddenly Igpanimólà a ikandin na madun he clicked his tongue and said, dini nigu. He was hoping I ôIt would be wonderful if I were would come here today. Archaic to make this place mine.ö paniN- 1 (Ceb.) aff. For someone to search pangulu (from ulu) n. Leader. for something. Maningkayuwa. v. For someone (SF:actor M-) to lead I will search for firewood. or be in charge of someone or something (DF:loc. -wan). paniN- 2 aff. ??? panimánnalán beliefs ágpangulun (derv.) n. A paningkayu (from paning- (Cebuano (person having the role of) prefix) + kayu) v. For someone leader. (SF:actor M-) to gather firewood somewhere (DF:loc. -wan). panguN- aff. ??? [pangunsánnáb, For someone (SF:actor M-) to search panguntaman, pangumbalé.] for firewood somewhere pangunsánnáb v. For someone (SF:actor (DF:loc. -an). M-) to swim underneath surface paningsing n. Finger ring. of water (DF:loc. -ban).

paniudtu 175 panudák

v. For someone (SF:actor M-) to A truck loading platform or dock. wear a ring (OF:patient -án) on {PL} oneÆs finger (DF:loc. -an). pantal-pantal v. For someone (SF:actor paniudtu (Ceb. pani- + udtu) n. Lunch. M-) to stack firewood A noontime meal. (OF:patient -án) somewhere v. For someone (SF:actor M-) to eat (DF:loc. -an) to dry. {PL} lunch (OF:patient -n). panták v. For someone (SF:actor M-) to paniyuk v. For someone (SF:actor M-) to take a shortcut somewhere coax, curry or entice someone (DF:loc. -kan). (OF:patient -án). Paniyukán ku For someone (SF:actor M-) to go kani áskandin su ébô direct to somewhere ágbággayananna. I will coax (DF:loc. -kan). Archaic {PL} him later so he will give me cf. sórkat something. Archaic pantig v. For a limb (arm or leg) panó v. The future form is often panó. For (IOF:st.patient ma-) of oneÆs someone (SF:actor M- [or body (IDF:st.loc. ka--an) to be panó]) to travel. (accidentally) broken. For someone (SF:actor M- [or panó]) For a bone (IOF:st.patient ma-) of to walk toward somewhere oneÆs body (IDF:st.loc. ka--an) (DF:loc. -an). to be crooked (from having been For someone (SF:actor M- [or panó]) broken and improperly set). to depart from somewhere For someone (SF:actor M-) to whip kapanó (derv.) n. OneÆs or beat someone or something departure on a journey; the (DF:dir. -an) as punishment or way a person walks. discipline. {PL} {GI} pantyun (Sp. panteon) n. An above-ground panó-panó v. For someone (SF:actor M-) burial site. to wander or hike around somewhere (DF:loc. -wan). pantung (Ceb. pantun) v. For someone (SF:actor M-) to (verbally) pansal n. Nail or nails. discipline someone (oneÆs v. For someone (SF:actor M-) to child) (OF:patient -án). pound a nail (OF:patient -án) For someone (SF:actor M-) to train a into something (DF:loc. -an). child to behave well. *pansuan (from pansù) adj???. ágpansuan panubuk v. For someone (SF:actor M-) to Of root crops, rotten or hunt for game (OF:patient -án) unusable. Archaic {PL} somewhere (DF:loc. -an) using a cf. róddóg gun. pansù v. For someone (OF:patient -án) to panudák n. A kind of wild plant (found in be diseased. the forest) or its edible fruit. {It Fig., for a person (OF:patient -án) to has large, green leaves and bears be crazy. small, layered fruit similar in pantalan [panta’lan ] (Ceb.) n. A pier. appearance to a corn husk in A wharf. which is enclosed a series of

panuguan 176 parák-parák

elongated sections containing resembles his father. ‡skandin tiny, black, juicy seeds.} gó é igpanutan katô batà délák. cf. dalikan She is the one whom the little panuguan (from sugù) n. Messengers of child resembles. Satan. panuwalán n. A kind of tree that bears panuhut (Ceb.) v. For someone elongated, soft flesh fruit. {MO} (OF:patient -án??? or panyù (Sp. paño) n. A handkerchief. DF:loc. -an???) to feel cold papa (var. of apa) inside oneÆs body (as in early 1 morning before having a hot papa 2 n. The back beam rod of a drink or the way a woman feels backstrap loom. during childbirth). {Said to be caused from cold air or wind.} papil, papilis [pa’pil ] (Sp. papel) n. Paper. cf. sammul para (Sp.) conj. For. panumbahay n. A kind of large knife. For the of someone. {Used to cut abaca.} For the benefit of someone or something cf. tingód, su panunggiring (from iring) conj???. For example. parakul [para’kul ], paraÆkur Suppose. Panunggiring ka duwán (Tag. palakul) n. An axe. samuk, dì ka ágkammáddangan? v. For someone (SF:actor M-) to Supposing there were trouble, chop something (OF:patient -án) would you not be afraid? with an axe. {PL} cf. alimbawà parakur [para’kur ] (var. of parakul) v. For someone (SF:???) to be like something or someone parangkas (from rangkas) v. For someone (DF:loc. -an) in some way. (SF:actor M-) to rush or be For someone (SF:???) to be an speedy. example of something For someone (SF:actor M-) to move (DF:loc. -an). quickly or rapidly. cf. paÆsig panunggiringan (derv.) n. A para-para n. Lace. parable??? Ruffles. paras 1 v. For someone (SF:actor M-) to panunggiringan (from iring) n. A sow seeds (or other planting parable??? materials) (OF:patient -án) panungkirat v. For someone (SF:actor M-) somewhere (in a seedbed) to signal to someone (DF:loc. -an) for later (DF:loc. -an) by raising oneÆs transplanting. Archaic eyebrow (to attract his cf. pamula attention). {PL} paras 2 (Sp. parra, parras) n. Grapevines. panut [pa’nut ] v. For someone (SF:actor cf. ubas M-) to resemble or take after someone (DF:loc. -an) in parák-parák n. An eye wink. appearance. Igpanut tô batà v. For someone (SF:actor M-) to katô ámmà din. The child wink oneÆs eye.

parámmas 177 pasi- parámmas v. For someone (SF:actor M-) pariyà [pari’yà ] (Ceb.) n. Momordica to plant upland rice or corn charantia Ampalaya plant or its (OF:patient -án) somewhere fruit. (DF:loc. -an). {Using a pointed Balsam apple (a bitter gourd). stick to make the holes.} pariyupan n. A (blacksmithÆs) forge. pari (var. of kumpari) {PL} paris (Ceb.) n. Pairs parì (Sp. padre) n. A priest (Roman pariap v. For someone (SF:actor M-) to Catholic clergy). {PL} comlain about someone paró n. Laryngitis. (OF:patient -án). Loss of oneÆs voice. For someone (SF:actor M-) to v. For someone (OF:patient -án) to slander (attribute bad actions to) suffer laryngitis (lose oneÆs someone (OF:patient -án). voice). parihu (Sp. parejo) adj???. Same. For oneÆs voice (OF:patient -án) to cf. gunawa be hoarse. parimuya, palimuya v. For someone parti (Sp. parte) n. A part of something (SF:actor M-) to watch or listen cf. ugpu carefully to someone paru n. Weft or woof (horizontal) threads (DF:loc. -an), usually for a on a backstrap loom. cf. igsai hostile purpose. parubanian (from bánnì) n. An offering For someone (SF:actor M-) to spy on made prior to planting rice. someone (DF:loc -an). {Placed in a tambara, to appease Parimuyaan ta pa. We will Taragómé, the spirit of rice or keep watch on him. food.} parina n. A kind of tree. {The sap from parus [pa’rus ], paÆlus v. For someone which is mixed with roots from (SF:actor M-) to strip fruit sagari and miyadung to make (coffee) or leaves tarayidu, an aphrodisiac.} (OF:patient -án) from a branch cf. rangiran (DF:loc. -an). parinda (Ceb. prinda) n. A land mortgage For a rope (IOF:st.patient ma-) to (whereby the mortgagee uses the come lose or untied from land in lieu of interest). somewhere (IDF:st.loc. ka--an). v. For someone (SF:actor M-) to pasahiru (Sp. pasajero) n. Passenger. pawn something (OF:patient -n) v. For someone (SF:actor M-) to somewhere or to someone carry passengers (OF:patient -n) (DF:loc. -an). on a vehicle (DF:loc. -wan) for For someone (SF:actor M-) to hire. mortgage oneÆs land (OF:patient -n) to someone pasak (see pamasak) (DF:loc. -an). {PL} pasaru (see saru) paritu (var. of pritu) pasi- (from pa- + si-) aff. For people or animals to all do something simultaneously but individually.

pasig 178 patatindál

[requires a plural actor] pasku (Sp. pascua) n. The Christmas ‡gsállággán din, pasilayang season or day. dan. As he was looking at them, v. For someone (SF:???) to give a they all simultaneously flew Christmas gift (OF:patient -n) to away. Igpasiulì dan. They all someone (DF:loc. -wan). went to their own homes. For someone (DSF:actor maM-) to pasig [pa’sig ] v. For someone (SF:actor celebrate Christmas somewhere M-) to go hurriedly or quickly (DF:loc. -anan). {PL} somewhere (DF:loc. -an). Pasig pinaskuwan (derv.) n. A kag panó su mallayat dán tô Christmas gift. álló. Hurry up in walking, because the sun is already high. pasmu (Ceb.) n. A feeling of illness. cf. énung {Various ailments characterized by a feeling of weakness and kapasigan (derv.) n. Rapidity; dizziness, or by swollen veins, speed. from either failing to eat at pasigang (see sigang) oneÆs regular mealtime, eating something at the wrong time, or pasikad n. A prop pole for a house. Duwán exposing oneÆs body to water pasikad katô góddóan sug after having done heavy work.} góddóan ák móna ágpasikadan. v. For something (ISF:st.actor/inst. There was a prop pole on the maka-) to cause pasmu. dwelling because the dwellings For someone (IOF:st.patient ma-) to of the ancestors were pole be affected by pasmu. {PL} propped. Archaic paspas (Ceb.) v. For someone (SF:actor v. For someone (SF:???) to prop up a house (DF:loc. -an) with a pole. M-) to rush somewhere Archaic (DF:loc. -an). For someone (SF:actor M-) to speed pasinsiya [pa’sinsiya ] (Sp. ) v. (go fast) somewhere For someone (SF:actor mag-) to (DF:loc. -an). {PL} cf. bákkál forgive someone (DF:loc. -an). {Includes forgetting the offence pasung v. For someone (SF:actor M-) to and being reconciled to the shackle someone (a crazy offender.} Pasinsiyayi yu person) (OF:patient -án) sikandan! Forgive them! somewhere (DF:loc. -an) (as to restrain someone with leg pasiri v. For someone (SF:actor M-) to shackles or stocks to prevent his shake something (rice) escape). {PL} (OF:patient -n) in a winnowing tray (DF:loc. -yan). patag n. A kind of medium size, yellow banana??? pasis (Eng. passes) n. A military or other pass or permit. patatas (Sp. patata) n. Potato. pasiyu (Sp. paseo) v. For someone patatindál (from tindág???) v. For (SF:actor M-) to take a leisurely someone (SF:actor M-) to stand walk, stroll or ride somewhere straight. Archaic {PL} (DF:loc. -wan).

patád 179 *páddì patád n. Top part of sugar cane stalk that is The vertical support posts used with used for planting. a backstrap loom when the back patállugan (from tállug) n. A chickenÆs beam rod is not supported by a nest. tie cord. patig [pa’tig ] (Eng. fatigue) n. Fatigue. *pawà adj. map- mappawà Light (bright Military uniform. daylight or well illuminated). Clear (weeded). patipás (see tipás) v. For the day (SF:actor kumap-) to pató n. Proof of something. become light (as when dawn Evidence. occurs). Mark. kapawaan (derv.) n. Broad A sign (as a birthmark). daylight. pamató (derv.) v. For someone to observe carefully. pawikan n. A kind of large, saltwater turtle. Archaic {PL} pattad n. A flat, level place. paypay (Sp.) n. A hand fan. cf. kóyab adj. ma- Of an area, flat and level. v. For someone (SF:actor M-) to payung n. An umbrella. make an area (OF:patient -án) v. For someone (SF:actor M-) to use flat and level. something (an umbrella) (OF:patient -án) to cover oneÆs patu (Sp. pato) n. A duck. {Generic term head (DF:loc. -an). for all species of ducks.} {PL} pád post ptl. Might. patubuan (from tubù) n. A sprouted Suppose. coconut seedling. Fain. *paud v. For someone (IOF:st.patient ma-) What one would wish to be or to to suffer the (usually bad) have been. consequences of oneÆs actions May happen. (IDF:st.loc. ka--an). Mapaud ka (With requests or suggestions) kanan lumu nu yan. You may should. suffer from doing that. ‡ndin é Would like to. Idabù pád. It may fall ipaudan? Of what was that the down. consequence (i.e., what caused páddáng v. For someone (SF:actor M-) to that to happen)? shut oneÆs eyes paung v. For someone (IOF:st.patient ma-) (OF:patient -ngán). {PL} to be distracted (disturbed???) cf. lipáddáng by someone ‡skandan tô páddáng-páddáng v. For someone ikapaung kanak. They were the (SF:actor ones who distracted me. M- [máddángmáddáng]) to blink Archaic oneÆs eye (OF:patient -ngán) pawadan n. Poles erected on both sides of (repeatedly or in rapid a backstrap loom (to prevent it succession). {PL} cf. lipáddáng from moving when bumped with *páddì adj. ma- Of oneÆs eyes, stinging each stroke of weaving). sensation. Mapáddì ni mata ku

páddu 180 *pánnù

katô ábbál. My eyes are pángnga v. For something (IOF:st.patient stinging from the smoke. ma-) to be finished or páddu n. Gall. completed. Ipángnga dán. ItÆs Bile. already finished cf. áppus By extension, knowledge of proper kapángngaan (derv.) n. The behavior or manners (that young end, completion or termination children do not have yet). of something. ipángnga pákka v. For someone (SF:actor M-) to (derv.) v. For someone open his closed fist (SF:actor m-) (ISF:st.actor (OF:patient -n) so as to lose his maka-) to finish doing grip or grasp on something something (patient -n). pákkang n. Step (of a ladder). pángngì [páng’ngì ] n. A moist stain (on v. For someone (SF:actor M-) to cut oneÆs clothing or from steps on a coconut tree perspiration). (DF:loc. -an). {PL} pánnas v. For someone (SF:actor M-) to pákkas v. For an unborn child leave none or only a few of (IOF:st.patient ka-) to miscarry. something (fruit) (OF:patient -án For a pregnant woman (IDF:st.dir [gipánnasán]) remaining ka--an) to experience a somewhere (on tree) miscarriage (spontaneous (DF:loc. -an). abortion). For only a few people in a group pákkál v. For someone (SF:actor M-) to (IOF:st.patient ma-) to survive a strangle something catastrophe (raid or flood or sickness). (OF:patient -lán) at the throat (as to wring a chickenÆs neck). For someone (SF:actor M-) to eradicate something (people or pákkù v. For someone (SF:actor M-) to animals) (OF:patient -án). bend oneÆs limb or limbs ‡gkapánnas dán é manubù tun (OF:patient -án). ta Banga. Only a few of the For someone (SF:actor M-) to bend people at Banga survived. something pliable cf. immát (OF:patient -án) into a different shape. pánnu n. A small freshwater turtle. pállà n. OneÆs armpit. *pánnù adj. ma- Full. v. For a container (IOF:st.patient pállis v. For someone (SF:actor M-) to ma-) to be filled completely (the release something result of filling process). (OF:patient -án) thereby For something (IDF:st.loc. ka--an) to allowing it to move (as an be rife (permeated) with umbrella to open or a window to something. [Such as love, hate, close). fear, shame, anger, sorrow, For someone (SF:actor M-) to move happiness, bravery, laziness, something (OF:patient -án) lies, termites, covetousness.] aside??? or from its place??? cf. ipánnù

pássà 181 pérma pássà v. For someone (SF:actor M-) to péang v. For someone (IOF:st.patient ma-) crack or break open something to suffer a sprain, dislocation or (OF:patient -án). fracture of oneÆs limb. pássák n. A particle (foreign body) in péddák n. A bulging stomach. oneÆs eye. *péddug adj. ma- For someone to be v. For a foreign body (IOF:st.patient crushed (by something fallen). ma-) to get into oneÆs eye (IDF:st.loc. ka--an). pékpék v. For someone (SF:actor M-) to pat someone (OF:patient -án) (as pássik v. For something (ISF:st.actor/inst. to induce a child to go to sleep). maka-) to splatter somewhere For someone (SF:actor M-) to tap (IDF:st.loc. ka--an) (as coffee lightly on someoneÆs body beans when being pounded). (OF:patient -án). {PL} Figuratively, for someone (SF:actor M-) to appear suddenly. péllé n. Cajanus cajan Pigeon pea. {The Ipássikan a ka libutà. I got seeds are small and black; either splattered with mud. Na, the young pods or mature seeds manannù man dì dán mássik é may be eaten.} biyat sabang tapé tun ta pélóng v. For oneÆs ears (IOF:st.patient tángngaan kasag. Now why ma-) to be deformed or shouldnÆt the princess of the misshaped (overly large or river mouth appear suddenly in protruding or bent). the middle of the floor. pélpél, pilpil v. For someone (SF:actor M-) pássuk v. For someone (SF:actor M-) to to knead bread (OF:patient -án). forcefully extract something For someone (SF:actor M-) to work (nail) (OF:patient -án) from clay (OF:patient -án) (for somewhere (board) making pottery). Archaic {PL} (DF:loc. -an). For someone (SF:actor M-) to unfold pénék [pé’nék ] v. For someone (SF:actor an umbrella (OF:patient -án). M-) to climb up somewhere (DF:loc. -an) (as to enter a páttu n. A blister. house). v. For a blister (SF:actor M-) to form For someone (SF:actor M-) to climb somewhere (DF:loc. -wan). something (as stairs or ladder or páttud v. For someone (ISF:st.actor maka-) mountain) (DF:loc. -an). to control oneself (as to refrain For someone to climb a coconut tree from doing something). [Usually (OF:patient -án) (in order to occurs with a negative.] harvest the nuts). For someone to climb a coconut tree páttung n. Bracing (for walls). (DF:loc. -an) without permission v. For someone (SF:actor M-) to use (in order to harvest the nuts). a prop (post) (OF:patient -án) to keep something (house or péngkê v. For someone (SF:actor M-) to banana plant) (DF:loc. -an) from limp or be lame. falling over. pérma (Sp. firma) v. For someone (SF:actor M-) to sign (affix

péwà 182 pinggan

oneÆs signature to) a written pihu (Ceb.) post ptl. For sure. document (DF:loc. -an). For certain. péwà (from iwà) v. For someone to evict Obviously. someone (OF:patient -án) from Of course. ‡skandin pihu é igkangé somewhere (DF:loc. -an). katô tarum ku. She obviously was the one who got my papaya. péwó v. For someone (SF:actor M-) to persist in mistakenly identifying pikáp (Eng. pickup) n. A pickup truck. someone (DF:loc. -wan). pila (var. of pira) itg. How many? pibwari (Eng. February) n. February tree. pilan id. makapilan Arithmetical {That has dark green and purple calculation ??? Makapilan nu leaves and that produces large, giyapán tô salapì. You have to pink, spiky blossoms during the count your money. month of February.} pilana (var. of pirana) pid v. For someone (SF:actor M-) to bring pilák-pilák (var. of pirák-pirák) or carry something (OF:patient -dán) to someone or pilé v. For someone (SF:actor M-) to fell a somewhere (DF:loc. -dan). tree (OF:patient -n) somewhere For someone or something (DF:loc. -AYan). (IOF:st.patient ma- [inapid. For someone (DSF:actor maM-) to Kapid]) to be carried away fell trees (DOF:patient paM--n). somewhere (IDF:st.loc. ka--dan syn. bantang [inapiddan]). pilit (var. of pirit) For someone (CSF:causer pa-) to send someone (COF:patient pilitu n. A match stick. cf. pispuru pa--dán) somewhere (CDF:loc. pilpil, pélpél v. For someone (SF:actor M-) pa--dan). Migpid ak tarum bani to knead bread (OF:patient -án). tun ta Makilala. I brought the For someone (SF:actor M-) to work papaya to Makilala yesterday. clay (OF:patient -án) (for ‡gkapid dán áskandin katô making pottery). Archaic áknami ágpamakén. He is carried away by our beliefs. pinaskuwan (from pasku) n. A Christmas gift. ágpid (derv.) n. A driver; someone in charge. piniddan pindut n. A pinch of something (a small (derv.) n. Baggage; cargo. amount). pagpid (derv.) n. v. For someone (SF:actor M-) to take Management; manipulation. or get a pinch of something (OF:patient -án). pigsa n. A boil (infection). pingà n. OneÆs sideburns (hair growing in v. For someone (OF:patient -n) to front of oneÆs ears). suffer a boil. pingga v. For two people (SF:actors M-) to pihit [pi’hit ] v. For someone (SF:actor M-) help each other carry something to turn or rotate something (a (DF:loc. -an). faucet handle or a screw on lid) (OF:patient -án) on its axis. pinggan n. A plate.

piniddan 183 pista

A dish (dishes). (OF:patient -n) between oneÆs piniddan (from pid) n. Baggage. fingers into or onto something Cargo. (DF:loc. -an). pintik n. A slingshot. piru 2 (Sp. pero) conj. But. cf. asal pipit v. For someone (SF:actor M-) to whip pis (Sp. pies) n. Foot (a measure of length. something or someone Equals 12 inches). (DF:loc. -an) with a flexible pisa (Ceb.) n. Spare parts. instrument. {PL} pisang v. For someone (SF:actor M-) to cut pippì v. For someone (SF:actor M-) to do or slice meat laundry. (OF:patient=all -án) with a knife For someone (SF:actor M- or using a sawing motion. DSF:actor maM-) to launder or For someone (SF:actor M-) to cut or wash something (clothing) slice meat (DF:loc.=part -an) (DF:loc. -an). with a knife using a sawing pira, pila itg. How many? motion. adj. Few. pisang-pisang v. For someone (SF:actor tagpira (derv.) itg. How M- [misang-misang]) to slice much? (each one). pirabuk something (OF:patient -án) into (pila + abuk) (derv.) adj. Few. many pieces. tagpiraé (derv.) adj???. Few. pisar [pi’sar ] (Sp. pesar) v. For someone (SF:actor M-) to weigh pirabuk (from pira + abuk) adj. Few. something (OF:patient -án) that pirana, pilana itg. When? Archaic one is selling (as hemp or cf. kadángngan coffee) somewhere (DF:loc. -an). {PL} pirák-pirák, pilák-pilák n. OneÆs eyelashes and eyelids. {PL} pisák n. Dimples. {PL} pirdi (Sp. perde) v. For something pisita (Sp. pesita) n. Twenty centavos. (IOF:st.patient ma-) to be lost or {PL} destroyed. cf. sirá pispis n. Baby bird or small animal (duck pirit 1 [’pirit ], pilit v. For someone or kitten or rat). (SF:actor M-) to insist someone pispuru (Sp. fosforo) n. A match. (OF:patient -án) do something. For someone to force someone pista (Sp. fiesta) v. For someone (OF:patient -án) to do something (DSF:actor maM-) to celebrate a (against his will). ‡gkapilit é special occasion somewhere ginawa nu. Your conscience is (DF:loc. -an). being forced. cf. gaga For someone (DSF:actor maM-) to honor someone by preparing a pirit 2 [pi’rit ] n. Rastrelliger chrysozonus big meal. Striped mackerel fish. For someone (DSF:actor maM-) to attend an annual barangay fiesta piru 1 v. For someone (SF:actor M-) to crumble something (as grain)

pisu 184 pókê

celebration somewhere piyal [pi’yal ] v. For someone (SF:actor (DF:loc. -an). M-) to entrust something pisu, pisus (Sp. peso) n. A peso (Philippine (OF:patient -án) to someone currency). (DF:loc. -an). For someone (SF:actor M-) to trust pitaka (Sp. petaca) n. A coin purse or a someone (IDF:st.loc. ka--an). wallet. {PL} Archaic cf. salig pitó n. Coturnix chinensis lineata Painted piyang-piyang (Ceb.) n. Cymbals. quail. {Mottled black and brown coloring streaked with buff; piyà v. For someone (SF:actor M-) to lives and nests in rice fields and improve, repair or renovate grasslands.} something (DF:loc. -an). cf. digár, mantu pitpit n. Nectarinia jugalaris Olive-backed sunbird (a small bird having piyà-piyà (from piyà) v. For someone yellow plumage or black head or (SF:actor M- [miyà-miyà]) to be wings and breast). careful in doing something (DF:loc. -an). pitrulyu (Sp. petroleo) n. Kerosene. {PL} planu (Sp. plano) n. A plan (as of a pitrumaks [pitru’maks ] (Sp. tradename: building or a program). Petromax) n. A pressure lantern. v. For someone (SF:actor mag-) to pitsa (Sp. fecha) n. Date. plan to do something Day of the month. (OF:patient -án). For someone (SF:actor mag-) to pitsay n. Brassica chinesis Pechay draw a plan of something (Chinese or celery cabbage. (OF:patient -án). A vegetable that has dark green or somewhat bitter tasting leaves). platapurma (Sp. plataforma) n. A platform. pitsér (Eng. pitcher) n. A pitcher (for A stage. {PL} pouring liquid refreshments). playis (Eng. pliers) n. Pliers. pittu num. Seven. Wrench. makapitu (derv.) adv?. Seven pliti (Sp. flete) n. The fare (payment for times. kapittuwan (derv.) transportation). num. Seventy. plurisin (Eng. fluorescent) n. A fluorescent pitu n. A whistle. lamp. v. For someone (SF:actor M-) to plurwak (Eng. floor wax) n. Floor wax. blow a whistle at someone v. For someone (SF:actor mag-) to (DF:loc. -wan). apply floor wax somewhere pitugu n. Cycas rumpbii A kind of (DF:loc. -an). ornamental palm. {Once a year pókê v. For someone (SF:actor M-) to open it forms a large cone at the tip of something (as a basket or the plant.} window) (DF:loc. -an). piyak [pi’yak ] n. A chick. For someone (SF:actor M-) to part or A duckling. separate something (DF:loc. -an)

pólbu 185 pugawang 2

(as grass to look for lost money primyu (Sp. premio) n. A prize. or as hair to look for head lice). A reward. {PL} v. For someone (SF:actor mag-) to pólbu (see pa- + ulbu) award a prize or reward (OF:patient -n) to someone pólét v. For someone (SF:actor M-) to rub (DF:loc. -wan). something (OF:patient -án) onto something (DF:loc. -an). priso (Ceb.) n. A prisoner. For someone (SF:actor M-) to apply v. For someone (SF:actor mag-) to something (OF:patient -án) by imprison (confine in jail) wiping it somewhere someone (OF:patient -n) (DF:loc. -an). somewhere (DF:loc. -wan). cf. karabusu pónas (see punas) pritu, paritu (Sp. frito) v. For someone pónóg [pó’nóg ] v. For someone (SF:actor (SF:actor M- [maritu]) to deep M-) to descend a ladder or fry something (bananas) stairway somewhere (OF:patient -n) somewhere (DF:loc. -an). (DF:loc. -an). cf. gisa For someone (SF:actor M-) to disembark somewhere prubléma (Sp. problema) n. A problem (a (DF:loc. -an). financial or material need). For someone (SF:actor M-) to go prupeta (Sp. propeta) n. A prophet. downstairs to fetch something prupidad [prupi’dad ] (Sp. propidad) n. (DF:loc. -an) from a lower level. Property. For someone (CSF:causer pa-) to unload something (cargo) prutas (Sp. frutas) n. Fruit. cf. buuy (OF:patient pa--án) from an puasa (var. of puwasa) animal or conveyance. Pónógan ku kani tô kisì ku tun ta siyung. pudág v. For someone (IOF:st.patient ma-) Later I will go down to fetch to be mentally confused. my blanket from the space under For oneÆs sleep (IOF:st.patient ma-) the house. cf. tuppas to be disturbed or prevented. pórbu (see pa- + ulbu) pudut v. For someone (SF:actor M-) to pick up something pórtyun [pór’tyun ] (Eng. fortune) n. (OF:patient -án) somewhere Fortune flower. {A kind of (DF:loc. -an or DDF:loc ornamental, upright plant having paM--an) with oneÆs hand. long, narrow, green and yellow leaves.} pugawang 1 n. OneÆs concern or care for other people. Délák é pugawang póssi (see ussi) din. He is unconcerned about póyót v. For oneÆs eyes (IOF:st.patient other people. ma-) to be closed (involuntarily pugawang v. For someone (SF:actor M-) or from sleepiness). 2 to plan something pô (see pa + ù) (OF:patient -án). Archaic primiru (Sp. primero) adj. First. cf. una cf. planu

pugun 186 pundu pugun [pu’gun ] n. An oven (either for puló v. For something (dance music or baking bread or for drying other circumstance) copra). (ISF:st.actor/inst. maka-) to A stove. prevent someoneÆs sleeping. v. For someone (SF:actor M-) to For someone (IOF:st.patient ma-) to bake something (OF:patient -án) be kept awake (late or all night) in an oven (DF:loc. -an). {PL} (as by dance music). *puk adj. map- mappuk Smelly. pultri (Eng. poultry) n. A chicken house or cage. pukpuk 1 n. A kind of small, black bird (that lives in cogon grass). pulus, pulusán n. A benefit. A boon. pukpuk 2 v. For someone (SF:actor M-) to adj. Beneficial. pound something v. For someone (SF:actor M-) to (OF:patient -án) with an receive a benefit or boon instrument (as a stick or hammer (OF:patient -án) from someone or paddle) somewhere (IDF:st.loc. ka--an). ‡ndà (DF:loc. -an) (as when igpulus nu kandin. You have laundering clothes). {PL} received no benefit from him. pukpuk 3 v. For someone (SF:actor M-) to pulut 1 n. Birdlime (made from sticky sap). apply herbal medicine v. For someone (SF:actor M-) to (OF:patient -án) by patting it on catch something the crown of someoneÆs head (OF:patient -án) with birdlime. (DF:loc. -an). {PL} pukut (Ceb.) n. A large fish net. cf. saklag pulut 2 n. Sticky corn (Bagobo corn). v. For someone (DSF:actor maM-) to Sticky rice. cf. luné use a net to catch fish (IDF:st.dir. ka--an). puluwé (var. of puruwé) pukù n. A kind of large, very sharp knife. pulù num. Units of ten (used for 10 or 20 {Used for killing deer.} and 30 only). sapulù ten; duwa cf. tumbadur pulù twenty; tállu pulù thirty pulbus, purbus (Sp. polvos) n. Face puman [pu’man ] post ptl. Again. powder. Also. Mánda kad puman madun? Refined coffee. Where will you go again? v. For someone (SF:actor M-) to cf. uman pulverize something punas v. For someone (SF:actor M-) to (OF:patient -án) into powder. wipe something (DF:dir. -an). For someone (SF:actor M-) to add coffee (powder) (OF:patient -án) pagpunas (derv.) n. A wiper to hot water (DF:loc. -an). {PL} (something used for wiping); a rag. puli (see puri) pulis [pu’lis ] (Eng. police) n. A pundu (Sp. fondo) v. For someone policeman. (SF:actor M-) to deposit money

punduk 187 pusta

(OF:patient -n) somewhere or purbus (var. of pulbus) with someone (DF:loc. -wan). purga (Sp. purga) n. A purgative For someone (SF:actor M-) to anchor v. For someone (SF:actor M-) to something somewhere. administer a purgative to punduk (Ceb. pundok, a political party) n. someone (OF:patient -n). A group of people. pagpurga (derv.) n. v. For people (SF:actors M-) to Something used as a purgative. gather together in one place. puné n. Treron vernans Pink-necked green puri, puli post ptl. Somewhat or moderately pigeon. {According to Bagobo (near or far or high). [Used only narrative, a Tagabawa woman following spatial adjectives.] was transformed into a puné bird Madiyù puri tô góddóan dan. at the time Lumabat was Their residence is somewhat far transformed and went to away. heaven.} adv???. For someone to do something moderately. Puri nu *punggà adj. ma- Of something pale in dád ka gilus ka kanak su color. masakit. Massage me just pungkul (Ceb.) n. Lacking a limb (leg or moderately because it is foot only). painful. cf. tabag An amputee. {PL} cf. pupul puriké n. Ricinus communis Castor bean pungus v. For someone (SF:actor M-) to plant or its pods. {The beans are muzzle an animal used for fuel and for medicinal (OF:patient -án). purposes.} punpun v. For someone (SF:actor M-) to purisu (Sp. por eso) conj. ThatÆs why. pile or heap up something (as Therefore. {PL} soil) (OF:patient -án) puruwé [puru’wé ], puluwé n. Top of somewhere (around plants) oneÆs head. (DF:loc. -an). {PL} Crown of oneÆs hair (at the back punuan (Ceb. punu) n. The base of a tree where the hair forms a whorl). trunk. {PL} cf. butbut purù, pulù n. An island. punyal (Sp. puñal) n. A dagger (poniard). pusakà n. Antique. {PL} Heirloom. {PL} pupul v. For a limb of the body (arm or pusád n. OneÆs navel. {PL} finger) (IOF:st.patient ma-) to be amputated (cut off short) from pusángngi n. OneÆs cheek. someone (IDF:st.loc. ka--an). puspuru (Sp. fosforo) n. Match. cf. pispuru {PL} pusta (Sp. posta) v. For someone (SF:actor pupus v. For something (IOF:st.patient M-) to place a bet or wager ma-) lit (candle or lamp) to be (OF:patient -n) on the outcome burned out. of a competitive game pupù n. A tree house. (DF:loc. -an). {PL}

pusung 188 *ragang pusung n. OneÆs heart. puun v. For someone (SF:actor M-) to pusut n. Immature fruit or vegetables. bank a fire (DF:loc. -an) (to v. For something (SF:actor M-) to cover embers with ashes so as to have very young fruit. keep them in a relatively inactive state). pusù n. The calf of oneÆs leg. A corn spike. puwag v. For someone (SF:actor M-) to v. For banana, abaca or corn smoke out bees (OF:patient -án) (SF:actor M-) to form a bud or to get the honey. {PL} blossom. {PL} puwalas n. Virgin forest. Woods. pusuk saging (pusù ka saging) (derv.) n. A banana puwalasán (derv.) n. A bud or blossom. heavily forested area.

*putì adj. map- mapputì White color. puwasa, puasa v. For someone (SF:actor v. For someone or something M-) to fast (a Muslim custom to (SF:actor kumap-) to become fast for 40 days during daylight white or pale in color. hours). {PL} For someone to whiten something puyut v. For someone (SF:actor M-) to tie (COF:patient pa--án) (to make or wrap up something something white or to put (OF:patient -án) into a bundle clothing in the sun to dry or (possibly using a wide piece of bleach). cf. punggà cloth). lamputì (derv.) ??. For something to be entirely ??? R white. kaputian (derv.) n. rabénét v. For something (SF:actor -um-) Whiteness. to make the sound of tearing putó (Ceb. puthaw) n. Iron. cloth. Steel. rabing n. An old or torn sleeping mat. Metal. rabrab, lablab (from lab) v. For someone A weapon (such as a bolo). (SF:actor -um-) to spread fire cf. laniban, góggót (OF:patient -án). {PL} putput n. Leaf trash. cf. tarésà, tidduk Wood shavings. paglablab (derv.) n. A torch. putu (Ceb. ) n. A steamed cake made of grated cassava, coconut and radut (var. of ladut) sugar. radyu (Sp. radio) n. Radio. v. For someone to make putu (OF:patient -n). {PL} ragami, lagami n. Straw. Rice straw. putud-putud v. For someone (SF:actor The stalk of a rice plant. M-) to squat somewhere (DF:loc. -an). Archaic {PL} *ragang adj. ma- Weak (as easily broken). cf. tingkutut Fragile.

raggu-raggu 189 ransu

(For wood and fiber) to be weakened violating some taboo, by decay. particularly the one that raggu-raggu (var. of ragóragó) prohibits laughing at or mocking animals.} ragó-ragó, lagó-lagó, raggu-raggu, lággu-lággu, rággu-rággu v. ramut n. Small root or roots. For thunder (SF:actor -um-) to v. For something (SF:actor -um-) to rumble. have or grow roots. cf. dalid For something (SF:actor -um-) to rangin, langin v. For someone echo. Limited geographical (SF:actor -um-) to entrust area; not used in Malasila. something (OF:patient -án) to cf. daging, dagunut, dalágdág the temporary care of someone ragóruanan (from ragórù) n. A (DF:loc. -an). playground. For someone (SF:actor -um-) to ask a favor or help (OF:patient -án) ragórù, lagólù n. A game. from someone (DF:loc. -an). A diversion. syn. kalingánnan For someone (SF:actor -um-) to v. For someone (SF:actor -um-) to plead (desperately) for help. play a game (OF:patient -án) {GI} {PL} somewhere (DF:loc -an). kadugéyan katô ragóruán the rangiran n. Cananga odorata A kind of duration of the game playing medium size tree. {Produces a multitude of fragrant flowers, ragóruanan (derv.) n. A especially in May and June; the playground. oil (from what???) is used commercially as a scent for ragsà adj. Of two persons, exactly the perfume or pomade; the sap is same in age. {Born on the same mixed with roots from sagari day.} Ragsà ku áskandin su and miyadung plants to make magunawa é álló ka pamasusu tarayidu, an aphrodisiac; when a áknami. I am the same in age as man smells it he will pine and he is because the day when we cry after a woman.} cf. parina were born is the same. v. For persons (RSF:actors pa--é) to rangkada (Ceb.) n. Place/time to begin. be born on the same day (as Beginning (of an occurrence). each other). Archaic cf. rákkó v. For someone (SF:actor -um-) to begin somewhere (DF:loc. -an). karagsà (derv.) n. An old, Archaic cf. tigkané unoccupied house. ranó, lanó n. A flood. ramé n. A kind of small tree. {Water in A lake. cf. linó, bahà which its leaves have been *ransád (Eng. rancid???) adj. placed is used to treat headache ma- Scorched flavor. by drinking it or using it to anoint the forehead; if soon *ransi adj. ma- Smelly. thereafter the water turns red, Bad smelling (as burning hair or this purportedly indicates that dead fish). the person has been guilty of ransu (Sp. rancho) n. A (cattle) ranch.

ranu 190 *rasé ranu, lanu v. For someone (IOF:st.patient rara n. A kind of stinging-haired caterpillar ma-) to be sad or grieve about (that is poisonous to touch). something??? (OF:patient -án) *rarag adj. ma- Yellow color. or someone (IDF:st.loc. v. For something (SF:actor kuma-) to ka--wan). Yakag ranu. DonÆt become yellow in color. be sad. rarak n. A friend. karanu; ágkaranu (derv.) n. v. For someone (SF:actor -um-) to Sadness. Sorrow. befriend someone rapad, lapad v. For someone (OF:patient -án). (SF:actor -um-) to chop bamboo *rarám adj. ma- Pale in color. node (OF:patient -án or??? Faded in color. DF:loc. -an) (to permit v. For someone or something spreading it flat). (SF:actor kuma-) to become pale rapas, lapas v. For someone (SF:actor -um-) in color (to lose normal color). to slice kernels (OF:patient -án) rarì, lalì v. For someone (SF:actor -um-) to off of something (young corn) consume something (DF:loc. -an) (as for a cooked (OF:patient -án). vegetable or soup). {PL} For someone (SF:actor -um-) to use up the entire quantity of rapì v. For someone (SF:actor -um-) to 1 something (OF:patient -án). start doing something For someone (SF:actor -um-) to (OF:patient=all -án). Archaic finish up doing something (a cf. tigkané, rangkada job) (OF:patient -án). {PL} rapì 2, lapì v. For someone (SF:actor -um-) {GI} cf. immát, ipángnga to break off something raró n. Rice overlooked during harvesting. (OF:patient=all -án) by hand. For someone (SF:actor -um-) to pakiraró (derv.) n. Rice break off something overlooked during harvesting. (DF:loc.=part -an) by hand. rarù, lalù n. A sore. Rumapì a pa katô labat taddô Infection. su kayun ku. I will first break v. For a sore or infection off the walling there because I (SF:actor -um-) to form or will use it for firewood. develop somewhere (person) *rapung adj. ma- Much. (OF:patient -án). Many. Marapung é lumun nu. You For someone (IDF:st.loc. ka--an) to have many things to do. suffer a sore or an infection. cf. tintu, dita {PL} v. For something (SF:actor kuma-) to *rasé adj. ma- Persecuted. become plentiful or many. v. For someone (IOF:st.patient karapungan (derv.) n. A ma- or??? IDF:loc. ka--AYan) to majority; most; the total suffer or experience persecution population. or suffering

rasing 191 ráppà

karasayan (derv.) n. For an electric light (SF:actor -um-) Persecution; suffering. to be or come on. rákkád, lákkád n. Blame. rasing (var. of lasing ) 2 v. For someone (SF:actor -um-) to rawuk, lawuk v. For someone confess something verbally (SF:actor -um-) to pass through (especially sin or vices) or between somewhere (OF:patient -dán) to someone (DF:loc. -an). (DF:loc. -dan). For someone to blame himself for rayan, layan v. For someone something (SF:actor -um-) to persist in doing something rákkát, lákkát v. For someone (OF:patient -án). (SF:actor -um-) to light or ignite For someone (SF:actor -um-) to do something (as a lamp or something (OF:patinet -án) all cigarette) (DF:loc. -tan). the more (in response to an cf. ráttam admonition or flattery). Atin rákkó n. A small field house. ágkagiyan, ágrayan baling. If Hut (a small house constructed of you speak to him, instead he light materials). does it all the more. v. For someone (SF:actor -um-) to rayat (see irrayat) build a hut somewhere (DF:loc. -wan). rayib, drayib (Eng. drive) v. For someone (SF:actor -um-) to drive a car or rákkób v. For something being eaten (as truck (DF:loc. -an). {PL} popcorn) (IOF:st.patient ma-) to make a crunching sound (???). rayik v. For a group of people (SF:actor -um-) to cheer rámmud v. For a pig (SF:actor -um-) to something or someone grunt. cf. kuwék (DF:loc. -an) (as to express rángngád v. For plants (especially rice) approval by shouting). ‡grayik é (SF:actor -um-) to become basóló sug kadayawan katô plentiful or abundant (lush???). sayawán dan su madigár kun. The elves cheered because they *ránnà, lánnà adj. ma- Slow moving. became happy at their dances v. For someone (CSF:causer pa-) to because they were reportedly let or make something good. (COF:patient pa--án) settle down (as coffee in stomach or rábbóng??? n. Kitchen ??? Archaic {PL} playing children). cf. buwóy, rággu-rággu (see ragó-ragó) lómmét rágrág, láglág n. A flame. ránnáb v. For a liquid (SF:actor -um-) to Light given by a fire. soak into (i.e. or be absorbed by) v. For a fire (SF:actor -um-) to blaze something (DF:loc. -ban). brightly. ráppà v. For people or things For any light source (SF:actor -um-) (SF:actors -um-) to be equal or to illuminate something level in height. (DF:loc. -gan) brightly.

ráppu 192 ringasa

For someone (CSF:causer pa-) to riap (var. of pariap) make something (COF:patient ribu (var. of maribu) pa--án) the same height or length. rigalu (Sp. regalo) n. A present. A gift. ráppu v. For someone (SF:actor -um-) to v. For someone (SF:actor -um-) to spray food (OF:patient -n) out of give a gift (birthday or wedding) oneÆs mouth (DF:loc. -wan). (OF:patient -n) to someone ráttáb n. A sprout. (DF:loc. -an). v. For something (seeds or tubers) *rikit adj. ma- Close together (in either (SF:actor -um-) to sprout time or space). somewhere (DF:loc. -ban). For someone (CSF:causer pa-) to rilu [ri’lu ] (Sp. reilo) n. Wristwatch. sprout something (COF:patient Clock. pa--án). rimati (Sp. remite) v. For a pawnshop ráttám, láttám v. For someone (SF:actor -um-) to assume (SF:actor -um-) to light a lamp ownership of something (DF:loc. -man). (unredeemed articles) For someone (SF:actor -um-) to (OF:patient -n). ignite something (a cigarette) rimát n. Finely ground corn (grits???). (DF:loc. -man). cf. rákkát Husk of rice. relis (Eng. release) v. For (loan) funds v. For someone (SF:actor -um-) to (IOF:st.patient ma-) to be grind rice or corn released. (OF:patient -tán) finely (into fine pieces). réggés v. For someone (SF:actor -um-) to pound (previously winnowed) rimintadu n. A wild person. {Usually rice (DF:loc. -an) to break up the living in forested area.} {MO} grains. cf. binayu, kórang rinát-rinát (var. of rénnát-rénnát) rénnát-rénnát, rinát-rinát, linát-linát v. ringasa, lingasa n. An attitute of disgust. For someone (SF:actor -um-) to Annoyance. shred something Irritation. (OF:patient -tán) into small Hate. pieces. Archaic cf. ilas v. For someone (IOF:st.patient ma-) rénták (var. of rinták) to treat someone (IDF:st.loc. ka--an) in a way so as to arouse répés v. For water (SF:actor -um-) to his annoyance???. overflow (spill over the top) of For someone (IOF:st.patient ma-) to something (DF:loc. -an) hate or despise someone (container). (IDF:st.loc. ka--an). réwés v. For a liquid (SF:actor -um-) to For someone (IOF:st.patient ma-) to dribble down oneÆs chin and feel annoyed by or irritated at chest (DF:loc. -an) (as when a someone (IDF:st.loc. ka--an). young child tries to drink something).

rinirungan 193 ritas rinirungan n. A female fairy. {Considered fire from one house to another to be good; reveals herself only for relighting a cooking fire to selected humans.} without recourse to using *rinták, rénták adj. Of several items all matches.} {PL} alike (adj:ma-, tagma--ké), each riring, liling n. A large, circular wooden one very small in size. disk installed on the posts of a v. For pieces (SF:actor kuma-) to granary to prevent entry by rats. become or be made small. risár (Eng. razor) n. Slang term for a For someone (CSF:causer pa-) to cut manÆs penis. cf. lasù something (COF:patient pa--kán) into small pieces. rispitu (Sp. respeto) n. Respect. For someone (CSF:causer pa-) to do v. For someone (SF:actor -um-) to something (COF:patient respect someone (DF:loc. -wan). pa--kán) a little at a time. cf. pangadap cf. délák *ritan adj. ma- Of oneÆs skin, rashy. ripa (Sp. rifa) n. Raffle. {Said to be caused by being A drawing of names. touched by a malevolent spirit v. For someone (SF:actor -um-) to while the person was outside conduct a raffle of names during a light rain while the sun (OF:patient -n). was shining.} For someone (SF:actor -um-) to draw v. For someone (SF:actor ág-) to names (OF:patient -n) for whip swollen spots something (as for Christmas (OF:patient -án) on the body of gifts). a child in order to cure them. For someoneÆs name (IDF:st.loc. For someone (SF:actor -um-) to care ka--an) to be chosen by raffle. for??? a baby or small child {PL} (OF:patient -án). For someone (SF:actor -um-) to *ripà adj. ma- Dirty. mother??? an infant child Unclean. (OF:patient -án). Soiled. v. For someone or something ágmaritanán (derv.) n. (SF:actor kuma-) to become Someone afflicted by a rash dirty or unclean. said to be caused by a For something (ISF:actor/inst. malevolent spirit. maritan maka-) to make something busó (derv.) n. A malevolent (IDF:st.loc. ka--an) dirty or spirit said to afflict people with unclean. a rash. maritan bayi (derv.) n. A woman with long hair and a ripaán (derv.) n. Something small child who is said to dirty or soiled. effect a cure for a ripulyu (Sp. repollo) n. Brassica oleracea rash-afflicted person by Cabbage. whipping it with her long hair. ripus n. A piece of wood having a glowing ritas v. For a hole (IOF:st.patient ma-) to or burning tip. {Used to transfer be torn through or out of

ritratu 194 rubbad

something (as in someoneÆs ear *róddóg 2, lóddóg adj. ma- For the body of or or in nose of a carabao) someone who has fallen (from a (IDF:st.loc. ka--an). height) to be crushed. ritratu, litratu (Sp. retrato) n. A picture. For the body of someone who has A photograph. fallen (from a height) to have A drawing. suffered multiple fractures. A sketch. v. For someone who falls (from a v. For someone (SF:actor -um-) to height) (IOF:st.patient ma-) to photograph someone or suffer crushing. something (DF:loc. -an). róggun n. Awhile. riwóró v. For someone (SF:actor -um-) to A short period of time. grumble at something or temp. conj. While. someone (DF:loc. -AWan) (as A short time later. an ungranted request). Archaic v. For someone (SF:actor -um-) to be {PL} or stay somewhere (DF:loc. -an) temporarily (for a short time). riyu, liyu v. For someone (SF:actor -um-) to Rumóggun ké pa diyan kandan. feel emotions or sensations First we will stay temporarily (OF:patient -n). at their place. For someone (SF:actor -um-) to be aware of??? something rókkáb n. An empty eggshell. (OF:patient -n). rókrók (var. of lóklók) *róddóg 1, lóddóg adj. ma- for meat or a rónnóy v. For someone (CSF:causer pa-) to corpse to be spoiled or rotten. prepare something (COF:patient For ripe fruit to be bruised. pa--án) in advance (as food for v. For something (SF:actor kuma-) to eating or laundry for washing). become spoiled or rotten. rópà v. For someone (SF:actor -um-) to For something (SF:actor kuma-) to divide an animal carcass (pig or decay. chicken) (OF:patient -án) into For something (meat or a corpse) large sections. (IOF:st.patient ma-) to be spoiled or rotten. ágrópaanan (derv.) n. A For something (ripe fruit) wooden chopping block. (IOF:st.patient ma-) to be bruised. Dì dan ágpamula ka *ruanán, luanán n???. (ág)karuanán sállám pa tuu, su ágkaróddóg Usefulness. tun dalám. They donÆt plant Something of use for some purpose. early in the morning, because it ‡ndà ágkaruanán kani kabasi ni will rot inside. Yaka nu su dì matam. This bolo now has gámmággi yan manggà su no usefulness because it is not maróddóg. DonÆt squeeze the sharp. mango because you will bruise rubar n. The pulpy residue of grated it. coconut meat (after the juice has been extracted). rubbad n. OneÆs descendants.

rubun 195 rupák

v. For oneÆs descendants *rumikát adj. ma- Sticky (as fingers). (SF:actor -um-) to become many cf. dákkát (increase in number). rumitan, lumitan (from ritan) n. A baby For animals (SF:actor -um-) to sitter. multiply by reproduction. rumlun n. Pandanus luzonensis A kind of karubbadan (derv.) n. A palm plant. {The leaves are used generation; one’s descendants. for making mats; the roots can rubun v. For wood exposed to weather be used as a diuretic.} (IDF:st.loc. ka--an) to suffer rummì, lummì v. For someone dryrot. (SF:actor -um-) to fold up rugir, lugil??? n. A bundle of (small or something (OF:patient -án). round) poles (intended for use in rumpak v. For someone (SF:actor -um-) to house construction). move heedlessly somewhere A log. (among people) (DF:loc. -an). Round wood (before it is sawed into For someone (a beggar) planks). (SF:actor -um-) to approach rugnas, lugnas v. For someone someone (DF:loc. -an) closely (SF:actor -um-) to shake and aggressively. something (fruit on a tree) For someone (SF:actor -um-) to (OF:patient -án) to make it fall bump into or collide with down or collapse. something or someone For a wooden structure (DF:loc. -an). (IOF:st.patient ma-) to collapse rungguk, lungguk v. For someone (involuntarily or as from decay). (SF:actor -um-) to snore. {As a house, building, poultry For a cat (SF:actor -um-) to purr. house, lattice.} Irugnas tô rungu v. For wood (IOF:st.patient ma-) to balé-balé katô bulak i Milania decay. su dì masarig é kému. For clothing (IOF:st.patient ma-) to MilaniaÆs flower shelter wear through. collapsed because it wasnÆt durably made. runó, lunó v. For something (IOF:st.patient ma-) to dissolve. rugsù v. For heavy rainfall (SF:actor -um-) For ice (IOF:st.patient ma-) to melt. to drench someone cf. tunó (DF:loc. -an). Migrugsuan ké kódan. We were drenched by runut, lunut v. For fruit (IDF:st.loc. ka--an) the rain. to be overripe. cf. lénóg rukut, lukut v. For hair or hemp fiber rupák, lupák n. Crumbs. (IOF:st.patient ma-) to be v. For someone (SF:actor -um-) to disarranged. {PL} break something (OF:patient -kán) into crumbs. rumà, lumà n. Sheath (for a knife or sharp For someone (SF:actor -um-) to tool or bolo or weapon). crumble something (as biscuit) A scabbard. (OF:patient -kán). {PL}

ruran 196 sabár ruran, lulan n. Cargo. an invitation may be bitten later v. For someone (SF:actor -um-) to by a snake.} load cargo (OF:patient -án) sabaw [sa’baw ] (Ceb.) n. Soup. somewhere (into or on a Broth. conveyance: cart or truck or v. For someone (SF:actor -um-) to boat) (DF:loc. -an). {PL} make soup of something ruru, lulu n. A storage place for grain. (DF:loc. -an). A granary. Archaic sabà v. For someone (SF:actor -um-) to rus (Eng. rose) n. Rose plant and its hold something or someone fragrant flowers. (OF:patient -án) to prevent it or rusal [ru’sal ] (Sp. rosal) n. Gardenia shrub him from falling. Archaic and its fragrant white flowers. sabálló v. For someone (OF:patient -n) to suffer the consequences ruud n. Length of life. 1 (supernatural punishment) of Life span. Mallayat é ruud din. His violating the anit taboo that life span is [or was] long. prohibits incest and laughing at ruud 2 v. For someone (SF:actor -um-) to (mating or playing) animals and judge (pronounce a legal verdict insects. on) someone (DF:loc. -an). For something (ISF:st.actor/inst. For someone to condemn someone maka-) to result in punishment (DF:loc. -an) (i.e. to declare a for violating the anit taboo. verdict of guilty). {The consequences may consist cf. timbang-timbang of being struck by thunder or having oneÆs neck become S unnaturally twisted.} cf. anit, lóbód saad (Ceb.) v. For someone (SF:actor -um-) to promise sabár v. For someone (children) something (OF:patient -án) to (IOF:st.patient ma-) to suffer the someone (DF:loc. -an). cf. tandô consequences (supernatural punishment) for violating the sab v. For something (rain) or someone taboo that prohibits them from (ISF:st.actor/inst. maka-) to being outside during dusk or overtake someone (IDF:st.loc. nighttime. {The remedy is [to do ka--ban). syn. saut something??? with] the fruit of sabak [sa’bak ] n. A kind of small fish trap. the kasungngô tree.} {Used in river.} {PL} ‡gkasakitan ák gátták su misabár man kun, tôgó dì dan sabang n. Mouth of a river. Archaic {PL} malyag manó-panó é mabáddás. cf. babbà Her stomach will ache because sabat v. For someone (SF:actor -um-) to she will reportedly surely suffer taste or sample food illness, because they [the elders] (OF:patient -án) (in compliance donÆt want a pregnant woman with someoneÆs invitation to to go walking around [after share a meal). {It is believed dusk]. that a person who refuses such

sabban 197 sabù sabban (from sab) v. For someone (OF:patient -án) somewhere (IDF:st.loc. ka--an) to be (DF:loc. -an) so that it scatters. restrained or held onto by For someone (SF:actor -um-) to plant someone. seed (OF:patient -án) sabi (Sp. saber) v. For someone somewhere (DF:loc. -an) by (SF:actor -um-) to inform scattering. {PL} cf. paras someone (DF:dir. -yan) in sabun [sa’bun ] (Sp. jabon) n. Soap. advance (of what one will do, v. For someone (SF:actor -um-) to such as go home, climb tree, apply soap to something etc.). (laundry) (OF:patient=all -án). sabila (Ceb.) n. Aloe barbadensis Aloe (a For someone (SF:actor -um-) to kind of herb). {It grows 30 to 40 apply soap to something cm. high, with smooth, thick (laundry) (DF:loc.=part -an). leaves having prickles at the {PL} edges; the yellow flowers grow sabung n. A cockfight. on stalks twice the height of the v. For someone (SF:actor -um-) to rest of the plant; the leaves have fight cocks (OF:patient -án) (as medicinal uses.} to enter a cock in a cock fight). sabit (Ceb. sab-it) v. For something {PL} (SF:actor -um-) to snag or hang sabungan (derv.) n. A cockpit by a small segment. (an enclosure for fighting For something (IOF:st.patient ma-) cocks). to be barely hanging on by a small segment. Délák dád man é sabungan (from sabung) n. A cockpit (an igsabit, matáppù dán. It is enclosure for fighting cocks). barely hanging on, it will be sabut (Ceb. sabot) v. For someone (easily) broken off. (SF:actor -um-) to agree on sablag n. Bride price. something (as a plan) v. For someone (SF:actor -um-) to (DF:loc. -an). pay a bride price (horse or gong For people (RSF:actors pa--é) to or money) (OF:patient -án) to agree with each other. {PL} someone (DF:loc. -an). {PL} cf. tandô sablayan (from sablé) n. Rafter. sabù n. Covetousness. Envy. sablé v. For someone (SF:actor -um-) to Jealousy??? hang something (rope) v. For something (IOF:st.patient ma-) (OF:patient -n) over something to arouse feelings of (oneÆs shoulder) covetousness in someone (DF:loc. -yan). {PL} (IDF:st.loc. ka--an). for sabsab v. For animals (SF:actor -um-) to someone (IOF:st.patient ma-) to graze on grass (OF:patient -án) arouse feelings of envy in somewhere (DF:loc. -an). {PL} someone else (IDF:st.loc. sabud v. For someone (SF:actor -um-) to ka--an). cf. ingà throw something

sadal 198 saging sadal v. For someone (SF:actor -um-) to Atin ka sadun... (idiom.) If rest oneÆs leg or legs on that is the way it is going to something (DF:loc. -an). be,.. sadan [sa’dan ] itg. Who?. sagad v. For something (IOF:st.patient Whose? ma-) to be snared (as in agad sadan (derv.) n. birdlime). {PL} cf. tawan Whoever. Sadan pa. (derv.) sagang [sa’gang ] v. For someone sitting to Idiom.. Who else? spread his legs wide sadayan (from sadé) n. A hammock. (COF:patient pa--án). A teeter-totter. {PL} {Considered improper behavior.} {PL} sadé v. For something (hammock or teeter-totter) (SF:actor -um-) to sagari n. An herbal plant. {That resembles swing or sway back and forth. tall grass; the roots are used as For someone (SF:actor -um-) to rock tarayidu, an aphrodisiac, placed someone (OF:patient -n) in oneÆs belt or at waistline; the somewhere (hammock or roots are also used by a pregnant teeter-totter) woman to prevent nausea.} (DF:loc. -AYan/-yan). {PL} cf. miyadung sadéyan, sadayan (derv.) n. sagarsar v. For something (an engine or Hammock; teeter-totter. machine) (SF:actor -um-) to rattle (to make a rattling sound). sadun [sa’dun ], sardutun v. For someone {PL} (SF:actor -um- or M-) to go sagà-sagà v. For someone (SF:actor -um-) somewhere (DF:loc. -an). to have a lively conversation For someone (SF:actor -um- or M-) with someone (DF:loc. -an). to proceed toward somewhere (a For someone (SF:actor -um-) to take given place) (DF:loc. -an). (or help oneself to) something For someone (SF:actor -um- or M-) (DF:loc. -an) without asking to go get something permission. (OF:patient -án) somewhere. For persons (RSF:actors pa--é) to For someone (SF:actor -um- or M-) engage in lively conversation to proceed to do something with each other. cf. usà-usà (OF:patient -án) in a certain way. sagbár v. For someone (SF:actor -um-) to For things (mountain ridges) cut grass or brush (RSF:actors pa--é) to crisscross (OF:patient -rán) somewhere each other. Sumadun ka tun ta (DF:loc. -ran). Davao simag ka sállám? Will sagélsél (var. of sagérsér) you go to Davao tomorrow sagérsér, sagélsél v. For children morning? ‡ndin ég sadunán dan (SF:actor -um-) to make loud dutun? What did they go there noises (OF:patient -án). to get? Sadunán kuk kému tô kanak gardin. I will proceed to saging n. Musa sapientum Generic term for make my garden (this way). banana or bananas.

saging-saging 199 saké

sagingán (derv.) n. A banana æcoo-coo-coo-coo-cooÆ] grove. sometimes heard at night.} v. For a coucal bird (SF:actor -um-) saging-saging (from saging) n. Musaceae to call. family A flowering plant similar to bird of paradise. {Its sagulapun, sagurapun n. Cloud. blossoms hang down in a Fog. chained fashion.} sagulapunán (derv.) n. A sagkup, ágsagkup, ágkasagkup n. Dusk. cloudy place. Evening twilight (time between sagurapun (var. of sagulapun) sunset and darkness). sak, sakán pron. (First person singular, set sagpat v. For something inanimate 4) I. (ISF:st.actor maka-) to snag or catch on something (tree top or sakal v. For an unborn child brush) (DF:loc. -an). (SF:actor -um-) to move about in the womb (DF:loc. -an). sagpáng n. Door (closure or not doorway). Window shutter (not window sakarig n. A kind of tree (the roots of opening). which yield a red or yellow A plug in a dike. dye). {PL} v. For someone (SF:actor -um-) to sakati n. Paspalum conjugatum A kind of close a door or window slender, perennial grass (of (DF:loc. -ngan). waste places). {Eaten by For someone (SF:actor -um-) to animals.} {PL} cf. pakama cover oneÆs mouth (DF:loc. -ngan) (with hand). sakám v. For someone (SF:actor -um-) to {PL} catch something (ball or fruit) (OF:patient -mán) thrown or sagpì v. For someone (SF:actor -um-) to falling. harvest (pick ears of) corn (OF:patient -án). {PL} sakán (var. of sak) sagpu post ptl. (adv.). Few. sakda v. For someone (SF:actor -um-) to A small amount. inquire or ask questions about Moderate in extent. Balé dé dád something or someone sagpu. Our house is only small. (OF:patient -n). v. For someone (SF:actor -um-) to saké v. For someone (SF:actor -um-) to reduce the quantity of something ride something (as animal or (OF:patient -n) given to conveyance) someone (DF:loc. -wan). (DF:loc. -AYan/-yan). saguksuk n. Centropus viridis The For someone (SF:actor -um-) to Philippine coucal bird. {That embark on some form of has dark brown, black coloring; transport (DF:loc. -AYan/-yan). nests in cogon grass; utters three For someone (SF:actor -um-) to kinds of call [æcha-kook,Æ embark on a new project or æcha-gook-chook,Æ and undertaking. ‡ndà dé sakayi tô mému dé pád. We did not

*sakit 200 salagbat

proceed to do what we might palm tree. {The process involves have done. opening the trunk, pounding the *sakit adj. ma- Of an illness or injury, pith until it is soft and powdery, painful. putting the powder into a cloth v. For something (SF:actor kuma-) to bag and soaking it in water, become painful. using the white solution to make For someone (IDF:st.loc. ka--an) to a sweet confection by cooking it experience pain (from an illness with sugar and coconut milk.} or injury). cf. gáttál cf. naták sakkán, sakkánnù adj. In response to a sakulati (Sp. chocolate) n. Chocolate question regarding number, (made from cacao seeds). many. Tintu gulay yu? sakup n. A member of a group. Sakkánnù ka gulay diyan. Do A follower. you have many vegetables? A place that is part of a larger There are very many vegetables geographical unit. there. v. For someone (SF:actor -um-) to sakkánnù (var. of sakkán + ù) join a group of people (DF:loc. -an). saklag n. Fishing pole. For someone (SF:actor -um-) to A small fish net. cf. pukut include someone saklà n. The membrane under oneÆs (OF:patient -án) in a group. tongue. {PL} salaan 1 n. A kind of eel. sakórab v. For someone (SF:actor -um-) to salaan (from salà) n. A filter. shake out something (cloth or 2 clothing) (OF:patient -án). A strainer. For someone (SF:actor -um-) to salab (var. of sarab) shake off something (as water) salabét v. For oneÆs feet (ISF:st.actor/inst. (OF:patient -án) from oneÆs maka-) to be tangled or caught hands. in something Ikasalabét ni paa saksak (Ceb.) v. For someone ku katô duru. My feet were (ISF:st.actor/inst. maka-) to stab tangled in the abaca fiber. something or someone saladáng n. Cervidae Male deer. (OF:patient -án). {PL} cf. bunù A buck. cf. usa saksi n. (A member of the) JehovahÆs salag n. Nest of a wild bird. Witnesses. {PL} v. For a wild bird (SF:actor -um-) to saku (Sp. saco) n. A copra sack. make a nest somewhere A burlap sack. (DF:loc. -an). {PL} v. For something (IOF:st.patient ma-) cf. patállugan to be sacked (put into a sack). salagbat n. A necklace. {PL} v. For someone (SF:actor -um- or sakul v. For someone (SF:actor -um-) to DSF:actor maN-) to wear make a starchy confection something (OF:patient -án) (OF:patient -án) from a buri

salagmó 201 salénnu

around oneÆs neck Wrongdoing. (DF:loc. -an). v. For someone (ISF:st.actor/inst. salagmó v. For the level of water maka-) to sin (involuntarily). (ISF:st.actor/inst. maka-) to rise For someone (CSF:causer pa-) to somewhere (IDF:st.loc. accuse someone (COF:patient ka--wan). Archaic {PL} pa--án) of sin (wrongdoing). {PL} salamangka (Ceb.) n. Slight of hand. Magic. salà 2 v. For someone (SF:actor -um-) to filter or strain a liquid salamat n. Thanks. (OF:patient -án) into something Gratitude. (DF:loc. -an). {PL} v. For someone (CSF:causer pa-) to thank someone (CDF:loc. salaan (derv.) n. A filter; a pa--an). strainer. salampati (var. of salapati) *salà-salà (from salà) adj. ma- Sinful. salang (var. of sarang) v. For someone (SF:actor -um-) to sin (continually or habitually). salangyawan n. Tinospora rumphii A kind of climbing vine (that has thin salábbù v. For someone (IDF:st.loc. leaves and a bitter stem). {The ka--an) to be puzzled, stems are used for treatment of enchanted, mystified or awed. skin diseases.} For someone (IDF:st.loc. ka--an) to marvel or wonder at something salapang n. A pronged stick for stabbing (IDF:st.dir. ka--an). and catching frogs. For something (ISF:st.actor/inst. salapati, salampati (Ceb.) n. Columbidae maka-) to evoke a feeling of or Treron Pigeon. {PL} mystery, enchantment or wonder. salapì [sala’pì ] n. Money. v. For someone (DSF:actor maN-) to salám v. For someone (SF:actor -um-) to make money (usually by dive ??? into water. cf. silám deceptive methods). salbar (Sp. salvar) v. For someone For someone (ISF:st.actor maka-) to (IOF:st.patient ma-) to be saved earn, gain or obtain money from trouble or harm. (IOF:st.patient ma-). salékkól (var. of sarékkór) kasalapian (derv.) n. A means of earning money. sábbad salélab (var. of sarérab) salapì (derv.) n. A fifty saléláb (var. of sarérab) centavo coin. salénnu v. For someone (SF:actor -um-) to salapó v. For someone (SF:actor -um-) to amuse oneself doing something climb or jump across something (OF:patient -n or??? (a wall) (DF:loc. -wan). {PL} DF:loc. -wan). For someone (SF:actor -um-) to do salà 1 n. A sin. something (OF:patient -n or??? A crime. A legal offense.

salibádbád 202 salóppung

DF:loc. -wan) in oneÆs spare Sumalingsaling a pa kandin su time. duwán ágkasarukuran din. I will salibádbád v. For something flying (bee, just divert his attention bird) (SF:actor -um-) to fly because he has a problem. around in circles somewhere salì ??? adv???;conj???. Before... Salì (DF:loc. -dan). ikasóddór a... Before I knew it... saliduk n. Spring of water. cf. galì Water source. cf. sánnáp sallad v. For something (IDF:st.loc. ka--an) salig (var. of sarig) to be passed through or by way of. cf. ukit salimbru (Ceb.) n. A harmonica. sallag v. For someone (SF:actor -um-) to salimbutung n. Armor. dry roast something (coffee or A protective covering for oneÆs corn or rice or beans or peanuts) body. (OF:patient -án) in something (a salin v. For someone (SF:actor -um-) to pan) (DF:loc. -an). {PL} choose something salláp v. For the sun (SF:actor -um-) to set. (OF:patient -án). salláppan (derv.) n. West salinduwa (from duwa) v. For someone (where the sun sets). (SF:actor -um-) to carry two bamboo containers of water salláppan (from salláp) n. West (where the (DF:loc. -an). sun sets. For someone (SF:actor -um-) to have sallé v. For someone (SF:actor -um-) to ambivalent thoughts concerning carry something (a container or something or someone??? bucket or bag or basket) (DF:loc. -an). (OF:patient -án) on oneÆs saling [sa’ling ] v. For someone shoulder (DF:loc. -AYan/-yan) (SF:actor -um-) to divert or by means of a strap. attract someoneÆs attention pagsallé (derv.) n. A strap (OF:patient -án) from one thing used for carrying something. to another (DF:loc. -an). cf. litó salingkumut v. For someone salmun (Sp. salmon) n. Canned sardines or (SF:actor -um-) to wrap mackerel. something (as a blanket) A sardine can. {PL} (OF:patient -án) around the salóbbóy n. A tubular skirt (made from a shoulders (DF:loc. -an). piece of cloth yardage sewn For someone (SF:actor -um-) to use a together at the ends in a tubular shoulder wrap (OF:patient -án). shape). {Worn over the shoulder saling-saling (from saling) v. For someone for carrying a child.} (SF:actor -um-) to divert v. For someone (SF:actor -um-) to someoneÆs attention carry s.o (a child) (OF:patient -án) (from one thing (OF:patient -án) in a tubular to another). {By telling jokes or skirt. cf. ampit other conversation.} salóppung n. A kind of orchid.

salual 203 sampagita salual (var. of saruar) leave oneÆs belongings behind salubu id. Not even a little bit. Salubu pa at oneÆs death). ka duwán igbággé din. Not even sambag n. Tamarindus indica Tamarind a little did he give (me). tree and its fruit. {The leaves salud v. For someone (SF:actor -um-) and fruit have medicinal uses.} (ISF:actor maka-) to catch a sambalak v. For someone (SF:actor -um-) liquid (rainwater or blood) to ambush someone (OF:patient -án) somewhere (OF:patient -án) somewhere (DF:loc. -an). {PL} (DF:loc. -an). Archaic cf. kangé salug n. A kind of rice. sambang conj. Lest something happen. salugsug v. For someone (SF:actor -um-) to So that something will not happen. Might happen (but hopefully not). sew or stitch something (OF:patient -án) somewhere While???. cf. atin, agó (DF:loc. -an). Archaic {PL} sambariru (Sp. sombrero) n. A hat. cf. tábbir sambilà [’sambilà ] n. The Tagabawa epic salullù v. For someone (SF:actor -um-) to (story told by chant). observe something or someone sambing v. For someone (SF:actor -um-) to (OF:patient -án) somewhere sideswipe something (DF:loc. -an). (DF:loc. -an). saluminti (Sp. solamente) adv. Only. For someone (SF:actor -um-) to Exclusively. touch something or someone salupát (var. of sarupát) (DF:loc. -an) in passing. For someone (SF:actor -um-) to pass salut (var. of sarut) nearby somewhere salutan n. (Male or female) pubic area. (DF:loc. -an). saluyut n. A kind of grass (having edible sambing-sambing (from sambing) v. For leaves). {PL} someone (ISF:st.actor maka-) to brush against something sama-sama v. For someone (IDF:st.dir. ka--an). (SF:actor -um-) to do something (OF:patient -n) hastily. sambug (Ceb.) v. For someone Samasamayi nu dád áskandin (SF:actor -um-) to dissolve sulati. Just write to him hastily. sugar (OF:patient -án) in hot cf. lukut water (DF:loc. -an) (to make a beverage). {PL} cf. balát samà n. A remainder or residue. délák samà a little time left [before sinambug (derv.) n. A something will happen] beverage made of sugar adj. ma- Leftover. masamà umpak dissolved in hot water (no din his remaining clothing coffee). v. For someone (SF:actor -um-) to leave (a remainder of) sampagita (Ceb. sampaguita) n. Jasminum something (OF:patient -án) for sambac Jasmine (an herbal plant someone (DF:bene. -an) (as to having fragrant or white flowers). {Often made into leis.}

sampal 204 sangé sampal v. For someone (SF:actor -um-) to Rampage. slap s.oneÆs face Berserk. (OF:patient -tán) forcefully v. For someone (SF:actor -um-) to (with the open palm). disturb or bother someone sampalù n. A large, brass betel nut box. (OF:patient=all -án). Archaic cf. kapulan For someone (SF:actor -um-) to disturb or bother someone sampáng n. A flat object used as a cover (DF:loc.=part -an). for something (a hole where water flows or a container where sana adv. Even though. water is stored). In spite of. Sana bóngéttù katô batà v. For someone (SF:actor -um-) to din. Even though his childÆs cover something (a hole where face was dirty. cf. agad water flows or a container where Sandawà n. Mount Apo (a volcano). water is stored) (what: Sulfur rock. OF:patient -ngán. sandayung n. A rain trough. Where: DF:loc. -ngan) with a flat object. {PL} cf. sagpáng *sandág adj. ma- Strong person. Healthy. sampát v. For someone (SF:actor -um-) to v. For someone (SF:actor -um-) to remember or recall (from oneÆs become strong and healthy. memory) something or someone (OF:patient -tán) (IDF:Dir -tan). *sandág-sandág adj. ma- Healthy. [Connected with sneezing.] Energetic. For someone (SF:actor -um-) to v. For someone (a child) wonder about someone (SF:actor -um-) to push or kick (OF:patient -tán) far away. (with the sole of oneÆs {May be associated with foot???). {PL} sneezing.} sandig v. For someone (SF:actor -um-) to For someone (CSF:causer pa-) to lean against something remind someone about (DF:loc. -an). something far away. For someone (SF:actor -um-) to lean cf. panámdám something (OF:patient -án) kasampáttan (derv.) n. A against something (DF:loc. -an). remembrance. {PL} sandiganan (derv.) n. A sampu n. Upper part of a field. backrest. sampung (Ceb.) v. For money (IOF:st.patient ma-) to be sandiganan (from sandig) n. A backrest. adequate or complete (to reach {PL} the full amount). sanfransisku (Sp. San Francisco) n. A samuk n. Disturbance. kind of decorative plant (that has Trouble. red or yellow or orange or violet Anarchy. colored leaves). Disruption. sangé n. OneÆs namesake. Riot.

sanggal 205 sapat

A person having the same name as sangkis (Eng. Sunkist) n. Orange tree or its another. citrus fruit. v. For someone (SF:actor -um-) to sangkub v. For a cock (SF:actor -um-) to give someone (a child) fight or attack someone or (OF:patient -n) the same name something (another cock) as another person (OF:patient -án or??? (DF:loc. -yan). {PL} DF:loc. -an). sanggal v. For someone (SF:actor -um-) to For cocks (RSF:actors pa--é) to fight fasten or attach something each other. {PL} (OF:patient -án) in place sangsang v. For something normally sharp (DF:loc. -an). (a point or edge) (IOF:st.patient For someone (SF:actor -um-) to hang ma-) to be dull or blunt. Tô tanà up something (OF:patient -án) batun pakasangsang katô idung somewhere (DF:loc. -an). ka kabasi. Stony ground can Archaic cf. takós blunt the tip of a bolo. {PL} sanggat v. For someone (SF:actor -um-) to sanna v. For someone (SF:actor -um-) to hang something (OF:patient -án) entrust something on a hook (DF:loc. -an). (OF:patient -n) to someone For something (ISF:maka- ) to (DF:loc. -an). happen to become stuck For someone (SF:actor -um- to somewhere Karit nu yan bula entrust responsibility to ikasanggat tun ta sandayung. someone (OF:patient -n)???. Poke the ball that is stuck in the cf. sarig, rangin rain trough. {PL} santul n. Sandoricum koetjape A *sanggi adj. ma- Smelling of urine. {PL} medium-size tree (and its edible sanggì n. Corn harvest. fruit). {The fruit is deep yellow v. For someone (SF:actor -um-) to in color, about the size of a harvest corn (OF:patient -án). tennis ball, sour and juicy with a tarasanggì (derv.) n. A corn seed in several sections.} harvester (a person whose job sapad v. For someone (SF:actor -um-) to is to harvest corn). dissuade someone (DF:loc. -an) from doing something bad. sanggut n. A kind of short handled scythe For someone (SF:actor -um-) to or rounded bolo. {Used for admonish someone (DF:loc. -an) cutting grass.} to stop doing something bad. sangkad v. For a woman (SF:actor -um-) to sapak n. A small cloth bag carried by a wear a comb (OF:patient -án) in man for betel nut. her hair (DF:loc. -an). sapat v. For someone (SF:actor -um-) to sangkalì [’sangkalì ] n. Metal chain. {PL} put something (OF:patient -án) sangkap ???. ??? in an elevated place (DF:loc. -an). kasangkapan (derv.) n. Tools; For someone (SF:actor -um-) to put utensils; household effects; something (OF:patient -án) on equipment.

sapatus 206 sarambì

top of something (DF:loc. -an). sappét v. For something (IOF:st.patient {Long ago it was the custom to ma-) to be clogged ???. Archaic dispose of the cadaver of a datu {PL} or other prominent person by sapsap n. Leiognathus spp. Generic name putting it in a high place and for slipmouths (a kind of fish). then abandoning the house or location.} sapu v. For someone (SF:actor -um-) to touch or rub something (what: sapatus (Sp. zapatos) n. Shoe or shoes. OF:patient -n. v. For someone (SF:actor -um-) to Where: DF:loc. -wan) with the hand. put on or wear shoes For someone (SF:actor -um-) to pet (OF:patient -án) on oneÆs feet an animal (what: OF:patient -n. (DF:loc. -an). Where: DF:loc. -wan). cf. iram sapà v. For someone (SF:actor -um-) to sapul v. For someone (SF:actor -um-) to vow to do or desist from doing give all of something (as cash or something (DF:loc. -an). corn) (OF:patient -án) to For someone (SF:actor -um-) to someone (DF:loc. -an). speak??? in anger. For someone (SF:actor -um-) to For someone (SF:actor -um-) to include all of??? something make a solemn oath. (OF:patient -án). Sapulán kud tô For persons (RSF:actors pa--é) to kuwa ku bággén kandin. I will vow to each other. give all my whatever-it-is to her. sapádding n. A kind of green caterpillar. sapulù (from sábbad + pulù) num. Ten. {If touched, it causes severe skin irritation, and if eaten by ikasapulù (derv.) ord. The animals, can cause death within tenth one. hours; commonly found in monkey pod trees, coffee trees, saput [sa’put ] n. White clothing or cloth acacia trees, rose plants.} fabric. {PL} sapilyu (Sp. cepillo) n. A scrub brush. sapù v. For someone (SF:actor -um-) to cut A wood plane. up an animal carcass (OF:patient -án). Archaic {PL} sapinóy n. Evil spirit. cf. matada Demon. sarab, salab n. The cutting edge of a knife. sappádding n. Any of several kinds of caterpillar. {Flat, green, very sarabuyan n. Chalcophaps indica poisonous to touch; goats and Green-winged Ground Dove. pigs die quickly from eating cf. manatad them.} sarabù v. For someone (SF:actor -um-) to sappé v. For someone (SF:actor -um-) to toss something or someone (ball hang something (as laundry) or child) (OF:patient -án) into (OF:patient -n) over something the air. (as a pole or branch) sarambì v. For someone (SF:actor -um-) to (DF:loc. -AYan/-yan). enlarge a house (DF:loc. -an) (by adding on a room).

sarang 207 saruar sarang, salang v. For someone {Effected by crossing the (SF:actor -um-) to catch a liquid forefinger of one hand over the (OF:patient -án) in oneÆs forefinger of the other hand.} cupped hands (DF:loc. -an). For someone (SF:actor -um-) to Sarangi nu tô ágtallù wayig. entrust something Catch the dripping water. (OF:patient -án) to someone cf. salud (DF:loc. -an). Sarig ku tun ta sarangkà n. Impatiens balsamina Manama, ándà a kangé katô. I Touch-me-not balsam (a small swear to God, I didnÆt take it. or herbal plant). {It may reach kasarigan, ágsariganan one meter in height; the flowers (derv.) n. A trustworthy, vary in color: white, red, pink, reliable, dependable person. purple.} panaligan (derv.) n. An angel; sarápput (from lápput) v. For someone a messenger???. (SF:actor -um-) to spit (expel sarili (Tag.) n. Oneself. forcefully) something OneÆs own. cf. kaugalingun (OF:patient -án) somewhere (DF:loc. -an). cf. tùtù saringó v. For someone (SF:actor -um-) to echo something (as a bird call) sardutun (var. of saru + dutun) (OF:patient -n). sarékkór, salékkól v. For something For someone (SF:actor -um-) to (ISF:st.actor/inst. maka-) to be mimic what someone has said unwieldy. Pakasarékkór (OF:patient -n). gawidan ni parakul ka mallayat For someone (SF:actor -um-) to é subáng. This hatchet will be resond in kind to someone unwieldy to hold if the handle is (OF:patinet -n). {This is usually (too) long. unacceptable behavior, like sarérab, saréréb, salélab, saléléb n. Mist. 'talking back' to someone} v. For misting or blowing rain saróód v. For someone (IOF:st.patient ma-) (SF:actor -um-) to get s.t wet to be hindered (delayed??? or (books) (DF:loc. -an). encumbered???) by something saribádbád v. For insects (SF:actor -um-) sartin (Sp. sartén) n. Enamelware (as to fly around something or plates or cooking utensils). somewhere (DF:loc. -dan). saru, pasaru (Sp. pasar) loc. Toward a Archaic certain place. Mánda ka ák *sarig, salig adj. ma- Sturdy. saru? Where are you going? Firm. v. For someone (SF:actor M-) to go Solid. somewhere (DF:dir. -wan). Durable. cf. sadun Secure. saruwan (derv.) n. The space v. For someone (SF:actor -um-) to immediately in front of trust someone (DF:loc. -an). someone. For someone (CSF:causer pa-) to swear something to be true. saruar n. Long pants.

sarukangkang 208 saut 2

Trousers. sasang temp. When. v. For someone (SF:actor -um-) to At the time of doing something Na tô wear pants or trousers sasang dan pa pamulan tô (OF:patient -án). gináppássan, ágbunalán dan pa For someone to put pants on gunan tun ta ulu. Then at the someone (child) (DF:dir. -an). time of planting gabi, they first sarukangkang adj. Untidy or uncombed strike their head (with it). hair. adv. Still. v. For someone or something Yet. Sasang a pag istudiyu. IÆm (SF:actor -um-) to disarrange still studying. cf. mantu someoneÆs hair sasó v. For oneÆs mind (IOF:st.patient (OF:patient -án). ma-) to be burdened or sarukur v. For someone (IOF:st.patient distressed by something. ma-) to be worried about ‡gkasasó dan su minaté tô something (IDF:st.loc. ka--an). kataladi dan. They are Archaic cf. tana distressed because their relative died. kasasók lumu busy with sarumigi adv. Rather. (oneÆs) work Instead. Sarumigi igkangé din tô kanak su idigárran áskandin. He sassar v. For someone (SF:actor -um-) to took something from me instead beat on something (as bamboo) because he wanted it. Archaic (DF:loc. -an) to flatten it (as for {PL} flooring or walling). Sassaran dád kasag tô taguan katô ámmé sarup v. For someone (SF:actor -um-) to kinókkóm. They just beat the make slurping sounds while floor flat where the bundled rice eating. {PL} would be placed. sarupát, salupát n. Gossip. saut 1 [saút ] v. For someone v. For someone (SF:actor -um-) to (SF:actor -um-) to obtain herbal gossip about something medicine (OF:patient -án) from (OF:patient -tán) to someone somewhere or someone (DF:loc. -tan). Archaic cf. sélék (DF:loc. -an). Archaic cf. angé saruru v. For someone (SF:actor -um-) to saut [saút ] v. For someone put a child (OF:patient -n) in a 2 sling carrier (DF:loc. -wan). (ISF:st.actor/inst. maka-) to {Made of a piece of fabric tied overtake someone or something and worn over oneÆs shoulder.} (IDF:st.loc. ka--an). For someone (ISF:st.actor/inst. cf. salóbbóy, singé maka-) to catch up something sarut, salut v. For someone with a runny (oneÆs work???) (IDF:st.loc. nose (SF:actor -um-) to sniffle ka--an). nasal mucus (OF:patient -án). For someone (ISF:st.actor maka-) to saruwan (from saru) n. The space hurry ???. Dì kug kasautan tô immediately in front of someone lumu ku. IÆm not caught up in (i.e. or within range of his easy my work. vision).

saut-saut 209 sayu saut-saut v. For someone (SF:actor -um-) baga putó. He splashed water to do something (OF:patient -án) on the glowing steel. hastily or in a hurry. sawwét v. For someone (SF:actor -um-) to Saut-saután din gipángngan tô cling and hang from something áglumun. He will hastily finish (DF:loc. -an). cf. kalumbitin, what he is doing. cf. sékót-sékót bitin-bitin {PL} sawa n. OneÆs wife. sawwét-sawwét (from sawwét) v. For v. For a male (SF:actor -um-) to mate something animate (bat or spider with someone (DF:loc. -an). or person) (SF:actor ???) to hang For a male and female (RSF:actors suspended somewhere pa--é) to engage in sexual (DF:loc. -an). intercourse with each other. cf. duma sawwóy-sawwóy v. For someone (SF:actor -um-) to trail talasawa (derv.) n. A married something (as a brideÆs dress) couple (but taladuma is the (OF:patient -án) behind oneself. preferred term). sayab v. For someone (blacksmith) sawé (Ceb. saway) v. For someone (SF:actor -um-) to make (SF:actor -um-) to rebuke, something (OF:patient -án) of admonish, or correct someone. metal (DF:loc. -an). For someone (SF:actor -um-) to For someone (SF:actor -um-) to criticize or ridicule someone forge iron (OF:patient=all -án). (OF:patient -n). For someone (SF:actor -um-) to For someone (SF:actor -um-) to forge iron (DF:loc.=part -an). disapprove of or speak {PL} disparagingly about someone tarasayab (derv.) n. A (OF:patient -n). blacksmith. For someone (SF:actor -um-) to scold someone (OF:patient -n). sayad (Ceb.) v. For something {Considered bad behavior.} (SF:actor -um-) to touch the Igsawé áskandan kanak su ground. madat ni umpak ku. They criticized me because my dress sayal [sa’yal ] n. A womanÆs skirt. was bad. cf. tadir, óróm-óróm v. For a woman (SF:actor -um-) to put on or wear a skirt sawit n. Something withheld. (OF:patient -án). v. For someone (SF:actor -um-) to reserve or withhold something sayó (Ceb. sayaw) n. A dance. (money) (OF:patient -án) for v. For someone (SF:actor -um-) to oneÆs own use or need dance to the beat of a gong (DF:loc. -an). {BI} (DF:loc. -AWan). sawug v. For someone (SF:actor -um-) to sayu v. For someone (SF:actor -um-) to splash water (OF:patient -án) on take turns with someone else something (DF:loc. -an). (DF:loc. -wan) doing something Igsawugan din ák wayig tóg {PL} cf. sui

sayup 210 sáddà sayup (Ceb.) n. A mistake. cf. ánnà day and night Layidan ate nángngà nothing at all because there was sayuti (Sp. chayote) n. Sechium edule nothing for him to eat. Chayote (a kind of of vegetable sà (derv.) num. One (used only pear that grows on a vine). in counting). makasábbad sayutyut v. For something (as womanÆs (derv.) adv???. Once. breasts or bulging pocket) tagsábbadé (derv.) id. (SF:actor -um-) to sag down. Sometimes; rarely; occasionally; few; unique; one sayyan temp. Long ago. of a kind. sinábbadan (saying) Former times. Sayyan tô ándà pa n. Unity. dunggù é gira, baratu ágpamállin. Long ago before sábbad salapì (from sábbad + salapì) n. the war, goods for purchase Fifty centavos. were cheap. {PL} cf. dángngan A fifty centavo coin. sayyug v. For someone (SF:actor -um-) to sábbad-sábbad (from sábbad) adv. swing something tagsábbad-sábbadé One by one. (OF:patient -án) in an arc (as Individually. something suspended by a rope). Each one. cf. tukid For someone (SF:actor -um-) to rock sábbadù (from sábbad + ù) adj. something (a swing or childÆs Abnormally different. hammock) (OF:patient -án). Not good. sábbadù ágsállággán not {PL} good to look at sà (from sábbad) num. One (used only in sábbáng n. A depression or a hollow counting). (below the surrounding surface). sábbad num. One. Sábbad dád. Only one. v. For someone (SF:actor -um-) to adj. Other (of a different kind). make a depression in the soil Unacceptably or offensively (OF:patient -án or??? different (i.e. or disgusting). [if DF:loc. -an). ant. buntud emphatic, sábbaddù] sábbáng-sábbáng (from sábbáng) n. v. For something (IDF:st.loc. ka--an) Uneven or irregular terrain (not to be endured for one day and level or smooth). night. v. For someone (SF:actor -um-) to For someone make flat soil (OF:patient -án (SF:actor -um-)(CSF:causer pa-) or??? DF:loc. -an) uneven or to join oneself to another or to irregular. others. For someone (CSF:causer pag-) to sábbung v. For plants (SF:actor -um-) to join another or have others join grow to full size. {JM} oneself. sáddà n. Viand (meat). For people (RSF:actors pa--é) to Fish (generic). gather in a group or in one v. For someone (SF:actor -um-) to place. Matag misábbadan ás eat or chew something (tobacco Layidan ándawù migkan din su or chewing gum or candy) dì man ágpakannán. For one (OF:patient -án).

sáddì 211 sállág-sállág sáddì n. Female genital area. tightly between other things Vagina. (DF:loc. -kan). sággád n. The stinger of an insect. For someone (SF:actor -um-) to v. For an insect (SF:actor -um-) to place a pencil (OF:patient -kán) sting someone (OF:patient -dán) over his ear. somewhere (body part) For things or people (IOF:st.patient (DF:loc. -dan). {PL} ma-) to be crowded closely together. {PL} sággó v. For someone (SF:actor -um-) to weep. sállab v. For people (RSF:actors pa--é) to For someone to cry aloud (tears). scatter in various directions. For someone (SF:actor -um-) to Igpasállabé tô mga manubù tô weep about someone or ikadinág katô ágbáttu. The something (DF:loc. -AWan). crowd scattered when they For someone (IDF:experiencer heard the gunshot. ka--an) to be on the verge of sállam v. For someone (OF:patient -án) to weeping. Migsággawan dé tô suffer evil as the result of oneÆs batà su kéman dék minaté dán. evil actions. cf. dunggù We wept for the child because sállat n. A doorway. we assumed it had died. cf. luhà sállág v. For someone (SF:actor -um-) to ságság v. For someone (SF:actor -um-) to see, watch or look at something jostle someone (OF:patient -gán) in a given (OF:patient -gán). direction (DF:loc. -gan). For someone (SF:actor -um-) to push For someone (SF:actor -um-) to and shove someone observe something (OF:patient -gán). (OF:patient -gán) for the For someone (SF:actor -um-) to purpose of learning. infringe on anotherÆs space For someone (SF:actor -um-) to (OF:patient -gán). check up on something (food For people (RSF:actors pa--gé) to cooking or animal wandering) jostle each other. {PL} (OF:patient -gán). sákkag v. For a crying child For someone (CSF:causer pa-) to (SF:actor -um-) to hold its submit to a medical breath (OF:patient -án) examination. Migsállág a katô temporarily. ágpamatayé bani kudà. I sákkir n. Horizontal strips of bamboo that watched the horses fight support bamboo roofing. yesterday. Misállággan kus cf. palat kandin bani tun ta Davao. I happened to see her yesterday in sáksák v. For people (SF:actor -um-) to Davao. crowd close together. For someone (SF:actor -um-) to go sállág-sállág (from sállág) v. For someone or hide between. (SF:actor -um-) to watch or look For someone (SF:actor -um-) to put at something (OF:patient -gán) something (OF:patient -kán) intently or closely somewhere (DF:loc. -gan).

sállám 212 sánnar

For something (IDF:st.loc. ka--gan) v. For something (ISF:st.actor/inst. to be witnessed or be seen maka-) to evoke a feeling of happening. revulsion or unpalatableness in For someone (CSF:causer pa-) to someone (IDF:st.loc. ka--lan). show something or oneself {Because of having been served (OF:patient pa--gán) to too often or otherwise.} {PL} someone. Sumállág-sállág ka sámmuk v. For water (SF:actor -um-) to pa diyat luwà? Are you still flow out in large quantity looking outside? somewhere (DF:loc. -an). Misállág-sállágganù gó kani duwa buk mata ku. I saw it with sámsám v. For water (SF:actor -um-) to my own two eyes. penetrate something Pasállág-sállággán ku kandan (DF:loc. -man). {PL} ni mantu umpak ku. I will show sángngag adj???. Of nostrils, larger than them this new dress of mine. normal size. sállám n. Morning. n. Large nostrils (larger than v. For morning to arrive normal). (SF:actor -um-). sángngát n. Small, white maggots. For it (SF:actor -um) to be (early) morning. sángngì n. A kind of small or medium size For someone (SF:actor -um-) to do kitchen knife. {Used for something (OF:patient -mán or slicing.} DF:loc. -man) in the early sángsáng n. A plug (made of paper or morning. cloth). For someone (IDF:st.dir. ka--mán) to v. For someone (SF:actor -um-) to be overtaken by daylight. plug up something (a bottle with Igsállám ka tuu. You are very paper) (OF:patient -ngán or??? early this morning. DF:loc. -ngan). sálláp v. For a wound (OF:patient -pán) to For someone (SF:actor -um-) to dam increase in size. {Believe to be up a stream (OF:patient -án due to exposure to sunlight.} or??? DF:loc. -an). {PL} {PL} sánnang n. Dry season. sálláppán (from sálláp???) n. A bad smell Drought. (of decaying body or gasoline or v. For the sun (SF:actor -um-) to etc.). shine on something (DF:loc. -an). Sámlung n. The grandfather of ghoul For the sun (SF:actor -um-) to warm spirits who lives in the east. or heat something (DF:loc. -an). Name of the elder brother of the young man of the river source sánnar v. For someone (SF:actor -um-) to narrative. put something (OF:patient -án) somewhere (in a certain sámmál adj. ma- For food to be position???) (DF:loc. -an) (as to unpalatable or unappealing serve food to someone). {Because of having been served For someone (SF:actor -um-) to too often.} place something

sánnáp 213 séllà

(OF:patient -án) under séddóp v. For someone (SF:actor -um-) to something else (DF:loc. -an). suck something (as soup) cf. sapat (OF:patient -án) into oneÆs sánnáp n. Spring of water. mouth. v. For water (SF:actor -um-) to flow ségbô v. For a liquid (IOF:st.patient ma-) to (in a steady stream) out of the be spilled from a container. ground (DF:loc. -pan). ségéd v. For someone (SF:actor -um-) to cf. saliduk touch something (DF:loc. -an) in sánning n. A small bag. {Used for carrying passing. betel nut or other small items.} For someone or something sáppa n. A sucker of banana or abaca. (SF:actor -um-) to sideswipe A rhizome or corm. something or someone (DF:loc. -an). Archaic sáppak v. For someone (SF:actor -um-) to cf. sambing break off something (as a branch) (OF:patient -án) ségét [sé’gét ] v. For someone (CSF:causer somewhere (DF:loc. -an). {PL} pa-) to glance furtively (usually to the side) at something sáppà v. For someone (SF:actor -um-) to (CDF:loc. pa--an). ‡gpaségét gó chew up something kanak tô manubù taddô. That (OF:patient=all -án) with oneÆs person there glanced furtively molars. at me. ‡gpaségétan din ák mata For someone (SF:actor -um-) to dintô langun katô mga manubù chew on something na gunsad. He glanced (DF:loc.=part -an) with oneÆs furtively with his eyes at all the molars. cf. usap people sitting there. sáppáng v. For oneÆs upper front teeth sékót adv. Immediately. (IOF:st.patient ma-) to be Soon. missing. Easily. sékót kumatig easily know sáppét v. For ripe fruit (SF:actor -um-) to how to squash (when it falls and hits the v. For something (SF:actor -um-) to ground). Archaic cf. lannag happen suddenly or soon. {PL} syn. masig sáppián n. OneÆs lower back. sélê (var. of sérê) sáppù v. For a tooth (IOF:st.patient ma-) to sélék v. For someone (SF:actor -um-. be broken off. RSF:Actors pa--é) to gossip about something (OF:patient -án) to sápsáp v. For bees and birds someone (DF:loc. -an). (SF:actor -um-) to sip nectar For someone (SF:actor -um-) to (OF:patient=all -pán) from spread secrets or rumors. something (DF:loc.=part -pan). For someone (SF:actor -um-) to suck séllà adj. Shiny. on something (as candy) Glossy. (OF:patient -pán). {PL} v. For sun, stars, or lights (SF:actor -um-) to shine (emit

sélsél 214 sidur

light) on something sérê-sérê v. for someone (SF:actor -um-) to (DF:loc. -an). look around (oneself) at things For something (as hair or face or (OF:patient -án). eyes or polished surface or si ptl. Personal name marker, set 1. moon) (SF:actor -um-) to shine (reflect light). si- aff. Plural actors. Pasitindág. Make For something to reflect light. them all stand upright. Igpaséllaan a ikandin ák mata sibilyan (Eng. civilian) n. Civilian (a ka sókó din nágnág kanak. He non-military person). looked at me with his eyes shining with anger. sibu (Ceb.) n. A kind of corn. Field corn. {PL} kaséllà (derv.) n. Shining; emission or reflection of light. sibut n. A netted picking pole. {Used to pick durian, santol, marang, sélsél v. For someone (IDF:st.loc. ka--an) papaya fruit.} to be refuted. v. For someone (SF:actor -um-) to For someone (IDF:st.loc. ka--an) to pick fruit (OF:patient -án) with a be proved wrong. Diya netted picking pole. ágkasélsélan na nángngà a. I sibuyas (Sp. cebolla) n. Allium cepa A cannot be refuted that I am bulbous onion. {PL} correct. cf. apul sida (Ceb.) n. Thin or silky cloth fabric (as séngê n. A new stem or branch. silk or teteron). v. For vegetation (SF:actor -um-) to sprout new stems or branches. sidalung (from alung) v. For someone cf. ugbus (SF:actor -um-) to hide behind someone or something??? sépat v. For someone (SF:actor -um-) to (DF:loc. -an) so as not to be criticize someone (his character seen. or actions) (OF:patient -án). For someone (SF:actor -um-) to For someone (SF:actor -um-) to block the view of someone disapprove of someone or (DF:loc. -an). Igsidalungan a something (OF:patient -án). katô manubù. That person For someone (SF:actor -um-) to be blocked my view. {PL???} disgusted with someone or something (OF:patient -án). siddù v. For someone (SF:actor -um-) to {May be by action rather than hiccough. verbally.} Archaic cf. buyas, ágsidduán (derv.) n. A person sawé suffering hiccoughs. séradu (Sp. cerado) n. A shutter (window covering). sidula n. Residence tax or certificate A door (closure). cf. sagpáng (purchased annually). sérê, sélê v. For someone (SF:actor -um-) to sidur v. For someone (SF:actor -um-) to turn oneÆs head aside to look at serve something (food) something or someone (OF:patient -án) to someone (OF:patient -án). (DF:loc. -an).

sigarilyas 215 sikáp

For someone (SF:actor -um-) to sigupan n. Cigarette. place something (as food) v. For someone (SF:actor -um-) to (OF:patient -án) in front of smoke a cigarette someone (DF:loc. -an). (OF:patient -án). {PL} cf. buwat sikad (see pasikad) sigarilyas n. Passion fruit vine or its fruit. sikal v. For someone (SF:actor -um-) to sigarilyu (Sp. cigarrillo) n. A cigarette. take a (short) step or steps (as a cf. sigupan child learning to walk). {PL} sigbát n. Grass. sikami, áskami pron. (First person plural, Weeds. set 4) we (exclusive). Brush. {Generic for non-useful, sikandan, áskandan pron. (Third person non-ornamental plants.} singular, set 4) they. cf. bulak sikandin, áskandin pron. (Third person sigbáttán (derv.) n. A grassy singular, sets 1 and 4) he, she, it. or weedy place. sikarig n. A kind of medium-size, sigé n. Leprosy. hardwood tree. {From its bark is Paralysis. cf. téték obtained a black dye used in ágsigén (derv.) n. A leper; a abaca weaving.} paralytic. sikà excl. An utterance used to chase away a cat. siggang n. Fireplace. The place where cooking is done (i.e. sikád temp. conj. Until a certain time. or the stones or metal stand sikád madigár until he is better where kettles are placed over a cf. sippang wood fire). cf. abu sikáddu n. Bamboo tube. {Used for sigi (Sp. sigue) v. For someone transporting water.} (SF:actor -um-) to continue, sikád-sikád (from sikád) temp. Soon. persist or keep on doing Later. something (OF:patient -n). By and by. sigkám v. For someone (SF:actor -um-) to From time to time. Na, sikád-sikád capture something (as bird or ágdélák pa tô karamag, pig) (OF:patient -mán) by sikád-sikád dakál dán. Now, at stealth (as while asleep or on times the wind was weak, at nest). {PL} times it was strong. cf. tagad-tagad sigmit n. A kind of weed. {That has leaves that cause itching and burning if sikáp v. For someone (SF:actor -um-) to touched.} put oneÆs hand into something (as basket or hole) sigpit v. For someone (SF:actor -um-) to (DF:loc. -pan). wedge something For someone (SF:actor -um-) to (OF:patient -án) tightly between catch something (as fish or something (DF:loc. -an) (as shrimp) (OF:patient -án) with under oneÆs arm). {PL} oneÆs hand or hands. {PL}

sikita 216 silit sikita, áskita pron. (First and second person When finally. Na silang makólì, plural, set 4) we (inclusive). mallaki dán tô gabatà din. Now sikiyu, áskiyu pron. (Second person plural, when at last he went home, his set 4) you. children were already marriageable young men. siklut v. For someone (SF:actor -um-) to toss something (OF:patient -án) silap v. For someone (SF:actor -um-) to repeatedly in play (i.e. or play a shave something game of toss or in which (OF:patient=all -án) (i.e. or slice something is tossed from the lengthwise or with a knife or palm of the hand and caught on other sharp ISF:inst.). the back side of the hand). {PL} For someone (SF:actor -um-) to shave something siksik 1 v. For someone (SF:actor -um-) to (DF:loc.=part -an) (i.e. or slice search for head lice lengthwise or with a knife or (OF:patient -án) somewhere other sharp ISF:inst.). {PL} (DF:loc. -an). silat n. The new moon. For someone (SF:actor -um-) to v. For the moon (or sun???) scratch in oneÆs hair (SF:actor -um-) to rise. (OF:patient -án). {PL} For the moon (SF:actor -um-) to siksik 2 (Ceb.) adj. Thorough (at oneÆs reach the phase of the new work). Dì tónnók yan bayi yan moon. cf. báttu {PL} su siksik dán é áglumun din. silatan (derv.) n. East (where That woman will not sit still the sun and moon rise). because she is thorough in her work. silatan (from silat) n. East (where the sun siku n. OneÆs elbow. and moon rise). v. For someone (SF:actor -um-) to siláb (var. of siráb) strike or jab someone silák v. For someone (IOF:st.patient ma-) (OF:patient -n) with oneÆs to be choked (on liquid) while elbow. {PL} swallowing. {PL} apù siku (derv.) n. OneÆs silám v. For someone (SF:actor -um-) to great-grand-relation. swim somewhere sikuna, áskuna pron. (Second person (DF:loc. -man). cf. salám singular, set 4) you. silingan (Ceb.) n. OneÆs neighbor. silag n. A strand. silag ák duru a strand of cf. simbalé hemp fiber silag kólu a strand siliri (Eng. celery) n. Apium graveolens of hair Celery. {Used as a vegetable or as herbal remedy for asthma and silag kulu (silag ka ulu) (derv.) n. A single strand of hypertension.} hair. silit, sirit v. For a liquid (SF:actor -um-) to spurt or gush out from silang temp. When at last. somewhere (DF:loc. -an).

silla-silla 217 sindul silla-silla n. Light raindrops. v. For someone (SF:actor -um-) to v. For rain (SF:actor -um-) to rain propagate plants (OF:patient -n) lightly. from seed somewhere silupin [silu’pin ] (Eng. cellophane) n. A (DF:loc. -an). cf. bánnì plastic bag. simintu (Sp. cemento) n. Cement. silya (Sp. silla) n. A chair. cf. gunsadan v. For someone (SF:actor -um-) to cement something simag n. Tomorrow. (OF:patient=all -n). v. For someone (SF:actor -um-) to do For someone (SF:actor -um-) to something (OF:patient -án) on cement something the following day. (DF:loc.=part -wan). {PL} For an ill person (IDF:st.dir. ka--an) to survive until the following simpan, simpanna conj???. As if. day. ‡gkatuuwan áskandin na dì As though. term used in area of basi kasimagan. He is gravely Santa Cruz cf. alimbawà, kapù ill and might not survive until simud n. OneÆs upper lip (and adjacent tomorrow. area that can be pushed simat n. A needle. forward). Upper part of an animalÆs snout. simba v. For someone (SF:actor -um-) to attend church somewhere sin n. Metal roofing. (DF:loc. -an). Galvanized iron. For someone (SF:actor -um-) to sinabáng, sinambáng n. Room. worship somewhere (in a church Bedroom. building) (DF:loc. -an). sinambug (from sambug) n. A beverage simbaan (derv.) n. A worship made of sugar dissolved in hot place; a church. water (no coffee). simbaan (from simba) n. A worship place. sinambung n. A sharpened piece of A church. bamboo. {Used as a weapon to stab; also erected beside a loom simbakut [’simbakut ] v. For someone and decorated with flowers that (SF:actor -um-) to do something are placed on the weaverÆs (OF:patient -án) in a hurry or head to signify the completion quickly. cf. ayas, énung of a weaving project.} simbalé (from balé) n. A neighbor. sinapang n. A gun. Neighboring house or houses. A rifle. v. For people (RSF:actors A firearm. pa--AYé/-yé) to be neighbors to each other. sinassar (from sassar) n. Flattened bamboo roofing. simbuwak (from sim- + buwak???) v. For something (as ocean breakers) sinábbadan (from sábbad) n. Unity. (SF:actor -um-) to froth. sindul (Ceb.) v. For items (RSF:actors similya (Sp. semilla) n. Seed for planting. pa--é) to bump against each other. cf. dungkug, déés

sindut 218 sippang sindut v. For someone (SF:actor -um-) to For someone (IOF:st.patient ma-) to ignite something (brush) suffer a relapse. (DF:loc. -an) using something sinnák v. For someone (SF:actor -um-) to already burning (as to use a make a sniffling sound. torch to ignite a field). cf. rákkát sinóddóran (from sóddór) n. Personal singé v. For someone (SF:actor -um-) to knowledge???. carry something or someone (a What one knows??? child) (OF:patient -án) on oneÆs upper back. sinsilyu (Sp. sencillo) n. Small change (money). singgapur (Eng. Singapore) n. A kind of Coins. {PL} gong (made of iron rather than brass). {Considered more sinturun [sintu’run ] (Sp. chinchoron) n. A valuable than a similar gong belt. made of brass because of its sinugbu (var. of sugbu) superior resonance.} sinugpatan (from sugpat) n. Something singkamas (Sp. jicama) n. Yam bean (a connected end-to-end. kind of turnip-like root plant that A connecting joint. is sweet and juicy). {PL} sinulid 1 (Ceb.) n. Sewing thread. singku (Sp. cinco) num. Five. sinulid n. A kind of rice. singkusin [’singku’sin ] (Sp. cinco 2 centavo) n. A five centavo coin. sinyas cf. singyas singkuwinta (Sp. cincuenta) num. Fifty. sinyurita lusun (Sp. señorita Luzon) n. A singyas (Ceb. sinyas) (Sp. seña) n. A kind of long, yellow banana. signal. {Sometimes fried.} A sign. sipà v. For someone (SF:actor -um-) to A gesture. kick someone or something v. For someone (SF:actor -um-) to (OF:patient -án). signal or gesture with oneÆs hand or hands (OF:patient -án) *sipállád adj. ma- Having a tart, slightly to someone (DF:dir. -an). bitter taste with an astringent effect (as unripe bananas). sini (Sp. cine) n. Movie. Fig., difficult. cf. pait, marád Theater. v. For someone (SF:actor -um-) to sipánnáng n. A cloud. attend or watch a movie. {PL} v. For the sky (SF:actor -um-) to be cloudy. sinilas n. Slipper or slippers. cf. suwalu sipilyu (Sp. cepillo) n. A wood plane. sinnat n. A relapse. {A sickness that results from leaving oneÆs sickbed or sipit v. For someone (SF:actor -um-) to rising from childbirth too soon.} hold or carry something v. For something (ISF:st.actor/inst. (OF:patient -án) in oneÆs arms maka-) to effect a relapse of or lap. health. sippang adj. Until a given time.

sipti 219 sitaw

As far as a given location. Taddô dád siráb, siláb n. The space underneath gó sippang. As far as there something (not house). only. sippang siku/pállà (a v. For someone (SF:actor -um-) to go measure of distance from oneÆs under something (DF:loc. -ban). finger tip) as far as the For someone (CSF:causer pa-) to put elbow/armpit syn. taman something (COF:patient v. For something (SF:actor -um-) to pa--bán) under something else result or end in some action. Tô (CDF:loc. pa--ban). ragórù dan igsippang sirbi (Sp. servir) v. For someone igpamatayé. Their game ended (SF:actor -um-) to serve in a quarrel. someone (DF:loc. -yan). ágsippangán (derv.) n. End; As a helper or an attendant. termination. siring n. An evil spirit being. {Said to take sipti (Eng. safety) adj. Exempt. on the appearance of a person in v. For someone (SF:actor -um-) to order to lure away a solitary put away something person, usually a woman or (OF:patient -n) in a safe place child.} (DF:loc. -yan) (so that it will not sirit (var. of silit) be taken or destroyed). cf. állás, sisi (Tag.) v. For someone (SF:actor -um-) tagù to regret or feel remorse for sir, ássér (Eng.) voc. A respectful term of something. address to an older or higher For someone (SF:actor -um-) to status man. blame someone (DF:dir -yan) for something. sirang v. For someone (IOF:st.patient ma-) to be dazzled by light (by the For people (RSF:actors pa--yé) to sun or a bright light). blame each other. For something (a light) sisip v. For someone (SF:actor -um-) to (ISF:st.actor/inst. maka-) to whisper something dazzle someone (OF:patient -án) into sirà (Ceb.) v. For someone (SF:actor -um-) someoneÆs ear (DF:loc. -an). to dismantle or overhaul a For someone (SF:actor -um-) to say mechanical device something (OF:patient -án) (OF:patient -án). privately to someone For something (ISF:st.actor/inst. (DF:loc. -an). {PL} maka-) to render inoperative sisip-sisip (from sisip) v. For people (broken or malfunctioning) a (RSF:actors pa--é) to whisper to mechanical device each other. (IOF:st.patient ma-). sissir n. Kindling. {PL} For someone (st.pat. ma-) to be disabled or crippled. sista (Sp. cesta) n. Guitar. For someone (IDF:st.loc. ka--an) to sitaw n. Vigna sesquipedialis A kind of suffer the breakdown of a string bean plant or its fruit (that mechanical device. cf. dat, can reach more than 12 inches in dadat length). {PL}

siud 220 sópô siud v. For someone (SF:actor -um-) to sódô-sódô (from sódô) v. For someone push or touch something (SF:actor -um-) to stop (DF:loc. -an) with oneÆs foot. repeatedly while doing For someone (ISF:st.actor/inst. something (OF:patient -án) maka-) to strike oneÆs foot on somewhere (DF:loc. -an). something (IDF:st.loc. ka--an). sógérang v. For someone (SF:actor -um-) Masakit ni paa ku su mikasiud a to strain to see something or ka batu. My foot hurts because I someone (OF:patient -án). stubbed it on a rock. sókó n. Anger. siyó num. Nine. Hateful vengeance. kasiyawan (derv.) num. v. For someone (IOF:st.patient ma-) Ninety. to be angry at someone or something (IDF:st.loc. ka--wan). siyung n. The area underneath a house. Yard (adjacent to a house). sókób n. A rounded (or cup shaped) cover. v. For someone (SF:actor -um-) to sóddó v. For someone (SF:actor -um-) to put a rounded cover over visit somewhere (DF:loc. -wan) something (DF:loc. -an) (as to for a short time (without put on a hat). overnighting). Archaic For someone (SF:actor -um-) to put a sóddór n. Knowledge of something. bolo (OF:patient -án) into its What one knows. sheath (DF:loc. -an). v. For s.o (ISF:st.actor/inst. maka-) sóllót v. For someone (SF:actor -um-) to go to know something (IDF:st.loc. home to oneÆs home place ka--an). (ancestral home or place of sinóddóran (derv.) n. Personal birth) (DF:loc. -an). knowledge???; what one sólód v. For someone (SF:actor -um-) to knows??? move in with another household (DF:loc. -an). sóddó-sóddó ??? [sód’dó-sód’dó ??? ] (from sóddô???) v. For sóngád itg???. What if? Sóngád nu man ka someone (SF:actor -um-) to go áskuna é makénggó kanan. somewhere repeatedly What if you were like that! (DF:loc. -AWan) for a short sónnód n. A skirt made of woven abaca time (each time). (hemp fiber). sóddówan (from sóddó) n. Collocalia A sóób v. For someone (SF:actor -um-) to slip kind of swift bird. {Known for something (not open at the front) its habit of returning quickly (OF:patient -án) over oneÆs from its destination.} head or body (DF:dir. -an). sódô [só’dô ] v. For someone sópô v. For someone (SF:actor -um-) to (SF:actor -um-) to stop or cease repeat something doing something (DF:loc. -an). (OF:patient -án). For someone (SF:actor -um-) to For someone (SF:actor -um-) to do stand still (without moving). something (OF:patient -án) again. Archaic cf. uman, puman

sórô 221 sugba sórô v. For someone (SF:actor -um-) to For someone (SF:actor -um-) to go disturb someone beyond something (a limit) (OF:patient -án). Archaic (DF:loc. -an). cf. labi cf. samuk subra-subra (from subra) (Sp. sobra) adj. sósók adj. Next. An excessive amount (somewhat Adjacent. sósók álló the next day more than is normal or ‡skandin tô sósók áknikó? Is he expected). the next one (in order of birth) subri (Sp. sobre) n. An envelope. to you? Archaic cf. sunud, sui subuk v. For someone (SF:actor -um-) to sóssô n. A kind of wild cane-like weed. boil??? food (OF:patient -án). sóyat v. For someone (SF:actor -um-) to For someone (SF:actor -um-) to add tease or provoke someone spices (OF:patient -án) to (OF:patient -án) to anger. Dì something (food being cooked) áskandin ágsóyat kanak su diya (DF:loc. -an). {PL} man ágkasókó. He cannot tease sudà-sudà v. For a horse (SF:actor -um-) to me because I donÆt get angry. gallop. spérma (Eng. spermaceti) n. A candle. suddù n. OneÆs first journey. Suddù ku pa su conj. For. gó. This is my first trip. Because. sumuddù (derv.) n. A young subà 1 v. For someone (SF:actor -um-) to person or young people; a go uphill or upstream. person not yet in the prime of life; a teenager. subà 2 v. For someone (DF:loc. -an) to suffer a headache. sudsud n. A short bolo. {Used for weeding For a woman (DF:loc. -an) to suffer or cutting grass.} {PL} cf. guna symptoms of insanity from a sudu n. Thick bark of the lawaán tree. severe headache (especially {Used long ago to make preceding childbirth). Subaan containers for storing rice.} ka dipanug. One will suffer severe headaches from loss of sudù v. For someone (SF:actor -um-) to blood. carry something (OF:patient -án) on oneÆs head (DF:loc. -an). subà-subà (from subà) v. For someone {PL} (SF:actor -um-) to go uphill. sugat v. For someone or something subáng n. Handle of something (a bolo or (ISF:st.actor/inst. maka-) to hit a other hand tool). {PL} mark (IDF:st.loc. ka--an) (as subra (Sp. sobra) adv. More. when shooting or throwing or Greater. nailing). {PL} v. For someone (SF:actor -um-) to sugba (Ceb.) v. For someone exceed what is proper (SF:actor -um-) to cook (DF:loc. -an) (as to say too something (as bananas or tubers) much). (OF:patient -n) somewhere (in

sugban 222 sugù

or over coals) (DF:loc. -an). tarasugpat (derv.) n. An cf. óméng interpreter. sinugpatan (derv.) sugban v. For someone (SF:actor -um-) to n. Something connected entirely stop or cease doing end-to-end; a connecting joint. something (DF:loc. -an). sugpat-sugpat (from sugpat) v. For For a married couple (RSF:actors someone (SF:actor -um-) to join pa--é) to separate from or things (OF:patient -án) together divorce each other. cf. sódô (so as to make them larger or sugbu, sinugbu v. For someone longer). (SF:actor -um-) to submerge in sugsug v. For someone (SF:actor -um-) to water (as when swimming). 1 For someone (SF:actor -um-) to provoke someone immerse something (OF:patient -án) to anger. (OF:patient -n) in water. {PL} sugsug 2 v. For someone (SF:actor -um-) to sugiyang n. A trap made of a short spear or experience something short, sharpened bamboo sticks (DF:patient -an). stuck into the ground and For someone (IDF:st.dir. ka--an) to covered with soft earth. {So as suffer the effects of what to pierce the feet of oneÆs someone else experiences (as enemy when stepped on.} parents of a child who has an accident). sugkul (var. of sugkur) sugud (Ceb.) v. For someone sugkur, sugkul v. For someone (SF:actor -um-) to begin to do (SF:actor -um-) to poke something (OF:patient -án). something out of reach cf. tigkané (OF:patient -án) using a pole. For someone (SF:actor -um-) to poke sugung [su’gung ] (Ceb.) n. A bamboo down coconuts or other fruit container for something liquid. (OF:patient -án) using a pole. {Made of a section of bamboo, {PL} cf. kawil the node of which serves as the bottom end; used particularly as sugpat v. For someone (SF:actor -um-) to a container for collecting join something (OF:patient -án) coconut bud nectar to be made to the end of another to make it into coconut or toddy.} longer. {PL} For someone (SF:actor -um-) to interpret something sugù v. For someone (SF:actor -um-) to (OF:patient -án) into another command someone language (DF:loc. -an). (OF:patient -án) to do something For someone (SF:actor -um-) to somewhere (DF:loc. -an). relate something heard {Connotation: command (OF:patient -án) to someone else harshly.} cf. pasadun, papid (DF:loc. -an) (i.e. or to pass the ágsuguánnán (derv.) n. A word along). cf. ubad messenger.

sui 223 sulisit sui v. For someone (SF:actor -um-) to bag or pocket) (DF:loc. -an). perform a task (OF:patient -n) as {PL} cf. usuk a substitute for someone else sukut [su’kut ] v. For someone (DF:loc. -yan) (as to take 1 someone elseÆs place (SF:actor -um-) to ask for or temporarily). collect payment (OF:patient -án) For someone (SF:actor -um-) to do from someone (DF:loc. -an). something (OF:patient=all -n) For someone (SF:actor -um-) to next???. collect on a promise from For someone (SF:actor -um-) to take someone (DF:loc. -an). {PL} control of a task (i.e. to Ætake cf. kubra overÆ). Nit sumui linggu. This sukut 2 v. For someone (SF:actor -um-) to next week. cf. talundug extract something sui-sui (from sui) v. For someone (OF:patient -án) from (SF:actor -um-) to work at somewhere (DF:loc. -an) with several things (DF:loc. -yan) in oneÆs fingernail. succession or one by one. For someone (SF:actor -um-) to peel or pry open something (a husk sukar (Sp. azucar) n. Sugar. or kernel) (OF:patient -án) from v. For someone (SF:actor -um-) to somewhere (DF:loc. -an) using add sugar to something oneÆs fingernail. cf. atà (DF:loc. -an). sula v. For someone (ISF:st.actor/inst. sukat v. For a pig (SF:actor -um-) to dig maka-) to catch someone out something (OF:patient -án) (IDF:st.loc. ka--an) in the act of with the snout. doing something bad (as Metaphorically: For someone adultery or vices). {There is a (SF:actor -um-) to find out belief that while a woman is in something. labor, if someone other than a Metaphorically: For someone midwife watches, the child will (SF:actor -um-) to measure not be born, because of being something. caught in the act.} Metaphorically: For someone (SF:actor -um-) to test sulad n. A kind of large basket. {Made of something cf. suwal, sungkal closely woven napnap.} cf. bukug sukà n. Vinegar. {PL} *sulalà adj. ma- For something that emits sukmat (Ceb.) v. For someone light to shine brightly or clearly. (SF:actor -um-) to confront or question someone sulaminti (var. of saluminti) (OF:patient -án). cf. insà sulat (Ceb.) n. A letter. suksuk v. For a snake (SF:actor -um-) to go v. For someone (SF:actor -um-) to into a hole (DF:loc. -an). write something (a letter) For someone (SF:actor -um-) to (OF:patient -án) to somewhere insert something (DF:loc. -an). {PL} cf. baták (OF:patient -án) somewhere (as sulisit (Eng. solicit) v. For someone (SF:actor -um-) to solicit

sulit 224 sumbali

something (money) somewhere (DF:loc. -an) by (OF:patient -án) from someone surprise. {PL} (DF:loc. -an) (as for a project). ágsulungan (derv.) n. The sulit [su’lit ] v. For someone location of a surprise attack. (SF:actor -um-) to be always doing something (as talking) sulù n. Light. (OF:patient -án). {PL} Lamp. cf. marag Fuel for a lamp (kerosene or pitch). A torch. cf. lampara sulit-sulit [su’lit-su’lit ] (from sulit) v. For someone (SF:actor -um-) to do sumal (var. of sumar) something (OF:patient -án) sumalám (from salám) n. A large rock persistently or repeatedly (as to (that has holes in it or possibly ask again and again). {PL} formed from lava). {MO} sulì v. For someone (SF:actor -um-) to n. A sweet, steamed confection. return a favor to someone {Made of crushed ingredients (DF:loc. -an). (rice or cassava, coconut and For someone (SF:actor -um-) to sugar) formed into sticks, respond to someone wrapped in banana leaves, and (DF:loc. -an) in kind. steamed.} {PL} For someone (SF:actor -um-) to get revenge on someone sumar, sumal v. For someone (DF:loc. -an). (SF:actor -um-) to meet (and welcome) someone. sullat v. For someone (SF:actor -um-) to For someone to welcome someone poke oneÆs eye (OF:patient -án) somewhere (OF:patient -án) with something (DF:loc. -an). pointed (a finger or stick). For someone traveling sullóy v. For someone (SF:actor -um-) to (SF:actor -um-) to pass someone shove someone (OF:patient -án) (IDF:st.dir. ka--an) going in the forcefully away or against opposite direction. someone or something For someone (CSF:causer pa-) to (DF:loc. -an). meet someoneÆs needs (COF:patient pa--án). sulsul (Ceb.) v. For someone Pasumarán katô Manama tô (SF:actor -um-) to incite langun katô ágpamasakán nu. someone (DF:loc. -an) to do All that you seek will be met by something (usually bad). {PL} God. cf. sutsut sumbak v. For someone (SF:actor -um-) to sulu n. OneÆs fingernail. brace up something OneÆs toenail. (OF:patient -án) to prevent it Animal claws. from falling (as plants or trees or suluk (var. of suruk) house). Archaic cf. páttung sulung v. In warfare for someone sumbali v. For someone (SF:actor -um-) to (SF:actor -um-) to attack or raid cut the throat of an animal someone (OF:patient -án)

sumbál 225 sungkù

(OF:patient -n) (as when food) for someone slaughtering it). (DF:bene. -an) (as a parent does For someone (SF:actor -um-) to kill for a child or or as an adult child an animal (OF:patient -n) by does for an elderly parent). slitting the throat. {PL} sunggù v. For someone (OF:patient -án) to sumbál n. A corner post. suffer a nosebleed. {PL} A house pillar. sungit v. For someone (SF:actor -um-) to sumpalit v. For someone (SF:actor -um-) feed someone (a child) to take exception to what (OF:patient -án). someone has said sungkal v. For a pig (SF:actor -um-) to dig (OF:patient -án). up soil (OF:patient -án) with its sumuddù (from suddù) n. A young person snout. cf. sukat, suwal or young people. sungkálli v. For someone (SF:actor -um-) A person not yet in the prime of life. to pass by someone A teenager. (DF:loc. -yan) unknowingly. sumui (see sui) For someone (SF:actor -um-) to *sunay, suné adj. ma- Peaceful. arrive somewhere (DF:loc. -yan) Of a person, calm. syn. ándà samuk after the person to be met there Archaic has already left. v. pa- For someone to calm oneself. For someone (SF:actor -um-) to omit something (DF:loc. -yan). kasunayan (derv.) n. Peace. For someone (SF:actor -um-) to leave out something sundalu (Sp. soldado) n. A soldier. (DF:loc. -yan). Igpasungkálliyé v. For someone (SF:actor -um-) to be ki bani. We unknowingly or become a soldier somewhere passed each other yesterday. (DF:loc. -wan). {PL} For someone to make someone (OF:patient -n) a soldier. sungkiráp n. Early evening darkness. {About 7 p.m.; following sundang (Ceb.) n. A bolo or machete. sagkup.} cf. kampilan sungkit (Ceb.) v. For someone sundayup v. For something (SF:actor -um-) to hook down (SF:actor -um-) inanimate (as coconuts (OF:patient=all -án). wind or rain or cold) to enter a For someone (SF:actor -um-) to hook house (OF:patient -án) through down coconuts an opening (DF:loc. -an). (DF:loc.=part -an). cf. sugkur suné (see sunay) sungkul v. For someone (SF:actor -um-) to sungab-sungab v. For someone (SF:actor strike oneÆs foot against mag-) to nod oneÆs head (up something (DF:loc. -an). {PL} and down). Archaic cf. dungkug cf. tungà-tungà sungkù v. For someone (SF:actor -um-) to sunggud v. For someone (SF:actor -um-) to give up (lose heart and quit) provide necessities (especially

sungsung 226 surip

doing something (DF:loc. -an). sunung v. For someone (SF:actor -um-) to {PL} go outdoors in the rain. sungsung v. For oneÆs face (IDF:st.loc. For someone (SF:actor -um-) to go ka--an) to be pushed down. get something (OF:patient -án) For oneÆs face (IDF:st.loc. ka--an) in the rain. to fall into something. supak 1 (Ceb.) v. For someone For oneÆs face (IDF:st.loc. ka--an) (SF:actor -um-) to disagree with to be buried in something {PL} someone (DF:loc. -an). sungut n. Incisor tooth or teeth. For someone (SF:actor -um-) to fight Beak. {PL} back at someone (DF:loc. -an). For people (RSF:actor pa--é) to sunnad 1 n. A lower level (of elevation). oppose each other. v. For a flying bird (SF:actor -um-) For people (RSF:actor pa--é) to to alight somewhere disagree with each other. {PL} (DF:loc. -an). syn. atu, apul For someone (SF:actor -um-) to descend to somewhere lower supak 2 n. Punishment. (DF:loc. -an) (as from heaven to v. For someone (SF:actor -um-) to earth or from mountain to coast punish someone (OF:patient -án) or from upper to ground floor). by (???). For someone (SF:actor -um-) to sunnad 2 v. For someone (CSF:causer pa-) prevent someone to act like a self-controlled adult (OF:patient -án) from doing (rather than a restless teenager). something bad. sunnud adv. Even more. ágsupakanan (derv.) n. A Greater. place of punishment. More than acceptable. So-so. *suppit adj. ma- Difficult (as oneÆs life). Average. Sunnud kéd man Archaic cf. hirap ágballusán. Then we were even supurtar v. For someone (ISF:st.actor more hungry. cf. tuu maka-) to provide financial sunnuk n. Wood for adding to a fire. support for someone Firewood. (OF:patient -án). v. For someone (SF:actor -um-) to surang n. Bangs. add firewood or fuel Hair at the front of oneÆs head. (OF:patient -án) to a cooking fire or stove (DF:loc. -an). {PL} surang-surang n. A crown. Bangs (of hair). suntuk v. For someone (SF:actor -um-) to v. For someone (SF:actor -um-) to hit someone (OF:patient -án) place a crown (OF:patient -án) somewhere (face) (DF:loc. -an) on someone (DF:dir. -an). with oneÆs clenched fist. Archaic cf. kuruna sunu n. A corner. *surarà adj. ma- Of moonlight, bright. sunud [su’nud ] (Ceb.) adj???. Next. surip v. For someone (SF:actor -um-) to cf. sui patch a leaky roof (DF:loc. -an)

surkat 227 suwat

(by inserting leaves or v. For a nursing child cardboard). (SF:actor -um-) to suck a surkat (Eng. shortcut) v. For someone motherÆs breast (DF:loc. -wan). (SF:actor -um-) to take a For a nursing child (SF:actor -um-) shortcut somewhere to suck on a finger or baby (DF:loc. -an). bottle (OF:patient -n). For someone (SF:actor -um-) to go pamasusu (derv.) v. For a direct to somewhere woman to give birth to a child. (DF:loc. -an). cf. panták susù [su’sù ] n. A kind of freshwater shell. suru v. For someone (SF:actor -um-) to reach or touch something sutsut v. For someone (SF:actor -um-) to (DF:loc. -an) with oneÆs head incite (encourage) someone when standing upright (full (DF:loc. -an) to do something height). ‡gsuru dutun ta langit. (usually bad). It reached as far as heaven. For someone (SF:actor -um-) to admonish someone suruk, suluk n. A dipper. (DF:loc. -an). A small container for dipping liquid For someone (SF:actor -um-) to (water or coffee). interfere by giving unwanted v. For someone (SF:actor -um-) to advice to someone (DF:loc. -an). transfer a liquid (OF:patient -án) cf. tabangkak into something (DF:loc. -an) with a dipper. suwag v. For a horned animal (goat or deer or cow or carabao) surung n. The underside of a roof. (SF:actor -um-) to butt Fig., a house or shelter. cf. siyung something (OF:patient -án or??? susì n. A key. IDF:loc. ka--an) with the horns. sussù v. For someone (SF:actor -um-) to For horned animals (RSF:actors jab something (plant, soil) using pa--é) to fight and butt each a tool. other. cf. panga sussul (var. of sussur) suwagì v. For something (SF:actor -um-) to bulge strangely (inside a sack or sussung n. A chisel. bag). v. For someone (SF:actor -um-) to use a chisel (OF:patient -án). suwal [su’wal ] (var. of suwar) {PL} suwalu n. Slipper or slippers. sussur, sussul n. A splinter. Thongs. v. For someone (SF:actor -um-) to v. For a splinter (ISF:st.actor/inst. maka-) to injure someone wear slippers (OF:patient -n). (IOF:st.patient ma-) somewhere suwar [su’war ], suÆwal v. For a pig (body part) (IDF:st.loc. ka--an). (SF:actor -um-) to root out Ikasussur ni kanak. This thing something (OF:patient -án) (i.e. splintered me. or to dig out with the snout). susu n. A womanÆs breast. {PL} cf. sukat OneÆs nipple. suwat n. A comb.

suwayan 228 tabang

v. For someone (SF:actor -um-) to A breech birth. comb oneÆs hair v. For a child (at birth) to be born (OF:patient -án). {PL} breech to someone (mother) suwayan (from suwé) n. (Small) reject (DF:loc. -an). {It is believed that bananas. {The last hand on the if anyone in the household of a stalk.} Archaic pregnant woman lies down crosswise or inverted, the child suway-suway (from suwé) v. For people in will be born breech.} one place (RSF:actors pa--é) to depart and go in different sweldo, suweldo (Sp. sueldo) n. Wage. directions. Salary. v. For someone (SF:actor -um-) to suwé [su’wé ] n. A turn in a path. pay wages or a salary v. For someone (SF:actor -um-) to (OF:patient -n) to someone turn or veer aside (DF:loc. -an). (DF:loc. -AYan/-yan) (go in a new direction). swildo (var. of sweldo) For persons (RSF:actors T pa--AYé/-yé) to part ways or go separate ways. ta 1 pron. (First and second person plural, ágsuwéyanan (derv.) n. A set 2) we inclusive. dividing point or place (as a Our. fork in a road, where it turns ta 2, át loc. aux. At. off in a new direction). To. [often contracted following a suwérti (Sp. suerte) n. Luck. locative by suffixing the (Good) fortune. phoneme t to a locative final Fate. vowel or by replacing a locative v. For someone (ISF:st.actor/inst. final n, ng or glottal stop; for maka-) to be lucky. example, dutun followed by ta is contracted to dutut] suwé-suwé (from suwé) v. For someone (SF:actor -um-) to zigzag in taba n. An answer. walking (as to go to several A reply. places in different directions one v. For someone (SF:actor -um-) to after the other). answer (reply to) a question For someone (RSF:actors pa--yé (OF:patient -n) to someone [pasuwésuwéyé]) to have (DF:loc. -an). different opinions. tabag [ta’bag ] adv. Somewhat. For someone (RSF:actors pa--AYé Becoming. {PL} [pasuwaysuwayé]) to go in tabang n. Help. different directions. Assistance. suwibin (Eng. soybean) n. Soybeans. v. For someone (SF:actor -um-) to suwildo (var. of sweldo) help or assist (do something for) someone (DF:loc. -an). suwì [su’wì ] adj. Of a child at birth, unnaturally inverted. taratabang (derv.) n. A hired helper.

tabangkak 1 229 *tabóg tabangkak 1 n. A silly, slobbering demon. Rendered animal fat (especially from cf. pakaid pork). cf. malambù tabangkakán (derv.) n. A tabák n. OneÆs sternum. foolish (demonized) person. Pit of the stomach. OneÆs diaphragm. tabangkak 2 v. For someone tabbad n. A loft or sleeping place (near the (SF:actor -um-) to have bad roof). intentions toward someone A high shelf. (DF:loc. -an). An attic (sleeping place for an For someone (SF:actor -um-) to unmarried woman). encourage someone (DF:loc. -an) to do evil (sexual tabbad-tabbad (from tabbad) n. A high house. misconduct???). For someone (SF:actor -um-) to use Something exposed??? suggestive language to sexually tabbag v. For someone (SF:actor -um-) to entice someone (DF:loc. -an). announce oneÆs arrival at a tabang-tabang (from tabang) v. For house. {Effected by calling out a someone (SF:actor -um-) to help greeting, madigár.} or assist someone (DF:loc. -an). *tabbang adj. ma- Flavorless. For someone (SF:actor -um-) to Tasteless. rescue someone (DF:loc. -an). Bland (neither sweet nor salty). For someone (SF:actor -um-) to v. For something (SF:actor kuma-) to attend to someone (DF:loc. -an) become bland in flavor. suddenly taken ill. tabil (Ceb.) n. A screen (for concealing For someone (CSF:causer pa-) to call something). on someone for help or A curtain (used as a screen for assistance. concealing something). tabanug (from banug) n. A kite tabla (Sp.) n. A board. (tissue-covered frame for flying A piece of sawed lumber. at the end of a string). Something made of lumber. tabas 1 v. For someone (SF:actor -um-) to A draw or a tie (as in an election or walk across somewhere (ocean) contest). {PL} (DF:loc. -an). Archaic tabliya (Ceb.) n. Processed cacao (that has been ground and pressed into tabas 2 v. For someone (SF:actor -um-) to cut something flat (as cloth or solid pieces). v. For someone (SF:actor -um-) to paper or metal roofing) (OF:patient=all -án) with press ground cacao (DF:loc. -an) scissors. into solid pieces. For someone (SF:actor -um-) to cut *tabóg v. For water (IOF:st.patient ma-) to something flat (as cloth or paper be murky. or metal roofing) tabógán (derv.) n. Murky (DF:loc.=part -an) with scissors. water tabà n. Lard.

tabô 230 tadir tabô n. The white, spongy growth inside a For someone (SF:actor -um-) to meet sprouted coconut. {Used to oil somewhere (DF:loc. -an) for womenÆs hair; it can also be trading. {PL} eaten before the sprout gets tada (see matada) tall.} v. For someone (SF:actor -um-) to tadà-tadà [ta’dàta’dà ] n. Jatropha curcas cut open a sprouted coconut Purging nut tree. {Grows two to (OF:patient -án) to get the five meters high; cuttings are spongy growth inside. often used as a hedge or fence; the leaves and stems are used for tabtab v. For someone (SF:actor -um-) to poultices.} cut grass (OF:patient -án) to feed animals (DF:loc. -an). taddó v. For someone (SF:actor -um-) to shine a light on something or tabubulág (var. of tabulág) someone (DF:loc. -AWan). tabuduk n. Formicidae family A large, Igtaddawan ku tô manubù black ant (that nests in trees). áglabé. I shined the light on the {PL} people passing by. tabulág, tabubulág n. genus Xylocopa taddô loc. There (far from speaker or near Carpenter bee. {A large, yellow addressee). Sánnar nu taddô. and black haired bee that nests Put it down right there. Taddô in dead wood; it is often dád gó sippang. Until there mistaken for a bumblebee, only indeed. cf. diyan which is rare in the Philippines.} tadil (var. of tadir) {PL} tadin v. For someone (SF:actor -um-) to tabun (Ceb.) n. Fuel. deceive someone Firewood. (OF:patient -án) into following a v. For someone (SF:actor -um-) to wrong belief. build a fire (OF:patient -án) For someone (SF:actor -um-) to lead somewhere (DF:loc. -an). someone astray (OF:patient -án). syn. sunnuk For someone (IOF:st.patient ma-) to tabun-tabun (from tabun) n. A kind of be lost on the trail. tree and its fruit. {The fruit is For someone (IOF:st.patient ma-) to waxy, and is rubbed on woven lose oneÆs way. materials, as baskets and hemp For someone (IOF:st.patient ma-) to cloth, to make them shiny and go or be led astray. {PL} durable.} tadip v. For someone (SF:actor -um-) to tabu-tabu n. Dandruff. peel (outer layer of) sugarcane tabuuwan n. Vespa luctuosa A large, black (OF:patient -án) (so it can be wasp. chewed and sucked). tadir, tadil v. For someone tabù [ta’bù ] n. A drinking cup. 1 (ISF:st.actor/inst. maka-) to tabù 2 [ta’bù ] (Ceb.) v. For someone ridicule or make fun of someone (SF:actor -um-) to barter trade (DF:loc. -an)(IDF???). somewhere (DF:loc. -an).

tadtad 231 taganà 1

For someone (ISF:st.actor/inst. they speak belongs to the maka-) to talk about someone Manobo subfamily of (DF:loc. -an)(IDF???) outside languages.} the range of their hearing. tagaburu (from buru) n. A bald person. cf. sawé tagad [ta’gad ] v. For something or tadtad n. A vigilante (a local defense 1 volunteer or or a group of the someone (ISF:st.actor maka-) to same). {They are armed only coincide with something with bolos and wear red head (IDF:st.loc. ka--an) in time. bands; they often wear amulets, tagad 2 [’tagad ] (Ceb.) v. For someone small bottles of oil, that they (SF:actor -um-) to entertain believe will prevent them from someone (OF:patient -án). being killed.} For someone (SF:actor -um-) to v. For someone (SF:actor -um-) to show hospitality to someone (a chop something (OF:patient -án) visitor) (OF:patient -án). finely or into small pieces. tagad 3 (Ceb.) v. For someone tadu n. Beeswax. (SF:actor -um-) to wait for Honeycomb. {Used to make an something or someone abaca skirt shiny and to make (OF:patient -án). floor wax.} {PL} cf. nidà tagad-tagad [ta’gad-ta’gad ] tag- aff. A group of a given number. (from tagad ) temp. In a few tagáppat four at once cf. tig- 3 minutes. taga- aff. A resident or former resident of a Soon. certain place. After awhile. Someone who is associated with a For some time. certain group. Every now and then. taga 1 adj???. Few ??? [used only v. For someone (SF:actor -um-) to following ándà ???] ándà taga wait for a short time for only a few someone (OF:patient -án). taga- loc. prep. Used in describing depth Tagakólu n. A dialect of the Kalagan 2 language. {PL} of water, up to some body part (as oneÆs calf or knee or waist tagam v. For someone (IOF:st.patient ma-) or neck). to be attracted to or fond of something or someone Tagabawà, Bagóbô n. The Tagabawa (IDF:st.loc. ka--an). {PL} people or the language they cf. nayad speak. {The group of people living in a roughly semicircular tagamaing n. Blumea balsamifera Blumea area south of Mount Apo in camphor (an aromatic herb or Mindanao extending from shrub). {The leaves have Kidapawan on the west to Toril medicinal uses.} on the east, including parts of taganà 1 [taga’nà ] n. The original people. North Cotabato and Davao del The ancestors long ago. Sur provinces; the language that

taganà 2 232 tagiyà

adv. Already. runny feces (as during diarrheal Previously illness). taganà 2 [ta’ganà ] v. For someone tagénáp n. A dream. (SF:actor -um-) to prepare v. For someone (SF:actor -um-) to oneself ahead of time. dream about someone or For someone (SF:actor -um-) to get something (IDF:st.loc. ka--pan). or be ready for something ahead tagê, tagé adj. Entirely. of time. All. Tagê gó madigár. All of it was For someone (SF:actor -um-) to good. Archaic cf. langun prepare something (OF:patient -án) for someone tagimtim n. Freckles. (DF:bene. -an). Mildew. v. For clothing (OF:patient -án) to be taga-taga [ta’ga-ta’ga ] v. For someone mildewed. {PL} (SF:actor -um-) to be acquainted with something or someone taginé conj???. Similar in size. Agad (OF:patient -n). taginé kani tô kinókkóman For someone (SF:actor -um-) to magdakál. Even similar to this verify??? something in size was the hand bundle. (OF:patient -n). Archaic {PL} tagingting (Ceb.) v. For something metallic tagaw [ta’gaw ] adj. Stingy (refusing to (SF:actor -um-) to jingle or give something, especially clang. money). {PL} cf. tingát tagisák n. A kind of small, black, biting tagawán (derv.) n. A stingy gnat. person. tagitù [tagi’tù ] v. For someone (SF:actor -um-) to depart tagawán [taga’wán ] (from tagaw) n. A (reluctantly???). stingy person. {PL} cf. tingáttán For someone (SF:actor -um-) to amble on oneÆs way tagán 1 n. A brace. (somewhere). tagán 2 n. A kind of snare that has a noose. For someone (SF:actor -um-) to do {Activated by a spring pole that something (one thing: is released when the quarry steps OF:patient -án. on the cross piece that holds it Many things: DF:loc. -an) little by down.} little (i.e. or a little bit at a time). v. For someone (SF:actor -um-) to v???. For someone (SF:actor -um-) place a snare to catch something to make an effort to do (OF:patient -án). {PL} something (DF:loc. -an). Tagituan kud kanik mapun su tagánnák n. family Culicidae A mosquito. duwán pa áglumun ku. I will {Females are bloodsucking and make an effort this afternoon transmit disease; males are because there is still work for vegetarians.} me to do. cf. ipan tagébés v. For someone (ISF:st.actor/inst. tagiyà n. Ocimum basilicum Sweet basil maka-) to soil oneself with (an herbal plant).

tagkaliman 233 tagtag tagkaliman (from tag + kaliman) adj. By (OF:patient -án) from groups or bunches of fifty. somewhere (a hole or holder) tagkas v. For someone (SF:actor -um-) to (DF:loc. -an). clear or remove vegetation For someone (SF:actor -um-) to draw (weeds) (OF:patient -án) from a weapon (OF:patient -án) from somewhere (corn) (DF:loc. -an). its scabbard (DF:loc. -an). {PL} {PL} tagóséan n. Butorides striatus javensis tagké n. A kind of (small or dirty) worm Philippine green heron or little (possibly an inchworm that mangrove heron. {Gray, green infests dogs or pigs or carabaos and black with white markings; or but not humans). found near mangrove trees at shoreline or near creeks; utters a taglang v. For someone (SF:actor -um-) to harsh and loud ôkiecoö call as it be best friends with someone takes flight.} (DF:loc. -an). For someone (SF:actor -um-) to be tagótóng [tagó’tóng ] n. Solanaceae addicted??? to something (drink solanium melongena Eggplant or drugs) (DF:loc. -an). plant or its fruit. For someone (SF:actor -um-) to be tagpira (from pira) itg. How much each involved??? with someone in a one? common activity (DF:loc. -an) tagpiraé (derv.) adj. Few. (to the extent that it is difficult to withdraw???). {PL} tagpiraé (from pira) adj. Few. tagmáng v. For someone (SF:actor -um-) cf. tagsábbadé to do something tagpuk v. For someone (SF:actor -um-) to (OF:patient -ngán) all at once. swat someone or something For someone (SF:actor -um-) to (insect) (OF:patient -án). combine two things For someone (SF:actor -um-) to tap (OF:patient -ngán) into one (as on fruit (OF:patient -án) to test lunch for two persons). ripeness. cf. sampal For people (a work crew) (RSF:actors pa--ngé) to do tagsábbadé (from sábbad) adj. Few. something coopertively. {PL} Unusual (one of a kind). Unique. tagnà (Ceb.) n. Beginning point in time. adv. Sometimes. The first person to do or get Rarely. something cf. una Occasionally. tagnáp adj. Silent. tagsábbad-sábbadé (from sábbad) adv. Quiet (not speaking). One-by-one. v. For a person (SF:actor -um-) to be Individually. silent or quiet. Igtagnáp dan su Each one. iglabé ké. They became silent because we went past. tagtag v. For someone (SF:actor -um-) to arrange things (chairs) tagnus v. For someone (SF:actor -um-) to (OF:patient -án) in order remove something somewhere (DF:loc. -an).

taguan 234 takón

For someone (SF:actor -um-) to put tahup [ta’hup ] n. Corn chaff (after items (rocks) (OF:patient -án) in grinding). a row somewhere (at the border Rice husk. of a yard). {PL} tahuyu n. . taguan, taguanan (from tagù) n. A bag. tail [taíl ] v. For someone (SF:actor -um-) A place to put something. to settle down or sit quietly. A storage container. For someone (SF:actor -um-) to A reservoir. behave oneself. Archaic tagudtud v. For someone (SF:actor -um-) cf. tónnók to make noise with oneÆs feet takad-takad [ta’kad-ta’kad ] n. Sensation (disco or hoof beat). {PL} of heartbeat (in a child or taguktuk (from tuktuk) n. The sound of infant). {PL} knocking or of shuffling feet. takaran n. A law. Archaic {PL} takin v. For someone (SF:actor -um-) to tagungguan (from tagunggù) n. A series accompany someone of brass gongs (as many as 11 of (DF:loc. -an). graduated sizes hung together). For someone (SF:actor -um-) to go tagunggù v. For someone (SF:actor -um-) with someone (DF:loc. -an). to play a gong (DF:loc. -an). Tumakin kak nami? Will you go tagungguan (derv.) n. A series with us? Archaic cf. tákkás of brass gongs (as many as 11 {PL} of graduated sizes hung takip [ta’kip ] n. Pot lid. together). v. For someone (SF:actor -um-) to put a lid on a pot or bottle tagù (Ceb.) v. For someone (SF:actor -um-) (DF:loc. -an). to put or store something (OF:patient -án) somewhere takkê (var. of tákkê) (DF:loc. -an) (as in a safe place). taklayan n. OneÆs forearm. cf. állás, iyós takmag v. For someone (SF:actor -um-) to taguan; taguanan (derv.) n. A touch something (DF:loc. -an). bag. A place to put something. For someone (SF:actor -um-) to A storage container. A grasp or hold onto something reservoir. (DF:loc. -an) to keep it from falling. cf. awid syn. káppit tagwalu (from walu) n. Eight at a time. takó v. For someone (SF:actor -um- or tahud (Ceb.) v. For someone DSF:actor maN-) to steal (SF:actor -um-) to respect something (OF:patient -n) from someone (OF:patient -án). someone (DF:loc. -AWan). cf. rispitu takón (derv.) n. A thief. tahukán n. A kind of white, hardwood, medium-size tree (the poles of takón (from takó) n. A thief. which are used for house construction).

takóréng 235 talad-talad takóréng n. Cicadidae A kind of cicada. tala- 1 pref. Indicating a stated relationship {From 2.5 to 5 cm. long; each between two people. talatábbé species has a characteristic song siblings, at least one of whom is sung only by the males; the eggs female hatch in trees but the nymphs develop underground from 13 to tala- 2, tara- pref. Indicating oneÆs usual 17 years, after which the adults occupation. talaawat a midwife; emerge and fly, living four to six one who receives a newborn weeks.} infant at birth. talatáddù teacher takós v. For someone (SF:actor -um-) to talaawat (from awat) n. A midwife. fasten or attach something One who receives a newborn infant (OF:patient -án) somewhere at birth. cf. gawat, mabaliyan (DF:loc. -an). talabanà [talaba’nà ] (from banà) n. A For someone (SF:actor -um-) to couple engaged to be married. install something (electric {PL} wiring). talabatà n. A parent-child relationship. taksì n. A knife. {Used for stripping {PL} abaca.} v. For someone (SF:actor -um-) to talad n. A share of (cooked) food. remove sections of abaca v. For someone (SF:actor -um-) to (OF:patient -án) from the plant share or divide food to prepare it for stripping. (OF:patient -án) among several cf. bira, agut persons (DF:loc. -an). For someone (SF:actor -um-) to taksian (derv.) n. A place serve up cooked rice or other where abaca sections are food (OF:patient -án) to removed from the plant. someone (DF:loc. -an). {PL} taktak (Ceb.) v. For something taladáppi (from dáppi) n. Two persons (SF:actor -um-) to drop or fall who are related as twins. down somewhere (DF:loc. -an). *taladi adj. ma- Related as brothers, sisters For someone (SF:actor -um-) to drop or cousins. something (shoes) (OF:patient -án) down kataladi (derv.) n. OneÆs somewhere (DF:loc. -an). sibling or cousin; a close relative; someone related by takub n. A cave. blood or affinity (such as a takubung [taku’bung ] n. A kind of very fellow believer). large rat. {Sometimes eaten for food.} {PL} cf. ámbó talad-talad (from talad) v. For someone (SF:actor -um-) to divide and takud [ta’kud ] (var. of tikud) share something takunul n. Chicken gizzard. {A woman (OF:patient -án) among several will not eat the gizzard lest she people. have difficulty in childbirth.} For people (IOF:st.patient ma-) to be scattered about (as oneÆs

taladuma 236 taléng

relatives living in various because it might spoil. Igtalapù places). {PL} áskandin igkagi. He spoke taladuma (from duma) n. A married carelessly. ‡gpanalap dán gó tô couple. sawa katô gamama. The menÆs wives went in search of them. talalumu (from lumu) n. A farmer. A hired worker. talasawa (from sawa) n. A married couple. {Taladuma is the preferred talan [ta’lan ] n. Instructions received term.} {PL} second hand (for someone to fetch someone else). talatábbé (from tábbé) n. A person and his v. For someone (SF:actor -um-) to or her female relative (sister or give instructions cousin). (OF:patient -án) to someone Siblings (at least one of whom is (DF:loc. -an) to pass along to female). {PL} someone else to do something talatábbus (from tábbus) n. A redeemer. (as to come). cf. panalan talatáddù (from táddù) n. A teacher. talang, taláng v. For someone talawangê n. A kind of short shrub. {Used (IOF:st.patient ma-) to be for herbal medicine.} confused or befuddled. For someone (IOF:st.patient ma-) to talayid n. A kind of sharp, three-edged become lost while traveling. grass. {PL} *talap [ta’lap ] adj. ma- Of paint or *talà adj. ma- Talkative. powder, evenly applied. katalaan (derv.) n. v. For someone (SF:actor -um- or talkativeness DSF:actor maN-) to share or distribute something talán [ta’lán ] (var. of tarán) (OF:patient -án) around with others (DF:loc. -an). taláng (see talang) For someone (SF:actor -um- or taláp n. Deep sleep. DSF:actor maN-) to spread or v. For someone (IOF:st.patient ma-) scatter something (disease) to sleep soundly. (OF:patient -án) somewhere For someone (IOF:st.patient ma-) to (DF:loc. -an). sink into something (mud or For someone (SF:actor -um-) to do water). Makalumu kid ni su something (OF:patient -án) mitaláp dán tó mga gabatà. We carelessly (without plan or can do it now because the preparation or as to go from children are sleeping soundly. place to place). {PL} For someone (DSF:actor maN-) to taléng adv. Always ???. go in search of something or Only ??? Tô ámmà din taléng someone (OF:patient -án) from ágtindág ás Pandarama sug place to place. Igtalap ku tanudan din gó si Ansinà. His igpamággé tun ta simbalé dé su father, Pandarama, was always sambang maróddóg. I shared it standing around because he was around with our neighbors

tali 237 talón

keeping an eye on his son, talisay n. A kind of tree that bears large, Ansina. edible nuts (and has large tali n. Rope. leaves). {PL} String. talittì v. For rain (SF:actor -um-) to v. For someone (SF:actor -um-) to sprinkle lightly. make a tie cord (OF:patient -n) For someone (IDF:st.dir. ka--an) to for tying an animal be wettened by light rain. (DF:dir. -yan). talláng 1 adj. ma- Of people, few in tali katô papa (derv.) n. The number. cf. taga tie cord of a backstrap loom. *talláng 2 adj. ma- Cautious. taliktik v. For someone (SF:actor -um-) to Careful. sprinkle a liquid (OF:pat. -án) Morally faultless. on something or someone Innocent. (DF:dir. -an). Perfect. talilid (from lilid) v. For someone (???) to Morally proper or pure. cf. tullid roll from side to side. v. For someone (SF:actor -um-) to exercise cautious restraint. talilónód (from lónód) v. For someone For someone (SF:actor -um-) to be (SF:actor -um-) to move careful in what one does. {Is this backward somewhere caution so as not to violate a (DF:loc. -an). Archaic taboo??? see Cebuano balà, talimbakalán n. OneÆs thumb. balaan.} Tumalláng ad ka dutun ad ta Davao. I will be talimbággat (from bággat) n. A balance careful when I go to Davao. scale??? v. For someone (SF:actor -um-) to talláng-talláng (from talláng) v. For take charge or responsibility. someone (SF:actor -um-) to behave cautiously. talinga n. OneÆs ear. For someone (SF:actor -um-) to duwán talinga (idiom.) For practice restraint. someone to hear but tallù n. A water drop or droplet. intentionally ignore something v. For a liquid (water or rain) (SF:actor -um-) to leak or drip talipag v. For someone (SF:actor -um-) to from or through something cross a body of water (river or (DF:loc. -an) (as rain through a lake or ocean) (OF:patient -án) roof or water from a glass). to somewhere (to the opposite To drip. shore) (DF:loc. -an). cf. lappang *taló adj. ma- Cowardly. talis n. Foolishness. (Overly) fearful. v. For someone (IDF:st.loc. ka--an) to be foolish (lack common talón (derv.) n. A coward; a sense) Archaic {PL} cf. tulù cowardly person; a fearful person.

talón (from taló) n. A coward.

talónnóy 238 tambád

A cowardly person. panguntaman (derv.) v. For A fearful person. someone to disavow talónnóy (var. of tarónnóy) knowledge of something. talu v. For someone (DSF:actor maN-) to taman 2 [’taman ] n. ágtamanán An end. defeat oneÆs opponent Termination. ándag tamanán (OF:patient -n) in a contest or without end (endless; eternal) competition. syn. sippang For someone (IOF:st.patient ma-) to be defeated in a contest {PL} katamanan (derv.) n. The cf. panalu result of some action. talulus (var. of tarurus) tamállang n. A kind of large bamboo. talum (var. of tarum) tambag (Ceb.) n. Advice. talumbaga (var. of tumbaga) v. For someone (SF:actor -um-) to admonish or advise someone talundug v. For someone (SF:actor -um-) (DF:loc. -an). to be next in line or sequence. For someone (SF:actor -um-) to tambakù n. Tobacco plant or its leaf. follow closely behind someone {Used for smoking.} or something (OF:patient -án) tamban n. Sardinella longiceps Indian (as thunder follows lightning). sardine. For two persons or things tambang n. Extreme in order of (RSF:actors pa--é) to follow occurrence. tambang kaké the each other closely. eldest tambang adi the talungingì n. A kind of plant (similar to youngest cf. tampus taluwangê or both of which have tambarà n. An offering stand. {A edible fruit). basket-like receptacle made by taluwangê n. A kind of shrub. {The leaves splitting the end of a bamboo of which are used for herbal pole into several vertical strips medicine.} and then weaving other strips tamaing n. A kind of small, wild honey through them; offerings are bee. {That has black and light placed in them to various spirit orange stripes, and nests in holes beings.} in rocks or trees.} v. For someone (SF:actor -um-) to make an offering (offer taman 1 [ta’man ] excl. Used in isolation something) (OF:patient -án) to as a disavowal of personal someone (God) (DF:loc. -an). knowledge of something. tambád v. For someone (SF:actor -um-) to An exclamation of non-commitment. tie something (rope) Taman. I donÆt know. (OF:patient -án) to something (a id. Used with set 3 pronouns, a post) (DF:loc. -an). deferral to another personÆs For a rope (ISF:st.actor/inst. maka-) opinion or decision. Tamak to tangle a tethered animal nikó. ItÆs up to you. (IDF:st.loc. ka--an). cf. lambád

tambibir 239 tan- tambibir n. A pubic shield. {Made of obscene stories about/to coconut shell, worn by women someone (DF:loc. -an). before and during World War tampád n. Half of something Two when clothing was scarce.} v. For someone (SF:actor -um-) to v. For someone (SF:actor -um-) to cut something (OF:patient -dán) wrap oneself in a tubular skirt off of somewhere (DF:loc. -dan) (OF:patient -án) while bathing. with a tool (a bolo or scissors). tambilawan 1 [tam’bilawan ] n. For someone (CSF:causer pa-) to Foeniculum vulgare Anise. have his or her hair (CDF:loc. Fennel (an herb of the carrot family). pa--dan) cut. pagtampád (derv.) n. tambilawan 2, bilawan n. A kind of sugarcane. {Green and yellow in Something used to cut off color, medium height.} things; a cutting tool. tambulalà (var. of tamburarà) tampid v. For someone (SF:actor -um-) to tambun v. For someone (SF:actor -um-) to sit or stay beside someone or fill in a hole or depression something (DF:loc. -an). {PL} (DF:loc. -an) so as to make the tampil v. For someone (SF:actor -um-) to surface level. put something (viand or For someone (SF:actor -um-) to vegetables) (OF:patient -án) cover something (DF:loc. -an) over other food (DF:loc. -an). for protection or concealment. {PL} {PL} tampipi, tampipì n. A kind of bolo. {With a tamburarà, tambulalà n. A comet. large, rectangular blade.} tambù n. A kind of tall, flowering weed or cf. paligumà reed (that grows at the mouth of v. For someone (SF:actor -um-) to a river or spring). {PL} put on or wear a bolo (OF:patient -án). taming n. Virgin forest ??? Archaic tampì (Ceb.) n. A piece of cloth or clothing tammud v. For someone (SF:actor -um-) to worn while bathing. frown. {PL} v. For someone (SF:actor -um-) to tamóngkì n. Mumps. put on a cloth covering v. For someone (OF:patient -án) to (OF:patient -án) while bathing be afflicted with mumps. Diya or while changing clothes. pakalaginganga su tampóyós v. For so. (SF:actor -um-) to ágtamóngkián a. I cannot open ridicule or insult someone my mouth because I have the (OF:patient -án). Archaic mumps. tampulanu n. So-and-so (an unnamed *tampak v. For four-footed animals (not person). birds) (RSF:actors pa--é) to mate. tampus adj. Last in a series. Final. tamparasà (Ceb. tampalas) v. For someone (SF:actor -um-) to tell tan- aff. Plural actors. ‡gtantaganà ké agó dumunggù ka. We all are

tana 240 tangangó

preparing in case you might v. For someone (SF:actor -um-) to arrive. cf. paN- give something (cash or in kind) tana n. Worry. to someone (DF:loc. -an). v. For something (ISF:st.actor/inst. katandan (derv.) n. The time maka-) to worry someone for paying someone. (IDF:st.loc. ka--an). Mitanaan pagtandan (derv.) n. A a. IÆm worried. payment (as wages or a bribe) tanad n. A roosterÆs (natural) spur. tanding v. For someone (CSF:causer pa-) v. For a rooster (SF:actor -um-) to to compare two items scratch or wound another rooster (OF:patient -án). (DF:loc. -an) with its spurs (as when fighting). tanding-tanding (from tanding) v. For someone (SF:actor -um-) to tanan 1 adj. All. syn. langun compare items (OF:patient -án) with each other. tanan 2 v. For someone (SF:actor -um-) to abandon or forsake something or tandó v. For someone (SF:actor -um-) to someone (DF:loc. -an). look at or for something For someone (SF:actor -um-) to (OF:patient -án). Tandó nu pa é leave something (DF:loc. -an) bulan nu. You first look for behind. your fiancé. tana-tana (from tana) v. For something tandô n. A promise. (ISF:st.actor/inst. maka-) to v. For someone (SF:actor -um-) to evoke worry. promise ??? something (OF:patient -án) to someone tanà n. Ground. Soil. (DF:loc. -an). {PL} syn. pallà Earth. tanga n. Periplaneta americana A large Piece of land. cockroach. Archaic {PL} *tanám adj. ma- A respected or wise cf. ipás person. {Someone whose advice tangag v. For someone (SF:actor -um-) to is heeded; often a datu is such a lure someone (OF:patient -án) person.} somewhere (DF:loc. -an). tanán v. For someone (SF:actor -um-) to For someone (SF:actor -um-) to raise up??? something beguile someone (DF:dir. -an). (OF:patient -án) into following For someone (SF:actor -um-) to somewhere (DF:loc. -an). For a man and woman (RSF:actors perform a ceremony??? Archaic pa--é) to elope . tandan n. Wages (payment for work already performed). tangangó n. Nephotettix impicticeps Green An advance payment made to rice leafhopper. {A flying insect someone to assure that that emits a foul odor and infests something gets done. rice fields.}

tangán 241 taó

ágtangangón (derv.) n. A rice tinangkir-tangkir (derv.) n. field that is infested with Patchwork. leafhoppers. tangkulu (from ulu) n. A head scarf worn tangán v. For something (SF:actor -um-) to by a Bagobo warrior. {With stick (be stuck) somewhere attached bells and horsehair.} For something (bolo or nail) tangkung n. Ipomea aquatica Potato vine. (IDF:st.loc. ka--nan) to be stuck {A leafy vegetable having edible somewhere (tree trunk or tire). leaves and stems.} {PL} tanggap v. For someone (SF:actor -um-) to tangtang (Ceb.) v. For someone receive or accept something (SF:actor -um-) to dismantle (OF:patient -án) from someone something (a house) (DF:loc. -an). (OF:patient -án). {The materials For someone (SF:actor -um-) to are usually hauled away for welcome or receive someone reuse elsewhere.} cf. gubal (OF:patient -án) as a friend or guest. syn. awat *tannáb adj. ma- contemplative. Thoughtful {Describes someone who tanggiyók n. Ardea spp. A heron. thinks before he speaks, and cf. makkók therefore is considered wise.} tangigi n. Cybium commerson Spanish tanud v. For someone (SF:actor -um-) to mackerel. 1 feel jealous of someone (oneÆs tangkag adj. Sticking out (as oneÆs ears). spouse) (DF:loc. -an). {PL} {PL} katanud (derv.) n. Jealousy. tangkáb v. For someone (CSF:causer pa-) to close the mouth of a fierce tanud 2 v. For someone (SF:actor -um-) to animal. keep oneÆs eye on someone tangki (Sp. tanque) n. A tank (especially a (child) (DF:loc. -an). large or metal or water storage For someone (ISF:st.actor/inst. tank). {PL} maka-) to wake up or be wide awake. tangkil (var. of tangkir) For someone (IDF:st.loc. ka--an) to tangkir, tangkil v. For someone be awakened by something (SF:actor -um-) to place {PL} cf. ánnu something (OF:patient -án) taó n. Eudynamys scolopacea Philippine beside another (DF:loc. -an). koel bird. {The male is entirely For someone (SF:actor -um-) to join black; the female is mottled something (OF:patient -án) to black with pale spots; it another (DF:loc. -an) at the frequents the tops of trees in edges (as by sewing). dense forest; its call is tangkir-tangkir (from tangkir) v. For unmistakable being very loud someone (SF:actor -um-) to sew and often repeated, beginning pieces of cloth (OF:patient -án) with notes of the same pitch together at the edges. æpek-pek-pek-pekÆ followed

taóy 242 tapóng

by louder call of two syllables tapi v. For someone (SF:actor -um-) to slap ækwa-haawÆ or æpi-tawÆ.} something (OF:patient -án) taóy n. Fregata ariel Frigate bird or away (as someoneÆs hand in Man-of-war bird. {Black with anger or refusal). green gloss; opens and closes its tapid v. For someone (SF:actor -um-) to tail like scissors; feeds on fish.} arrange something (a n. Dried meat. reconciliation) (OF:patient -án). v. For someone (SF:actor -um-) to For someone (SF:actor -um-) to dry meat (OF:patient -n) slowly supervise or manage an activity somewhere (high over a fire) (OF:patient -án). Archaic (DF:loc. -an). Archaic cf. tug cf. tagù, témmus tinapaan (derv.) n. Something katapid (derv.) n. An that has been dried (meat, arrangement; the way coconut, coffee, fish) for something is managed or preservation. tapaanan (derv.) handled. taratapid (derv.) n. A n. A (high) shelf used for mediator. drying meat (over a fire). tapilak n. Chilopoda spp. A centipede. tapaanan (from tapa) n. A (high) shelf {PL} used for drying meat (over a tapiraé (from pira) adj. Few. fire). tapis n. A wrap-around skirt. tapad adj. Same in some respect as A piece of cloth worn around the another. waist or upper body as a skirt. Identical to another. The burlap-like fiber sheath that Similar. [only applies to a pair] grows around the trunk of a Tapad dan duwán bángngát. coconut tree. {Coconut tree fiber They both have beards. was used as clothing many years tapaya v. For someone (SF:actor -um-) to ago.} extend oneÆs open hand v. For someone (SF:actor -um- or (OF:patient -án) to someone DSF:actor maN-) to wear a (DF:loc. -an). ‡gtapayak bállad wrap-around skirt su ágpamuyuk salapì. He (OF:patient -án). extends his open hand because For someone to wear a piece of cloth he asks for money. around the waist or upper body as a skirt. tapé adv. Already. Prior in time Ikakatig man tapé si tapóng n. A patch. Paliman. Paliman had already v. For someone (SF:actor -um-) to become skilled. patch a hole (OF:patient -án) in adj. Of things, old (not new). cloth or clothing (DF:loc. -an). Of people, olden (of a bygone era). pagtapóng (derv.) n. Mga tapé manubù sayyan. The Something used to patch olden people long ago. something else. tinapé (derv.) n. Fermented .

tapósak 243 tarasusu tapósak v. For someone (SF:actor -um- or taraatuk (from tara + atuk) n. A fortune ISF:st.actor maka-) to dirty teller. something (OF:patient -án) taraággut (from ággut) n. A fisherman. somewhere (in a field) A hunter. (DF:dir -an) tarabahu (var. of trabahu) tapóyón v. For someone (SF:actor -um-) to follow someone (DF:loc. -an) taraban (from tabang???) v. For people around (out of curiosity). (SF:actor -um-) to gang up on someone (DF:loc. -an). taptap n. pagtaptap A beater for a gong. v. For someone (SF:actor -um-) to tarabawian (from bawì) n. A shaman. beat something (gong or can) An indigenous healer. cf. mabaliyan (OF:patient -án). tarak [ta’rak ] (Eng. truck) n. A truck. For someone (SF:actor -um-) to General term for vehicles. {Cargo summon someone (DF:loc. -an) truck, jeep, tricycle, car.} by beating on something {PL} tarakagi (from kagi) n. An orator or tapu n. OneÆs testicle (testis or or testes). speaker. {PL} v. For a manÆs testicles tarakudkud (from kudkud) n. A person (SF:actor -um-) to be enlarged whose job it is to scrape out (possibly due to filariasis or something. {PL} hydrocele). taram v. For someone (SF:actor -um-) to For bananas (SF:actor -um-) to have walk in oneÆs sleep. hard lumps. For someone (SF:actor -um-) to talk tapun (derv.) n. A man whose in oneÆs sleep. testicles are enlarged; bananas tarangas n. Anisoptera spp. A dragonfly. that have hard lumps. taranghita (var. of aranghita) tapuli (var. of tapuri) taranituwan (from nitu) (Ceb. anitu) n. A tapuri, tapuli adj. Final. person who has a familiar spirit. Last. tapuri álló some day, final day tarasanggì (from sanggì) n. A corn v. For someone (SF:actor -um-) to do harvester (someone whose job is something intentionally later to harvest corn). than others. For someone (ISF:st.actor maka-) to tarasayab (from sayab) n. A blacksmith. do something later than others {PL} (as to eat later at a wedding tarasugpat (from sugpat) n. An banquet, to go somewhere later). interpreter. cf. ubad, taraubad For someone (IOF:st.patient ma-) to tarasusu (from susu) n. A midwife. be unintentionally later than v. For someone (SF:actor -um-) to others in arriving. perform the services of a tapus (see katapusan) midwife for someone tara- (var. of tala-) (DF:bene. -an).

tarasusuwan 244 tarusu

For someone (SF:actor -um-) to ágkamaté. The pig was pinned assist a woman (DF:bene. -an) down by the big tree and died. in childbirth. cf. awat tarésà n. A torch of coconut or bamboo tarasusuwan (from susu) n. A woman in branch. {PL} childbirth. tarigtigan n. Lalage nigra chilensis Pied taratabang (from tabang) n. A hired triller bird. {Black, green, gray helper. and white coloring; inhabits taratapid n. A mediator. coastal regions and foothills.} taratábbus (from tábbus) n. A redeemer. tarimpóóy ??? v. For someone (SF:actor -um-) to pretend to be taratémmós (from témmós) n. A hired sick ??? {PL} caretaker. tarindité n. OneÆs little finger. taratómmóng (from tómmóng) n. A caretaker. taripan n. A kind of large, yellow banana. A shepherd. tariyas n. An area about one hectare in taraubad (from ubad) n. A translator. size. An interpreter. cf. tarasugpat {PL} tarónnóy, talónnóy n. An unremoved piece tarayidu n. An herbal plant used as a love of a splinter or thorn. {It is often potion (aphrodisiac). {To cause the cause of infection.} someone to be irresistibly drawn cf. tangán to the user.} taruk v. Of someone (SF:actor -um-) to set v. For someone (SF:actor -um-) to something (OF:patient -án) use a love potion (aphrodisiac) upright in the ground (OF:patient -n) to influence (DF:loc. -an). cf. bunsud someone (DF:loc. -wan). {PL} tarum [ta’rum ], talum n. Carica papaya tarayun v. For something (IDF:st.loc. Papaya tree or its fruit. ka--an) to be in an unusual tarumpu n. A toy top. {PL} position or place. Itarayunan ni alig ku dukilám tô ágdággà a. tarurus, talulus v. For someone My neck was in the wrong (SF:actor -um-) to slide or slip position last night while I was down an incline (DF:loc. -an) asleep. (on oneÆs buttocks). tarà??? v. For something to happen??? to tarusu n. The trunk or main body of the someone {PL} abaca plant. v. For someone (SF:actor -um-) to tarán [ta’rán ], taÆlán v. For someone remove sections of an abaca (SF:actor -um-) to use plant (OF:patient -n or something (OF:patient -nán) to DOF:patient paN--n) in weight or fasten something preparation for stripping hemp). down (DF:loc. -nan) (to prevent Sumungkit katô daun su abô its being blown or washed ágkasóddóran tóg pilén na away). ‡gkataránnan dán é agután ó tóg panarusun. They babuy katô magdakál kayu, hook down leaves so that it will

tarusuban 245 *tayyó

be known which will be felled tawan 2 v. For someone (SF:actor -um-) to and have sections removed for snare a (wild) bird stripping. (OF:patient -án). tarusuban n. Waterfall. tawang [ta’wang ] v. For someone tasa (Sp. taza) n. A teacup. (SF:actor -um-) to do something (OF:patient -án) carelessly tastas v. For someone (SF:actor -um-) to (without adequate care or undo sewn stitches preparation or forethought). (OF:patient -án) somewhere (in {PL} clothing) (DF:loc. -an). {PL} tawar v. For someone (SF:actor -um-) to tatap adv. Always. call someone (OF:patient -án) Usually. Archaic cf. marag somewhere (DF:loc. -an) to tatà v. For someone (SF:actor -um-) to come near. meddle with someone For someone (CSF:causer pa-) to (OF:patient -án). summon someone (COF:patient For someone to comment about pa--án). someone (OF:patient -án). {It is tawas n. aluminum sulfate Alum. {Used believed that to talk about the (1) as a medicine to combat bad spirits living in a balete tree will breath, body odor, or toothache, result in their making the person and (2) to divine the cause of sick.} illness by melting it and tatindál v. For someone (CSF:causer pa-) examining the resulting shape to stand around (and not help or after it has cooled.} participate). cf. tindág tayam n. Awareness. tattang, tinattang n. Woven bamboo Realization. walling. Consciousness. Archaic cf. sóddór taulan n. A kind of large, yellow banana. tayì n. Feces (of people or animals). tawaké n. A kind of wild plant similar to tayó v. For someone (SF:actor -um-) to panudák. {It produces a cluster raise his hand (OF:patient -n) of small, pink fruit on a thick (aloft. stem; inside each fruit are three I.e. over oneÆs head). sections of tiny, black seeds For someone (SF:actor -um-) to raise having a sour, citrus-flavored or elevate something (flag) coating; the seeds are used to (OF:patient -n) (may be only to flavor a drink or for cough shoulder level, either to front or medicine.} side). tawan 1 v. For something (ISF:st.actor/inst. tayungtung n. The stage of corn growth maka-) to puncture and wound. when the ears begin to form. For oneÆs hand or foot *tayyó adj. ma- Of something seen, clearly (IOF:st.patient ma-) to be visible. wounded by being punctured. Unobstructed view. Matayyó sunnud tô dagat. The ocean is clearly visible.

tayyug 246 táddù tayyug v. For someone (SF:actor -um-) to For someone (SF:actor ???) to burn turn oneÆs back on someone something (DF:loc.=part -an). (DF:loc. -an). {PL} Archaic cf. tabun tábbag v. For someone (SF:actor -um-) to tábbus v. For someone (SF:actor -um-) to open something forcefully (as effect the release of someone jackfruit or coconut) (OF:patient -án) from something (OF:patient -án). or somewhere (prison or sin) For something (IOF:st.patient=all (DF:loc. -an) usually by ma-) to be split and cracked payment or influence. (open or apart). For someone (SF:actor -um-) to For something (IDF:loc.=part redeem or pay for the release of ka--an) to be split and cracked someone (OF:patient -án) from (open or apart). (prison) (DF:loc. -an). {PL} tábbà v. For someone (SF:actor -um-) to taratábbus (derv.) n. A cut down a stalk of mature redeemer. bananas (OF:patient -án). tábbù adv. Exactly. tábbé n. Sister. For sure. A female relative. A womanÆs brother or male tábtáb v. For someone (SF:actor -um-) to relative. nibble something (OF:patient -bán) with oneÆs talatábbé (derv.) n. A person front teeth. and his/her female relative. táddás v. For someone (SF:actor -um-) to tábbing n. OneÆs buttocks (the muscle squeeze nits (head lice) that covers the hip). (OF:patient -sán) with the The lower back ??? cf. ábbóg, émut thumbnail (or to perform a tábbir v. For someone (SF:actor -um-) to similar action to relieve itching). sew something (OF:patient -án) For someone (SF:actor -um-) to onto something else (as ear) squeeze and pop a pimple (DF:loc. -an). (OF:patient -sán). {PL} tábbis n. Eugenia aguea A large tree táddung n. A covering for oneÆs head. (bearing crisp or pink or v. For someone (SF:actor -um-) to bell-shaped fruit about two use something (cloth or hat) inches long). (OF:patient -án) to cover the head of someone (child) tábbì v. For a cutting blade (IOF:st.patient (DF:loc. -an). cf. tódóng ma-) to be nicked or chipped. táddù n. OneÆs forefinger. tábbu n. Saccharium officinarum v. For someone (SF:actor -um-) to Sugarcane. point out someone tábbul (var. of tábbur) (OF:patient -án) (as to identify a thief). tábbur, tábbul v. For someone (SF:actor For someone (SF:actor -um-) to ???) to burn up something point oneÆs finger at someone (OF:patient=all -án). or something (DF:loc. -an).

*tággas 247 tákták 1

For someone (SF:actor -um-) to paN--an) more or less teach someone (DF:loc. -an). constantly. ‡gpanákkássan dan syn. tinurù si Ansinà. They accompanied pagtáddù (derv.) n. Something Ansina about. pointed out (or taught) by a tákkás-tákkás v. For someone teacher. (SF:actor -um-) to accompany someone (DF:loc. -san) more or *tággas adj. ma- Hard or solid (not soft). less constantly. Difficult (requiring extreme effort). Slow to do something (as unwilling). tákkê, takkê n. Gekkonidae A gecko lizard. v. For something (SF:actor kuma-) to {Medium in size, from 6 to 10 become hard (solid). inches in length; it has a wide For someone (SF:st.actor maka-) to body with blue and orange make something difficult bumps on its skin; it feeds (COF:patient pa--án) for chiefly on insects; it makes a someone (IDF:dir. ka--an). series of sounds æge-kuÆ from five to eight times, each tággung n. Datura metel Thorn apple tree succeeding one somewhat lower or its fruit. {It grows to a height in pitch than the previous one.} of one meter, has green stems, fragrant, white trumpet-shaped tákkó v. For s.t (ISF:st.actor maka-) to awe flowers, and globose capsular or amaze someone (IDF:st.dir. fruit covered with short spines ka--AWan). or tubercles.} For something to be a surprise to someone (IDF:st.dir. tákkang v. For someone (SF:actor -um-) to ka--AWan). dry something (OF:patient -án). For someone (IDF:st.loc. ka--an) to tákkó-tákkó (from tákkó) v. For be thirsty. cf. gangu something amazing or awesome (SF:actor -um-) to happen. tákkap v. For an insect, crab or snail (SF:actor -um-) to crawl or tákkô adv. Suddenly. creep somewhere (DF:loc. -an). Startlingly. {PL} v. For someone (SF:actor -um-) to do something suddenly. [A helping tákkáb n. A small bite of something verb.] Igtákkô igdunggù. v. For someone (SF:actor -um-) to Suddenly he arrived. Su agó nibble on something kun duwán madat manubù mahu (DF:loc. -an). tun ta balé dan na tumákkô tákkán v. For someone (SF:actor -um-) to mimmaté kandan. For it might push against a woman be, they say, that a bad person (OF:patient -nán) in labor (to would enter their house who assist the delivery of her child). would suddenly kill them. tákkás v. For someone (SF:actor -um- or tákták 1 n. Hemidactylus franatus A small M-) to follow or accompany lizard. {That lives in houses.} someone (DF:loc. -san). For someone (DSF:actor maN-) to accompany someone (DDF:loc.

tákták 2 248 tángtáng 2 tákták 2 v. For someone (SF:actor -um-) to tángngang v. For someone (SF:actor -um-) knock or tap somewhere (door to look upwards. cf. langngag or wall) (DF:loc. -kan). tángngà n. Half. tángngà ka dukilám tállád??? cf. lánnád midnight v. For someone (SF:actor -um-) to tállé n. The first stage of rice plant growth cut or divide something after sprouts have been (OF:patient -án) in half. transplanted. v. For rice plants (SF:actor -um-) to katángngà (derv.) n. Half of reach the first stage of growth something. tángngaan (derv.) after being transplanted. n. The center portion of something; the core of tállu num. Three. something. ikatállu (derv.) ord. The third one. tángngà-tángngà (from tángngà) n. The midpoint. tállug n. An egg. Center. v. For a hen (SF:actor -um-) to lay an Halfway between. egg somewhere (DF:loc. -an). v. For someone (SF:actor -um-) to divide up something patállugan (derv.) n. A (OF:patient -án) into portions. chickenÆs nest. tángngál n. The nape of oneÆs neck. tálluk v. For a river (SF:actor -um-) to pansuán é tángngál (idiom.) flood???. Lacking common sense; partly For a flooding river (SF:actor -um-) crazy. to diminish to normal level??? syn. bahà tángngár v. For someone (ISF:st.actor/inst. tállung (see katállungan) maka-) to brood about something ??? {PL} támmanan v. Why is it that?. How come?. tángngás n. A wrapped parcel or package. For someone (SF:actor -um-) to v. For someone (SF:actor -um-) to unfairly blame or accuse wrap up something someone else (OF:patient -án) (OF:patient -sán) in something for something {Implies a (as banana leaf) (DF:loc. -san) complaint about something (as a package). {PL} unreasonable.} pagtángngássé (derv.) n. támmák n. Fruit juice. Wrapping material. támmán v. For someone (SF:actor ???) to tángtáng n. An insectÆs stinger. accuse someone unjustly or 1 falsely???. tángtáng 2 v. For someone (SF:actor -um-) tángngaan (from tángngà) n. The center to fix oneÆs eyes portion of something. (OF:patient -ngán) on someone The core of something. (DF:loc. -ngan). ‡gsillà é mata din tô ágtángtáng kanak. His

tánnáb 249 *tássan

eyes blazed when he looked at Matutum. His head was split me. {PL} because it was fallen on by the tánnáb n. Honey. loom reed with which Matutum struck him. cf. póké tánnó n. Food for eating during a journey. Money for use while on a journey. táppik n. Small pieces of something. v. For someone (SF:actor -um- or A shard of something (pottery). DSF:actor paN-) to take along A section of fruit. food or money (OF:patient -n) v. For someone (SF:actor -um-) to on a trip. cf. balun break something (as a biscuit) (OF:patient -án) into small ágtánnówanan (derv.) n. A pieces for someone else lunch container. (DF:bene. -an). For someone (SF:actor -um-) to cut táppad n. Area. or slice something (vegetables Part. or tubers) (OF:patient -án) Direction. lengthwise into parts, slices or Vicinity of something sections. Gunan pag táppikán tô v. For someone (SF:actor -um-) to butbut katô bóó. First the base of approach or go near to someone the abaca plant is cut into or something (DF:loc. -an). sections. For someone (SF:actor -um-) to be in line with something táppik-táppik (from táppik) v. For (DF:loc. -an). someone to cut or break For someone (SF:actor -um-) to put something (OF:patient -án) into something (OF:patient -án) many small pieces. beside or close to something táppung v. For someone (SF:actor -um-) to (DF:loc. -an). beat dust (OF:patient -án) off of For someone (SF:actor -um-) to put his clothing (DF:loc. -an). something (OF:patient -án) in line with something táppù v. For someone (SF:actor -um- or (DF:loc. -an). Patáppad nu tô DSF:actor maN-) to break baldi tun ta gripu. Put the something (OF:patient -án or bucket directly under the DOF:paN--án) long into short faucet. pieces. For someone (SF:actor -um-) to táppáng v. For someone (SF:actor -um-) to break a piece off of something measure the length or (DF:loc. -an). Igpanáppù dé dád circumference of something tô kayu katô rákku. We just (OF:patient -ngán). broke up the wood of the hut. For something (SF:actor -um-) to equal (DF??: -ngan) something táppù-táppù (from táppù) v. For someone else in measurement. (SF:actor -um-) to break off many pieces of something táppi v. For someone (SF:actor -um-) to (OF:patient -án) one by one. split something (OF:patient -n). Mitáppi nit ulu din, su idaggan *tássan adj. ma- Mature fruit or corn. katô barira na igbunal i

tástás 250 tibuk 1

v. For something (fruit or corn) somewhere (DDF:loc. (SF:actor kuma-) to become paN--yan). mature, ripe or overripe. cf. luttù téték n. Leprosy. tástás v. For someone (SF:actor -um-) to Malnutrition. cf. arù, sigé completely empty something ágtétékán (derv.) n. A leper; a (OF:patient -sán) out of a malnourished person. container (DF:loc. -san). For someone (SF:actor -um-) to téwang n. A window opening. remove the last contents (OF:patient -sán) from a ti kun, mà ti id. Give to me. Ti kun yan. container (DF:loc. -san). Give that to me! This expression seems not to be widely téddóng n. Strength. Archaic cf. bákkár understood. {PL} tégós, tékus v. For someone (SF:actor -um-) tiang v. For someone (SF:actor -um-) to to do something (OF:patient -án) carry something (OF:patient -án) immediately, rapidly or right on oneÆs shoulder. away. Variant is dialect For two persons (SF:actor -um-) to preference in Santa Cruz area. carry on their shoulders a pole cf. sékót, pasig (DF:loc. -an) to which a load is tékus (var. of tégós) tied. For something (IDF:st.loc. ka--an) to téla (var. of tila) be carried away (by stealth???). témmós v. For someone (SF:actor -um- or cf. singé DSF:actor maN-) to arrange and tián n. Mature rice kernels eaten raw (as tidy up things (OF:patient -án or are sunflower seeds???). DOF:patient paN--án) somewhere (in house) tibag n. A cut a portion of betel nut. (DF:loc. -an or DDF:loc. v. For someone (SF:actor -um-) to paN--an) (includes cleaning). divide and share a betel nut {PL} (OF:patient -án) with someone (DF:loc. -an). {PL} taratémmós (derv.) n. A hired caretaker. tibasar n. Dicrurus balicassius Shiny drongo or balicassiao bird. {Has téngkà v. For someone (SF:actor -um-) to glossy back plumage; inhabits limp on one foot dense forest; has a loud, (OF:patient -án). {PL} melodious call.} téós v. For something pole-like (bamboo or tibi 1 (Eng. T.B.) n. Tuberculosis. {PL} poles or pencils) (RSF:actors pa--é) to be disarranged (not in tibi 2 (Eng. T.V.) n. A television set. alignment with each other). tibókól, tibógól ??? n. A lump of earth. tété n. Stairway. tibud [ti’bud ] (Ceb.) n. A large, clay jar. Ladder. {PL} A step. v. For someone (DSF:actor maN-) to tibuk 1 [ti’buk ] (Ceb. tiboÆok) adj. Of cross on a narrow walkway to something without discreet parts

tibuk 2 251 tigkané

(in a more or less compact form) tigà v. For someone (OF:patient -án) to whole. belch. Of one piece entire. tibuk banuwa tigbalé n. A homeowner. the whole world A resident. v. For something (IOF:st.patient ma-) to be compressed or joined into tigbanuwa n. The spirit owner of one unit. something (a big tree or river or mountain). tibuk 2 [ti’buk ] n. A circle. The original inhabitant or owner (of adj. ma-, ág- Round in shape (as the a certain place). Mga Bagóbô é moon). tigbanuwa nit Mindanao. The Circular. Bagobos are the original v. For something (SF:actor kuma-) to inhatibants here in Mindanao. take the shape of a circle. cf. gimpuruk, tibulu tigbas v. For someone (SF:actor -um- or DSF:actor maN-) to slash or *tibulu adj. ma- Round. wound someone or something Circular. Archaic cf. gimpuruk {PL} (OF:patient=all -án) with a bolo tibuul [tibuúl ] n. A kind of light brown (or similar long knife). bird (that makes a sharp or For someone (SF:actor -um- or piercing whistle of varied notes). DSF:actor maN-) to slash or wound someone or something tibuyug v. For someone (SF:actor -um-) to (DF:loc.=part -an) with a bolo bend down a tree branch (or similar long knife). {PL} (OF:patient -án) (so as to reach the fruit). tigdapó v. For someone climbing (ISF:st.actor maka-) to reach the tidduk v. For someone (SF:actor -um-) to top or a higher elevation. Na burn something (a field) muman dán puman ikatigdapó (DF:loc. -an). dán gó katô pabungan, marag For someone (SF:actor -um-) to tambilawan. Now when they ignite or start a fire somewhere again reached the top of the (DF:loc. -an) using a burning mountain, it was entirely sugar torch. cf. góbbó cane. cf. tikáddág tig- aff. Price per item or group. tigib [ti’gib ] (Ceb.) n. A chisel. Number at one time. ‡gbatáng agad tigkaliman é mga sarabuyan. tigkan adv. Suddenly. He trapped about fifty Unexpectedly (with excitement). green-winged ground doves at a Tigkan ikasággó ka dayó din. time. Suddenly he cried for joy. tigasó n. A kind of small, red, biting ant. tigkané v. For someone (SF:actor -um-) to {PL} begin to do something (DF:loc. -AYan/-yan). tigatun [tiga’tun ] n. The owner of something katigkanayan (derv.) n. The v. For someone (ISF:st.actor/inst. beginning of something; the maka-) to become the owner of origin of something. something (OF???).

tigkarun 252 tikud 1 tigkarun [tigka’run ] (var. of tigkô) tiis [tiís ] (Ceb.) v. For someone tigkas cf. tikkas (SF:actor -um-) to endure difficulty (OF:patient -án). tigkól, tigkór??? v. For someone For someone (SF:actor -um-) to (SF:actor -um-) to control persevere in suffering oneself (OF:patient -án). (OF:patient -án). cf. tigkól For someone (SF:actor -um-) to endure something unpleasant or tikáddág v. For someone (SF:actor -um-) painful (OF:patient -án) without to climb a mountain or slope complaining. (OF:patient -gán) . For someone (SF:actor -um-) to tikáddu v. For someone (SF:actor -um-) to succeed in doing something in come from somewhere spite of hinderances. (DF:loc. -an). For someone (SF:actor -um-) to tikádduwan (derv.) n. Origin, achieve final success in spite of the place from which one difficulty. Igtigkól ku tô ballus started. ku. I controlled my hunger. archaic??? tikádduwan (from tikáddu) n. The place tigkô, tigkaÆrun adv. Immediately. from which one started. Suddenly. OneÆs origin. Abruptly. tikás n. Leg bands (worn just below the v. For something (SF:actor -um-) to knee or worn by both men and happen suddenly or abruptly. women). For something (SF:actor -um-) to v. For someone (SF:actor -um- or surprise someone DSF:actor maN-) to wear leg (OF:patient -án). cf. tákkô bands (OF:patient -sán). tigkus v. For flood waters (SF:actor -um-) tikil v. For someone (SF:actor -um-) to to recede (go down). make a small hole in something tignà 1 v. For someone (SF:actor -um-) to (OF:patient -án) (as when put a pot (OF:patient -án) on a drilling wood). cf. tuil fire (DF:loc. -an). tiki-tiki n. Rice bran. tignà 2 v. For a sickness (ISF:actor maka-) tikkas, tigkas v. For the rain to suddenly afflict someone (SF:actor -um-) to stop raining (IDF:dir. ka--an). (or lessen in force). tigsuk v. For someone (SF:actor -um-) to tiktik n. Cornmeal powder. poke someone (OF:patient -án) tikud 1 [ti’kud ], takud prep. Since. somewhere (as floor or roof or v. For someone (SF:actor -um-) to be wall) (DF:loc. -an). {PL} from or originate somewhere tigtig v. For someone (SF:actor -um-) to (DF:loc. -an). pulverize something (sulphur or For something or someone freshwater shells) (SF:actor -um-) to start from (OF:patient -án). {PL} somewhere or at some time (DF:loc. -an). Tikud kannun

tikud 2 253 timbang

diyad gó tumóngkô áknikó. (OF:patient -án) at a target From now on I will never again somewhere (DF:loc. -an). speak to you. For someone (SF:actor -um-) to ágtikudan (derv.) n. The attack (and possibly kill) source or origin. someone (OF:patient -án) by hurling something (AF:instrument i-) (rocks or tikud 2 [ti’kud ] (Ceb.) n. The heel of a stones). shoe. cf. palu timbak v. For someone (SF:actor -um-) to tikkus v. Of flood water (SF:actor -um-) to shoot a gun (OF:patient -án) at recede (go down). something or someone tila, téla (Sp. tela) n. Cloth yardage (cloth (DF:loc. -an). {PL} before it is cut or sewn). timbaluy [timba’luy ] (from tim- + baluy) Textile. cf. óggét v. For someone (SF:actor -um-) tilapya n. Tilapia mossambica Tilapia (a to practice sorcery or magic. dark-colored or freshwater fish). For someone (SF:actor -um-) to {Often raised in fish ponds for claim to have supernatural food.} power and knowledge (to tillasing (var. of lasing ) foretell the future, etc.). 2 For someone (SF:actor -um-) to tilaw [ti’law ] (Ceb.) v. For someone transform oneself into another (SF:actor -um-) to taste form. {This ability is something (DF:loc. -an). supernaturally bestowed by a For someone (SF:actor -um-) to try special visitation.} ‡gtimbaluy or experience something man gó si Lumabát. Lumabat (DF:loc. -an). {PL} cf. kinnam had certainly transformed himself. tilla n. Ctenocephalides spp. Flea. timbang (Ceb.) adj???. Equivalent to tillang v. For someone (SF:actor -um-) to something. pierce oneÆs ears (DF:loc. -an). Proxy for someone timbang lawa Archaic cf. bóbbó proxy for someone else tillónód (from lónód) v. For someone timbang sulat equivalent to a (SF:actor -um-) to return to letter (the same as if a letter had where one came from without been sent) reaching oneÆs destination v. For someone (SF:actor -um-) to (DF:loc. -an) or accomplishing weigh something oneÆs purpose. Archaic (OF:patient -án). tim- (var. of tiN-) For someone (SF:actor -um-) to make something timággà (Ceb. tinggà) n. Lead [the heavy (OF:patient -án) balance. metal]. cf. pisar {PL} timálló n. OneÆs middle finger. timbangan (derv.) n. A timbag v. For someone (SF:actor -um-) to balance scale used for throw something weighing.

timbangan 254 tindág timbangan [timba’ngan ] (from timbang) (OF:patient -án) a little bit at a n. A balance scale. {Used for time. weighing.} {PL} For someone (SF:actor -um-) to timbang-timbang (from timbang) v. For munch on something someone (SF:actor -um-) to (OF:patient -án). cf. rénták judge (to evaluate) legal tiN-, tim-, tin-, ting- aff. Intentionally. tô evidence or testimony pangulu ka ágtimbaluy the (OF:patient -án). {PL} cf. ruud leader who transforms himself timbantang (from tiN- + bantang) v. For Guna gó áskandin dutun someone (SF:actor -um-) to tumindabù dutun ta igkaliyan. intentionally lie down (straight) She will certainly be the first somewhere (DF:loc. -an). one there to throw herself into For someone (SF:actor -um-) to the dug grave. intentionally topple somewhere tinangkir-tangkir (from tangkir) n. (to the ground) (DF:loc. -an). Patchwork. timpis n. Runt (the smallest in a litter). tinapaan (from tapa) n. Something that timpla (Sp. templar to blend) v. For has been dried (meat or coconut someone (SF:actor -um-) to add or coffee or fish). something (seasoning or tinapé (from tapé) n. Fermented rice cake. sweetening) (OF:patient -n) to tinattang (var. of tattang) something (food or hot water) (DF:loc. -an) (so as to season or tinà n. Dye. flavor it). v. For someone (SF:actor -um-) to dye (apply dye) (OF:patient -án) timpu (Sp. tiempo) n. Time. something (hair or cloth) timpuruk v. For houses or people (DF:loc. -an). (RSF:actors pa--é) to group tinda (var. of tindaan) together. tindaan [tindaán ], tinda n. A store (a timpuwad v. For someone (SF:actor -um-) selling business). to bend over (with oneÆs buttocks raised). tindabù (from dabù) v. For someone For someone (SF:actor -um-) to (SF:actor -um-) to intentionally kneel (with oneÆs head to the throw oneself down somewhere ground and oneÆs buttocks (as into an open grave) raised). {PL} (DF:loc. -an). timun 1 n. Cucumber vine or its fruit. {PL} tinda-tinda (from tinda) n. A small or temporary store. timun n. Rudder (of a boat). 2 tindág v. For someone (SF:actor -um-) to timun át batang n. Citrullus vulgaris stand up. Watermelon. cf. pakwan For someone (SF:actor -um-) to be timù (Ceb.) v. For someone standing (rather than seated). (SF:actor -um-) to eat something For someone (SF:actor -um-) to stand on something or

tindira 255 tinigib

somewhere (stage) tingáttán (derv.) n. A selfish (DF:loc. -gan). person. For someone (CSF:causer pa-) to erect a house (COF:patient tingáttán (from tingát) n. A selfish person. pa--gán) somewhere Archaic {PL} (DF:loc. -an). tingkayun v. For someone (SF:actor -um-) tindágganan (derv.) n. The to do something quickly??? place where someone or Archaic cf. tigkarun, tigkô something stands. tingkámmád v. For someone (SF:actor -um-) to startle tindira (Sp. tendera) n. A female store someone (OF:patient -dán). clerk. {PL} Saleswoman. v. For someone (SF:actor -um-) to be tingkárkár (from tiN- + kárkár) v. For a saleswoman. someone (SF:actor -um-) to For a saleswoman (SF:actor -um-) to intentionally tremble. offer something (OF:patient -n) tingkudung adj. Bent. Archaic for sale. {PL} tingkul v. For someone (IOF:st.patient tindiru (Sp. tendero) n. A male store clerk. ma-) to be shamed (have his/her {PL} feelings hurt) by someone tinémpól n. MenÆs short pants. (IDF:st.loc. ka--an). {PL} v. For someone (SF:actor -um-) to tingkutut v. For someone (SF:actor -um-) wear short pants. Archaic to squat on oneÆs heels. cf. kansinsilyu For someone (SF:actor -um-) to lie ting- (var. of tiN-) with oneÆs knees drawn up. tinga (Ceb.) n. Food particles that lodge tingkù v. For someone (SF:actor -um-) to between a personÆs teeth. {PL} hit an animal (fish or bird) cf. kulisap (OF:patient -án) with the back a bolo blade so as to kill it. {PL} tingala (Ceb.) v. For someone (IOF:st.patient ma-) to be tingód prep. Because of. surprised at something Due to. (IDF:st.loc. ka--an). cf. salábbù About someone or something. Concerning someone or something. tingál v. For someone (IOF:st.patient ma-) For the benefit of. to be deafened by a loud noise. For the sake of. For something (ISF:st.actor/inst. maka-) to be deafening (loud). tingting n. The tang or shank of a bolo blade. tingát v. For someone (SF:actor -um-) to be selfish or stingy with tinidur [tini’dur ] (Sp. tenedor) n. A dinner something (OF:patient -tán). fork. For someone (SF:actor -um-) to tinigib [tini’gib ] (Ceb.) n. A kind of corn refuse to share or give (that has small or deep kernels). something (OF:patient -tán). Archaic cf. lággád {PL}

tininti 256 tistigus tininti (Sp. teniente) n. Barangay captain. tipak v. For someone (SF:actor -um-) to {The highest elected barangay split wood (OF:patient -án). official.} {PL} For someone (SF:actor -um-) to take tinóddók v. For someone (SF:actor -um-) a portion of something to wrap food (OF:patient -án) in (OF:patient -án). leaves (DF:loc. -an). Archaic For someone (SF:actor -um-) to cut a {PL} cf. tángngás notch in or chip away at wood (OF:patient -án) with a bolo. tinóngkóan (from tóngkô) n. A {PL} proposition. What two people have discussed and tiparé n. Unhusked rice kernels (before agreed on. they are pounded). tinór (Eng. tenor) n. A person or tipáddus n. Dipterocarpus spp. A kind of instrument playing the tenor large tree. {A source of timber part. and resin.} v. For someone (SF:actor -um-) to tipás v. For someone (CSF:causer pa-) to sing or play the tenor part. sit still or quietly (so as to listen tintal (Sp. tentar) n. Temptation. carefully or attentively). v. For someone (SF:actor -um-) to For someone (CSF:causer pa-) to tempt someone (OF:patient -án). make someone (children {PL} cf. kinnam (OF:patient pa--sán) be quiet. tipun v. For someone (SF:actor -um-) to tintu adj. Of countable items, many. 1 gather something Numerous. cf. dita, rapung (OF:patient -án) scattered tintu 2 v. For someone (SF:actor -um-) to somewhere (DF:loc. -an). do something (DF:loc. -an) For someone (SF:actor -um-) to intentionally. [Usually used in collect something the negative.] ‡ndà ku tintuwi. I (OF:patient -án) in one place (in didnÆt do it intentionally. a pile) (DF:loc. -an). tintudù n. OneÆs finger (especially the tiras (Ceb.) n. Sequins (female adornment). first or pointing finger). Lace trimming. Toe (but not the biggest toe). v. For someone (SF:actor -um-) to apply sequins or lace tintuwan (see tintu) (OF:patient -án) to clothing tinug (from tug) n. Roasted or broiled (DF:loc. -an). corn, bananas, tubers. tiró v. For someone (SF:actor -um-) to tinuné adv. Always. Archaic cf. marag check oneÆs snare traps {PL} (OF:patient -n) for catch. tinurù v. For someone (SF:actor -um-) to tisà n. A medium-size tree (bearing single teach something seeded or dry or sweet yellow (OF:patient -án) to someone fruit the size of a small pear). (DF:loc. -an). cf. táddù tistigus (Sp. testigo) v. For someone *tió adj. ma- Of water, clear. (SF:actor -um-) to testify (give legal testimony) (OF:patient -án)

titanus 257 tómmóng

for or against someone (OF:patient -án) through a (DF:loc. -an). needle (DF:loc. -an). {PL} titanus (Eng. tetanus) n. Tetanus. tiyù [ti’yù ] (Sp. tio) n. OneÆs uncle. {PL} v. For someone (OF:patient -án) to tó excl. Expression used to halt a horse. contract tetanus. tóbbó v. For bees or wasps (IOF:st.patient titib n. A missing tooth or teeth. {PL} ma-) to be disturbed and swarm titik v. For someone (SF:actor -um-) to out from the nest. strike something (match) tódóngan cf. táddung (OF:patient -án) against something (flint stone) katódóngan (derv.) n. OneÆs (DF:loc. -an) to ignite a fire. honorary or official title. For someone (SF:actor -um-) to ignite or light a fire tóddóy n. A cluster of coconuts. (DF:loc. -an) with a match. tógón din id. Never mind. batu titikan (derv.) n. A ánnà tógón (idiom.) Not few; flintstone. not insignificant??? titit voc. An word used to call a dog. cf. asì tógô n. A kind of plucked musical v. For someone (SF:actor -um-) to instrument. {Made from one call a dog (OF:patient -án) (by internode of bamboo with raised saying ôtititö). strings cut from the outer tittit (see titit) surface.} v. For someone (SF:actor -um-) to *tittì adj. ma- Dried up. pluck a kind of bamboo musical Evaporated. instrument (DF:loc. -an). v. For someone (SF:actor -um-) to drain a liquid (OF:patient -án) tókkót temp. Until. Tókkót ni, ándà pô out or off of something igsadun dini kandan. Until now, (DF:loc. -an). they havenÆt yet arrived here at For water (IOF:st.patient ma-) to be their place. dried up or evaporated v. For someone (SF:actor -um-) to somewhere (IDF:st.loc. ka--an). arrive ??? Archaic cf. sippang titù n. A puppy. {PL} tóktók, tuktuk v. For a bird (SF:actor -um-) to peck (holes in) ripe fruit tiyà [ti’yà ] (Sp. tia) n. OneÆs aunt. {PL} (DF:loc. -an). {Some believe tiyuk v. For someone (SF:actor -um-) to that if a woman eats soft fruit poke something pointed that has been pecked by a bird, (OF:patient -án) into something she will develop holes in her (DF:loc. -an). breast, usually associated with For someone (SF:actor -um-) to cancer.} cf. tuktuk administer medicine tómmóng v. For someone (SF:actor -um-) (OF:patient -án) to someone to care for or watch over (DF:loc. -an) by injection. someone or something For someone (SF:actor -um-) to (DF:loc. -an). Tómmóngan kud thread sewing thread

tóna 258 tô gó

simag yan batà nu. I will watch tónnók v. For someone (SF:actor -um-) to over that child of yours remain quiet. tomorrow. For someone (SF:actor -um-) to taratómmóng (derv.) n. behave oneself. Caretaker; shepherd. For someone (SF:actor -um-) to settle down. Tónnók ka ka tóna (from ta + una) n. A place or position duwán bisita. Behave yourself out in front or ahead (of other when we have visitors Taddù followers). dán áskandin migtónnók The first in rank or leadership of migóddô. He settled down and others. lived there. Dì ágtónnók. The leading position. Someone who roams around or The front-runner. {Normally follows is restless. cf. patipás, ránnà the directional auxiliary ôtunö.} tóppà v. For someone (SF:actor -um-) to v. For runners (RSF:actors pa--é) to fall headlong (down and race each other. forward) (DF:loc. -an). For runners (RSF:actors pa--é) to For someone (SF:actor -um-) to dive compete with each other in a somewhere (into water or race. toward the earth) (DF:loc. -an). tónggà v. For someone (SF:actor -um-) to tórégà v. For someone (SF:actor -um-) to do something (OF:patient -án) ask for affection (usually by intentionally for someone showing affection). Archaic (DF:bene. -an). Archaic cf. tóyô {PL} {PL} tórók v. For someone (CSF:causer pa-) to tóngkô v. For someone (SF:actor -um-) to drop something (usually converse with someone medicine) (OF:patient pa--án) (OF:patient -án). into the mouth (or ear) of For someone (SF:actor -um-) to tell someone {Of a sick person who someone (OF:patient -án) canÆt drink for himself.} something. Archaic For someone (SF:actor -um-) to talk to someone (OF:patient -án). tót (see tô + át) For persons (RSF:actors pa--é) to tóyô (Ceb. tuyò, tuyù) n. Purpose. converse with each other. Intention cf. arággáng v. For someone (SF:actor -um-) to do tinóngkóan (derv.) n. A something (OF:patient -án) for a specific purpose. proposition; what two people have discussed and agreed on. katóyóan (derv.) n. Request; purpose (abstract); intention. tóngkô-tóngkô v. For persons (RSF:actors pa--é) to converse with each tô ptl. Non-personal phrase marker, set 1. other. Demonstrative (set 1). For people (RSF:actors pa--é) to tell A specific person or thing. cf. é each other stories. conj. When. tô gó, tô gó tô id. ThatÆs why.

trabahu 259 tubù

ThatÆs how. For someone (SF:actor -um-) to ThatÆs what. appear before an important The very reason. person (mayor or pastor) The very cause. (OF:patient -án) (as to make a The very thing. Tô gó tô lumu din tô confession or tell truth). gullaó na ágpatabang-tabang. For someone (CSF:causer pa-) to The very thing she did was to aim a weapon (COF:patient shout for help. pa--án) at someone (CDF:loc. trabahu, tarbahu; tarabahu (Sp. trabajo) pa--an). Dì dan pakatubang ák n. Work. mallayat manubù su ágkayaan Physical labor. áskandan. They will not face v. For someone (SF:actor important people because they are embarrassed. [tumarbahu]) to work at something (OF:patient -n) tuba-tuba n. A kind of small tree. {Good somewhere (at church) for making a living fence.} (DF:loc. -wan). {PL} cf. tadà-tadà For someone (SF:actor [tumarbahu]) tubà (Ceb.) n. Tuba, palm toddy (the to do something (OF:patient -n) fermented juice of the coconut by manual labor. bud). {PL} For someone (DSF:actor maN- [manarabahu]) to perform tubud [tu’bud ] (Ceb.) v. For something physical labor. cf. lumu (SF:actor -um-) to sprout somewhere (DF:loc. -an). panarabahuway (derv.) n. For water (SF:actor -um-) to flow in Work clothing. a steady stream??? somewhere trapu (Sp. trapo) n. A rag. (DF:loc. -an). {PL} v. For someone (SF:actor -um-) to tubuwa [tubu’wa ] n. Lansium domesticum wipe something or someone Lansone tree or its fruit. (DF:dir. -wan) with a cloth rag. tubù n. A sprout (from the ground). tribu (Sp.) n. A tribe or language group. Interest on money loaned or tsa n. Tea. borrowed. v. For plants (SF:actor -um-) to tubad-tubad v. For someone sprout or grow somewhere (SF:actor -um-) to pray and (DF:loc. -an). make an offering For water (SF:actor -um-) to rise (OF:patient -án) to a spirit somewhere (DF:loc. -an) (as (DF:loc. -an). Archaic when flooding). syn. pangadap For children (RSF:actors pa--é) to tubang n. OneÆs lap. grow up together. The space in front of someone or For someone (CSF:causer pa-) to something (a house or building). require payment of interest cf. saruwan (COF:patient pa--án) on loaned v. For someone (SF:actor -um-) to money (CDF:loc. pa--an). face someone (OF:patient -án). mantu tubù (derv.) n. A new sprout; a new generation.

tudak 260 tugkár

patubuan (derv.) n. A tuganul v. For someone (ISF:st.actor/inst. sprouted coconut seedling. maka-) to concentrate on tubuan (derv.) n. The time something (OF:patient -án). since something spouted; age For someone (ISF:st.actor/inst. of a coconut tree. maka-) to give oneÆs full attention to something tudak n. A pointed stick (used to make (OF:patient -án). Archaic holes for planting corn). v. For someone (SF:actor -um-) to tuga-tuga (from tuga) v. For someone plant corn (OF:patient -án) (CSF:causer pa-) to attempt to somewhere (DF:loc. -an) using a do something beyond oneÆs pointed stick (to make holes). ability. tugál n. An old person. tuddà v. For someone (SF:actor -um-) to 1 adj. Old person. throw something v. For someone (IOF:patient ágka-) (OF:patient -án) to someone or to become elderly. at something (pig in crops) For something (worry) (ISF:actor (DF:loc. -an). cf. timbag maka-) to age someone tuddà 2 v. For things (SF:actor -um-) to ágtugállán (derv.) n. A combine somewhere respected community elder (DF:loc. -an) (as rivers that flow (who serves as advisor, together). counselor, mediator). tudtud n. Female genital area. syn. sáddì katugállan (derv.) n. An v. For chickens (RSF:actors pa--é) to elderly personÆs age. mate. tugán v. For someone (SF:actor -um-) to tudug v. For someone (SF:actor -um-) to share the same dish or bowl of sleep. food with someone else For someone (IDF:st.loc. ka--an) to (DF:dir. -nan). be sleepy. For people (CSF:actors pa--né) to eat tug v. For someone (SF:actor -um-) to roast from a common dish or bowl. something (corn or bananas or tugbung n. End stem of a vine (potato or tubers) (OF:patient -gán) over a squash or chayote or pepper). fire or in hot coals {Used for eating and (DF:loc. -gan). {For fish and replanting.} {PL} cf. ugbus meat, see ággang.} tugkálling n. Sarcops calvis Coleto bird tinug (derv.) n. roasted or (resembling a starling). {It utters broiled corn, bananas, tubers. a high pitched, metallic whistle; according to the legend of *tuga adj. It would be good if. Lumabat, a certain person was It would be nice if. turned into a coleto bird when It would be better. Tuga ák madigár. he sprinkled salt.} It would be nice if it were good [i.e. it is not good]. Tugak tugkár n. Copsychus saularis Philippine madun dini. It would be better magpie robin or Oyal thrush for him to come here. bird. {Black upper body with

tuglibun 261 tuktuk

white patches under the breast v. For someone (SF:actor -um-) to and wings; utters a low repeated use a cane or walking stick whistle.} (OF:patient -dán). {PL} tuglibun n. An old woman. Archaic tukál v. For someone (SF:actor -um-) to cf. tugál rock something (OF:patient -án) tugnus v. For the wind (SF:actor -um-) to back-and-forth. stop blowing (or decrease in tukál-tukál (from tukál) v. For something force). cf. dáppát (IOF:st.patient ma-) to rock tugpà v. For someone (SF:actor -um-) to back-and-forth. spit somewhere (DF:loc. -an). tukid adj???. Every. cf. kada Archaic cf. iláb v. For someone (SF:actor -um-) to go to each house (DF:loc. -an) in tugpù v. For a banana plant 1 sequence. (SF:actor -um-) to blossom. For someone (SF:actor -um-) to tupù 2 v. For someone (SF:actor -um-) to distribute something jump across or over something (OF:patient -án) to each person (DF:loc. -an). cf. tuppas (DF:loc. -an). tugsak v. For someone (SF:actor -um-) to tukid-tukid (from tukid) v. For someone poke someone or something (SF:actor -um-) to distribute (soil) (OF:patient -án) with a something (OF:patient -án) pointed instrument (spear or among several people dibble stick) (as to make holes (DF:loc. -an). in soil in which to plant seeds). tukid kalló id. Each day. cf. lugsak, tudak Every day. cf. kada tugsip n. family Cimicidae A bedbug. {It tukkág v. For (SF:actor -um-) someone to has a broad, flat body, sucks use something (OF:patient -gán) blood, hides in cracks and to prop open something (a crevices of furniture, and is window) (DF:loc. -gan). known to transmit disease.} {PL} tukkud v. For someone (SF:actor -um-) to associate with someone tugur, tugul v. For someone (SF:actor -um-) (OF:patient -án). [Usually used to apply gold to the surface of in the negative imperative.] something tuktuk (Ceb.) n. A pointed end of tuil v. For someone (SF:actor -um-) to something. make or open up a hole The peak of something. (OF:patient -án) in something A peg. (DF:loc. -an). cf. tikil v. For a bird (SF:actor -um-) to eat tukal-tukal (from tukal, tukál???) v. For something (corn kernels) someone (SF:actor -um-) to pry (OF:patient=all -án) by picking a rock (OF:patient -án) out of them up in its beak. the ground. For a bird (SF:actor -um-) to eat something (corn kernels) tukád n. A cane or walking stick.

tukud 262 tulli

(DF:loc.=part -dan) by picking For someone (SF:actor -um-) to them up in its beak. swear (use profanity) For someone (SF:actor -um-) to (OF:patient -dán) at someone knock on something (DF:loc. -dan). (OF:patient -án) somewhere tulák-tulák ??? v. For someone (DF:loc. -an). {PL} cf. tóktók (IOF:st.patient ma-) to be crazy. tukud (Ceb.) v. For someone {PL} (SF:actor -um-) to prop up tulda (Sp. toldo) n. A tent. something (banana plant) Canvas (awning). (OF:patient -án) so it will not fall over. cf. páttung tulduk (Ceb.) n. Period (punctuation mark). syn. tugsak tukuk v. For someone (IDF:st.loc. ka--an) to be lazy. tuli n. Earwax. For someone (IDF:st.loc. ka--an) to tuligsuk n. A kind of medium-size, thin, be disobedient. yellow banana. For someone (IDF:st.loc. ka--an) to be uncompliant. tulingan n. Euthynnus yaito Oceanic For someone (IDF:st.loc. ka--an) to bonito fish (a kind of tuna fish). be incorrigible. {PL} tulis (Ceb.) v. For someone (SF:actor -um-) tukukán (derv.) n. A lazy, to rob or steal something disobedient, uncompliant, or (OF:patient -án) from someone incorrigible person. (DF:loc. -an). tulisan (derv.) n. A (generic) tukukán (from tukuk) n. A lazy, criminal (guilty of any one of a disobedient, uncompliant, or variety of crimes including incorrigible person. {PL} robbery, theft). tukuk-tukuk (var. of tukuk) tulisan (from tulis) (Ceb.) n. A (generic) tukul v. For someone (SF:actor -um-) to criminal (guilty of any one of a give willingly to someone variety of crimes including (DF:loc. -an). robbery or theft). For someone (SF:actor -um-) to comply readily with requests tuliyó n. Orious chinensis Black-naped (DF:loc. -an). oriole. {A small bird with yellow and black plumage; tukung adj???. Tailless bird. makes a sound like its name.} tularubung n. Ergretta garzetta Snowy tullak v. For someone (SF:actor -um-) to egret bird. {Found near rivers, touch something creeks and seacoast.} (OF:patient -án) lightly with tulay [tu’lay ] (Ceb.) n. A bridge. oneÆs finger. cf. kabét v. For someone (SF:actor -um-) to tullan n. A bone. make a bridge (OF:patient -án) somewhere (DF:loc. -an). tulli v. For someone (SF:actor -um-) to get out something (OF:patient -n) tulád v. For something (SF:actor -um-) to be a bad omen ???

tullid 263 tumpi

that has been previously put against harm) tulus ka pamulan away. power in plants (given by the For something put away or hidden Creator to all plants without (IDF:st.loc. ka--yan) to be which they would not grow) discovered. adj. ma- Supernaturally powerful. tullid adj. ma-/0- Pure. tuluy v. For something moving Real (genuine). (SF:actor -um-) to strike or True???. collide with something Straight. (DF:loc. -an). Mituluyan tô batà Correct thoughts. katô tarak. The truck struck the Honest ??? cf. tuu child. v. For someone (SF:actor -um-) to tulù v. For someone (IDF:st.loc. ka--an) to straighten something be foolish. (OF:patient -án). For someone (IDF:st.loc. ka--an) to For something (SF:actor kuma-) to be lacking common sense. become straight. cf. talis katullidan (derv.) n. Honesty. tuma n. Lice from clothing. tultul (Ceb.) v. For someone Body lice. {PL} cf. kutu (SF:actor -um-) to follow tuman (Ceb.) v. For someone directions to somewhere (SF:actor -um-) to fulfill a (DF:loc. -an). promise (OF:patient -án) for For someone (SF:actor -um-) to lead someone (IDF:st.dir. -an. someone (OF:patient -án) For someone (SF:actor -um-) to somewhere (DF:loc. -an). {PL} accomplish a plan. tulu v. For more than one person For someone (SF:actor -um-) to obey (SF:actors -um-) to pound rice a command (OF:patient -án). simultaneously in the same For a prophecy (IOF:st.patient ma-) mortar (DF:loc. -an). to be fulfilled. For persons (RSF:actors pa--é) to For a plan (IOF:st.patient ma-) to be pound rice together in the same accomplished. mortar. {People used to dance to For oneÆs goal or dream the rhythm.} (IOF:st.patient ma-) to be realized. tulung-tulung n. A kind of of bird (that For a wish (IDF:st.loc. ka--an) to calls only at night). come true or be fulfilled. tulus 1 n. Top of tree. tumbadur [tumba’dur ] n. A kind of large Highest part of plants or trees. knife. {Used for cutting abaca.} cf. panumbahay tulus 2 n. katulusan Supernatural power. tulus ka kamangaan tumbaga, talumbaga n. copper. supernatural power of a Bronze cf. burunsi sharpening stone (to prevent tumì ??? adj???. Better ??? {PL} cf. digár enemies from entering a house) tulus ka lambus power of a tumpi n. Small pieces. Archaic cf. délák charm or amulet (as protection {PL}

tumu 264 tuppas 2 tumu v. For someone (SF:actor -um-) to be something before going ready to do something. somewhere} {PL} For someone (SF:actor -um-) to be tungké (from dutun) dir. Right there. prepared to do something tungkig n. OneÆs anus. tun, dutun dir. prep. To or toward somewhere. tungud (Ceb.) n. A right. At a certain place. [Frequently A privilege. cf. tungdan followed by ta; sometimes tungug n. Red bark. {Used to make tuba.} abbreviated as tut.] {PL} v. For someone (SF:actor -um-) to go somewhere (DF:loc. -nan). tunó v. For someone (SF:actor -um-) to For someone (SF:actor -um-) to put dissolve something (salt or something (OF:patient -nán) sugar) (OF:patient -n) in a liquid somewhere (DF:loc. -nan). (DF:loc. -AWan). Tumun a pa dumággà. I will go For ice or ice cream (IOF:st.patient there first and stay overnight. ma-) to melt (from heat). {PL} Igtun dan dán ta digu tô batà cf. runó délák. They had already put the tuntun v. For someone (SF:actor -um-) to infant child in the winnowing let down a string or rope tray. cf. tagù (OF:patient -án). tundan (Ceb. tungdan) ???. ??? cf. gólal. For someone (SF:actor -um-) to let down something katundanan (derv.) n. OneÆs (OF:patient -án) with a string or duty; oneÆs office or position; rope. the service required by oneÆs occupation. tunud n. An arrow. Archaic cf. pangidù {PL} tungà-tungà v. For someone tunyab n. Bromeliaceae ananas comosu (SF:actor -um-) to nod oneÆs Pineapple plant or its fruit. head (up and down) as in agreement (or tupang v. For someone (SF:actor -um-) to acknowledgement). descend a steep incline somewhere (DF:loc. -an). tungán-tungán adj. Dependable. For someone (SF:actor -um-) to go Consistent. steeply downhill somewhere v. For someone (SF:actor -um-) to do (DF:loc. -an). Archaic ant. tuwas something (DF:loc. -nan) diligently or seriously. tuppas 1 n. Small particles of something (pounded rice or corn or coffee). tungkà v. For a snake (SF:actor -um-) to v. For someone (SF:actor -um-) to bite someone (OF:patient -án). pulverize (make small particles Figuratively, for someone of) something (rice or corn) (OF:patient -án) to suffer bad (OF:patient -án) by pounding. consequences. {For someone to be bitten by a snake is one of the tuppas 2 v. For someone (SF:actor -um-) to bad things that might happen to jump down from somewhere (a a person who doesnÆt eat high place) (DF:loc. -an).

tupu 265 tuya

For someone (SF:actor -um-) to dive encourage lower growth). into water (a river or ocean) Igtuttuan dán tô kapi. The (DF:loc. -an). coffee tree has been topped. For someone (SF:actor -um-) to tutub n. A manÆs turban. disembark from something (a v. For a man (SF:actor -um- or vehicle or boat or animal) DSF:actor maN-) to wear a (DF:loc. -an). turban (OF:patient -án or For thunder (SF:actor -um-) to strike DOF:paN--án) on his head. nearby (DF:loc. -an). cf. tugpù tuu adv. Very. tupu v. For someone (SF:actor -um-) to Much. cf. sunnud circumcise someone v. For a sickness (SF:actor -um-) to (DF:loc. -an). {PL} be severe or serious. turayun v. For someone (IDF:st.loc. For a person (IDF:st.loc. ka--an) to ka--an) to be stiff from be gravely ill. Tumuu kun tô immobility. bógók dan. Their sickness will turi (Sp. torre) n. Tower. be serious. ‡gkatuuwan Castle. áskandin na dì basi kasimagan. He is gravely ill and might not turing v. For someone (SF:actor -um-) to survive until tomorrow. {PL} apply or dab herbal medicine cf. bánnal (OF:patient -án) on the body of someone (a sick person) tuwal [tu’wal ] n. Syzygium samarangense (DF:loc. -an). Makopa tree or its fruit. {Red, top-shaped fruit with white, pagturing (derv.) n. An herbal spongy meat and a mild flavor.} medicine (that is dabbed on the body of a sick person). tuwalya (Sp. toalla) n. A towel. {PL} tuwas n. A steep incline. turnilyu (Sp. tornillo) n. A screw. v. For someone (SF:actor -um-) to turu (Sp. toro) n. A bull (bovine). descend (go down) a steep incline (DF:loc. -an). cf. tupang turugan (from ???) n. Palace. {Used in oral literature.} tuwód [tu’wód ] n. Derris elliptica A vine. {Grows along streams and in tussák v. For someone (SF:actor -um-) to secondary forest; the roots and fall headlong. branches yield an organic Figuratively, for someone insecticide known as rotenone, (SF:actor -um-) to die. cf. maté and are used to poison fish.} tustus v. For something (IOF:st.patient v. For someone (SF:actor -um-) to ma-) to slip gradually poison something (fish or water) downward. {PL} (DF:loc. -an) with derris vine or its roots. {PL} tut (from dutun + ta) dir. prep. Abbreviation of dutun ta or tuya n. The flexible, wooden bars that dutun át. support a hammock (for cradling a child). tuttù v. For someone (SF:actor -um-) to top a tree (DF:loc. -an) (in order to

tuyuk 266 udù

v. For someone (SF:actor -um-) to ubbas n. A quid of tobacco. {Usually cradle a small child inserted under the upper lip.} (OF:patient -n) in a baby v. For someone (SF:actor m-) to hammock (DF:loc. -an) .. {PL} chew tobacco tuyuk v. For something (SF:actor -um-) to (OF:patient -án???). cf. issé revolve something ubbus cf. ugbus (OF:patient -án) somewhere ubi n. A purple or white, (DF:loc. -an) (around a central edible yam. {Used mainly as an point). ingredient in sweet dishes.} tuyù v. For someone (SF:actor -um-) to go {PL} wild with emotion (sorrow or ubì v. For someone (SF:actor m-) to pacify anger) toward someone or console someone (DF:loc. -an). {PL} cf. lingasa (OF:patient -án). tuyù-tuyù (from tuyù) v. For someone For someone (SF:actor m-) to (SF:actor -um-) to thrash appease someone around. (OF:patient -án). {As to restore tùtù (from ???) v. For a traditional healer a relationship, by giving money, (SF:actor -um-) to spit saliva on an act of kindness.} Sak tô igubì someone (sick person) katô batà su ágsódô dán (DF:loc. -an). ágsággó. I was the one who consoled the child because he U has already stopped crying. cf. ayù ubad v. For someone (SF:actor m-) to 1 ubud n. The edible heart of a palm tree. untie something (a tied package) v. For someone (SF:actor m-) to (OF:patient -án). syn. pákkas remove the heart ubad 2 n. Meaning. (OF:patient -án) from a palm v. For someone (SF:actor m-) to tree (DF:loc. -an) for eating. translate something udan n. Rain. (OF:patient -án) into another v. For rain (SF:actor m-) to fall. language. {PL} For rain (SF:actor -um-) to fall on kóbad (derv.) n. The process something or someone of translation. kóbadan (derv.) (DF:loc. -an). n. The product of translation. udák v. For someone (SF:actor m-) to make holes in soil uban n. White hair. {PL} (OF:patient -kán) with a pointed ubanán (derv.) n. A person stick (for planting upland rice or who has white hair. corn). udù v. For someone (SF:actor m-) to pick ubanán (from uban) n. A person who has fruit (coffee or cacao or white hair. {PL} tomatoes) (OF:patient -án) ubas (Sp. uva, uvas) n. Grapes (the fruit of somewhere (DF:loc. -an). a grapevine). cf. paras

ugam 267 *ugtuk

For someone (SF:actor m-) to shell Ugis Espiritu n. The Holy Spirit (of God). corn (OF:patient -án) by hand. ugkà n. Herbal medicine (a liquid to be ugam n. Thrush (a fungus infection of the drunk by a person who has been tongue and mouth). poisoned). v. For someone (OF:patient -án) to v. For someone (SF:actor m-) to treat suffer from thrush. {PL} someone (DF:loc. -an) with ugang n. OneÆs parent-in-law. herbal medicine (for snakebite???). {PL} ugat n. A vein or artery. Blood vessel. ugnas v. For someone (SF:actor m-) to Tendon. shake something (fruit) Nerve. (OF:patient -án) loose from Muscle. somewhere (DF:loc. -an) so it will fall somewhere (to the ugbus, ubbus n. The growing tip of a ground). {PL} cf. dabù flower or plant. Leaf bud. ugpit v. For someone (SF:actor m-) to Immature leaves (end growth of a shave rattan (DF:loc. -an) (into plant). uniformly sized strips). v. For a tree or plant (SF:actor m-) to For someone (SF:actor m-) to strip sprout new growth. coconut leaves (DF:loc. -an) (for For a plant (SF:actor m-) to sprout making a broom). {PL} leaf buds. Migugbus tô gulay ugpu n. Part of. abù ágmarapung. The Portion of. vegetables have sprouted so Direction of. that they will become many. Further along (on the path). cf. tugbung v. For someone (SF:actor m-) to join ugdang v. For a dog (SF:actor m-) to bite someone mounted (DF:loc. -an) someone (DF:loc. -an). {PL} on something (an animal or motorcycle) so that more than uggi v. For someone (SF:actor m-) to one are riding. remove something (OF:patient -n) totally from kógpuwan (derv.) n. OneÆs somewhere (DF:loc. -yan). relative (but not a member of For someone (SF:actor m-) to oneÆs immediate family). consume something ugsar v. For someone (IDF:st.loc. kÓ--an) (OF:patient -n) to the last bit. to strike oneÆs derriere on Uggi nu ta ágpudut tô mga something. sigbát. Pick up all of the trash. For someone (IDF:st.loc. kÓ--an) to ugis adj. Albino (abnormally pale in color). land on oneÆs derriere. Ikógsar Of chickens and a kind of coconut, áskandin tun ta batu bani, tô gó entirely white. inangayan. She landed on her Of God, holy derriere on the rock yesterday, n. A kind of white coconut. cf. putì thatÆs why she aborted. kógisan (derv.) n. holiness *ugtuk (see bugtuk, mugtuk)

ugtun 268 ukum ugtun v. For someone (SF:actor m-) to ukar, ukal v. For someone (SF:actor m-) to reach as far as somewhere untie and open something (a (DF:loc. -an). package or a tied bundle) For someone (SF:actor m-) to reach (OF:patient -án). {PL} for something (OF:patient -án) ukit v. For someone (SF:actor m-) to pass somewhere (DF:loc. -an). through somewhere For someone (SF:actor m-) to (DF:loc. -an). establish a goal (as to graduate) For someone (SF:actor m-) to go by (OF:patient -án). way of somewhere or something gugtunán (derv.) n. OneÆs (DF:loc. -an). goal (as to graduate). For someone to pass something (OF:patient -án) through uhu v. For people (SF:actor m-) to group somewhere closely together. For someone (SF:actor m-) to pile up inókitan (derv.) n. An something scattered experience; a hardship. (OF:patient -n). Langun katô gukitanan ák tarak (derv.) n. pagpamakas kandin, guhun din. A highway (literally, truck All of the weapons of his, he passageway). kapókit (derv.) kept piling them up. n. The way to do something; manner; method. pagukit ui v. For someone (SF:actor m-) to do (derv.) n. The means of oneÆs something to oneself or to passage (e.g., by a small wire, someone in oneÆs immediate a tree that can be climbed, family (OF:patient -n). etc.). For family members (RSF:actors pÓ--yé [póiyé]) to fight among ukkalà (var. of ukkarà) themselves. ukkarà, ukkalà v. For a rooster (SF:actor For two people closely related m-) to crow. (RSF:actors pÓ--yé [póiye]) to commit incest. Uin kù ilusán ni ukkám v. For a room (IOF:st.patient gátták ku. I massaged my own mÓ- [mókkám]) to be stuffy. stomach. Inói áskandin katô ukkuy excl. Enough! Archaic syn. nángngà sinapang din. He accidentally injured himself with his gun. ukkuy-ukkuy excl???. Expression of surprise at the large size of ukad v. For someone (SF:actor m-) to be something Ukkuyyukkuy kani poised (ready) to attack libru ni. This book is somewhere (DF:loc. -an). surprisingly large Igukadan man dán gó ka mangayó migbanganan tun ta ukra (Eng. okra) n. Hibiscus esculentus dalan. The warriors who were Okra plant and its mucilaginous, lying in wait on the path were green pods. {The pods are used poised to attack. Archaic as a vegetable.} ukal (var. of ukar) ukum v. For someone (SF:actor m-) to discuss a marriage proposal

ulakág 269 ulit

(OF:patient -án) with someone v. For someone (SF:actor m-) to pour (DF:loc. -an). out or spill something For someone (SF:actor m-) to form a (OF:patient -án) somewhere treaty (OF:patient -án) with (DF:loc. -an). someone (DF:loc. -an). For someone (SF:actor m-) to spill For persons (RSF:actors pÓ--é) to and waste something discuss something with each (DF:loc. -an). other. {PL} For someone (SF:actor m-) to waste ulakág v. For someone (SF:actor m-) to eat time (DF:loc. -an). only rice or corn uláb (see uráb) (OF:patient -gán) without ulád n. Generic for insects. (accompanying) viand. Manan Ants. ka gulakág ka kannan Silverfish. ágkannán, su duwán sáddà tun Earwig. ta kaldiru. Why will you eat only that rice, because there is uláp (var. of uráp) viand in the pot. cf. inanan ulás v. For someone (SF:actor m-) to tie a ulap n. A concoction that when burned cover (OF:patient -sán) on makes those who inhale the something (a container) fumes become sleepy. {The (DF:loc. -san). Archaic {PL} ingredients are known only to ulbu, pórbu (Ceb. ulbo) v. For someone the maker; used long ago by (SF:actor m-) to add something raiders to disable their intended (OF:patient -n) to the amount or victims before entering the quantity of something house to kill them.} (DF:loc. -wan). Archaic {PL} ulas (var. of uras) cf. limpótu ulasiman (Ceb.) n. Portulaca oleracea ulibát, pangulibát (see ibát) Purslane or portulaca (an annual ulin n. The stern of a boat. or succulent herb). {Having perfect regular flowers and uling n. Charcoal. fleshy leaves.} Coal. v. For someone (SF:actor m-) to ulat n. A scar ???. make charcoal (OF:patient -án). An injury. v. For someone (IDF:st.loc. kÓ--an) ulit v. For someone (SF:actor m-) to tell to be scarred ???. something (OF:patient -án) to For someone (IDF:st.loc. kÓ--an) to someone (DF:loc. -an). be injured (or made worse). For someone (SF:actor m-) to state Yaka pa ágjogging su mólat yan oneÆs purpose (OF:patient -án) paa nu. DonÆt go jogging yet (usually a need for money) to because your foot will be someone (DF:loc. -an). injured. For someone (SF:actor m-) to relate something (OF:patient -án) ulayan n. Oak tree and its acorn nuts. {PL} (concerning a single story or ulà adj. Waste. topic).

ulit-ulit 270 uman

For someone (SF:actor m-) to preach The source of a river or stream. something (OF:patient -án). The headwaters. For a woman (SF:actor m-) to sing A leader. Mallayat é ulu din. Her ballads??? hair is long. gulitán (derv.) n. A story; v. For someone (SF:actor m-) to pile something to tell; oneÆs up contents (OF:patient -n) purpose (usually a request for above the top edge of a money). container (DF:loc. -wan). silag kulu (derv.) n. A single ulit-ulit (from ulit) v. For someone strand of hair. uluwan (derv.) (SF:actor m-) to tell something n. The direction in which (OF:patient -án) (in explicit oneÆs head is placed when detail or step-by-step). lying down. ágpangulun For someone (SF:actor m-) to preach (derv.) n. A (person having the or announce something role of) leader. (OF:patient -án). gulit-ulitán (derv.) n. ulug [u’lug; hu’lug ], kaulugan; Something told, the truth of kahulugan (Ceb. hulug) n. which is doubtful. Explanation. Meaning. cf. kóbad ulì v. For someone (SF:actor m-) to go kahulugan (derv.) n. The home. explanation; the meaning. For people (SF:actors igpanggulì) to go to their separate homes. ulun v???. For someone to rest one’s For someone (CSF:causer pÓ-) to head??? cf. ulu return or repay something gulunan (derv.) n. A pillow. (COF:patient pÓ--án) to inulunan (derv.) n. A someone (CDF:loc. pÓ--an). placenta; the afterbirth. For someone (SF:actor m-) to take or bring something ulungan (var. of urungan) (OF:patient -án) back home. For someone (IDF:st.loc. kÓ--an) to uluwan (from ulu) n. The direction in be well. {(As to be healed of a which oneÆs head is placed disease or to regain oneÆs (when lying down). health).} v. For someone (SF:actor m-) to rest For people (RSF:actors pÓ--é) to be oneÆs head on something reconciled with each other. (DF:loc. -an). For someone (SF:actor m-) to lie ullaó v. For someone (SF:actor m-) to with oneÆs head somewhere scream. (DF:loc. -an). For someone (SF:actor m-) to shout something (OF:patient -n) to ulù voc. Term of address to a young man someone (DF:loc. -AWan). (up to 20 years old). cf. pagayis uman v. For someone (SF:actor m-) to ulu n. OneÆs head. repeat something OneÆs hair (of head only). (OF:patient -án).

umanuman 271 undag-undag

For someone (SF:actor m-) to do For someone (SF:actor m-) to go something (OF:patient -án) ahead of someone else again. (DF:loc. -an). For something (IOF:st.patient For someone (SF:actor m-) to put [inóman]) to happen again to something (OF:patient -n) first. someone (IDF:st.loc. kÓ--an). For someone (SF:actor m-) to do Miguman a migtákkás tun something (OF:patient -án) kandan bani. I accompanied ahead of other things. them again yesterday. cf. puman For runners (RSF:actors pa--é) to umanuman (from uman) v. For (SF:actor race each other. m-) someone to do something For runners (RSF:actors pa--é) to (OF:patient -án) repeatedly or compete with each other in a race. again and again. umid v. For someone (SF:actor m-) to tóna (derv.) n. A place or place something position out in front or ahead (OF:patient -án) in proper (of other followers); the first in position or direction rank or leadership of others; (DF:loc. -an). the leading position; the front-runner. umpad v. For something (SF:actor m-) to drop something (OF:patient -án) unas n. Dead leaves that hang down on a somewhere or to someone banana or abaca plant. (DF:loc. -an). {PL} syn. dabù v. For someone (SF:actor m-) to cut umpak n. A shirt. dead leaves off of a banana or Blouse. abaca plant (DF:loc. -an). Dress. una-una (from una) n. Among the first Upper clothing (not including pants). ones. v. For someone (SF:actor m- or Near the first in line. DSF:actor mang-) to wear v. For someone (SF:actor m-) to try clothing (OF:patient -án or to be first. DOF:patient pang--án) on unawa n. Fellow person. Unawa nu oneÆs body (DF:loc. -an). manubù. A fellow man. cf. óggét cf. gunawa umun v. For someone (SF:actor m-) to unay (var. of uné) share oneÆs catch of something (fish or game) (OF:patient -án) undag v. For someone (SF:actor m-) to with someone (DF:loc. -an). fulfill someoneÆs command (DF???:loc. -an). ‡ndin é una (Sp.) ord. num. First. igundag katô sókó din kandan? temp. conj. Before. What was the result of his anger adj. mÓ- Prior. at them? First. Earlier in time. undag-undag (from undag) v. For v. For someone (SF:actor m-) to be someone/something (SF:actor or go first. m-) to result in something (OF:patient -án).

unday 272 upus 1

For someone (SF:actor m-) to end up unté n. Some things, people (i.e. or not all). doing something Unté é ágpamaké, unté é dì. (OF:patient -án). Some believe, some donÆt. unday v. For someone (CSF:causer Archaic pÓ-???) to give a false excuse to untul adv. Real. someone (CDF:loc. pÓ--an???). Mature??? person. For someone (CSF:causer pÓ-???) to unu (Sp. uno) num. The number one. state an invalid reason to someone (CDF:loc. pÓ--an???). unung 1 n. A deceased personÆs unduk v. For someone (SF:actor m-) to possessions (including slaves) bow oneÆs head (downward). that are buried with him or left at the gravesite (as mosquito net uné (var. of guné) or plates). ungkag n. A (manÆs???) nipple. A token of remembrance. A souvenir. ungkat v. For someone (SF:actor m-) to v. For someone (SF:actor m-) to bury invite someone (OF:patient -án) something or someone to eat. {PL} (OF:patient -án) in the grave ungkuy v. For someone (SF:actor m-) to with the deceased (DF:loc. -an). bend low with pain. {PL} {PL} unsad v. For someone (SF:actor m-) to sit unung 2 (var. of gunung) down somewhere (DF:loc. -an). upas n. The white, edible heart of a banana gunsadanan (derv.) n. A seat stalk. (a chair or bench); a place to sit down. uppis n. Empty rice hulls in which the grain fails to mature (possibly unsad-unsad (from unsad) v. For someone due to insect damage). (SF:actor m-) to sit around most v. For something (insects) of the time or in various places. (ISF:st.actor makÓ-) to infest rice grains (OF:patient -án). unsáb v. For a sharp bolo (SF:actor m-) to For rice grains (IOF:st.patient mÓ-) cut deeply. to fail to mature (producing For a sharp bolo to penetrate empty hulls due to insect something (DF:dir. -an). damage). unsé v. For someone (SF:actor m-) to uppisán (derv.) n. A rice field arrange hemp fiber in which the rice grains have (OF:patient -n) neatly failed to mature. somewhere (DF:loc. -AYan/-yan) (using upu n. Lagenaria leucantha A long, white, water) before bundling. tasteless squash. {PL} unta-unta v. For people (RSF:actors upus 1 v. For someone (SF:actor m-) to do pÙ--é) to plan something something (OF:patient -án) first Archaic before other things (DF:loc. -an). Manggub a pa

upus 2 273 usa

mupus. I will first ?????? by consumption of coffee and before doing something else. camote.} upus 2 (Ceb.) n. A stub of something uráp, uláp n. A nightmare (a dream in (candle or soap or cigarette). which one is extremely frightened but cannot move or uramit v. For someone (DF:loc. -an) to be shout). frightened or afraid of v. For someone (SF:actor m-) to have something seen (dream). a nightmare (OF:patient -pán). For something seen (a dream) For someone (SF:actor m-) to die (ISF:st.actor/inst. makÓ-) to during oneÆs sleep (reportedly frighten someone Archaic due to overeating). {PL} cf. máddang uril n. A stalk of bananas (before the hands uranay (Ceb. uran) v. For someone are cut off). (SF:actor m-) to wear casual or old clothing (OF:patient -án). urì v. For someone (SF:actor m-) to remove small bones urang v. For someone (SF:actor m-) to (OF:patient -án) from fish initiate marriage arrangements. (DF:loc. -an) (as to prepare food urangag v. For someone (SF:actor m-) to for a small child to eat). scream at someone urnal (Ceb. hurnal) n. Manual labor. (DF:loc. -an). v. For someone (SF:actor m-) to do For someone (SF:actor m-) to wail manual labor somewhere (bewail a death) (DF:loc. -an). (DF:loc. -an) for wages. uras 1, ulas v. For someone (SF:actor m-) to cf. tandan wash something (as hands or uru (Sp. oro) n. Gold. dishes or but not laundry) v. For gold to overlay something (DF:loc. -an). (teeth) (DF:loc. -wan). For someone (CSF:causer pÓ-) to cf. bansil, bulawan use a bamboo fire saw (OF:patient pÓ--án) to make urum-urum v. For someone (SF:actor m-) fire. {Using a dry bamboo piece to speak scornfully about or to in a sawing motion against someone (OF:patient -án). another to create friction.} syn. yamà-yamà paguras (derv.) n. Dishwater. urungan, ulungan n. A shuttle for a backstrap loom. uras 2 (Sp. horas) n. Hour. us v. For someone (SF:actor m-) to chew Time. and suck on sugarcane (OF:patient -sán). uráb, uláb v. For a hen (SF:actor m-) to shelter her chicks (DF:dir. -ban) inussan (derv.) n. Sugarcane under her wings. fiber (from which the juice has been squeezed or sucked out). urák v. For someone (SF:actor m-) to regurgitate stomach acid usa (Ceb.) n. A deer. (OF:patient -kán) into the Generic term or wild pig and mouth. {Believed to be caused deer???.

usahay 274 utang

The meat of wild pig and deer???. some physical activity (as to eat {PL} cf. saladáng or go for a walk). Usi nu pa usahay [usa’hay ] (Ceb.) temp. Sometimes. áskandin su dì ágkan. Encourage him because he usal v. For a male horse (SF:actor m-) to be wonÆt eat. cf. ósi, ussi eager for sexual intercourse with a female (DF:loc. -an). usig n. An enemy. An opponent. usap v. For someone (SF:actor m-) to chew v. For someone (SF:actor m-) to something (food) make someone (OF:patient -án) (OF:patient -án). {PL} oneÆs enemy. usawug v. For (SF:actor m-) someone to go *uskuwila (see iskuwila) downhill or in a downstream ussi v. For someone (CSF:causer mÓ-) to direction (DF:loc. -an). care and provide for someone usà v. For someone (SF:actor m-) to take (CDF:loc. pÓ--yan). advantage of someoneÆs For someone (CSF:causer mÓ-) to generosity (DF:loc. -an). give careful attention to For someone (SF:actor m-) to ask for someone (CDF:loc. pÓ--yan). things (OF:patient -án) from Archaic cf. usi someone (DF:loc. -an). ussu n. Trash. usà-usà (from usà???) v. For someone Garbage. (SF:actor m-) to welcome someone (a new arrival) ussuy-ussuy adj. Energetic. (DF:loc. -an) enthusiastically. Active. Wide awake ??? usák v. For someone (SF:actor m-) to go v. For someone (SF:actor m-) to do into a hole or through an something (OF:patient -án) opening (DF:loc. -kan). energetically. usé (Ceb. husay) n. A legal arbitration or ustu (Sp. justo) adj. Enough. {PL} settlement (of a dispute). cf. nángngà v. For someone (SF:actor m-) to arbitrate or settle a dispute usu (Sp. oso) n. A bear. (OF:patient -n) between persons. usuk v. For someone (SF:actor m-) to poke For someone (CSF:causer pÓ-) to something (OF:patient -án) into submit a dispute to someone for a hole (DF:loc. -an) (as to clean arbitration and settlement. it out). [not the same as suksuk] For persons (RSF:actors usung v. For someone (SF:actor m-) to pÓ--AYé/-yé) to mutually settle crawl somewhere (DF:loc. -an). something by arbitration. {PL} usé-usé (from usé) v. For someone usung-usung (from usung) v. For someone (SF:actor g-) to move slowly (SF:actor m-) to crawl (on ???. {BI} oneÆs hands and knees). usi v. For someone (SF:actor m-) to utang n. Debt. encourage someone Credit. (OF:patient -n) to undertake

utas 275 ù

v. For someone (SF:actor m-) to go v. For someone (SF:actor m-) to into debt to pay for something reduce something (rice) (OF:patient -án). (OF:patient -án) to straw. For someone (SF:actor m-) to get uwak n. Corvus macrorhynchos something (OF:patient -án) on philippinus A raven or crow. credit. For someone (SF:actor m-) to obtain uwang v. For someone (SF:actor m-) to a loan??? (OF:patient -án). open something (as mouth or cf. kalidù door) (DF:loc. -an). For someone (SF:actor m-) to make a utas v. For someone (SF:actor m-) to finish hole in or passage through off something (OF:patient -án). something (DF:loc. -an). For someone (SF:actor m-) to For someone (SF:actor m-) to make administer the final blow to water flow somewhere something (OF:patient -án). {As (DF:loc. -an). {PL} to kill a severely injured animal, sever a partially felled tree, uwar v. For someone (SF:actor m-) to cause the death of a sick person ransack ??? something by visiting him; there is a belief uwà v. For someone (SF:actor m-) to take that a sick person will die if something (OF:patient -án) from visited by someone who is oneÆs supply of food staples knowledgeable in evil ways.} (DF:loc. -an) to use or to give to uták n. OneÆs brain. someone else. For someone (SF:actor m-) to reduce utám v. For someone (SF:actor m-) to something (OF:patient -án) in pound rice in a mortar?? Archaic quantity or price. gutámman (derv.) n. The uwwád n. A taproot. place where a mortar is used. The tip of a root. utáng v. For something (IOF:st.patient uyabang n. Fry of freshwater shrimp. mÓ-) to penetrate something uyad n. A kind of wild bird. (IDF:st.loc. kÓ--ngan). v. For someone (DSF:actor mang-) to For something (IOF:st.patient mÓ-) use a live decoy to entice and to pierce something (IDF:st.loc. capture a wild bird kÓ--ngan) deeply. {PL} (OF:patient -án [panguyadán]). uttó n. The pupil of the eye. uyag v. For someone (SF:actor m-) to raise utu v. For someone (SF:actor m-) to step something (an animal) up onto something (OF:patient -án). (DF:loc. -wan). kóyagan (derv.) n. Livelihood. For someone (SF:actor m-) to put something (OF:patient -n) up uyap n. Small, saltwater shrimp. somewhere (DF:loc. -an). {PL} ù suff. Emphatically. uut n. Straw (of rice or other grain bearing For sure. [when contracted with the grasses). first person singular pronoun a, Rice stem (the tiny stem on which they together become ô.] each rice kernel grows).

wa 276 yamà 2

Madigárrù. Emphatically good. For someone (SF:actor mag-) to pull sikandinnù he himself or strip down something (banana leaves) (OF:patient -án). W For someone (SF:actor mag-) to rinse out soap (and dirt) wa excl. Expression of surprise at a sudden (OF:patient -án) from laundry loud noise. {As a gunshot, (DF:loc. -an) (using clear thunder clap.} water). {PL} wadwad (Ceb.) v. For someone wat excl. An expression used to halt a (IOF:st.patient ma-) to be carabao. disemboweled. wayig n. Water. wakwak n. A witch (a spirit that is said to A river. fly around at night and can Liquid. cause someone to die). v. For someone (SF:actor mag-) to wali (Ceb.) v. For someone (SF:actor ág- or wet something (plants or ig-) to preach a sermon garden) (OF:patient -án) with (OF:patient -n) to someone water. (DF:loc. -an). {PL} cf. ulit For someone (SF:actor mag-) to pour waling-waling n. A kind of orchid. {PL} water somewhere (DF:loc. -an). walu num. Eight. wiid v. For someone (IOF:st.patient ma-) to be sad when parting from kawaluwan (derv.) num. someone (IDF:st.loc. ka--an). Eighty. tagwalu (derv.) n. Lonely?? ceb.=hangawaÆ Eight at a time. worry/anxious concerned?? wangwang v. For someone (SF:actor mag-) Y to clean something (OF:patient -án) out of a hole yaka nu (from yà + ka + nu) imper. neg. (DF:loc. -an). {PL} DonÆt you (singular). [used only for non-actor focus] wanwan v. For someone (SF:actor mag-) to scatter something yakó yu (from yà + kó + yu) imper. neg. (OF:patient -án) previously neat. DonÆt you (plural). [used only For someone (SF:actor mag-) to for non-actor focus] disarrange something *yaman (Ceb.) adj. ma- Wealthy. cf. datù (OF:patient -án) previously in order (such as to shake things yamà 1 n. Domestic animals (pig or out of a bag). carabao or horse or goat or cow or chicken or etc.). waswas v. For someone (SF:actor mag- or Livestock. cf. mannanap ig-) to rip off something (clothing or bedding or anything yamà 2 [ya’mà ] v. For someone covering the body) (SF:actor -um-) to amuse or (OF:patient -án) from someone entertain a child (DF:loc. -an). (OF:patient -án). For someone (SF:actor -um-) to give a toy (OF:patient -án) to a child

yamà 3 277 yugu

(DF:loc. -an) to amuse or yu pron. (Second person plural, set 2) you entertain him (to keep him from (plural). crying). Payamaán ku katô batà Your. ni. I will give this (toy) to the yugu (Sp. yugo) n. A yoke (for a carabao). child. {PL} yamà 3 v. For someone (SF:actor -um-) to make fun of someone (OF:patient -án). For someone (SF:actor -um-) to ridicule someone (an adult) (OF:patient -án). yamà-yamà (from yamà) v. For someone (SF:actor -um-) to physically mistreat someone (OF:patient -án) in mockery. For someone (SF:actor -um-) to make fun of someone (OF:patient -án). {Bad if done to an old person; not bad if done to someone of oneÆs own age.} yan ptl. Non-personal phrase marker, set 1. Demonstrative (set 1) that (remote). yan gó id. ThatÆs it. {PL} yan kó id. You (plural) are here! [expression of surprise]. {PL} yan nó id. ItÆs there!??? {PL} yan pa, yampa temp. Before.... And (after that) then... Patákkang nu pù yan, yan pa panó ka. Dry that first for sure, and then you may leave. Yan pa pamilén dan tô magdakál kayu. After that they fell the very large trees. yawi, yabi (Sp. llave) n. A key cf. susì yawyaw (Ceb.) v. For someone (SF:actor -um-) to complain or scold. {PL} yayyà (var. of ayyà) yà imper. neg. yaka, yakó DonÆt. Yakag gawid kanan. DonÆt grasp that.