Macaenses Em Trânsito: O Império Em Fragmentos (São Paulo, Rio De Janeiro, Lisboa, Macau)”

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Macaenses Em Trânsito: O Império Em Fragmentos (São Paulo, Rio De Janeiro, Lisboa, Macau)” MAÍRA SIMÔES CLAUDINO DOS SANTOS “Macaenses em trânsito: o Império em fragmentos (São Paulo, Rio de Janeiro, Lisboa, Macau)” Dissertação de Mestrado apresentada ao Departamento de Antropologia do Instituto de Filosofia e Ciências Humanas da Universidade Estadual de Campinas sob a orientação do Prof. Dr. Omar Ribeiro Thomaz. Este exemplar corresponde à redação final da Dissertação defendida e aprovada pela Comissão Julgadora em BANCA EXAMINADORA Banca: Prof. Dr. Omar Ribeiro Thomaz (Orientador) – DA/IFCH-UNICAMP Prof. Dr. John Manuel Monteiro – (Membro) DA/IFCH-UNICAMP Dra. Marta Denise da Rosa Jardim – (Membro) CEBRAP Profa. Dra. Heloisa Buarque de Almeida – Suplente - PAGU-UNICAMP Prof. Dr. Osmundo Santos de Araújo Pinho – Suplente – DA/IFCH-UNICAMP Campinas /2006 FICHA CATALOGRÁFICA ELABORADA PELA BIBLIOTECA DO IFCH - UNICAMP Santos, Maíra Simões Claudino dos Sa59m Macaenses em trânsito : o Império em fragmentos (São Paulo, Rio de Janeiro, Lisboa, Macau) / Maíra Simões Claudino dos Santos. - - Campinas, SP : [s. n.], 2006. Orientador: Omar Ribeiro Thomaz . Dissertação (mestrado ) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Filosofia e Ciências Humanas. 1. Identidade etnica. 2. Macau - Condições sociais. 3. Migração. 4. Macau (China) - Civilização - Influências portuguesas. I. Thomaz, Omar Ribeiro. II. Universidade Estadual de Campinas. Instituto de Filosofia e Ciências Humanas. III. Título. (sfm/ifch) Título em inglês: Macanese in transit : the empire in fragments (São Paulo, Rio de Janeiro, Lisbon, Macau) Palavras – chave em inglês (Keywords): Ethnic identity. Macau - Social conditions. Migration. Macau (China) - Civilization - Influences portuguese Área de concentração : Antropologia Titulação : Mestre em Antropologia Banca examinadora : Omar Ribeiro Thomaz John Manuel Monteiro Marta Denise da Rosa Jardim Data da defesa : 18/12/2006 Programa de Pós-Graduação : Antropologia 2 RESUMO Tendo como ponto de partida um trabalho de natureza etnográfica realizado na Casa de Macau em São Paulo, procuramos recuperar aqui a experiência de macaenses que abandonaram esta cidade na China e imigraram para São Paulo entre 1953 e 1977. A partir de narrativas sobre sua história individual e sobre as particularidades de Macau, e dialogando com relatos de macaenses no Rio de Janeiro, Lisboa e Macau, e com parte da historiografia contemporânea sobre Macau, pretendemos discutir de um lado as dinâmicas idenditárias deste grupo tendo a diáspora como referência, e de outro a forma como um pequeno grupo reage a mudanças tão profundas do seu entorno reinventando continuamente um universo de tradições. Na relação direta com os macaenses em entrevistas, conversas e registro de histórias de vida, pretendeu-se perceber histórias pouco conhecidas de Macau: aquelas que dizem respeito à saída sucessiva de grupos e famílias de macaenses em função das crises que marcaram o enclave desde meados do século XIX. PALAVRAS CHAVE Macaenses, Macau, identidade étnica, migração e diáspora, Império Colonial Português, Casa de Macau, China. 3 ABSTRACT Considering the ethnographical work conducted in the Casa de Macau in São Paulo, we shall retrace here the experience of these people that abandoned their city in China and immigrate to São Paulo between 1953 and 1977. We intend to discuss both the identity dynamics of this group, with the diaspora as reference, and how this group reacts to the changes around them and continually reinvent a universe of traditions. In order to do that our research considered the narratives of their individual story (Macanese in São Paulo)and some reports of Macanese from Rio de Janeiro, Lisboa and Macao, Macao’s singularities itself, and the contemporary historiography on it. From direct contact with interviews, talks and reports of life stories, we wanted to understand some unknown stories of Macao: those that concern to the successive movements of families leaving it due to the crises that has marked that enclave since the middle of the XIX century. 4 AGRADECIMENTOS Muitas pessoas contribuíram para a realização e finalização da pesquisa. Quaisquer que fossem as palavras utilizadas para referir-me ao estímulo intelectual do orientador deste trabalho, prof. Dr. Omar Ribeiro Thomaz, elas, certamente, não expressariam a minha sincera gratidão. A sua paciência e generosidade para com uma iniciante e o exemplo de como se somam trabalho intelectual, garra e dignidade pessoal, estão, sem dúvida, entre as maiores de suas lições. Meu orientador fez-me entender, também e enfim, que a pesquisa deve partir da curiosidade e da experiência do próprio pesquisador. Os professores da Unicamp Suely Kofes, Mauro Almeida e Robin Wrigth foram atores fundamentais durante o processo da dissertação, contribuindo com questões, sugestões e crítica e também como formadores, pois foram meus professores durante a pós-graduação. A Bela Feldmam Bianco e Rita de Cássia pelas disciplinas ministrada durante a pós-graduação que de maneira indireta foram fundamentais para o desenvolvimento da pesquisa e também contribuíram para minha formação. A Rita de Cássia e a John Monteiro, obrigada pela leitura crítica na qualificação. A Rita de Cássia entre outros pontos, por me fazer ver o quanto estava naturalizando os meus sujeitos, e ao John Monteiro, em sua preciosa leitura pelas sugestões e questões que contribuíram para eu sair do estilhaço, conseguir organizar os meus dados e poder, enfim seguir com a decolagem. Encontrei na minha turma do mestrado um espaço de companheirismo e debate: Marcela, Marcão, Pedro, Fabi, Cris e, Tati. E pessoas de outros cursos e de outros anos que fui encontrando pelo caminho em especial: Simone Aranha e Vilson Antonio Cabral Junior. A interlocução com esses amigos e colegas tornou o mestrado menos solitário e mais prazeroso. Aos amigos: Mário de Almeida Toledo, Maurício Fiore, Ana Paula Cruz, Gabor Basch, Lorenzo Macagno, Raquel Wigg, Abel Meneses e Rodrigo Brandão, que em diferentes momentos foram conselheiros, debatedores e compartilharam comigo a difícil tarefa de redigir uma dissertação. Em Portugal e no Brasil meus agradecimentos a João de Pina Cabral e João Vasconcelos e a todos os colegas do Instituto de Ciências Sociais (ICS) que participaram da discussão deste trabalho quando estava em andamento. Meus agradecimentos a Edu Don Goya pelo carinho e apoio técnico na preparação das imagens e na edição das fotografias. A Sylvia Guimarães por me mostrar e ceder as maravilhosas fotografias que tirou em Macau antes da Entrega à China, meus sinceros agradecimentos. Na reta final, meus eternos agradecimentos a Marta Jardim que me fez amante da antropologia e compartilhou comigo livros, informações, conhecimentos, preocupações e toda a sua experiência, na qual eu não paro de aprender. E ao Salloma Salomão que compartilhou comigo a experiência em Portugal, leu meus textos, debateu comigo, mostrou-me os meus etnocentrismos, deu-me idéias novas e, sobretudo encorajou-me em muitos momentos difíceis. O apoio de várias ordens em diferentes momentos: Marília Simões, Marília Carneiro, Flávio Galvani, Edgar Medina, Catarina Mira, Maria Manuel, Johana Barreneche, Dário de 5 Souza, Serena Eluf, Ivone Daré Rabello, Mariana Muniz, Paulo Vasconcelos, Ana Maria Caldas e a todas as minhas amigas da dança, meus agradecimentos e forte abraço. A minha mãe e minha avó que souberam compreender os tempos difíceis e estiveram sempre presente com seus carinhos e o apoio incondicional. Agradeço a FAPESP pelo recurso concedido. A Cátedra Jaime Cortesão, Instituto Camões pela viagem a Portugal e a Fundação Oriente sou grata pelo auxílio complementar que tornou possível minha viagem a Macau. Finalmente, quero expressar minha gratidão a Casa de Macau de São Paulo e de Lisboa, pela generosidade e por abrir-me as portas para que eu entrasse. Esse trabalho também é de vocês. 6 Aos meus pais, por tudo! Aos macaenses da Casa de Macau de São Paulo. À Jeyssy e Jerry. 7 VIVA O MACAENSE (Meira-Quirino-Pinha-Cruz) Somos milhões de corações a trabalhar para conseguir melhor vida que a de lá e lá longe vamos sonhando, sempre pensando no dia a regressar somos milhões vamos cantar toda a coragem que a temos para dar (refrão) Viva viva o macaense Lá na Austrália, América, Suíça, Portugal e Canadá Viva viva na Alemanha e no Brasil, na África, em Holanda Só Deus sabe onde ele anda e se um dia voltará Somos milhões de corações a reviver a nossa querida terra que nos viu nascer vivendo longe somos imagem do sangue português que anda sempre em viagem somos milhões vamos a cantar toda a coragem que a temos para dar Viva viva o macaense ... (refrão 2x) 8 SUMÁRIO APRESENTAÇÃO ................. 10 1. A comunidade macaense em São Paulo: construindo a questão ................. 10 2. O percurso de uma pesquisa ................. 14 2.1. Primeiros passos ................. 14 2.2 Cruzando o Atlântico ................. 16 2.3. Por fim, Macau ................. 18 3. O método ................. 21 CAPÍTULO I. IDENTIDADE NO ESTILHAÇO ................. 32 1.1 Macau e os macaenses ................. 39 1.2 Lembranças de Macau: origens e sociabilidade ................. 39 1.3 Um evento para falar de identidade e clivagens ................. 64 1.4 Um pequeno fechamento sobre as questões da identidade macaense ................. 66 CAPÍTULO 2. TERRITÓRIOS ................. 69 2.1 A Casa de Macau: encontros e visibilidades ................. 69 2.2 A identidade: o patuá ................. 76 2.3 Culinária, Religião e Livros: fronteiras ................. 84 2.4 Territórios, espaços e os sentidos: identidade que
Recommended publications
  • 2017 Spring Lusitano Bulletin
    The 2017 Lusitano Board of Directors President’s Message….…………………….….….……....…….2 2017 Calendar of Events / Scholarship Grant....…...….......4 Word Scramble……………………………………………...…..9 The Year of The Fire Rooster by Vic Boisseree.……...……..10 Cache Creek Casino Bus Trip by Nuno da Cruz…………...…13 The Macau Cultural Center by Maria Roliz...........................14 LAEF 41st Annual Conference by Nuno da Cruz…….….......15 My Visit to Macau by Goretti Silveira....……………..….….…16 The Royal Hong Kong Regiment by Filomeno Baptista……..19 Books by António Jorge Da Silva…………….………….......22 Recipe “Prawns Piri-Piri”………………..…………..………..23 Tribute to Frederick Brown by F. Brown……………….…..24 Annual Financial Report..…………………………………….25 Club Shirts for Sale / Editors & Club Contact Info…......27 President’s Message Dear Lusitano members and friends, I would like to thank those of you who voted for me for the presidency of the Lusitano Club of California this 2017-2018 term. I look forward to your participation at our events and all your support. I will do my best and hope to gain your cooperation as we continue to promote and preserve our history, culture and heritage of the descendants of the Far East and to foster the active participation of our youth. I would like to take this opportunity to thank all the past board members for all their dedicated time and hard work, and especially thankful for Fundação Oriente for sponsoring our Lusitano Bulletin. This winter has brought plenty of rain to keep our reservoirs filled to end our drought. We have record snow fall in the Lake Tahoe region which may keep our ski resorts open to maybe June or July.
    [Show full text]
  • BOC Self Banking Service Suspension Schedule
    BOC Self Banking Service Suspension Schedule Machine Service Service Location Number Suspend date Recovery date 9011 Bank of China Limited Macau Branch 2018/3/23 2018/3/25 9012 Bank of China Limited Macau Branch 2018/3/23 2018/3/25 9013 Bank of China Limited Macau Branch 2018/3/23 2018/3/25 Bank of China Macau Branch University of Macau 9321 Sub-Branch 2018/3/23 2018/3/25 Bank of China Macau Branch University of Science 9331 and Technology 2018/3/23 2018/3/25 9405 Studio City Macau 2018/3/23 2018/3/25 9518 Portas Do Cerco 2018/3/23 2018/3/25 9521 Portas Do Cerco 2018/3/23 2018/3/25 9543 City of Dreams 2018/3/23 2018/3/25 9544 City of Dreams 2018/3/23 2018/3/25 9548 City of Dreams 2018/3/23 2018/3/25 9550 City of Dreams 2018/3/23 2018/3/25 9559 University Hospital 2018/3/23 2018/3/25 9561 CHCSJ 2018/3/23 2018/3/25 9574 Kiang Wu Hospital 2018/3/23 2018/3/25 9582 MGM MACAU 2018/3/23 2018/3/25 9600 Macau International Airport 2018/3/23 2018/3/25 9609 Sands Cotai Central 2018/3/23 2018/3/25 9614 Sands Cotai Central 2018/3/23 2018/3/25 9620 Sands Cotai Central 2018/3/23 2018/3/25 9622 Sands Cotai Central 2018/3/23 2018/3/25 9623 Sands Cotai Central 2018/3/23 2018/3/25 9624 Sands Cotai Central 2018/3/23 2018/3/25 9626 Sands Cotai Central 2018/3/23 2018/3/25 9644 Macau International Airport 2018/3/23 2018/3/25 9645 Macau International Airport 2018/3/23 2018/3/25 9646 Portas Do Cerco 2018/3/23 2018/3/25 9647 Posto Fronteirico de Cotai 2018/3/23 2018/3/25 9648 Terminal Maritimo de Macau 2018/3/23 2018/3/25 9649 Temporary Ferry Terminal, Estrada
    [Show full text]
  • Market Lunch 饗午悠閒盛宴 Appetizer  Dessert Buffet 前菜及甜品自助餐,可選主菜一款 with One Choice of Entree
    薈景閣 Market Lunch 饗午悠閒盛宴 Appetizer Dessert Buffet 前菜及甜品自助餐,可選主菜一款 with One Choice of Entree Risotto primavera vegano Wild mushroom risotto, asparagus, toasted pine nuts, truffle oil Risotto primavera vegano Or 野菌蘆筍松露及松子燴飯 或 Bacalhau à moda de Braga Braised codfish loin, red onion, Bacalhau à moda de Braga bell peppers, garlic, black olives 紅燒蒜香馬介休配紅洋葱雜椒及黑欖 或 Or Picanha de cordeiro com batata doce Picanha de cordeiro com batata doc 烤羊柳配香草蕃薯及紅酒汁 Roasted lamb rump steak, herb crushed organic sweet potato, red wine sauce 或 Or Minchi Minchi 澳葡豬牛肉免治配薯仔粒, 煎蛋及白飯 Fried minced beef and pork, potato & soy sauce, jasmine rice, fried egg 或 Or Leitão à moda da bairrada 脆皮乳豬伴葡腸飯及忌廉胡椒汁 Leitão à moda da bairrada Crispy-roasted suckling pig, chorizo rice, creamy peppercorn sauce 成人毎位澳門幣 228, 小童毎位澳門幣 109 Price: Adult - MOP 228, Child – MOP 109 以上價目需另加壹服務費。如果您對食物有任何過敏的疑慮, All prices are subject to 10% service charge. If you have any concerns regarding food allergies, 請在點餐前告知服務員。 please alert your server prior to ordering. S1 S1 薈景閣 Market Lunch 饗午悠閒盛宴 Appetizer Dessert Buffet 前菜及甜品自助餐,可選主菜一款 with One Choice of Entré e Lasanha de vegetais Vegetable lasagna, tomato sauce, mozzarella Lasanha de vegetais Or 雜菜千層麵及蕃茄醬 Filete de linguado com 或 crosta de quinoa Filete de linguado com crosta de quinoa Baked quinoa crusted fillet of sole, citrus polenta, capers & tomato salsa 蕃茄莎莎醬焗藜麥魚柳配柑橘粟米糕 Or 或 Lombinho de porco bísaro Lombinho de porco bísaro 烤伊比利亞豬柳配薯蓉及馬德拉酒汁 Roasted Iberian pork tenderloin, mashed potato, Madeira sauce Or 或 Galinha à Africana Galinha à Africana Roasted African chicken with peanut 澳葡式非洲辣雞 and spice coconut sauce Or 或 Leitão à moda da bairrada Leitão à moda da bairrada Crispy-roasted suckling pig, 脆皮乳豬伴葡腸飯及忌廉胡椒汁 chorizo rice, creamy peppercorn sauce 成人毎位澳門幣 228, 小童毎位澳門幣 109 Price: Adult - MOP 228, Child – MOP 109 All prices are subject to 10% service charge.
    [Show full text]
  • Public Security Police Force
    Public Security Police Force fsm.gov.mo/psp/eng/EDoN.html Services > Immigration > Entry and Exit of Non-residents Entry and Exit of Non-residents I General Principle II Immigration Control III Transfer and Transit IV Border Checkpoints V Documents for Entry to and Departure from Macao VI Entry Requirements VII "Visa" and "Entry Permit" Exemption VIII Limit of Stay Granted upon Arrival IX Entry Refusal X Penalty for Overstaying XI Departure of Non-residents with Loss of Document I General Principle Non-residents of the Macao Special Administrative Region are required to possess a valid passport and "entry permit" or "visa" for entry to Macao, except for people prescribed by certain law, administrative regulation or international law document. II Immigration Control The Immigration Department of the Macao Special Administrative Region keeps a record of the entry and departure of non-local residents on computer, as well as on their passport, travel document or other appropriate document, indicating the limit of stay granted in accordance with Administrative Regulation No.5/2003. III Transfer and Transit 1/10 The transfer or transit of visitors who has no record made at any border and is not issued any "entry permit" at the Macao International Airport, at any immigration checkpoint, or during escort from one immigration checkpoint to another by the authorities is not considered as entry to the Macao Special Administrative Region. Back to top IV Border Checkpoints Contacts Means of Address: Tel: Fax: Office Hours Different Border Checkpoints
    [Show full text]
  • Casa De Macau No Canada (Toronto)
    Casa de Macau no Canada (Toronto) Newsletter Vol. 18, September 24, 2008 www.casademacau.ca Board of Executives 2007-2009 President Monica Alves 905-887-9408 [email protected] 1st Vice President & Editor Gloria Soares Anok 416-284-9095 [email protected] 2nd Vice President Marie-Cecile Remedios 416-383-0327 [email protected] Treasurer Barbara J. Baptista 416-283-7937 [email protected] Secretary Helena Barradas 905-201-7155 [email protected] Other Contacts Clubhouse Manager, Isabel Gomes da Silva 416-228-1207 Social Committee, Marie Louise (Rocha) Chang 905-889-3298 Alternate Contacts, Regina Holden, 416-200-9623 Cacilda Ribeiro, 905-737-0530 Clubhouse Address, 4168 Finch Avenue East, P.H. #39, Scarborough, Ontario, Canada, M1S 5H6, Tel. 416-299-6947 President’s Message The Proverb: “Time and tide wait for no man”, comes to mind as I sit at my computer preparing this message and can see the top leaves of the maple trees in the backyard having already changed to orange. It is hard not to think of autumn approaching with sights such as these and yet wishing summer to linger on a few weeks more. I hope members had a good summer and for those who took the opportunity to travel, hope they have returned home safe and sound. I imagine like many of you; I spent the better part of August tuned into the televised coverage of the Olympics in Beijing. From an outside observer’s perspective the Opening Ceremony was truly an awesome display of Chinese precision and perfection. Our Canadian athletes also gave us some thrilling moments to cheer about.
    [Show full text]
  • Revista De Cultura Revista De Cultura Review of Culture INSTITUTO CULTURAL Do Governo Da R.A.E
    33 International Edition 33 Edição Internacional 33 Janeiro/January 2010 International Edition Edição Internacional Revista de Cultura Revista de Cultura Review of Culture INSTITUTO CULTURAL do Governo da R.A.E. de Macau CULTURAL INSTITUTO Review of Culture IC EDITOR é uma revista de Cultura e, domínio do Espírito, é Livre. Avassalada Publisher ao encontro universal das culturas, servente da identidade cultural de INSTITUTO CULTURAL Macau, agente de mais íntima relação entre o Oriente e o Ocidente, do Governo da Região Administrativa particularmente entre a China e Portugal. RC propõe-se publicar todos Especial de Macau os textos interessantes aos objectivos confessados, pelo puro critério da CONSELHO DE DIRECÇÃO qualidade. Assim, as opiniões e as doutrinas, expressas ou professas nos textos Editorial Board assinados, ou implícitas nas imagens de autoria, são da responsabilidade Ung Vai Meng, Chan Chak Seng, dos seus autores, e nem na parte, nem no todo, podem confundir-se com a Marie MacLeod, Luís Ferreira, orientação da RC. A Direcção da revista reserva-se o direito de não publicar, Wong Io Fong e Paulo Coutinho nem devolver, textos não solicitados. [email protected] é uma revista trimestral, simultaneamente publicada nas versões COORDENADOR Chinesa e Internacional (em Português e Inglês). Buscando o diálogo Co-ordinator e o encontro francos de Culturas, RC tem na limpidez a vocação e na Luís Ferreira [email protected] transparência o seu processo. Edição Internacional / International Edition is a cultural magazine published quarterly in two versions — Chinese EDITOR EXECUTIVO and International (Portuguese/English)—whose purpose is to refl ect the Executive Editor unique identity of Macao.
    [Show full text]
  • IAOD Do Deputado Ho Ion Sang Em 17/02/2016 Face Ao Rápido
    (Tradução) IAOD do Deputado Ho Ion Sang em 17/02/2016 Face ao rápido desenvolvimento socioeconómico dos últimos anos, as exigências da sociedade tendem a aumentar no respeitante à fiscalização do dinheiro público, com vista ao seu bom aproveitamento. Assim, o âmbito da auditoria foi alargado e os respectivos trabalhos foram reforçados. Os problemas detectados durante a auditoria são cada vez mais e notórios, e a atenção dos diversos sectores desperta sempre que são divulgados os relatórios do Comissariado de Auditoria. Mas não podemos esquecer que “depois da auditoria os problemas mantêm-se”, portanto, continua por resolver o fenómeno das “várias auditorias e das reincidências”, o que prejudica a fé pública no Governo. A fiscalização através da auditoria visa promover uma melhor governação. A “Declaração de Pequim”, aprovada em 2013 num congresso internacional que reuniu entidades auditoras, aponta claramente que o objectivo e a missão dos órgãos de auditoria dos actuais governos é promover a boa governação do país. Segundo as leis de Macau, o Comissariado de Auditoria tem de fiscalizar a gestão do erário público e de outros recursos públicos, e fazer com que os “sujeitos da auditoria” governem de forma mais transparente, eficiente e eficaz, em prol da boa gestão dos interesses dos cidadãos da RAEM. Que se saiba, os relatórios de auditoria divulgados pelo Comissariado da Auditoria, desde o seu estabelecimento, apontam para problemas com a aplicação e gestão do dinheiro e recursos públicos e para erros que se repetem. Os problemas mais evidentes são as falhas nas obras públicas e a aplicação ineficaz e ilegal do erário público.
    [Show full text]
  • Bites $4 Each Or 3 for $10 Lemongrass Carrot Mixed
    Bites $4 each or 3 for $10 lemongrass carrot mixed jumpwater pickles smoky tofu & mushroom sweet & sour eggplant w/ spicy peanut Small Plates linguiça >> 8 portuguese country sausage - chilli cabbage - ginger - olive bacalhau >> 9 salt cod spread - olive - chilli - mint – bread Noodles & Dumplings fat noodle - hand rolled rice noodle >> 14 mushroom & egg OR x.o. sauce potstickers >> 12 pork - shrimp - dill - black vinegar dipping sauce Entrees to Share malay vegetable curry >> 16 seasonal vegetables - sweet potato - tofu puff - cashew curry porco balichang tamarind o >> 16 braised sweet & sour pork belly - tamarind - pineapple - pressed rice po kok gai a.k.a. Portuguese chicken >> 20 chorizo - olives - cabbage - potato - mild coconut curry - lemon piri piri chicken a.k.a. galinha a africana >> 24 char-grilled half bird - grilled potato - spicy "African" tomato peanut sauce raba-raba >> 12 seasonal greens - green papaya - mushroom exmargal (mackeral chutney) Sides coconut rice >> 3 fried shallot – sesame papo seco >> 3 portuguese bread & butter ARROZ GORDO (FAT RICE) >> 48 Our namesake, Arroz Gordo, lit.: “substantial rice” is the celebratory dish of Macau. Reminiscent of paella, Arroz Gordo is a bountiful, home-style, layered rice dish usually prepared for family and friends on special occasions. Jasmine rice laced with sofrito, chinese sausage, salted duck and topped with portuguese chicken thighs, char sui pork, linguiça sausage, fatty prawns, clams, tea eggs, croutons, assorted pickles and sauces Finishing Up macau rice crisp >> 6 nori - sesame - pork floss – shallot caramel serradura >> 7 cream cheese mousse - guava - tea biscuit crumb .
    [Show full text]
  • The Adventures of Fat Rice Recipes from the Chicago Restaurant Inspired by Macau 1St Edition Download Free
    THE ADVENTURES OF FAT RICE RECIPES FROM THE CHICAGO RESTAURANT INSPIRED BY MACAU 1ST EDITION DOWNLOAD FREE Abraham Conlon | 9781607748953 | | | | | Add Magazine to Bookshelf Chicago Share this story Twitter Facebook. Add the reserved chilli puree and tomato paste and slowly work into the oil, letting the pastes bloom and the oil separate out, essentially frying the pastes, about 5 minutes. The Portuguese were world class ship builders in the 15th century and so the cuisine is a cross between Chinese, Portuguese, Sout I don't know how we missed it, but this cookbook came out in and it wasn't until we were on a recent return visit that we saw that it existed. By Michael Nolledo. The instructions were clear and easy to follow. Every dollar you give helps us continue to explore and report on the diverse happenings of our city. The Adventures of Fat Rice is a beautiful and fascinating compilation of the influences, history, and recipes of the eponymous prominent Chicago restaurant, Fat Rice. Add your interests. Add the onions and stir, cooking until they begin to caramelize, about 3 minutes. Pocket Flipboard Email. The Adventures of Fat Riceout on Oct. A chef from a celebrated LA chain throws down a gauntlet in the north suburbs. Ingredients 3 tablespoons Assam Sambal recipe follows 2 pounds of Manila, or littleneck clams, purged. Interesting contrast to Chinese cooking, recipes look somewhat complex with a long list of ingredients of which the majority are already in my kitchen but with other items that I'm not familiar with. The latest to challenge the standard: The Adventures of Fat Rice.
    [Show full text]
  • Festa Na Rua, Confusão Nas Fronteiras
    Programa da TDM D. José Lai diz que renúncia vai divulgar gastronomia do Papa Bento XVI macaense e seus segredos foi um acto de coragem pág 6 última 澳 門 0anos ao serviço 論 3de Macau 壇 日 報 DIRECTOR JOSÉ ROCHA DINIS | DIRECTOR EDITORIAL EXECUTIVO SÉRGIO TERRA | Nº 4210 | QUINTA-FEIRA, 14 DE FEVEREIRO DE 2013 10 PATACAS FOTO WONG SANG FOTO Festa na rua, confusão nas fronteiras págs 7 a CENTRAIS Cada vez menos jovens Melco Crown prevê início Testes de Pyongyang da RAEM dão entrada da 3ª fase do City of Dreams deixam a China no Instituto de Menores pág 3 até ao final do ano pág 5 “fortemente insatisfeita” última EUA e UE vão negociar Ásia deve “empurrar” maior zona de comércio livre economia mundial O Presidente norte-americano anunciou que os Estados Unidos e A economia mundial vai recuperar a sua vitalidade nos próximos a Europa vão iniciar conversações sobre o que será a maior zona meses devido ao ressurgimento da Ásia, indica um inquérito de comércio livre a nível mundial. “Iremos lançar negociações efectuado a especialistas pelo Instituto Económico Alemão Ifo. sobre um Comércio Transatlântico abrangente e uma Parceria O instituto justifica a evolução do indicador do clima económico de Investimento com a União Europeia - porque o comércio, que mundial devido às avaliações “significativamente mais positivas” é livre e justo através do Atlântico, suporta milhões de empregos sobre as perspectivas do clima económico mundial nos próximos norte-americanos bem remunerados”, disse Barack Obama no seu seis meses. No entanto, o ritmo de recuperação da economia discurso sobre o Estado da União.
    [Show full text]
  • Special List 375: Fiction
    special list 375 1 RICHARD C.RAMER Special List 375 Fiction 2 RICHARDrichard c. C.RAMER ramer Old and Rare Books 225 east 70th street . suite 12f . new york, n.y. 10021-5217 Email [email protected] . Website www.livroraro.com Telephones (212) 737 0222 and 737 0223 Fax (212) 288 4169 June 1, 2020 Special List 375 Fiction Items marked with an asterisk (*) will be shipped from Lisbon. SATISFACTION GUARANTEED: All items are understood to be on approval, and may be returned within a reasonable time for any reason whatsoever. VISITORS BY APPOINTMENT special list 375 3 Special List 375 Fiction With the Author’s Signed Presentation Inscription 1. ABELHO, [Joaquim] Azinhal. Arraianos. Histórias de contrabandistas & malteses. [Lisbon]: [Edição do Autor at Tipografia Ideal], 1955. 8°, original illustrated wrappers (minor wear). Light browning. In good to very good condition. Author’s signed two-line presentation inscription on the half-title to Henrique Avelar. 208 pp., (2 ll.). $75.00 FIRST and ONLY EDITION of one of the most important works by [Joaquim] Azinhal Abelho (Nossa Senhora da Orada, Borba, 1916-Lisbon, 1979). Abelho also wrote plays, some in the manner of Gil Vicente and others in the post-Romantic mode. For the Teatro d’Arte de Lisboa, which he founded in 1955 with Orlando Vitorino, he and Vitorino translated plays by Graham Greene, Lorca and Chekhov. ❊ On Abelho, see Dicionário cronológico de autores portugueses IV, 446-7; this is listed as one of his major works. See also João Bigotte Chorão in Biblos, I, 10. NUC: DLC, NN, CLU, MH.
    [Show full text]
  • PORTUGAL E MACAU QUE CHÃO HÁ.Pdf
    Portugal e Macau Que Chão Há? David Filipe Loureiro Branco Dissertação de Mestrado em Ciência Política e Relações Internacionais Janeiro de 2019 Dissertação apresentada para cumprimento dos requisitos necessários à obtenção do grau de Mestre em Ciência Política e Relações Internacionais, realizada sob a orientação científica do Professor Doutor Manuel Filipe Canaveira À minha Sasá II PORTUGAL E MACAU: QUE CHÃO HÁ? DAVID FILIPE LOUREIRO BRANCO RESUMO Esta dissertação analisa a possibilidade de aproximar Macau às prioridades estratégicas portuguesas por razão da preservação da sua herança, da substância da ideologia sínica e da ascensão chinesa no Sistema Internacional. Macau, porque teve Portugal no contexto, é mais livre do que outras regiões da China por via da sua excepcionalidade administrativa e tem uma língua, embora residual, e uma cultura que são activamente valorizadas pelo Estado chinês. Tal é evidente pela criação do Fórum Macau logo em 2003 e ainda pela inclusão de directrizes para tal aproximação no XIII Plano Quinquenal (de 2016). A diplomacia aspirante universalista portuguesa – hoje, por força das circunstâncias, com um espírito mais delicado do que a sua visão tradicionalmente irreal – inclui, antes de o ser, também os países lusófonos, embora atrás da Europa e do Atlântico. Se a China pretende, na continuação de uma estratégia de reunificação nacional e de diálogo e acção internacional, usar Macau para a lusofonia, a lusofonia, com um argumento para se discutir, tem de o debater. Neste trabalho é examinada a história de Macau, o panorama actual da Região Administrativa Especial e as estratégias de Portugal e da China. PALAVRAS-CHAVE: Macau, Portugal, China, Estratégia, Política Externa, Lusofonia, União Europeia (UE), Fórum Macau.
    [Show full text]