A Programming Librarian's Guide to Literature Programs & Author Events
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Manga Book Club Handbook
MANGA BOOK CLUB HANDBOOK Starting and making the most of book clubs for manga! STAFF COMIC Director’sBOOK LEGAL Note Charles Brownstein, Executive Director DEFENSE FUND Alex Cox, Deputy Director Everything is changing in 2016, yet the familiar challenges of the past continueBetsy to Gomez, Editorial Director reverberate with great force. This isn’t just true in the broader world, but in comics,Maren Williams, Contributing Editor Comic Book Legal Defense Fund is a non-profit organization Caitlin McCabe, Contributing Editor too. While the boundaries defining representation and content in free expression are protectingexpanding, wethe continue freedom to see to biasedread comics!or outmoded Our viewpoints work protects stifling those advances.Robert Corn-Revere, Legal Counsel readers, creators, librarians, retailers, publishers, and educa- STAFF As you’ll see in this issue of CBLDF Defender, we are working on both ends of the Charles Brownstein, Executive Director torsspectrum who byface providing the threat vital educationof censorship. about the We people monitor whose worklegislation expanded free exBOARD- Alex OF Cox, DIRECTORS Deputy Director pression while simultaneously fighting all attempts to censor creative work in comics.Larry Marder,Betsy Gomez, President Editorial Director and challenge laws that would limit the First Amendment. Maren Williams, Contributing Editor In this issue, we work the former end of the spectrum with a pair of articles spotlightMilton- Griepp, Vice President We create resources that promote understanding of com- Jeff Abraham,Caitlin McCabe,Treasurer Contributing Editor ing the pioneers who advanced diverse content. On page 10, “Profiles in Black Cartoon- Dale Cendali,Robert SecretaryCorn-Revere, Legal Counsel icsing” and introduces the rights you toour some community of the cartoonists is guaranteed. -
People's Power
#2 May 2011 Special Issue PersPectives Political analysis and commentary from the Middle East PeoPle’s Power the arab world in revolt Published by the Heinrich Böll stiftung 2011 This work is licensed under the conditions of a Creative Commons license: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/. You can download an electronic version online. You are free to copy, distribute and transmit the work under the following conditions: Attribution - you must attribute the work in the manner specified by the author or licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work); Noncommercial - you may not use this work for commercial purposes; No Derivative Works - you may not alter, transform, or build upon this work. editor-in-chief: Layla Al-Zubaidi editors: Doreen Khoury, Anbara Abu-Ayyash, Joachim Paul Layout: Catherine Coetzer, c2designs, Cédric Hofstetter translators: Mona Abu-Rayyan, Joumana Seikaly, Word Gym Ltd. cover photograph: Gwenael Piaser Printed by: www.coloursps.com Additional editing, print edition: Sonya Knox Opinions expressed in articles are those of their authors, and not HBS. heinrich böll Foundation – Middle east The Heinrich Böll Foundation, associated with the German Green Party, is a legally autonomous and intellectually open political foundation. Our foremost task is civic education in Germany and abroad with the aim of promoting informed democratic opinion, socio-political commitment and mutual understanding. In addition, the Heinrich Böll Foundation supports artistic, cultural and scholarly projects, as well as cooperation in the development field. The political values of ecology, democracy, gender democracy, solidarity and non-violence are our chief points of reference. -
Developing Kamishibai (Japanese Card-Story) Media in Teaching Speaking
4rd English Language and Literature International Conference (ELLiC) Electronic ISSN: 2579-7263 Proceedings – (ELLiC Proceedings Vol. 4, 2021) CD-ROM ISSN: 2579-7549 DEVELOPING KAMISHIBAI (JAPANESE CARD-STORY) MEDIA IN TEACHING SPEAKING Yuli Puji Astutik1, Riski Mulyana2 STIT Muhammadiyah Tanjung Redeb Indonesia [email protected], [email protected] Abstract This study aims at developing and testing the feasibility of Kamishibai media as a learning medium by modifying a story adapted from Berau Folklore East Kalimantan. The research method used in this research was Research and Development (R&D) by adapting ADDIE Model of development which covered several steps namely: Analysis, Design, Development, Implementation, and Evaluation. The result of this research was a learning media namely Kamishibai by modifying it with the story of Berau folklore East Kalimantan. Based on the result of media experts’ validation, it showed that the response was 100%, while the result of material and language quality was 93%. It can be summarized that the developed media can be categorized as “Decent” or suitable to be used as a learning media. Meanwhile, the result of students’ responses towards the media developed was 81.13%. it can be considered positive of the media of Kamishibai (Japanese-Card Story) was feasible and suitable to be applicated as the learning media in speaking. Keywords: Research & Development (R&D), Kamishibai Media, ADDIE Model Introduction Language is considered vital for human learning English as a foreign language, communication. It is a crucial element of people can engage in international education which can be used as a tool in commerce, advance in their studies, and expressing ideas, thoughts, feelings and participate in scientific activities. -
On the Margin of Cities. Representation of Urban Space in Contemporary Irish and British Fiction Philippe Laplace, Eric Tabuteau
Cities on the Margin; On the Margin of Cities. Representation of Urban Space in Contemporary Irish and British Fiction Philippe Laplace, Eric Tabuteau To cite this version: Philippe Laplace, Eric Tabuteau. Cities on the Margin; On the Margin of Cities. Representation of Urban Space in Contemporary Irish and British Fiction. 2003. hal-02320291 HAL Id: hal-02320291 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02320291 Submitted on 14 Nov 2020 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Cities on the Margin; On the Margin of Cities 7 TABLE OF CONTENTS Gérard BREY (University of Franche-Comté, Besançon), Foreword ..... 9 Philippe LAPLACE & Eric TABUTEAU (University of Franche- Comté, Besançon), Cities on the Margin; On the Margin of Cities ......... 11 Richard SKEATES (Open University), "Those vast new wildernesses of glass and brick:" Representing the Contemporary Urban Condition ......... 25 Peter MILES (University of Wales, Lampeter), Road Rage: Urban Trajectories and the Working Class ............................................................ 43 Tim WOODS (University of Wales, Aberystwyth), Re-Enchanting the City: Sites and Non-Sites in Urban Fiction ................................................ 63 Eric TABUTEAU (University of Franche-Comté, Besançon), Marginally Correct: Zadie Smith's White Teeth and Sam Selvon's The Lonely Londoners .................................................................................... -
Kamishibai, What Is It? Some Preliminary Findings
1 KAMISHIBAI, WHAT IS IT? SOME PRELIMINARY FINDINGS Jeffrey A. Dym From January to May 2007, I spent time researching the history of kamishibai in Japan. Prior to leaving, when my colleagues asked me what I was researching, I would reply kamishibai. Of course, they had no idea what I was talking about. When you tell someone in Japan you are studying kamishibai, they might look at you with a puzzled look, wondering why you are studying that and not something more practical and business oriented but at least they know what you are talking about. For most Americans, the subject is completely arcane. The usual translation of kamishibai is “paper plays.” But I found that telling my colleagues that I was studying paper plays really didn’t clarify things. It often conjured up for them an image of Indonesian puppet theater. Instead, I usually resorted to telling them that I was studying a type of street performance that was popular in Japan during the 1930s and 1950s. Indeed, it is possible to offer a fairly straightforward description of kamishibai. Kamishibai, in a format similar to the ones presented on Kamishibai for Kids, first appeared in 1930 in Tokyo and quickly became one of the most popular forms of mass entertainment in the major cities of Japan. Kamishibai is designed so that virtually anyone can perform it. Though the first kamishibai didn’t have words on the back, within a few years of its debut words were added to the back of the pictures so that anyone could perform it. -
Arab American Literature and the Ethnic American Landscape: Language, Identity, and Community
Arab American Literature and the Ethnic American Landscape: Language, Identity, and Community A dissertation submitted to the Graduate School of the University of Cincinnati in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Department English and Comparative Literature of the College of Arts and Sciences by Niven Herro, B.A., M.A. July 2018 Committee Chair: Jennifer Glaser, Ph.D. Committee Members: Lisa Hogeland, Ph.D., Laura Micciche, Ph.D. Abstract This dissertation explores the works of contemporary Arab American women writers with a focus on language, identity, and community. I am especially interested in the ways in which the Arab American immigrant experience mirrors that of other ethnic American groups, as demonstrated in their literatures. First, I argue that Randa Jarrar’s debut novel, A Map of Home (2008), which uses language—both Arabic and English—as a source of empowerment, reflects Chicana writer Gloria Anzaldúa’s concept of the “new mestiza consciousness.” Comparing the Chinatown community in Fae Myenne Ng’s Bone (1993), to the Muslim community in Mohja Kahf’s The Girl in the Tangerine Scarf (2006), reveals the complicated relationships the novels’ characters have with their communities. In both novels, the personal development of their young women protagonists is greatly influenced by their respective communities, which simultaneously serve as positive sites of support and complex sites of difficult negotiations. While the characters in A Map of Home and The Girl in the Tangerine Scarf ultimately learn to effectively navigate their hybrid subject positions as both Arabs and Americans, the failure to do so leads to a tragic end for the couple at the center of Laila Halaby’s Once in a Promised Land. -
'These 39 Arab Writers Are All Under the Age of 40. They Have Flung Open
JOUMANA HADDAD FAIZA GUENE ABDELKADER BENALI Joumana Haddad was born in Lebanon in 1970. She is Faiza Guene was born in France in head of the Cultural pages of the prestigious “An Nahar” Abdelkader Benali was born in 1975 in The Netherlands, 1985 to Algerian parents. She wrote her newspaper, as well as the administrator of the IPAF literary of Moroccan origins. Benali published his fi rst novel fi rst novel, “Kiffe kiffe demain” (Just like SAMAR YAZBEK prize (the “Arab Booker”) and the editor-in-chief of Jasad “Bruiloft aan zee” (Wedding by the Sea) in 1996, for Tomorrow) when she was 17 years old. magazine, a controversial Arabic magazine specialized in the which he received the Geertjan Lubberhuizen Prize. For It was a huge success in France, selling SAMER ABOU HAWWASH literature and arts of the body. Amongst her books, “Time his second novel, “De langverwachte” (The Long-Awaited, over 360,000 copies and translation for a dream” (1995), “Invitation to a secret feast” (1998), 2002), Benali was awarded the Libris Literature Prize. He Samer Abou Hawwash was born rights around the world. She’s also the “I did not sin enough” (2003), “Lilith’s Return” (2004), has since published the novels “Laat het morgen mooi in 1972 in the southern Lebanese author of “Du rêve pour les oufs” in “Conversations with international writers”, (2006), “Death weer zijn” (Let Tomorrow Be Fine, 2005) and “Feldman city of Sidon. Abou Hawwash has 2006 and “Les gens du Balto” in 2008. will come and it will have your eyes” and “Anthology of 150 en ik” (Feldman and I, 2006). -
Design the Definitive Visual History by DK
Design The Definitive Visual History by DK You're readind a preview Design The Definitive Visual History book. To get able to download Design The Definitive Visual History you need to fill in the form and provide your personal information. Book available on iOS, Android, PC & Mac. Unlimited books*. Accessible on all your screens. *Please Note: We cannot guarantee that every file is in the library. But if You are still not sure with the service, you can choose FREE Trial service. Book Details: Review: Best book I have ever seen on the design of an extraordinarily wide range of works from 1850 to the present! Extraordinary photos, wonderful biographies of key designers, clear and intelligent grouping of works into eras and styles. Awesome diversity, including almost every aspect of items shaping our lives: furniture, lights, appliances, tableware,... Original title: Design: The Definitive Visual History 480 pages Publisher: DK (October 6, 2015) Language: English ISBN-10: 1465438017 ISBN-13: 978-1465438010 Product Dimensions:10.2 x 1.4 x 12.1 inches File Format: PDF File Size: 20158 kB Ebook Tags: Description: Design: The Definitive Visual History lays out the complete evolution of design, from its origins in early cultures to the contemporary design — physical and digital — of today. This comprehensive volume covers every major design movement, along with the iconic designers and manufacturers who influenced everyday life through the objects and buildings... Design The Definitive Visual History by DK ebooks - Design The Definitive Visual History design visual the definitive pdf definitive visual design the history fb2 definitive history the design visual ebook the definitive visual history design book Design The Definitive Visual History The Definitive Visual History Design She provides definitive information about theyear ahead and into the future. -
EUROPEAN SEMINAR for EXCHANGE of GOOD PRACTICES Seminar Proceedings
Progetto co-finanziato FONDO ASILO MIGRAZIONE E INTEGRAZIONE 2014 – 2020 Progettodall’Unione co-finanziato Europea FONDO ASILO MIGRAZIONE E INTEGRAZIONE 2014 – 2020 dall’Unione Europea Obiettivo Specifico “2. Integrazione / Migrazione legale” – Obiettivo Nazionale “ON 3 – Capacity building – lett m) – Scambio di buone pratiche – inclusione sociale ed economica SM” Obiettivo Specifico “2. Integrazione / Migrazione legale” – Obiettivo Nazionale “ON 3 – Capacity building – lett m) – Scambio di buone pratiche – inclusione sociale ed economica SM” OCTOBER 17th 2019 Macro Asilo - Sala Cinema Roma Words4link - Scritture migranti per l’integrazione EUROPEAN SEMINAR FOR EXCHANGE OF GOOD PRACTICES seminar ProCeedinGs Edit by Sandra Federici and Elisabetta Degli Esposti Merli Greetings from Mercedes Giovinazzo Introduction by Elisabetta Degli Esposti Merli and Sandra Federici Moderation by Roberta Sangiorgi Speeches by Hanan Kassab-Hassan, Walid Nabhan, Mia Lecomte, Candelaria Romero Transcriptions by Federica Izzo Un progetto realizzato da: In collaborazione con: Progetto co-finanziato FONDO ASILO MIGRAZIONE E INTEGRAZIONE 2014 – 2020 dall’Unione Europea Obiettivo Specifico “2. Integrazione / Migrazione legale” – Obiettivo Nazionale “ON 3 – Capacity building – lett m) – Scambio di buone pratiche – inclusione sociale ed economica SM” Greetings from Mercedes Giovinazzo The European seminar for the exchange of good practices, held in Rome on October 17, 2019, at the Macro Asilo, opens with the projection of the video An intimate landscape, curated by Marco Trulli, a selection of works by young artists on the Mediterranean landscape: Vajiko Chachkhiani, Liryk Dela Kruz, Sirine Fat- touh, Randa Maddah and Nuvola Ravera. Each of them, even metaphorically, through the video, expressed the history and fears that characterize the vision of the place where we live. -
Kamishibai: an Intangible Cultural Heritage of Japanese Culture and Its Application in Infant Education
KÉPZÉS ÉS GYAKORLAT • 2017. 15. ÉVFOLYAM 1−2. SZÁM. DOI: 10.17165/TP.2017.1-2.2 ANA MARQUÉS IBÁÑEZ1 Kamishibai: An intangible cultural heritage of Japanese culture and its application in Infant Education In the field of art education, it is imperative to use new and innovative methods to study visual culture, and to adopt multicultural and intercultural approaches to interpret art in different cultures. It is interesting to study the way in which the intertextual method (the interrelationship between texts, whether written, oral, past or present; the implicit or explicit connection between a set of texts forming a context which conditions the understanding and development of the discourse) can be employed to interpret art from a western or eastern perspective. The kamishibai art form should be integrated into pre-school and elementary school curricula to promote reading. This proposal goes beyond simply understanding a text with images. The focus is on how a text can be performed theatrically and involve the participation and interaction of children as protagonists in the process. We start by introducing the concept of kamishibai, including its origins and different stages of evolution throughout history until the present day. Then, we discuss the potential new roles that contemporary kamishibai could assume in the educational context. Finally, we present an educational proposal to promote its use in early childhood education. We consider that the development of artistic interpretation, the potential value of a text when performed theatrically facilitates the introduction of multiculturalism to children. 1. Introduction Kamishibai is a type of theatrical performance that offers an alternative way to tell stories to children. -
2012 Annual Report
2012 ANNUAL REPORT Table of Contents Letter from the President & CEO ......................................................................................................................5 About The Paley Center for Media ................................................................................................................... 7 Board Lists Board of Trustees ........................................................................................................................................8 Los Angeles Board of Governors ................................................................................................................ 10 Public Programs Media As Community Events ......................................................................................................................14 INSIDEMEDIA/ONSTAGE Events ................................................................................................................15 PALEYDOCFEST ......................................................................................................................................20 PALEYFEST: Fall TV Preview Parties ...........................................................................................................21 PALEYFEST: William S. Paley Television Festival ......................................................................................... 22 Special Screenings .................................................................................................................................... 23 Robert M. -
The Role of Social Agents in the Translation Into English of the Novels of Naguib Mahfouz
Some pages of this thesis may have been removed for copyright restrictions. If you have discovered material in AURA which is unlawful e.g. breaches copyright, (either yours or that of a third party) or any other law, including but not limited to those relating to patent, trademark, confidentiality, data protection, obscenity, defamation, libel, then please read our Takedown Policy and contact the service immediately The Role of Social Agents in the Translation into English of the Novels of Naguib Mahfouz Vol. 1/2 Linda Ahed Alkhawaja Doctor of Philosophy ASTON UNIVERSITY April, 2014 ©Linda Ahed Alkhawaja, 2014 This copy of the thesis has been supplied on condition that anyone who consults it is understood to recognise that its copyright rests with its author and that no quotation from the thesis and no information derived from it may be published without proper acknowledgement. Thesis Summary Aston University The Role of Social Agents in the Translation into English of the Novels of Naguib Mahfouz Linda Ahed Alkhawaja Doctor of Philosophy (by Research) April, 2014 This research investigates the field of translation in an Egyptain context around the work of the Egyptian writer and Nobel Laureate Naguib Mahfouz by adopting Pierre Bourdieu’s sociological framework. Bourdieu’s framework is used to examine the relationship between the field of cultural production and its social agents. The thesis includes investigation in two areas: first, the role of social agents in structuring and restructuring the field of translation, taking Mahfouz’s works as a case study; their role in the production and reception of translations and their practices in the field; and second, the way the field, with its political and socio-cultural factors, has influenced translators’ behaviour and structured their practices.