English Index to Tagabawa Dictionary Carl D

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

English Index to Tagabawa Dictionary Carl D English Index 1 accustomed English Index to Tagabawa Dictionary Carl D. DuBois July 13, 2016 accompany alagad v. For someone abaca bóó n. Abaca plant or its fiber. (SF:actor m-) to accompany someone abandon diyà; tanan v. For someone (DF:loc. -an) for a certain purpose (i.e. (SF:actor -um-) to abandon or forsake or to do or obtain something at the something or someone (DF:loc. -an). destination).; duma; duma-duma v. abate tigkus; tikkus For someone (SF:actor -um-) to abdomen gátták n. One’s abdomen. accompany someone else (DF:loc. -an) ability góró n. Ability to harm ???. more or less constantly.; tákkás v. For able gaga v. For someone (SF:actor -um-) someone (DSF:actor maN-) to to be able to do something accompany someone (DDF:loc. (OF:patient -n). paN--an) more or less constantly.; abortion kangé tákkás-tákkás v. For someone about atag conj. About.; tingód prep. (SF:actor -um-) to accompany About someone or something. someone (DF:loc. -san) more or less abruptly tigkô adv. Abruptly. constantly.; takin v. For someone abundance malyag adj??? Lots of. (SF:actor -um-) to accompany abundant rángngád someone (DF:loc. -an). accede nunug v. For someone accomplish tuman v. For someone (SF:actor -um-) to accede to a (SF:actor -um-) to accomplish a plan. proposition (DF:loc. -an). according mà quot According to someone; accept dawat; induk v. For someone mà quot According to someone; mà (SF:actor m-) to accept a marriage quot According to someone proposal from someone (DF:loc. -an). accuse dabù v. Figuratively, for someone acceptable órét adj??? Acceptable.; órét (SF:actor -um-) to accuse someone adj??? Acceptable.; órét adj??? (OF:patient -án) of something; pagtám Acceptable.; órét adj??? Acceptable. v. For someone to accuse someone accident disgrasya n. An accident. (DF:dir. -man) falsely.; salà v. For accommodate dalám someone (CSF:causer pa-) to accuse someone (COF:patient pa--án) of sin (wrongdoing).; támmán v. For someone (SF:actor ???) to accuse someone unjustly or falsely???.; támmanan accustomed nayad v. For someone (IOF:st.patient ma-) to be accustomed to someone (IDF:st.loc. ka--an). achieve 2 admire achieve dilantu v. For someone add dugang v. For someone (SF:actor -um-) to achieve something.; (SF:actor -um-) to add more of dunggù v. For someone (DF:loc. -an) something (OF:patient -án) to to achieve doing something for a something (DF:loc. -an).; subuk v. For certain length of time.; gaga v. For someone (SF:actor -um-) to add spices someone (SF:actor -um-) to achieve (OF:patient -án) to something (food something; tigkól v. For someone being cooked) (DF:loc. -an).; sukar v. (SF:actor -um-) to achieve final For someone (SF:actor -um-) to add success in spite of difficulty. sugar to something (DF:loc. -an).; aching luntág v. For someone sunnuk v. For someone (IOF:st.patient=all ma-) to experience (SF:actor -um-) to add firewood or fuel bodily aching (from physical labor).; (OF:patient -án) to a cooking fire or luntág v. For someone (IDF:loc.=part stove (DF:loc. -an).; timpla v. For ka--gan) to experience bodily aching someone (SF:actor -um-) to add (from physical labor). something (seasoning or sweetening) acknowledge inatun v. For someone (OF:patient -n) to something (food or (SF:actor m-) to acknowledge or take hot water) (DF:loc. -an) (so as to responsibility for something (as one’s season or flavor it).; ulbu v. For own children or for something done or someone (SF:actor m-) to add to be done) (OF:patient -án). something (OF:patient -n) to the acne pamánnus n. Acne. amount or quantity of something acquainted pangilala v. For someone (DF:loc. -wan). (SF:actor M-) to become acquainted add spice anag v. For someone (SF:actor with someone (OF:patient -n) for the m-) to add spice (OF:patient -án) to first time.; taga-taga v. For someone food (DF:loc. -an). (SF:actor -um-) to be acquainted with addicted??? taglang v. For someone something or someone (OF:patient -n). (SF:actor -um-) to be addicted??? to acquire kandin v. For someone to acquire something (drink or drugs) or learn something (DF:dir -an). (DF:loc. -an). act like akén v. For someone (CSF:causer additional kadugangan n. The additional p-) to act like someone else. ones (the added ones). active ussuy-ussuy adj. Active. address kumpari voc. Term of address activity bánnák n. Activity. used between men who are close friends. adequate nángngà adj. Adequate.; nángngà v. For something to be adequate for someone (IDF:st.bene. ka--an).; sampung v. For money (IOF:st.patient ma-) to be adequate or complete (to reach the full amount). adjacent sósók adj. Adjacent. administer medicine bawì v. For someone (SF:actor M-) to administer (herbal) medicine to someone (DF:loc. -an). admire durung admonish 3 all the more admonish ipat v. For someone (SF:actor aggressive *gani adj. Aggressive m-) to admonish or discipline someone aggressively awum v. For someone (as child) (OF:patient -án).; sapad v. (ISF:st.actor mak-) to do something For someone (SF:actor -um-) to (IDF:st.loc. k--an) aggressively or admonish someone (DF:loc. -an) to boldly. stop doing something bad.; sawé; agree buya v. For someone (SF:actor M-) sutsut v. For someone (SF:actor -um-) to agree with someone (OF:patient -n) to admonish someone (DF:loc. -an).; long in advance to betroth one’s own tambag v. For someone child to the child of the other person.; (SF:actor -um-) to admonish or advise kumpurmi v. For someone someone (DF:loc. -an). (SF:actor -um-) to agree with someone adolescent immót n. An adolescent child else (DF:loc. -yan).; nunug; sabut v. (about 12 years old). For someone (SF:actor -um-) to agree adult sunnad v. For someone (CSF:causer on something (as a plan) (DF:loc. -an). pa-) to act like a self-controlled adult agreeable kumpurmi adv. Agreeable. (rather than a restless teenager). agreed tinóngkóan n. What two people adultery libug n. Adultery.; libug v. For have discussed and agreed on. someone (SF:actor -um-) to commit agreement kasabutan v. Agreement; adultery with someone kinagiyan n. A verbal agreement. (OF:patient -án) against one’s spouse ahead tóna; una v. For someone (SF:actor (DF:loc. -an). m-) to go ahead of someone else advantage pabur n. Advantage. (DF:loc. -an). advice tambag n. Advice. aim tubang v. For someone (CSF:causer advise tambag pa-) to aim a weapon (COF:patient afflict tignà v. For a sickness (ISF:actor pa--án) at someone (CDF:loc. pa--an). maka-) to suddenly afflict someone air kawang-awangan n. Air. (IDF:dir. ka--an). airplane iruplanu n. Airplane. afraid lagaggà v. For someone albino ugis adj. Albino (abnormally pale (SF:actor -um-) to make someone in color). (OF:patient -án) afraid (to engender alert banté; ngilam v. For someone fear).; máddang v. For someone (SF:actor -um-) to be alert to danger (IDF:st.loc. ka--an) to be afraid or (DF:dir -an). frightened. alight dapát v. For insects or birds to after dadan temp. prep. After.; liwas alight on foliage???; sunnad v. For a temp. aux. After a certain time or flying bird (SF:actor -um-) to alight event.; ándasu temp. conj. ANd after somewhere (DF:loc. -an). that.... alike *ginanan adj. All alike (all having afterbirth inulunan n. The afterbirth. having a common characteristic).; afternoon mapun n. Afternoon. *gunawa adj. Alike. again puman post ptl Again. alive anté adj. Alive. age idad n. One’s age.; katugállan n. An all kanan adj??? All.; langun n. All.; elderly person’s age. *paké adj. All right.; tagê adj. All.; aggravate dagan v. For someone tanan adj. All. (SF:actor -um-) to aggravate all the more rayan something (DF:loc. -an) (i.e., make it worse). allergic 4 angry allergic impuk v. For someone ambush bangan v. For someone (SF:actor (OF:patient -án) to suffer an allergic M-) to ambush someone (DF:loc. -an).; reaction to food. sambalak v. For someone allow *bayà v. For someone (CSF:causer (SF:actor -um-) to ambush someone pa-) to allow someone (COF:actor (OF:patient -án) somewhere pa--án) to do something.; *dannan v. (DF:loc. -an). For someone (CSF:causer pa-) to allow among musing prep. Among. someone (COF:actor pa--án) to do amount kantidad n. Amount of money.; something. lagà n. Amount of money. allow speak ótép v. For someone to allow ampalaya pariyà n. Ampalaya plant or its someone (COF:patient p--án) to speak fruit. on important matters. amputated pupul v. For a limb of the body allowed buyyu conj. If something is (arm or finger) (IOF:st.patient ma-) to allowed or permitted. be amputated (cut off short) from almost galì post ptl Almost ???. someone (IDF:st.loc. ka--an). alms limus n. Alms. amputee pungkul n. An amputee. aloe sabila n. Aloe (a kind of herb). amulet alang ák lawa n. An amulet. alongside ligad n. Alongside. amuse salénnu v. For someone already dán post ptl Now.; dán post ptl (SF:actor -um-) to amuse oneself doing Now.; dán post ptl Now.; taganà adv. something (OF:patient -n or??? Already.; tapé adv. Already. DF:loc. -wan).; yamà v. For someone alright kumpurmi adv. Alright. (SF:actor -um-) to amuse or entertain a also pagsik post ptl Also child (OF:patient -án). (simultaneously).; pagsik post ptl Also anarchy samuk n. Anarchy. (simultaneously).; puman post ptl ancestors igtikudan n. Ancestors.; Again. kamónaan n. One’s ancestors. altitude kallayatan n. Altitude. ancestry dipanug n.
Recommended publications
  • TAGABAWA-ENGLISH DICTIONARY Carl D
    a 1 abuk TAGABAWA-ENGLISH DICTIONARY Carl D. DuBois Summer Institute of Linguistics July 13, 2016 For someone (SF:actor m-) to make do with something A (OF:patient -n). Igabé dé igkan. We went ahead to eat it a pron. (First person singular, set 1) I. anyway. Atin ándà ássa, abén ta aán (var. of ahà + -án) dád ni kannun. If there is no other, we will just have to make abas n. Measles. do with this one. v. For someone (IDF:st.loc. k--an) to be afflicted with measles. abô [a’bô ], ébô, ibô conj. So that. abasán (derv.) n. Someone abri (Sp. abri) v. For someone (SF:actor who is afflicted with measles. m-) to open something (???:???) (door) somewhere or to abád n. Welts from whipping. something (DF:dir. -han) v. For someone or something (a abu n. Ashes. whip) (ISF:st.actor/inst. mak-) to Hearth. [The place in the kitchen inflict welts. where the cooking fire is built.] For someone (IDF:st.loc. k--dan) to v. For someone (SF:actor m-) to be afflicted with welts from clean something (kettle) whipping. cf. lagpás {PL} (DF:dir. -wan) with ashes. abál v. For someone (SF:actor m-) to cf. siggang weave cloth abug 1 [a’bug ] (Ceb.) n. Dust on ground (OF:patient=all -lán). or floor. For someone (SF:actor m-) to weave v. For something (IDF:st.loc. k--an) cloth (DF:loc.=part -lan). to be dusty. cf. barukbuk inabál (derv.) n. Cloth woven abugán (derv.) n. Something of abaca fiber.
    [Show full text]
  • Page 1 DOCUMENT RESUME ED 335 965 FL 019 564 AUTHOR
    DOCUMENT RESUME ED 335 965 FL 019 564 AUTHOR Riego de Rios, Maria Isabelita TITLE A Composite Dictionary of Philippine Creole Spanish (PCS). INSTITUTION Linguistic Society of the Philippines, Manila.; Summer Inst. of Linguistics, Manila (Philippines). REPORT NO ISBN-971-1059-09-6; ISSN-0116-0516 PUB DATE 89 NOTE 218p.; Dissertation, Ateneo de Manila University. The editor of "Studies in Philippine Linguistics" is Fe T. Otanes. The author is a Sister in the R.V.M. order. PUB TYPE Reference Materials - Vocabularies/Classifications/Dictionaries (134)-- Dissertations/Theses - Doctoral Dissertations (041) JOURNAL CIT Studies in Philippine Linguistics; v7 n2 1989 EDRS PRICE MF01/PC09 Plus Postage. DESCRIPTORS *Creoles; Dialect Studies; Dictionaries; English; Foreign Countries; *Language Classification; Language Research; *Language Variation; Linguistic Theory; *Spanish IDENTIFIERS *Cotabato Chabacano; *Philippines ABSTRACT This dictionary is a composite of four Philippine Creole Spanish dialects: Cotabato Chabacano and variants spoken in Ternate, Cavite City, and Zamboanga City. The volume contains 6,542 main lexical entries with corresponding entries with contrasting data from the three other variants. A concludins section summarizes findings of the dialect study that led to the dictionary's writing. Appended materials include a 99-item bibliography and materials related to the structural analysis of the dialects. An index also contains three alphabetical word lists of the variants. The research underlying the dictionary's construction is
    [Show full text]
  • English Index to Sarangani Manobo Dictionary July 11, 2016 by Carl D
    English Index 1 acclaim English Index to Sarangani Manobo Dictionary July 11, 2016 By Carl D. DuBois Summer Institute of Linguistics absorb leseb v. For something (as soil) abaca ebaka n. Abaca.; lanot n. Abaca (IOF:patient me-) to absorb something fiber. (rain) (IDF:goal ke--an).; taeb v. For something (as salt) (SF:actor -om-) to abalone lapas n. An abalone shell. absorb moisture (as salt does from abandon bayà v ???(COF:patient pe--en) atmosphere). For someone to leave a thing in a certain abundance kowasa n. Abundance (of food). place (on purpose).; tanan v. For someone (SF:actor -om-) to abandon abundance??? lokan v. For someone or something (DF:goal -an).; telao v. For something (SF:actor -om-) to have someone to abandon something something (fruit???) in abundance???. (AF:patient i-). abundance ollà n. An abundance.; ollà n. abate epà v. For flood (SF:actor m-) to One who has an abundance of abate. something. abdomen getek n. One's abdomen. accept dawat n. For someone to accept something.; kinawà v. For someone abdominal getek n. The abdominal area. (SF:actor -om-/meg-) to receive or abduct taban v. For someone (a raider) accept someone's reasoning or (SF:actor -om-/meg-/meN-) (ISF:actor arguments (OF:patient -en).; tandù v. meke-) to abduct someone. For someone (SF:actor -om-) to accept a proposal.; tanggap v. For someone to ability toig n. Ability. accept a proposal. able to saman v. For someone (ISF:Actor accident selok v. For someone (ISF:actor meke-) to be able to comprehend or to meke-) to meet with an accident or complete the whole.
    [Show full text]
  • Sarh: Para Cultivo Cíclico No Hay Agua
    'Desalojó la Guerrilla la Capital de El Salvador jINFORMACION COTS . 1 Y 2) HOIELAMERICArw ~' SU ANFITRION EN COLIMA MORELOS No . 162 TELS .2 .03.66 Y 295 .96 ~oLImA COLIMA, COI ., MEX . Año Fundador Director General Número XXXVI Manuel Sánchez Silva Colima, Col., lunes 20 de Noviembre de 1989. Hector Sánchez de la Madrid 11,662 Sarh: Para Cultivo Cíclico no hay Agua Por su Cuenta y Riesgo, Quienes Urge Modificar el Marco Sembraron Granos, Reitera Velasco Jurídico Agrario : Fira • La dependencia sostendrá su posición de dar agua a perennes • Si la SRA no organiza a productores • Sin embargo, podría haber problemas para estos cultivos, dice debe de desaparecer, Ricardo Silva • Existen )nconformidades, pero la restricción es necesaria Si la SRA no pasa a la organización de los producto- Por Armando Martinet de la ra Rosa f res y se sigue dedicando sólo al reparto de tierra, ya no tendrá razón de existir, consideró el residente del Fondo Quienes sembraron cultivos cíclicos, Luego, señaló que los agricultores de Garantía del Banco de México, Ricardo Silva lo han hecho "por su cuenta y riesgo" y que no hagan labores de limpieza de re- Eehavarria, quien además advirtió que también habrá de no habrá agua de riego de la presa Las gaderas y otras para hacer eficiente el modificarse el sinnúmero de leyes que rigen al campo, Piedras para ellos, afirmó el subdelega- riego en sus tierras, dejarán de recibir para evitar que se contrapongan unas a otras y hacer do de agricultura de la Secretaria de agua . más compatible el marco jurídico .
    [Show full text]
  • Yogad — English
    ______________________________________________________________ YOGAD — ENGLISH ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ YOGAD — ENGLISH 3 ______________________________________________________________ A Abagá Shoulder. Cf. Ilokano Abaga. dammáng ‘We’ll take a boat to the other Na-laffú na yu abaga ná ‘S/he side’. Abang-án mi yu byáhe ‘We’ll make dislocated his/her shoulder’. Nag-abagá the trip by boat’. I-abáng ta ká ‘I’ll take yu bakulúd ‘The mountain had you by boat’. shoulders on it’. Abagá-n nu yu kárga Abaníku Fan. A hand held, folding fan. ‘Carry the load on your shoulder!’ Ni- Cf. Fefféd. Yu abaníku ay paf-fefféd ‘The abagá ku yu digát ‘I shouldered the hand held fan is used to fan with’. burden’. Ni-abagá ku yu k=in=alíg ku Abanikw-án nu ‘Fan it!’ ‘I carried the load on my shoulder’. Pa- Abánte1 Move forwards. Yu abánte m abagá ku tu kárga tu ku rá danu táwlay ‘Your moving forward’. Um-abanté ka ‘I’ll let the people carry the load on ‘Move forward!’ Mag-abánte ka ‘Move their shoulders’. forward!’ Mag-abanté ka ‘Move Abák Sleeping mat. Lukut-úhn nu yu forward!’: “You are sharp ... Make it abák ‘Roll up the sleeping mat!’ Ni- snappy!” *In-abánte. Pag-abanté ku yu abák ku yu ulúht ‘I rolled out the tatáw ku ‘I’ll use my credentials [what I blanket’. Ni-abak-án ku yu anák ku ‘I know] to advance my position’. *Ma- laid out a sleeping mat for my child’. abánte. Pang-abanté ku yu tatáw ku ni ká Abaká Plant. Bot. Kind of. It resembles a ‘I’ll use my knowledge to get the jump banana plant.
    [Show full text]
  • Intellectual Property Center, 28 Upper Mckinley Rd. Mckinley Hill Town Center, Fort Bonifacio, Taguig City 1634, Philippines Tel
    Intellectual Property Center, 28 Upper McKinley Rd. McKinley Hill Town Center, Fort Bonifacio, Taguig City 1634, Philippines Tel. No. 238-6300 Website: http://www.ipophil.gov.ph e-mail: [email protected] Publication Date: 09 February 2021 1 ALLOWED MARKS PUBLISHED FOR OPPOSITION .................................................................................................... 2 1.1 ALLOWED NATIONAL MARKS ............................................................................................................................................. 2 Intellectual Property Center, 28 Upper McKinley Rd. McKinley Hill Town Center, Fort Bonifacio, Taguig City 1634, Philippines Tel. No. 238-6300 Website: http://www.ipophil.gov.ph e-mail: [email protected] Publication Date: 09 February 2021 1 ALLOWED MARKS PUBLISHED FOR OPPOSITION 1.1 Allowed national marks Application No. Filing Date Mark Applicant Nice class(es) Number 24 9; 14; 18; 20 1 4/2017/00002573 February CLASSIC Sadguru Traders, Inc. [PH] and26 2017 8 August 2 4/2018/00013663 SUPER BINGO Zitro IP S.ar.l. [LU] 28 2018 8 China Kweichow Moutai KWEICHOW MOUTAI 3 4/2018/00020090 November Distillery (Group) Co., Ltd. 33 LIQUOR 2018 [CN] DEPARTMENT OF SCIENCE 30 March AND TECHNOLOGY (DOST)- 4 4/2018/00501422 INVENT SCHOOL 41 2018 Technology Application and Promotion Institute [PH] 4 March STRONG MATIBAY 5 4/2019/00003355 Lee Chou Tiam [PH] 16 2019 NA PLASTIC BAG 6 June Halden Galway International 6 4/2019/00009599 STEAM MASTER 7 2019 Corporation [PH] 6 June Halden Galway International 7 4/2019/00009609 DARYOU 7 2019 Corporation [PH] 26 June Maria Lourdes Jugno Cordero 8 4/2019/00011004 WOW PET MART 35 2019 [PH] 17 July GUMTECT GUM 9 4/2019/00012578 Lamoiyan Corporation [PH] 3 2019 CARE TOOTHPASTE 17 July GUMTECT 10 4/2019/00012579 Lamoiyan Corporation [PH] 3 2019 SENSITIVE 17 July 11 4/2019/00012615 TV + Apple Inc.
    [Show full text]
  • SARANGANI MANOBO DICTIONARY Carl D. Dubois Summer Institute of Linguistics July 11, 2016
    a 1 1 abeng SARANGANI MANOBO DICTIONARY Carl D. DuBois Summer Institute of Linguistics July 11, 2016 kebangal aw meibeg se amay ko. I took A the application anyway, even though it wasn’t yet clear if my father liked it. a 1 pron. First person singular pron. I (set 1). eg-ebaten (derv.) n???. What one is doing. a 2 excl. An exclamation of disgust or displeasure. cf. iya abat-abat v. For someone (SF:actor meg-) to obtain Abak voc. Term of address to a young girl. {Atà repeatedly from someone (DF:goal -an). preferable term.} somewhat vulgar One’s employment (DF:goal eg--an). abas 1 v. For someone (OF:patient peg--en) to be abay-abay v. For someone (SF:actor meg-) to afflicted with a fungus infection of the believe someone or something. skin. {In creases at baby’s throat or in For someone (SF:actor meg-) to listen to groin of an adult.} someone or something. For someone (SF:actor meg-) to pay attention abas 2 n. A rocky shore ledge. to someone or something. Ikà eg-abay-abay kenyan! Don’t dakel abas (derv.) n. Spring tide, of believe/listen to/pay attention to that! greater than average range around the cf. bayà-bayà times of the full and new moon. abed n. Welts from whipping. abat v. For someone (SF:actor meng-) to get or v. For someone (DF:goal peg--an) to be obtain something (OF:patient -en) afflicted with welts from whipping. somewhere or from someone abel v. For someone (SF:actor meng-) to weave (DF:goal -an).
    [Show full text]
  • History of the Pallavas of Kanchi
    Jbe Madras University Historical Series III HISTORY OF THE PALLAVAS OF RANCHI I Pa!!,£ 87. S IMHAV I SHNU ANP HIS QUEENS HISTORY OF THE PALLAVAS OF KANCHI BY R. GOP ALAN , III.A., Utl/WTS"" Research Student, 1920-1924, SuIJ-Li61'rlritlfl, Conflhfl(W(l PtIIJIk Li/Jrtu7, Mtulras EDITED FOR THE UNIVERSITY WITH INTRODUCTION AND NOTES BY , S. KRISHNASWAMY AIYANGAR, III.A., BONY. ph.D., Professor of Indian Risto"" and ArcNzolo,y, Madras University, HOftOt'ary Corres~(}fIdent of the ArcNzolorieal SIW'IleJI of India "_ ~ ... _.---- PUJ3LISHED BY THE UNIVERSITY OF MADRAS 1928 PRINTED IN INDIA BY GEORGE KBNNETH AT THE DIOCESAN PRESS, MADRAS-1928. C13638 CONTENTS PAGE INTRODUCTION ix CHAP. I. INTRODUCTORY, HISTORY OF PREVIOUS RE­ SEARCH AND SOURCES OF HISTORY FOR THE PALLAVAS 1 II. THEORIES OF THE ORIGIN OF THE PALLA VAS : PRE-PALLAVA HISTORY OF KANCHIPURA 15 III. EARLY P ALLAVAS OF THE PRAKRIT RECORDS. 32 IV. EARLY PALLAVAS OF THE SANSKRIT RECORDS. 41 V. CONTEMPORARY POLITICAL POW E R S. THE SALANKAYANAS, KADAMBAS, ETC. 70 > VI. THE PALLAVA ASCENDENCY-' THE DYNASTY OF SIMHAVISHNU' THE REIGN OF SIMHAVISHNU AND MAHENDRAVARMAN I 79 VII. NARASIMHAVARMAN I (MAHAMALLA) TO RAJA­ SIMHA 97 VIII. BYNASTIC REVOLUTION. HIRANYAVAR.MAN AND HIS SUCCESSOR NANDIVAR1\lAN PALLAVA- MALLA .•• 113 IX. SUCCESSORS OF PALLAV AMALLA 132 X. GENERAL CONSIDERATIONS OF PALLAVA RULE IN SOUTH INDIA 146 APPENDICES (A) A Chronological Index of Pallava Inscriptions 163 (B) Extract from the Mahavamsa 215 • (C) Extract from the' Avantisundarikathasara ' 221 SPEPAL NOTES BY EDITOR 22~ ERRATA 233 TNPEX 23,5 .. VI CONTENTS I PAGE ILLUSTRATIONS ANP MAPS STATUE OF SIMHAVISHNU WITH' HI~ QUEENS IN THE ADIVARAHA TEMPLE AT MAHABALIPURAM..
    [Show full text]
  • Baixeu Exemplar
    LA C0RRESP0N8EIÍCIA BE DIB LA »OCBfi DIARIO mnVÉRSMJL DE HOTICaAS .^« g os PRECIO Noticias y telegramas <• 1» aoclie aateriop y á» todo el dta> ^ VBNTA soto de kes^ kasta las odio. ECO IMPARCIAL DE LA OPMO» Y DE U PRENSA. ^^ .«»^,S2®„CUARTQS NUMERO (TRES VE0ES AL DÍA.) AwuNGIOS: Díecio conventí6naL áfiO XXVíI NÚM.6683. I^I=(10N TERCERA. MADRID, JUEVES 23 BE MARZO DE 1876. ÜNIOO PUNTO Dft" SÜSGRIGION, MAYOR, m' If^É PACIFIC STEAM NAViaATlONl en los Estados-Unidos, causando mu­ la autoridad cómpeteiíte. A Io« dos 6 al fm de la corrida un golpe do vista Biasnlk'' para faianténer la armonía ea 1 Coffipi — Vaporee - corre'ba ingleses chos naufragios en el Atlántico y en el tros días de haber ocurrido este triste magníñco y en pocas ocasiones seme­ los gra~ndes sentümientos y estrechar fferft Rio-Jisn«ífo, Montevideo, Buenos- golfo de Méjico. suceso, otro no meáós triste ha tenido jante, Al número inmenso de carrua­ los lazoá' do todos los que de buena vo Aires y todos los puertos del Pacifico. Montevideo, 21. lugar en una masía distante una hora jes, al buen efecto de las colgaduras, luntad dásean y trAbajan por el bien d< L. Ramifez, Alcalá, 12, Madrid. El coronel Latorre ha publicado un de esta población. Un niño de diez al conjunto pintoresco de la confusión la patria. nianifiesto en el que anuncia la inten­ años, que estaba apacentando un gana­ entre ios hijos do todos los puntos de ción de hacer refo'.'mas para reorgani­ do á corto trecho (fe la masia, comenzó la Península, había que añadir la ani­ Dioe anoche un p^iMicp que hasta iDIdON DE LA MAÑANA zar el país, se compromete á mantener á dar voces.pidiendo socorro, y al lle­ mación que prestaban al suceso dos Alas la sembla prócsima no ^«a-ohará á Ca­ el orden y recomienda la moderación.
    [Show full text]