Baixeu Exemplar
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
TAGABAWA-ENGLISH DICTIONARY Carl D
a 1 abuk TAGABAWA-ENGLISH DICTIONARY Carl D. DuBois Summer Institute of Linguistics July 13, 2016 For someone (SF:actor m-) to make do with something A (OF:patient -n). Igabé dé igkan. We went ahead to eat it a pron. (First person singular, set 1) I. anyway. Atin ándà ássa, abén ta aán (var. of ahà + -án) dád ni kannun. If there is no other, we will just have to make abas n. Measles. do with this one. v. For someone (IDF:st.loc. k--an) to be afflicted with measles. abô [a’bô ], ébô, ibô conj. So that. abasán (derv.) n. Someone abri (Sp. abri) v. For someone (SF:actor who is afflicted with measles. m-) to open something (???:???) (door) somewhere or to abád n. Welts from whipping. something (DF:dir. -han) v. For someone or something (a abu n. Ashes. whip) (ISF:st.actor/inst. mak-) to Hearth. [The place in the kitchen inflict welts. where the cooking fire is built.] For someone (IDF:st.loc. k--dan) to v. For someone (SF:actor m-) to be afflicted with welts from clean something (kettle) whipping. cf. lagpás {PL} (DF:dir. -wan) with ashes. abál v. For someone (SF:actor m-) to cf. siggang weave cloth abug 1 [a’bug ] (Ceb.) n. Dust on ground (OF:patient=all -lán). or floor. For someone (SF:actor m-) to weave v. For something (IDF:st.loc. k--an) cloth (DF:loc.=part -lan). to be dusty. cf. barukbuk inabál (derv.) n. Cloth woven abugán (derv.) n. Something of abaca fiber. -
Page 1 DOCUMENT RESUME ED 335 965 FL 019 564 AUTHOR
DOCUMENT RESUME ED 335 965 FL 019 564 AUTHOR Riego de Rios, Maria Isabelita TITLE A Composite Dictionary of Philippine Creole Spanish (PCS). INSTITUTION Linguistic Society of the Philippines, Manila.; Summer Inst. of Linguistics, Manila (Philippines). REPORT NO ISBN-971-1059-09-6; ISSN-0116-0516 PUB DATE 89 NOTE 218p.; Dissertation, Ateneo de Manila University. The editor of "Studies in Philippine Linguistics" is Fe T. Otanes. The author is a Sister in the R.V.M. order. PUB TYPE Reference Materials - Vocabularies/Classifications/Dictionaries (134)-- Dissertations/Theses - Doctoral Dissertations (041) JOURNAL CIT Studies in Philippine Linguistics; v7 n2 1989 EDRS PRICE MF01/PC09 Plus Postage. DESCRIPTORS *Creoles; Dialect Studies; Dictionaries; English; Foreign Countries; *Language Classification; Language Research; *Language Variation; Linguistic Theory; *Spanish IDENTIFIERS *Cotabato Chabacano; *Philippines ABSTRACT This dictionary is a composite of four Philippine Creole Spanish dialects: Cotabato Chabacano and variants spoken in Ternate, Cavite City, and Zamboanga City. The volume contains 6,542 main lexical entries with corresponding entries with contrasting data from the three other variants. A concludins section summarizes findings of the dialect study that led to the dictionary's writing. Appended materials include a 99-item bibliography and materials related to the structural analysis of the dialects. An index also contains three alphabetical word lists of the variants. The research underlying the dictionary's construction is -
English Index to Sarangani Manobo Dictionary July 11, 2016 by Carl D
English Index 1 acclaim English Index to Sarangani Manobo Dictionary July 11, 2016 By Carl D. DuBois Summer Institute of Linguistics absorb leseb v. For something (as soil) abaca ebaka n. Abaca.; lanot n. Abaca (IOF:patient me-) to absorb something fiber. (rain) (IDF:goal ke--an).; taeb v. For something (as salt) (SF:actor -om-) to abalone lapas n. An abalone shell. absorb moisture (as salt does from abandon bayà v ???(COF:patient pe--en) atmosphere). For someone to leave a thing in a certain abundance kowasa n. Abundance (of food). place (on purpose).; tanan v. For someone (SF:actor -om-) to abandon abundance??? lokan v. For someone or something (DF:goal -an).; telao v. For something (SF:actor -om-) to have someone to abandon something something (fruit???) in abundance???. (AF:patient i-). abundance ollà n. An abundance.; ollà n. abate epà v. For flood (SF:actor m-) to One who has an abundance of abate. something. abdomen getek n. One's abdomen. accept dawat n. For someone to accept something.; kinawà v. For someone abdominal getek n. The abdominal area. (SF:actor -om-/meg-) to receive or abduct taban v. For someone (a raider) accept someone's reasoning or (SF:actor -om-/meg-/meN-) (ISF:actor arguments (OF:patient -en).; tandù v. meke-) to abduct someone. For someone (SF:actor -om-) to accept a proposal.; tanggap v. For someone to ability toig n. Ability. accept a proposal. able to saman v. For someone (ISF:Actor accident selok v. For someone (ISF:actor meke-) to be able to comprehend or to meke-) to meet with an accident or complete the whole. -
Sarh: Para Cultivo Cíclico No Hay Agua
'Desalojó la Guerrilla la Capital de El Salvador jINFORMACION COTS . 1 Y 2) HOIELAMERICArw ~' SU ANFITRION EN COLIMA MORELOS No . 162 TELS .2 .03.66 Y 295 .96 ~oLImA COLIMA, COI ., MEX . Año Fundador Director General Número XXXVI Manuel Sánchez Silva Colima, Col., lunes 20 de Noviembre de 1989. Hector Sánchez de la Madrid 11,662 Sarh: Para Cultivo Cíclico no hay Agua Por su Cuenta y Riesgo, Quienes Urge Modificar el Marco Sembraron Granos, Reitera Velasco Jurídico Agrario : Fira • La dependencia sostendrá su posición de dar agua a perennes • Si la SRA no organiza a productores • Sin embargo, podría haber problemas para estos cultivos, dice debe de desaparecer, Ricardo Silva • Existen )nconformidades, pero la restricción es necesaria Si la SRA no pasa a la organización de los producto- Por Armando Martinet de la ra Rosa f res y se sigue dedicando sólo al reparto de tierra, ya no tendrá razón de existir, consideró el residente del Fondo Quienes sembraron cultivos cíclicos, Luego, señaló que los agricultores de Garantía del Banco de México, Ricardo Silva lo han hecho "por su cuenta y riesgo" y que no hagan labores de limpieza de re- Eehavarria, quien además advirtió que también habrá de no habrá agua de riego de la presa Las gaderas y otras para hacer eficiente el modificarse el sinnúmero de leyes que rigen al campo, Piedras para ellos, afirmó el subdelega- riego en sus tierras, dejarán de recibir para evitar que se contrapongan unas a otras y hacer do de agricultura de la Secretaria de agua . más compatible el marco jurídico . -
Yogad — English
______________________________________________________________ YOGAD — ENGLISH ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ YOGAD — ENGLISH 3 ______________________________________________________________ A Abagá Shoulder. Cf. Ilokano Abaga. dammáng ‘We’ll take a boat to the other Na-laffú na yu abaga ná ‘S/he side’. Abang-án mi yu byáhe ‘We’ll make dislocated his/her shoulder’. Nag-abagá the trip by boat’. I-abáng ta ká ‘I’ll take yu bakulúd ‘The mountain had you by boat’. shoulders on it’. Abagá-n nu yu kárga Abaníku Fan. A hand held, folding fan. ‘Carry the load on your shoulder!’ Ni- Cf. Fefféd. Yu abaníku ay paf-fefféd ‘The abagá ku yu digát ‘I shouldered the hand held fan is used to fan with’. burden’. Ni-abagá ku yu k=in=alíg ku Abanikw-án nu ‘Fan it!’ ‘I carried the load on my shoulder’. Pa- Abánte1 Move forwards. Yu abánte m abagá ku tu kárga tu ku rá danu táwlay ‘Your moving forward’. Um-abanté ka ‘I’ll let the people carry the load on ‘Move forward!’ Mag-abánte ka ‘Move their shoulders’. forward!’ Mag-abanté ka ‘Move Abák Sleeping mat. Lukut-úhn nu yu forward!’: “You are sharp ... Make it abák ‘Roll up the sleeping mat!’ Ni- snappy!” *In-abánte. Pag-abanté ku yu abák ku yu ulúht ‘I rolled out the tatáw ku ‘I’ll use my credentials [what I blanket’. Ni-abak-án ku yu anák ku ‘I know] to advance my position’. *Ma- laid out a sleeping mat for my child’. abánte. Pang-abanté ku yu tatáw ku ni ká Abaká Plant. Bot. Kind of. It resembles a ‘I’ll use my knowledge to get the jump banana plant. -
English Index to Tagabawa Dictionary Carl D
English Index 1 accustomed English Index to Tagabawa Dictionary Carl D. DuBois July 13, 2016 accompany alagad v. For someone abaca bóó n. Abaca plant or its fiber. (SF:actor m-) to accompany someone abandon diyà; tanan v. For someone (DF:loc. -an) for a certain purpose (i.e. (SF:actor -um-) to abandon or forsake or to do or obtain something at the something or someone (DF:loc. -an). destination).; duma; duma-duma v. abate tigkus; tikkus For someone (SF:actor -um-) to abdomen gátták n. One’s abdomen. accompany someone else (DF:loc. -an) ability góró n. Ability to harm ???. more or less constantly.; tákkás v. For able gaga v. For someone (SF:actor -um-) someone (DSF:actor maN-) to to be able to do something accompany someone (DDF:loc. (OF:patient -n). paN--an) more or less constantly.; abortion kangé tákkás-tákkás v. For someone about atag conj. About.; tingód prep. (SF:actor -um-) to accompany About someone or something. someone (DF:loc. -san) more or less abruptly tigkô adv. Abruptly. constantly.; takin v. For someone abundance malyag adj??? Lots of. (SF:actor -um-) to accompany abundant rángngád someone (DF:loc. -an). accede nunug v. For someone accomplish tuman v. For someone (SF:actor -um-) to accede to a (SF:actor -um-) to accomplish a plan. proposition (DF:loc. -an). according mà quot According to someone; accept dawat; induk v. For someone mà quot According to someone; mà (SF:actor m-) to accept a marriage quot According to someone proposal from someone (DF:loc. -an). accuse dabù v. -
Intellectual Property Center, 28 Upper Mckinley Rd. Mckinley Hill Town Center, Fort Bonifacio, Taguig City 1634, Philippines Tel
Intellectual Property Center, 28 Upper McKinley Rd. McKinley Hill Town Center, Fort Bonifacio, Taguig City 1634, Philippines Tel. No. 238-6300 Website: http://www.ipophil.gov.ph e-mail: [email protected] Publication Date: 09 February 2021 1 ALLOWED MARKS PUBLISHED FOR OPPOSITION .................................................................................................... 2 1.1 ALLOWED NATIONAL MARKS ............................................................................................................................................. 2 Intellectual Property Center, 28 Upper McKinley Rd. McKinley Hill Town Center, Fort Bonifacio, Taguig City 1634, Philippines Tel. No. 238-6300 Website: http://www.ipophil.gov.ph e-mail: [email protected] Publication Date: 09 February 2021 1 ALLOWED MARKS PUBLISHED FOR OPPOSITION 1.1 Allowed national marks Application No. Filing Date Mark Applicant Nice class(es) Number 24 9; 14; 18; 20 1 4/2017/00002573 February CLASSIC Sadguru Traders, Inc. [PH] and26 2017 8 August 2 4/2018/00013663 SUPER BINGO Zitro IP S.ar.l. [LU] 28 2018 8 China Kweichow Moutai KWEICHOW MOUTAI 3 4/2018/00020090 November Distillery (Group) Co., Ltd. 33 LIQUOR 2018 [CN] DEPARTMENT OF SCIENCE 30 March AND TECHNOLOGY (DOST)- 4 4/2018/00501422 INVENT SCHOOL 41 2018 Technology Application and Promotion Institute [PH] 4 March STRONG MATIBAY 5 4/2019/00003355 Lee Chou Tiam [PH] 16 2019 NA PLASTIC BAG 6 June Halden Galway International 6 4/2019/00009599 STEAM MASTER 7 2019 Corporation [PH] 6 June Halden Galway International 7 4/2019/00009609 DARYOU 7 2019 Corporation [PH] 26 June Maria Lourdes Jugno Cordero 8 4/2019/00011004 WOW PET MART 35 2019 [PH] 17 July GUMTECT GUM 9 4/2019/00012578 Lamoiyan Corporation [PH] 3 2019 CARE TOOTHPASTE 17 July GUMTECT 10 4/2019/00012579 Lamoiyan Corporation [PH] 3 2019 SENSITIVE 17 July 11 4/2019/00012615 TV + Apple Inc. -
SARANGANI MANOBO DICTIONARY Carl D. Dubois Summer Institute of Linguistics July 11, 2016
a 1 1 abeng SARANGANI MANOBO DICTIONARY Carl D. DuBois Summer Institute of Linguistics July 11, 2016 kebangal aw meibeg se amay ko. I took A the application anyway, even though it wasn’t yet clear if my father liked it. a 1 pron. First person singular pron. I (set 1). eg-ebaten (derv.) n???. What one is doing. a 2 excl. An exclamation of disgust or displeasure. cf. iya abat-abat v. For someone (SF:actor meg-) to obtain Abak voc. Term of address to a young girl. {Atà repeatedly from someone (DF:goal -an). preferable term.} somewhat vulgar One’s employment (DF:goal eg--an). abas 1 v. For someone (OF:patient peg--en) to be abay-abay v. For someone (SF:actor meg-) to afflicted with a fungus infection of the believe someone or something. skin. {In creases at baby’s throat or in For someone (SF:actor meg-) to listen to groin of an adult.} someone or something. For someone (SF:actor meg-) to pay attention abas 2 n. A rocky shore ledge. to someone or something. Ikà eg-abay-abay kenyan! Don’t dakel abas (derv.) n. Spring tide, of believe/listen to/pay attention to that! greater than average range around the cf. bayà-bayà times of the full and new moon. abed n. Welts from whipping. abat v. For someone (SF:actor meng-) to get or v. For someone (DF:goal peg--an) to be obtain something (OF:patient -en) afflicted with welts from whipping. somewhere or from someone abel v. For someone (SF:actor meng-) to weave (DF:goal -an). -
History of the Pallavas of Kanchi
Jbe Madras University Historical Series III HISTORY OF THE PALLAVAS OF RANCHI I Pa!!,£ 87. S IMHAV I SHNU ANP HIS QUEENS HISTORY OF THE PALLAVAS OF KANCHI BY R. GOP ALAN , III.A., Utl/WTS"" Research Student, 1920-1924, SuIJ-Li61'rlritlfl, Conflhfl(W(l PtIIJIk Li/Jrtu7, Mtulras EDITED FOR THE UNIVERSITY WITH INTRODUCTION AND NOTES BY , S. KRISHNASWAMY AIYANGAR, III.A., BONY. ph.D., Professor of Indian Risto"" and ArcNzolo,y, Madras University, HOftOt'ary Corres~(}fIdent of the ArcNzolorieal SIW'IleJI of India "_ ~ ... _.---- PUJ3LISHED BY THE UNIVERSITY OF MADRAS 1928 PRINTED IN INDIA BY GEORGE KBNNETH AT THE DIOCESAN PRESS, MADRAS-1928. C13638 CONTENTS PAGE INTRODUCTION ix CHAP. I. INTRODUCTORY, HISTORY OF PREVIOUS RE SEARCH AND SOURCES OF HISTORY FOR THE PALLAVAS 1 II. THEORIES OF THE ORIGIN OF THE PALLA VAS : PRE-PALLAVA HISTORY OF KANCHIPURA 15 III. EARLY P ALLAVAS OF THE PRAKRIT RECORDS. 32 IV. EARLY PALLAVAS OF THE SANSKRIT RECORDS. 41 V. CONTEMPORARY POLITICAL POW E R S. THE SALANKAYANAS, KADAMBAS, ETC. 70 > VI. THE PALLAVA ASCENDENCY-' THE DYNASTY OF SIMHAVISHNU' THE REIGN OF SIMHAVISHNU AND MAHENDRAVARMAN I 79 VII. NARASIMHAVARMAN I (MAHAMALLA) TO RAJA SIMHA 97 VIII. BYNASTIC REVOLUTION. HIRANYAVAR.MAN AND HIS SUCCESSOR NANDIVAR1\lAN PALLAVA- MALLA .•• 113 IX. SUCCESSORS OF PALLAV AMALLA 132 X. GENERAL CONSIDERATIONS OF PALLAVA RULE IN SOUTH INDIA 146 APPENDICES (A) A Chronological Index of Pallava Inscriptions 163 (B) Extract from the Mahavamsa 215 • (C) Extract from the' Avantisundarikathasara ' 221 SPEPAL NOTES BY EDITOR 22~ ERRATA 233 TNPEX 23,5 .. VI CONTENTS I PAGE ILLUSTRATIONS ANP MAPS STATUE OF SIMHAVISHNU WITH' HI~ QUEENS IN THE ADIVARAHA TEMPLE AT MAHABALIPURAM..