Asianet PAKISTAN Humanities &
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Lecture 5 Sound Change
An articulatory theory of sound change An articulatory theory of sound change Hypothesis: Most common initial motivation for sound change is the automation of production. Tokens reduced online, are perceived as reduced and represented in the exemplar cluster as reduced. Therefore we expect sound changes to reflect a decrease in gestural magnitude and an increase in gestural overlap. What are some ways to test the articulatory model? The theory makes predictions about what is a possible sound change. These predictions could be tested on a cross-linguistic database. Sound changes that take place in the languages of the world are very similar (Blevins 2004, Bateman 2000, Hajek 1997, Greenberg et al. 1978). We should consider both common and rare changes and try to explain both. Common and rare changes might have different characteristics. Among the properties we could look for are types of phonetic motivation, types of lexical diffusion, gradualness, conditioning environment and resulting segments. Common vs. rare sound change? We need a database that allows us to test hypotheses concerning what types of changes are common and what types are not. A database of sound changes? Most sound changes have occurred in undocumented periods so that we have no record of them. Even in cases with written records, the phonetic interpretation may be unclear. Only a small number of languages have historic records. So any sample of known sound changes would be biased towards those languages. A database of sound changes? Sound changes are known only for some languages of the world: Languages with written histories. Sound changes can be reconstructed by comparing related languages. -
Language Attrition: the Next Phase Barbara Köpke, Monika Schmid
Language Attrition: The next phase Barbara Köpke, Monika Schmid To cite this version: Barbara Köpke, Monika Schmid. Language Attrition: The next phase. Monika S. Schmid, Barbara Köpke, Merel Keijzer, Lina Weilemar. First Language Attrition: Interdisciplinary perspectives on methodological issues, John Benjamins, pp.1-43, 2004, Studies in Bilingualism, 9027241392. hal- 00879106 HAL Id: hal-00879106 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00879106 Submitted on 31 Oct 2013 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Language Attrition: The Next Phase Barbara Köpke (Université de Toulouse – Le Mirail) and Monika S. Schmid Vrije Universiteit Amsterdam Barbara Köpke Laboratoire de Neuropsycholinguistique Jacques Lordat Institut des Sciences du Cerveau de Toulouse Université de Toulouse-Le Mirail 31058 Toulouse Cedex France [email protected] Monika S. Schmid Engelse Taal en Cultuur Faculteit der Letteren Vrije Universiteit 1081 HV Amsterdam The Netherlands [email protected] Published in : M.S. Schmid, B. Köpke, M. Keijzer & L. Weilemar (2004). First Language Attrition. Interdisciplinary perspectives on methodological issues (pp. 1-43). Amsterdam: John Benjamins. Köpke, B. & Schmid, M.S. (2004). Language Attrition: The Next Phase. In M.S. Schmid, B. -
Palatals in Spanish and French: an Analysis Rachael Gray
Florida State University Libraries Honors Theses The Division of Undergraduate Studies 2012 Palatals in Spanish and French: An Analysis Rachael Gray Follow this and additional works at the FSU Digital Library. For more information, please contact [email protected] Abstract (Palatal, Spanish, French) This thesis deals with palatals from Latin into Spanish and French. Specifically, it focuses on the diachronic history of each language with a focus on palatals. I also look at studies that have been conducted concerning palatals, and present a synchronic analysis of palatals in modern day Spanish and French. The final section of this paper focuses on my research design in second language acquisition of palatals for native French speakers learning Spanish. 2 THE FLORIDA STATE UNIVERSITY COLLEGE OF ARTS AND SCIENCES PALATALS IN SPANISH AND FRENCH: AN ANALYSIS BY: RACHAEL GRAY A Thesis submitted to the Department of Modern Languages in partial fulfillment of the requirements for graduation with Honors in the Major Degree Awarded: 3 Spring, 2012 The members of the Defense Committee approve the thesis of Rachael Gray defended on March 21, 2012 _____________________________________ Professor Carolina Gonzaléz Thesis Director _______________________________________ Professor Gretchen Sunderman Committee Member _______________________________________ Professor Eric Coleman Outside Committee Member 4 Contents Acknowledgements ......................................................................................................................... 5 0. -
002.Alex.Comitato.2A Bozza
Xaverio Ballester /A/ Y EL VOCALISMO INDOEUROPEO Negli últimi quarant’anni la linguística indo- europea si è in gran parte perduta dietro al mito delle laringali, di cui non intendo tenere alcun conto, e dello strutturalismo, di cui ten- go un conto molto limitato. Giuliano Bonfante, I dialetti indoeuropei, p. 8 De la regla a la ley o de mal en peor Bien digna de mención entre las primerísimas descripciones del mode- lo vocálico indoeuropeo es la propuesta de un inventario fonemático con únicamente tres timbres vocálicos /a i u/, una propuesta empero que fue desgraciadamente y demasiado pronto abandonada, siendo quizá la más conspicua consecuencia de este abandono el hecho de que para la Lin- güística indoeuropea oficialista la ausencia de /a/ devino en la práctica un axioma, de modo que, casi en cualquier posterior propuesta sobre el voca- lismo indoeuropeo, se ha venido adoptando la idea de que no hubiese exis- tido nunca la vocal /a/, y explicándose los ineluctables casos de presencia de /a/ en el material indoeuropeo con variados y bizarros argumentos del tipo de vocalismo despectivo, infantil o popular. Sin embargo, si conside- rada hoy spregiudicatamente, la argumentación que motivó el desalojo de la primitiva /a/ indoeuropea no presenta, al menos desde una perspectiva fonotipológica hodierna, ninguna validez en absoluto. Invocaremos un testimonio objetivo del tema para exponer brevemen- te la cuestión. Escribía O. Szemerényi: «Sotto l’impressione dell’arcai- cità del sanscrito, i fondatori dell’indoeuropeistica e i loro immediati suc- cessori pensavano che il sistema triangolare del sanscrito i–a–u rappre- sentasse la situazione originaria. -
The Acoustic Correlates of the Voiceless Palatal Fricative [Ê…] In
Linguistic Portfolios Volume 6 Article 5 2017 The Acoustic Correlates of the Voiceless Palatal Fricative [ʃ] in Central Minnesota English Ettien Koffi St. Cloud State University, [email protected] Maria Bloch Hofstra University, [email protected] Follow this and additional works at: https://repository.stcloudstate.edu/stcloud_ling Part of the Applied Linguistics Commons Recommended Citation Koffi, Ettien and Bloch, Maria (2017) "The Acoustic Correlates of the Voiceless Palatal Fricative [ʃ] in Central Minnesota English," Linguistic Portfolios: Vol. 6 , Article 5. Available at: https://repository.stcloudstate.edu/stcloud_ling/vol6/iss1/5 This Article is brought to you for free and open access by theRepository at St. Cloud State. It has been accepted for inclusion in Linguistic Portfolios by an authorized editor of theRepository at St. Cloud State. For more information, please contact [email protected]. Koffi and Bloch: The Acoustic Correlates of the Voiceless Palatal Fricative [?] in Linguistic Portfolios–ISSN 2472-5102 –Volume 6, 2017 | 34 THE ACOUSTIC CORRELATES OF THE VOICELESS PALATAL FRICATIVE [ʃ] IN CENTRAL MINNESOTA ENGLISH ETTIEN KOFFI AND MARIA BLOCH1 ABSTRACT Fricatives are found in all world languages (Maddieson 1984:41). Similarities in mouth geometry and in their aerodynamic characteristics have made them the favorite segments for testing claims about universals of phonetic features. Yet, there is important interspeaker variability even within the same language (Ladefoged and Maddieson 1996:139). In this paper we investigate the voiceless sibilant fricative [ʃ] produced by Central Minnesota English (CMNE) speakers to see how similar and yet different it is from those produced by speakers of other dialects of General American English (GAE). -
Equivalences Between Different Phonetic Alphabets
Equivalences between different phonetic alphabets by Carlos Daniel Hern´andezMena Description IPA Mexbet X-SAMPA IPA Symbol in LATEX Voiceless bilabial plosive p p p p Voiceless dental plosive” t t t d ntextsubbridgeftg Voiceless velar plosive k k k k Voiceless palatalized plosive kj k j k j kntextsuperscriptfjg Voiced bilabial plosive b b b b Voiced bilabial approximant B VB o ntextloweringfntextbetag fl Voiced dental plosive d” d d d ntextsubbridgefdg Voiced dental fricative flD DD o ntextloweringfntextipafn;Dgg Voiced velar plosive g g g g Voiced velar fricative Èfl GG o ntextloweringfntextbabygammag Voiceless palato-alveolar affricate t“S tS tS ntextroundcapftntexteshg Voiceless labiodental fricative f f f f Voiceless alveolar fricative s s s s Voiced alveolar fricative z z z z Voiceless dental fricative” s s [ s d ntextsubbridgefsg Voiced dental fricative” z z [ z d ntextsubbridgefzg Voiceless postalveolar fricative S SS ntextesh Voiceless velar fricative x x x x Voiced palatal fricative J Z jn ntextctj Voiced postalveolar affricate d“Z dZ dZ ntextroundcapfdntextyoghg Voiced bilabial nasal m m m m Voiced alveolar nasal n n n n Voiced labiodental nasal M MF ntextltailm Voiced dental nasal n” n [ n d ntextsubbridgefng Voiced palatalized nasal nj n j n j nntextsuperscriptfjg Voiced velarized nasal nÈ N n G nntextsuperscript fntextbabygammag Voiced palatal nasal ñ n∼ J ntextltailn Voiced alveolar lateral approximant l l l l Voiced dental lateral” l l [ l d ntextsubbridgeflg Voiced palatalized lateral lj l j l j lntextsuperscriptfjg Lowered -
Handout on Phonemics
Structure of Spanish, LIGN 143 Spring 2012, Moore Spanish Phonemics 1. Phonemes Consonant Phonemes bilab labiodental dental alveolar palato-alveoal palatal velar Stops vl. /p/ /t̪/ /k/ vd. /b/ /d̪/ /g/ Fricatives vl. /f/ /s/ /x/ Affricates vl. /č/ nasals /m/ /n/ /ñ/ laterals /l/ taps/trills /r/ semivowels /w/ /y/ Vowel Phonemes Front Central Back High /i/ /u/ Mid /e/ /o/ Low /a/ Structure of Spanish, LIGN 143 Spring 2012, Moore 2. Allophones phoneme allophones rules /k/ [k̪], [k] Palatalization /b/ [β], [b] Stop-Fricative /d/ [ð], [d] Stop-Fricative /g/ [γ], [g], [γ ̪], [g ̪] Stop-Fricative, Palatalization /s/ [z], [s], [z̪], [s̪] s-Voicing, Alveolar Fronting /x/ [x̪], [x] Palatalization /n/ [m], [ɱ], [n̪], [n], [ñ], [ŋ ̪], [ŋ] Nasal Assimilation /l/ [l], [l], [ʎ] Lateral Assimilation /r/ [r],̃ [r] r-Strengthening, Tap Deletion /y/ [ŷ], [ɏ], [y] y-Strengthening, Stop-Fricative 3. Rules The rules should be applied in the order in which they are listed here (in some cases the order is crucial, in some cases it is not). SYLLABIFICATION Construct syllables from right to left. First put as much as you can into the nucleus (a vowel, diphthong, or a triphthong), add any free material on the right to the coda, then add a maximal onset, so long as the result is a possible onset. Examples: σ σ / \ / | \ O N O N C | | | | | soplar ‘blow’ /s o p l a r/ → s o . p l a r Structure of Spanish, LIGN 143 Spring 2012, Moore σ σ / \ / | \ O N O N C | | | | | peines ‘combs’ /p e y n e s/ → p ey . -
International Journal of the Sociology of Language
IJSL 2018; 252: 97–123 Hannah Carlan* “In the mouth of an aborigine”: language ideologies and logics of racialization in the Linguistic Survey of India https://doi.org/10.1515/ijsl-2018-0016 Abstract: The Linguistic Survey of India (LSI),editedandcompiledbyGeorge Abraham Grierson, was the first systematic effort by the British colonial gov- ernment to document the spoken languages and dialects of India. While Grierson advocated an approach to philology that dismissed the affinity of language to race, the LSI mobilizes a complex, intertextualsetofracializing discourses that form the ideological ground upon which representations of language were constructed and naturalized. I analyze a sub-set of the LSI’s volumes in order to demonstrate how Grierson’s linguistic descriptions and categorizations racialize minority languages and their speakers as corrupt, impure, and uncivilized. I highlight how semiotic processes in the text con- struct speakers as possessing essential “ethnic” characteristics that are seen as indexical of naturalized linguistic differences. I argue that metapragmatic statements within descriptions of languages and dialects are made possible by ethnological discourses that ultimately reinforce an indexical relationship between language and race. This analysis of the survey sheds light on the centrality of language in colonial constructions of social difference in India, as well as the continued importance of language as a tool for legitimating claims for political recognition in postcolonial India. Keywords: language surveys, language ideologies, racialization, British colonialism, India 1 Introduction The Linguistic Survey of India (1903–1928), hereafter the LSI, was the first attempt to capture the spoken languages and dialects of British India as part of the wider goal of the colonial government to learn, through bureaucratic documentation, about the social makeup of its subjects. -
Pashto Reader Passages in Transcription. INSTITUTION Center for Applied Linguistics, Washington, D.C
DOCUMENT RESUME ED 353 814 FL 020 895 AUTHOR Tegey, Habibullah; Robson, Barbara TITLE Pashto Reader Passages in Transcription. INSTITUTION Center for Applied Linguistics, Washington, D.C. SPONS AGENCY Office of International Education (ED), Washington, DC. PUB DATE 92 CONTRACT P017A10030 NOTE 57p.; For related documents, see FL 020 894-896. PUB TYPE Guides Classroom Use Instructional Materials (For Learner) (051) LANGUAGE Pashto EDRS PRICE MFOI/PC03 Plus Postage. DESCRIPTORS Advertising; Instructional Materials; *Language Variation; Letters (Correspondence); News Media; *Pashto; Phonetic Transcription; Poetry; *Reading Materials; Uncommonly Taught Languages IDENTIFIERS *Authentic Materials ABSTRACT The passages in transcription comprise one component of the "Pashto Reader" materials. They accompany "Pashto Reader," which is the basic text, and the "Pashto Reader Originals," the passages in their original published forms. They are passages in Pashto presented in broad phonetic transcription, for use by linguists and others interested in the structure and pronunciation of authentic Pashto but unfamiliar with the written script. The 45 passages are divided into 7 groups: essays; articles; stories; poetry; public writing (signs and advertising); letters and memoranda; and fractured Pashto. (MSE) *********************************************************************** * Reproductions supplied by EDRS are the best that can be made * * from the original document. * *********************************************************************** 4.104 -
Perception of Native and Non-Native Affricate-Fricative Contrasts: Cross-Language Tests on Adults and Infants
Perception of native and non-native affricate-fricative contrasts: Cross-language tests on adults and infants ͒ Feng-Ming Tsaoa Department of Psychology, National Taiwan University, Taipei, Taiwan 106 Taiwan, Republic of China Huei-Mei Liu Department of Special Education, National Taiwan Normal University, Taiwan, Republic of China Patricia K. Kuhl Institute for Learning and Brain Sciences, University of Washington, USA ͑Received 19 September 2005; revised 25 July 2006; accepted 26 July 2006͒ Previous studies have shown improved sensitivity to native-language contrasts and reduced sensitivity to non-native phonetic contrasts when comparing 6–8 and 10–12-month-old infants. This developmental pattern is interpreted as reflecting the onset of language-specific processing around the first birthday. However, generalization of this finding is limited by the fact that studies have yielded inconsistent results and that insufficient numbers of phonetic contrasts have been tested developmentally; this is especially true for native-language phonetic contrasts. Three experiments assessed the effects of language experience on affricate-fricative contrasts in a cross-language study of English and Mandarin adults and infants. Experiment 1 showed that English-speaking adults score lower than Mandarin-speaking adults on Mandarin alveolo-palatal affricate-fricative discrimination. Experiment 2 examined developmental change in the discrimination of this contrast in English- and Mandarin-leaning infants between 6 and 12 months of age. The results demonstrated that native-language performance significantly improved with age while performance on the non-native contrast decreased. Experiment 3 replicated the perceptual improvement for a native contrast: 6–8 and 10–12-month-old English-learning infants showed a performance increase at the older age. -
Clitics and Agreement by Taylor Roberts BA (Spec. Hons.)
Clitics and Agreement by Taylor Roberts B.A. (Spec. Hons.), Linguistics York University, 1992 M.A., Linguistics University of British Columbia, 1994 Submitted to the Department of Linguistics and Philosophy in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy in Linguistics at the Massachusetts Institute of Technology June 2000 © 2000 Taylor Roberts. All rights reserved. The author hereby grants to MIT permission to reproduce and to distribute publicly paper and electronic copies of this thesis document in whole or in part. Signature of Author: ......................................................................................................................... Department of Linguistics and Philosophy March 10, 2000 Certified by: ...................................................................................................................................... Shigeru Miyagawa Professor of Linguistics and Japanese Thesis Supervisor Accepted by: ..................................................................................................................................... Alec Marantz Professor of Linguistics Head, Department of Linguistics and Philosophy Clitics and Agreement by Taylor Roberts Submitted to the Department of Linguistics and Philosophy on March 10, 2000 in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy in Linguistics ABSTRACT A phrase structure is developed for Pashto, the most important Indo-Iranian language for which this task remains to be undertaken. -
Icelandic Phonetic Transcription
A Short Overview of the Icelandic Sound System Pronunciation Variants and Phonetic Transcription IPA Version Eiríkur Rögnvaldsson SÍM 2020 This document was written in December 2019 and January 2020 for the SÍM consortium as a part of the Icelandic National Language Technology Program. The document is made in two versions – one using the IPA transcription system and the other using the X-SAMPA transcription system. This is the IPA version. Both versions begin with a table showing the mappings between the two systems. The document is distributed under the CC BY 4.0 license. 2 1 An Overview of the Icelandic Sound System Icelandic speech sounds can be divided into two main groups; consonants and vowels. Icelandic consonants can be further divided into four classes: plosives (stops), fricatives (and approximants), nasals, and liquids (laterals and trills/taps). Within the vowel group, a further distinction can be made between monophthongs and diphthongs. The following table gives an overview of the phonemes of the Icelandic IPA and X- SAMPA symbol set, grouped by the phoneme classes to which they belong (according to the manner of their articulation). Consonants IPA SAMPA Orthography IPA SAMPA Gloss Plosives p p bera [pɛːra] /pE:ra/ ‘carry’ pʰ p_h pera [pʰɛːra] /p_hE:ra/ ‘pear’ t t dalur [taːlʏr] /ta:lYr/ ‘valley’ tʰ t_h tala [tʰaːla] /t_ha:la/ ‘talk’ c c gera [cɛːra] /cE:ra/ ‘do’ cʰ c_h kæla [cʰaiːla] /c_hai:la/ ‘cool off’ k k galdur [kaltʏr] /kaltYr/ ‘magic’ kʰ k_h kaldur [kʰaltʏr] /k_haltYr/ ‘cold’ Fricatives v v vera [vɛːra] /vE:ra/ ‘be’