Universidade Federal Da Bahia Instituto De Letras Programa De Pós Graduação Em Língua E Cultura

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Universidade Federal Da Bahia Instituto De Letras Programa De Pós Graduação Em Língua E Cultura UNIVERSIDADE FEDERAL DA BAHIA INSTITUTO DE LETRAS PROGRAMA DE PÓS GRADUAÇÃO EM LÍNGUA E CULTURA FLÁVIA DAIANNA CALCABRINE VICENTE ALÉM E AQUÉM DE SERGIPE DO CONDE E DE TATUAPARA: OS TOPÔNIMOS NO LIVRO VELHO DO TOMBO Salvador 2013 FLÁVIA DAIANNA CALCABRINE VICENTE ALÉM E AQUÉM DE SERGIPE DO CONDE E DE TATUAPARA: OS TOPÔNIMOS NO LIVRO VELHO DO TOMBO Dissertação apresentada ao Programa de Pós Graduação em Língua e Cultura da Universidade Federal da Bahia como requisito parcial para obtenção de título de mestre. Orientadora: Prof.ª Dr.ª Célia Marques Telles Salvador 2013 Sistema de Bibliotecas da UFBA Vicente, Flávia Daianna Calcabrine. Além e aquém de Sergipe do Conde e de Tatuapara : os topônimos no Livro Velho do Tombo / Flávia Daianna Calcabrine Vicente. - 2013. 289 p.: il. + 1 CD-ROM Orientadora: Profª. Drª. Célia Marques Telles. Dissertação (mestrado) - Universidade Federal da Bahia, Instituto de Letras, Salvador, 2013. 1. Mosteiro de São Bento da Bahia. 2. Livro Velho do Tombo. 3. Toponímia. 4. Filologia. 5. Crítica textual. I. Telles, Célia Marques. II. Universidade Federal da Bahia. Instituto de Letras. III. Título. CDD - 910.3 CDU - 81’373.21 TERMO DE APROVAÇÃO FLÁVIA DAIANNA CALCABRINE VICENTE ALÉM E AQUÉM DE SERGIPE DO CONDE E DE TATUAPARA: OS TOPÔNIMOS NO LIVRO VELHO DO TOMBO Dissertação apresentada ao Programa de Pós Graduação em Língua e Cultura da Universidade Federal da Bahia como requisito parcial para obtenção de título de mestre. Aprovada em 06 de maio de 2013. Comissão examinadora: Prof.ª Dr.ª Célia Marques Telles Universidade Federal da Bahia - UFBA Orientadora Prof.ª Dr.ª Eliana Correia Brandão Gonçalves Universidade do Estado da Bahia- UNEB Prof.ª Dr.ª Aurelina Ariadne Domingues Almeida Universidade Federal da Bahia - UFBA À minha família. À D. Esmerita (in memoriam). AGRADECIMENTOS Sou feliz por ter muito a agradecer: Agradeço ao meu Deus, que com mão poderosa doou-me a vida e a sustém com tanto carinho, amor, atenção e detalhe; por ser O meu maior amigo, mestre e esperança. A Flávio, por ser o ombro amigo, auxílio-socorro, espelho, lenço e gargalhada, por escolher compartilhar a vida comigo, sejam os momentos ruins ou bons. Aos meus pais, João e Clarice, por acreditarem no meu existir e por ele dedicarem a vida, por serem meus primeiros mestres, pelo amor incondicional e eterno. Obrigada painho e mainha! Aos meus irmãos, Gregory e Gabriela, pelo apoio, carinho, por serem meus “terapeutas” e serem sempre meus irmãos. Amo vocês! Aos meus amigos e demais familiares, pessoas que em seus conselhos, preces e tempo dedicado à nossa amizade e convívio me tornam uma pessoa completa. Agradeço à Prof.ª Célia Marques Telles que ao longo de quase cinco anos de orientação em pesquisa foi minha mestre em vários aspectos, na academia e na vida. Não há palavras para agradecer a garra, a competência, o compromisso, a atenção , principalmente, a paciência com que me orientou ao longo dessa jornada. Obrigada. Agradeço ainda às Prof.ª Rosa Borges, por me apresentar com tanta paixão à Filologia no início da graduação; à Prof.ª Alícia Lose por ajudar conduzir os meus primeiros passos nos estudos no Livro Vellho do Tombo e por, nos primeiros meses de mestrado, dar preciosas dicas para construção desse projeto. À Prof.ª Rosinês Duarte por disponibilizar seu material de estudo, atenção e uma palavra amiga nas horas difíceis. Aos demais professores que em suas diferentes áreas contribuíram para minha formação. Agradeço aos meus colegas dos Grupos de Pesquisa do Setor Studia Philologica da UFBA e do Mosteiro de São Bento, em especial aos amigos e companheiros do Projeto do qual faço parte pelas mãos e olhos empenhados na revisão da edição, pelos momentos de descontração e apoio: Alessandra, Amanda, Bárbara, Driele, Gustavo, Luana e Marla. Vocês foram indispensáveis para a concretização dessa pesquisa. Agradeço ao CNPQ pelo apoio financeiro que tornou possível a realização dessa pesquisa. Aos meus alunos, aos colegas de pós/graduação, aos funcionários do ILUFBA... Há muitas outras pessoas a quem gostaria de agradecer, que caminharam comigo nessa jornada e auxiliaram a compor e tocar a canção da minha vida: muito obrigada pela sinfonia! “O seu pensamento íntimo é que suas casas serão perpétuas e as suas habitações de geração em geração; dão às suas terras os seus próprios nomes.” Salmo 49:11 RESUMO Esta dissertação objetiva oferecer um estudo toponímico baseada na edição semidiplomática do Livro Velho do Tombo do Mosteiro de São Bento da Bahia que reafirme seu valor arquivístico e contribua para continuidade dos estudos filológicos e de outras áreas do saber. Objetiva, ainda, assinalar quais os fatores naturais, sociais e culturais refletidos e, talvez, preservados nos nomes de acidentes físicos e humanos registrados nos referidos documentos. É apresentada em um volume e é constituída de 7 seções. Inicia-se apresentando os pontos que serão abordados ao longo do texto, os objetivos e a justificativa da dissertação. Na segunda seção, é feita uma apresentação do Livro Velho do Tombo com comentários sobre os percalços do processo da primeira edição desse livro feita pelos monges beneditinos, seguida de uma breve descrição extrínseca e intrínseca dos primeiros documentos trasladados, dando-se ênfase aos aspectos paleográficos e diplomáticos. Na terceira seção, apresentam-se as etapas do processo de edição, a descrição dos critérios adotados e a edição semidiplomática dos 21 documentos editados. Na seção subsequente, faz-se uma breve reflexão sobre o papel desempenhado pela Filologia e pela Toponímia, das suas relações com os estudos toponímicos, e desses com os estudos filológicos. Na quinta seção, aborda-se a Toponímia em suas nuances teóricas, como a relação toponímia e ambiente, signo linguístico e signo toponímico, estudo da motivação toponímica, estrutura do topônimo e classificação taxionômica. A sexta seção oferece a metodologia da pesquisa e os resultados do estudo dos 107 topônimos analisados em fichas lexicográficas toponímicas. E por fim, a sétima seção, correspondente às considerações finais, possui o intuito de reforçar a importância do presente estudo e promulgar sua possível continuidade pois, se tratando de léxico toponímico, o eixo das permanências e sucessões precisa estar girando em consonância com as descobertas linguísticas, históricas e culturais. O anexo em CD contém os facsímiles dos fólios referentes à edição apresentada, a edição semidiplomática e as fichas toponímicas. Palavras-chave: Filologia. Toponímia. Edição semidiplomática. Livro Velho do Tombo do Mosteiro de São Bento da Bahia. ABSTRACT This dissertation aims to provide a toponymic study based on the semidiplomatic edition of the Livro Velho do Tombo of the Benedictine Monastery of Bahia which reaffirme its archival value and contribute to continuity of philological studies and other knowledge areas. Objective also noted which natural factors, social and cultural are reflected and perhaps preserved in the names of physical and human accidents registered in those documents. It is presented in one volume and consists of 7 sections. It begins presenting the points that will be covered throughout the text, the objectives and justificative of the dissertation. At the second section it is done a presentation of the of the Livro Velho do Tombo with comments about the mishaps of the process of the first edition of this book made by Benedictine monks, followed by a brief extrinsic and intrinsic description of the first first transcribed documents, giving emphasis on the paleographic and diplomatic aspects. In the third section, presents the editing process steps, the description of the criteria used and the semidiplomatic edition of the 21 folios edited. In the subsequent section, there is a brief reflection about the role of Plhilology and Toponimy, and its relations with the Toponymic studies and these with the philological studies. The fifth section approuchs the Toponymy in its theoretical nuances, as the relationship between the toponymy and environment, linguistic sign and toponymic sign, study of toponymic motivation, toponymic structure and taxonomic classification. The sixth section provides the methodology research and the results of the 107 analized toponyms in lexicographical toponimic cards. Finally, the seventh section, corresponding to the final considerations, has the purpose of reinforcing this study importance and promulgate its possible continuity, because, in toponymic lexicon case, the axis of permanencies and successions must be spinning around in line with the linguistics, historicals and culturals findings. The attached CD contains facsimiles of the folios belonging to the edition, the semidiplomatic edition and the lexicographical toponimic cards. Keywords: Philology. Toponymy. Semidiplomatic edition. Livro Velho do Tombo. Benedictine Monastery of Bahia. LISTA DE FIGURAS Fig. 1 - Detalhe (fólio 4r) com a numeração do fólio “4”e a rubrica do Tabelião “Barboza”. 19 Fig. 2 - Contra-capa do Livro Velho do Tombo. .................................................................... 20 Fig. 3 - Capa do Livro Velho do Tombo. ............................................................................... 20 Fig. 4 - Fólio 4r numerado e rubricado pelo tabelião Barboza. Notam-se os rasgos no papel das margens de corte e o escurecimento da escrita em tinta ferro-gálica. .............................. 20 Fig. 5 - Fólio 1r restaurado com folha de seda. ..................................................................... 21 Fig. 6 - Facsímile das
Recommended publications
  • Microorganisms in Fermented Foods and Beverages
    Chapter 1 Microorganisms in Fermented Foods and Beverages Jyoti Prakash Tamang, Namrata Thapa, Buddhiman Tamang, Arun Rai, and Rajen Chettri Contents 1.1 Introduction ....................................................................................................................... 2 1.1.1 History of Fermented Foods ................................................................................... 3 1.1.2 History of Alcoholic Drinks ................................................................................... 4 1.2 Protocol for Studying Fermented Foods ............................................................................. 5 1.3 Microorganisms ................................................................................................................. 6 1.3.1 Isolation by Culture-Dependent and Culture-Independent Methods...................... 8 1.3.2 Identification: Phenotypic and Biochemical ............................................................ 8 1.3.3 Identification: Genotypic or Molecular ................................................................... 9 1.4 Main Types of Microorganisms in Global Food Fermentation ..........................................10 1.4.1 Bacteria ..................................................................................................................10 1.4.1.1 Lactic Acid Bacteria .................................................................................11 1.4.1.2 Non-Lactic Acid Bacteria .........................................................................11
    [Show full text]
  • Traditional Dietary Culture of Southeast Asia
    Traditional Dietary Culture of Southeast Asia Foodways can reveal the strongest and deepest traces of human history and culture, and this pioneering volume is a detailed study of the development of the traditional dietary culture of Southeast Asia from Laos and Vietnam to the Philippines and New Guinea from earliest times to the present. Being blessed with abundant natural resources, dietary culture in Southeast Asia flourished during the pre- European period on the basis of close relationships between the cultural spheres of India and China, only to undergo significant change during the rise of Islam and the age of European colonialism. What we think of as the Southeast Asian cuisine today is the result of the complex interplay of many factors over centuries. The work is supported by full geological, archaeological, biological and chemical data, and is based largely upon Southeast Asian sources which have not been available up until now. This is essential reading for anyone interested in culinary history, the anthropology of food, and in the complex history of Southeast Asia. Professor Akira Matsuyama graduated from the University of Tokyo. He later obtained a doctorate in Agriculture from that university, later becoming Director of Radiobiology at the Institute of Physical and Chemical research. After working in Indonesia he returned to Tokyo's University of Agriculture as Visiting Professor. He is currently Honorary Scientist at the Institute of Physical and Chemical Research, Tokyo. This page intentionally left blank Traditional Dietary Culture of Southeast Asia Its Formation and Pedigree Akira Matsuyama Translated by Atsunobu Tomomatsu Routledge RTaylor & Francis Group LONDON AND NEW YORK First published by Kegan Paul in 2003 This edition first published in 2009 by Routledge 2 Park Square, Milton Park, Abingdon, Oxon, OX14 4RN Simultaneously published in the USA and Canada by Routledge 270 Madison Avenue, New York, NY 10016 Routledge is an imprint o f the Taylor & Francis Group, an informa business © 2003 Kegan Paul All rights reserved.
    [Show full text]
  • TAGABAWA-ENGLISH DICTIONARY Carl D
    a 1 abuk TAGABAWA-ENGLISH DICTIONARY Carl D. DuBois Summer Institute of Linguistics July 13, 2016 For someone (SF:actor m-) to make do with something A (OF:patient -n). Igabé dé igkan. We went ahead to eat it a pron. (First person singular, set 1) I. anyway. Atin ándà ássa, abén ta aán (var. of ahà + -án) dád ni kannun. If there is no other, we will just have to make abas n. Measles. do with this one. v. For someone (IDF:st.loc. k--an) to be afflicted with measles. abô [a’bô ], ébô, ibô conj. So that. abasán (derv.) n. Someone abri (Sp. abri) v. For someone (SF:actor who is afflicted with measles. m-) to open something (???:???) (door) somewhere or to abád n. Welts from whipping. something (DF:dir. -han) v. For someone or something (a abu n. Ashes. whip) (ISF:st.actor/inst. mak-) to Hearth. [The place in the kitchen inflict welts. where the cooking fire is built.] For someone (IDF:st.loc. k--dan) to v. For someone (SF:actor m-) to be afflicted with welts from clean something (kettle) whipping. cf. lagpás {PL} (DF:dir. -wan) with ashes. abál v. For someone (SF:actor m-) to cf. siggang weave cloth abug 1 [a’bug ] (Ceb.) n. Dust on ground (OF:patient=all -lán). or floor. For someone (SF:actor m-) to weave v. For something (IDF:st.loc. k--an) cloth (DF:loc.=part -lan). to be dusty. cf. barukbuk inabál (derv.) n. Cloth woven abugán (derv.) n. Something of abaca fiber.
    [Show full text]
  • 45000033237 Output.O.Pdf
    ti •>• TO #! • fj É ttwm aA I '.um MCI H IJB PME ÍPÍS 0 1® •V^k- 91 INfa At •aOE • 9 .-• * .*' iC s rjítt .» *. *%' f ;•*, ».• &*• -Kv- ^^o ^ 'h^ REVISTA XXA. BRAZILEIRA • DIRIGIDA ECOLLABORADA POR MELLO MORAES FILHO DESENHOS HUASCAR DE VERGARA GRAVURAS / ALFREDO PINHEIRO & VILLASBOAS OLíMPÍo^v^í. RIO DE JANEIRO Typographia de PINHEIRO & C. Rua Sete de-Setembro n. 157 1882 O estudo do homem primitivo do antigo continente, do qual ninguém cuidou ! até o começo do presente século, desenvolveu-se subitamente por ultimo, e de tal fôrma, que mister se fez tornal-o extensivo ás raças que senhoreavam o vasto continente americano quando o gênio de Colombo logrou desvendar o acanhado mundo conhecido de seus coevos, os largos horizontes do immenso hemispherio do occidente. O Novo Mundo, exornado de tamanhas e tão ignotas louçanias, offerecia no seu largo seio de millenarias matadas— primogênitas da terra—, de rios-oceanos de cordilheiras .inaccessiveis e de planieies incommensuraveis, todas as phases gradualmente percorridas pela humanidade do antigo hemispherio na sua ascensional intelectualidade. Creaturas ahi havia que do homem só possuíam a feição e a natureza physica; indivíduos que tinham na quasi privação da linguagem modulativa e expressora do pensamento, nos gestos toscos e nos costumes símios, boa parte do caracter dos brutos cora os quaes conviviam e privavam em promiscua ferocidade. Seriam taes entidades a primeira fôrma plástica—o blastoderma psychologico da individualidade hu­ mana—, ou representariam pelo contrario o embrutecimento
    [Show full text]
  • DICCIONARIO BILINGÜE, Iskay Simipi Yuyayk'ancha
    DICCIONARIO BILINGÜE Iskay simipi yuyayk’ancha Quechua – Castellano Castellano – Quechua Teofilo Laime Ajacopa Segunda edición mejorada1 Ñawpa yanapaqkuna: Efraín Cazazola Félix Layme Pairumani Juk ñiqi p’anqata ñawirispa allinchaq: Pedro Plaza Martínez La Paz - Bolivia Enero, 2007 1 Ésta es la version preliminar de la segunda edición. Su mejoramiento todavía está en curso, realizando inclusión de otros detalles lexicográficos y su revisión. 1 DICCIONARIO BILINGÜE CONTENIDO Presentación por Xavier Albo 2 Introducción 5 Diccionarios quechuas 5 Este diccionario 5 Breve historia del alfabeto 6 Posiciones de consonantes en el plano fonológico del quechua 7 Las vocales quechuas y aimaras 7 Para terminar 8 Bibliografía 8 Nota sobre la normalización de las entradas léxicas 9 Abreviaturas y símbolos usados 9 Diccionario quechua - castellano 10 A 10 KH 47 P 75 S 104 CH 18 K' 50 PH 81 T 112 CHH 24 L 55 P' 84 TH 117 CH' 26 LL 57 Q 86 T' 119 I 31 M 62 QH 91 U 123 J 34 N 72 Q' 96 W 127 K 41 Ñ 73 R 99 Y 137 Sufijos quechuas 142 Diccionario castellano - quechua 145 A 145 I 181 O 191 V 208 B 154 J 183 P 193 W 209 C 156 K 184 Q 197 X 210 D 164 L 184 R 198 Y 210 E 169 LL 186 RR 202 Z 211 F 175 M 187 S 202 G 177 N 190 T 205 H 179 Ñ 191 U 207 Sufijos quechuas 213 Bibliografía 215 Datos biográficos del autor 215 LICENCIA Se puede copiar y distribuir este libro bajo los términos de la licencia Creative Commons Atribución-LicenciarIgual 2.5 con atribución a Teofilo Laime Ajacopa, Efraín Cazazola, Félix Layme Pairumani y Pedro Plaza Martínez.
    [Show full text]
  • Best LGU Award for Capiz
    The Capiz Times The Capiz TimesSeptember 30 - October 6, 2013 1 THE VOICE OF THE CAPICEÑO ENTERED AS SECOND–CLASS MAIL AT THE ROXAS CITY POST OFFICE ON FEB. 25, 1982 VOL. XXXI NO. 50 SEPTEMBER 30 – OCTOBER 6, 2013 P15 IN CAPIZ P35-B for Universal Health in 2014 By Jose Arsenio Quinzon DTI sets ROXAS CITY—By end of the year 2014, the Department of Health expects at least 40 per cent of the country’s population Consumer covered by the Universal Health Care (UHC) or Kalusugan Pan- gkalahatan (KP) program of the Aquino administration. Quiz Bee UHC aims to benefit the pulsory enroll the informal ROXAS CITY—A pro- poorest of the poor of the sector of their community or vincial level Consumer Quiz country by enrolling them to those that have a regular earn- Contest will be conducted by the Philippine Health Insur- ing and can pay the premium the Department of Trade and ance Corporation (PhilHealth) but do not want to. Industry (DTI) – Capiz Pro- benefits. This includes, among oth- vincial Office in view of the According to Department ers, the sari-sari store owners, Consumer Welfare Month of Health (DOH) Secretary public transport drivers, and (CWM) celebration on Oct. 23 Enrique Ona, the administra- self employed professionals. here. tion allocates P35 billion bud- But besides the role of DTI – Capiz Business get for the program from P12.5 LGUs in mandatory enroll- Regulation and Consumer Welfare Division head An- billion in the 2012-2013 bud- ment, Ona also called on the DILG 6 Reg.
    [Show full text]
  • Minireview Popular Fermented Foods and Beverages in Southeast Asia
    International Food Research Journal 18: 475-484 (2011) MiniReview Popular fermented foods and beverages in Southeast Asia 1Law, S. V., 2*Abu Bakar, F., 1Mat Hashim, D. and 2Abdul Hamid, A. 1Halal Products Research Institute, University Putra Malaysia, 43400 Serdang, Malaysia 2Department of Food Science, Faculty of Food Science and Technology, University Putra Malaysia, 43400 Serdang, Malaysia Abstract: Fermented foods are prevalent in Southeast Asia to balance the fluctuation in food availability in the area during the stage of monsoonal circulation. Techniques of preserving cereal and seafood products are well-developed in Southeast Asia. The review concerning the indigenous carbohydrate-based fermented foods the region, including rice wine, fermented palm sap and tapai. The paper focuses on the popular indigenous fermented foods and beverages produced in the region including the consumption and processing methods. Microbiological and chemical properties of these indigenous fermented foods were also discussed. Another issue is in the alcohol-related health risk due to the consumption of the foods and beverages with high alcohol content. Hence, ethanol and other alcohol-related compounds present in the selected alcoholic fermented foods will be highlight. Keywords: Traditional fermented food, tapai/tape, toddy, rice wine, Southeast Asia Introduction conversion of the raw materials to different form of fermented food products in order to increase the Foods are the basic survival needs for human food varieties as well as to maintain food security. being. Since ancient time, various methods have been Techniques and practices of preserving plants such used to process and to preserve foods. Fermentation as rice and seafood products are well-developed in is one of the oldest and widely used food preservation Southeast Asia region as to balance the fluctuation methods in households, small-scale food industries as in food availability in the area during the stage of well as in large enterprise.
    [Show full text]
  • Brasiliana Volun1e 380 O TUPI NA GEOGRAFIA NACIONAL TEODORO SAMPAIO
    À RTE DI GIV, p.{M Anc~ O.A ll!l<HlA BllASILIC.A, D.P, t.i- c-t...,tw.. ~ 1-,.-.,J,m :,u,,;. TEODORO SAMPAIO brasiliana volun1e 380 O TUPI NA GEOGRAFIA NACIONAL TEODORO SAMPAIO O Tupi na Geograjza Nacional, de autoria do sábio Teodoro Sampaio, é um li­ vro básico para-o estudo da língua da maior parte de nossos aborígenes. Publicado no princípio do século, tem reaparecido em consecutivas edições. Na época em que ela­ borou seu trabalho, o sábio professor baiano não ~ispunha de alguns documentos funda­ mentais surgidos posterionnente. As últimas edições passaram pelas competentes mãos do professor na Bahia Frederico Edelweiss, que enriqueceu o tex­ to primitivo com as mais recentes contribui­ ções relativas ao século XVI, respeitando o trabalho consciencioso e científico do autor. Esta nova edição, infelizmente im­ pressa após o desaparecimento do competen­ te revisor, é a mais completa. Edelweiss ela­ borara novas notas que foram conscienciosa­ mente acrescentadas pela professora Consue­ lo Pondé de Sena. Para os estudiosos da lín• gua tupi, cada vez· mais numerosos, será um livro seguro. Teodoro Samp_aio, geógrafo e histo­ riador, nasceu em Santo Amaro, na Bahia, de origem humilde. Formado em engenharia ci­ vil, colaborou com o cientista Orville Derby em várias explorações. t autor do livro O rio .São Francisco e a Chapada Diaman{ina, que teve repetidas edições. Colaborou nota­ velmente no Dicionário Histórico, Geográfi­ co e Etnográfico Brasileu-o, publicado pelo Instituto Histórico por ocasião- do centená­ rio. Foi deputado pela Bahia na primeira República. Este vocabulário deve figurar obri­ gatoriamente em qualquer esboço de cole­ ção brasiliana.
    [Show full text]
  • Philippine Fermented Foods
    PHILIPPINE FERMENTED F 0 0 D s PRINCIPLES AND TECHNOLOGY Philippine Fe rmented Foods Philippine Fermented Foods Principles an d Technology Priscilla Chinte-Sanchez, PhD The University of the Philippines Press Diliman, Quezon City THE UNIVERSITY OF THE PHILIPPINES PRESS E. de los Santos St., UP Campus, Diliman, Quezon City 1101 Te l. Nos.: 9282558, 9253243, 9266642 E-mail: [email protected] ©'2008 by Priscilla Chinte-Sanchez All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any fo rm or by any means, electronic,mechanical, photocopying, and/or otherwise, without the prior written permission of the author and the publisher. The NationalLibrary of the Philippines CIP Data Recommended entry: Sanchez, Priscilla Chinte. Philippine fermented fo ods: principles and technology/ Priscilla Chinte-Sanchez.­ Quezon City: The University of the Philippines Press, c2008. p.; em. 1. Fermented foods-Philippines-Handbooks, manuals, etc. 2. Fermentation-Handbooks, manuals, etc. I. Title. TP371.44 664.024 2008 P083000116 ISBN 978-971 -542-554-4 Book Design: Nicole Victoria Printed in the Philippines Dedicated to my husband, Fernando ("Nanding''), and children, FernandoJr. ("Dindo'') and Maria Matilde ("Nene''), as well as to Ronald and Patricia Ann, and, most of all, to my loving grandson, Tristan Fernando, for their love, encouragement, moral support, and understanding. vii Tab I e 0 f Co ntents List of Figures XVI List of Tables XVlll Preface XXl Section 1. Principles in Food Fermentation Chapter I. Food Preservation byFe rmentation Definitionand Importance of Fermentation Role of Fermented Foods in the Food Supply 2 Nutritional Significance of Fermented Foods 5 Ty pes of Fermentation 8 Diversity of Microbes in Fermented Foods 9 Chapter II.
    [Show full text]
  • Influences of Barks Addition on the Growth of Microorganisms and the Ingredients of Basi in Basi Fermentation
    (15) Food Preservation Science VOL. 29 NO. 3 2003 [Article] 147 Influences of Barks Addition on the Growth of Microorganisms and the Ingredients of Basi in Basi Fermentation MURA Kiyoshi', SANCHEZ Priscilla C.*2 and TANIMURA WahaChirO*1 * 1 Faculty of Applied Bioscience, Tokyo University of Agriculture 1 1 1, Sakuragaoka, Setagaya-ku, Tokyo 156 - 8502, Japan * 2 Institute of Food Science and Technology,University of the Philippines at Los Banos College, Laguna 4031, Philippines Using a mixture of samac bark and fruit in equal quantity (SBF) , which is used in the sugarcane wine •\ "basi" brewing in the Pangasinan of Philippines, we have prepared basi with and without the addition of barks, and have studied the impact of barks addition on the growth of microorganisms and the ingredients of basi. No impact of SBF addition was seen on the growth of yeasts like Saccharomyces cerevisiae, and no difference was found in the alcohol yields between basi with and without SBF addition. The growth of lactic acid bacteria was completely inhibited by SBF, indicating that the growth of lactic acid bacteria the cause of souring can be suppressed by the addition of barks in basi fermentation. Besides, the basi after fermentation with the addition of SBF had a strong astringency resulted from the polyphenol components dissolved from SBF. Though basi with SBF addition had a sugar concentration as high as 11.2%, as its sweetness had been moderated by the astringency of polyphenol, it had a mild taste, showing an important significance of barks addition to confer astringency in basi fermentation.
    [Show full text]
  • Assessment of the Sin Tax Reform Act of 2012
    BIENVENIDO OPLAS, JR. ASSESSMENT OF THE SIN TAX REFORM ACT OF 2012 ADRi PUBLICATIONS The Stratbase ADR Institute for Strategic and International Studies (ADRi) is an independent strategic research organization with the principal goal of addressing the issues affecting the Philippines and East Asia through: 1. Effecting national, regional and international policy change or support 2. Fostering strategic ideas based on cooperation and innovative thinking 3. Providing a regional venue for collaboration and cooperation in dealing with critical issues in East Asia; and 4. Actively participating in regional debates and global conversations With its international focus, ADRi believes that Philippine and regional security and development can be achieved through the cooperation of the public and private sectors. ADRi traces its roots to the Stratbase Research Institute (SRI) established in 2004. SRI focused on providing strategic solutions to domestic governance, socio-economic, and other policy concerns. It aimed to contribute to Philippine development through research and responsive policy alternatives. As SRI sought solutions, East Asia’s affairs frequently inserted themselves into the equation. There was and is a clear relation between domestic and regional affairs; movement in one reverberates in the other. ASSESSMENT OF THE SINREFO RTAXM ACT OF 2012 WRITTEN BY BIENVENIDO OPLAS, JR. ADRi PUBLICATIONS Manila, Philippines Stratbase ADRi Albert Del Rosario Institute for Strategic and International Studies Copyright © 2018 A Publication of the
    [Show full text]
  • Microorganisms and Technology of Philippine Fermented Foods
    Jananese Journal of Lactic Acid Bacteria Vol.10, No. 1 Copyright © 1999, Japan Society for Lactic Acid Bacteria 総 説 Microorganisms and Technology of Philippine Fermented Foods Priscilla C. SANCHEZ Institute of Food Science and Technology College of Agriculture, University of the Philippine-Los Banos College, Laguna 4031, Philippines INTRODUCTION Technological advances that were made elucidated Fermented foods are essential components of the role of microorganism on the physical and diets in many parts of the world especially in the chemical changes that occurred in the processed raw Asia. It is a highly acceptable form of food preser- materials. Microbial interactions during fermenta- vation for millions of consumers due to its nutri- tion were affected by the existing environmental tive value and wholesome flavor. conditions and were found to influence the produc- The methods of processing traditional fermented tion and the wholesomeness of the products. Se- foods were developed in households and improve- lected strains were employed in the process of ments were done as the process is handled down improvement and standardization into the stable from one generation to another. Mostly of these and high quality products and processes that are processes were developed on a trial and error basis, routinely used. hence quality varied from one maker to the other. In the Philippines, there are quite a number of BACTERIAL FERMENTED FOODS traditional fermented foods such as rice wine (tapuy) , sweetened rice (binubudan) , fermented rice WHITE SOFT CHEESE (Kesong Puti) cake (puto) , fermented cooked rice and shrimp Kesong puti is a traditional cheese made from (balao-balao) , fermented cooked rice and fish fresh cow's or carabao's milk using rennet and lac- (burong isda) , sugarcane wine (basi) , coconut wine tic acid bacteria.
    [Show full text]