<<

Suomi // englanti TERVETULOA KERAVALLE! Finnish // English Maahanmuuttajan palveluopas Welcome to Kerava Service Guide for Immigrants sisällys contents

Tervetuloa Keravalle! // Welcome to Kerava 5

Asuminen // Living 6

Kotoutuminen // Integration 7 Suomen kielen opiskelu // Studies 7

Varhaiskasvatus // Early Childhood Education 8 Lastenhoito // Childcare 8 Esiopetus // Preschool 9

Perusopetus // Comprehensive Education 10 Iltapäivätoiminta // Afternoon Activities 11

Lukio- Ja Ammattiopinnot // Upper Secondary School and Professional Studies 12

Ammattikorkeakoulu // University of Applied Sciences 13

Koulutusta Aikuisille // Education for Adults 14 Aikuisten perusopetus ja lukiokoulutus // Comprehensive and Upper Secondary Education for Adults 14 Keravan opisto // Kerava Adult Education Center 15

Työ // Work 16 Yrittäjyys // Entrepreneurship 16

Terveyspalvelut // Health Services 17

Hammashuolto // Dental Care 19 Äitiys- Ja Lastenneuvola // Maternity and Child Health Clinic 20 Äitiysneuvola // The Maternity Clinic 20 Lastenneuvola // Child Welfare Clinic 20

Ehkäisyneuvola // Contraception Clinic 21

Lapsiperheiden Kotipalvelu // Home Service for Families 22

Perheneuvola // Family Counseling 23

Sosiaalipalvelut // Social Services 24 Monikulttuurinen toimintakeskus Topaasi // Multicultural Activity Center Topaasi 24 Sosiaalineuvonta // Social Services Information 25 Vammaispalvelut // Services for Disabled 25 Lastensuojelu // Child Protection 26 Vanhusten palvelut // Elderly Care Services 26

Sampolan Yhteispalvelupiste // Kerava Services 27

Kela // Kela - Social Insurance Institution 29

Vapaa-Aika // Leisure 30 Nuoriso // Youth 30 Liikunta ja ulkoilu // Sports & Outdoors 31 Museo // Museums 32 Kirjasto ja kulttuuri // Library and Culture 33 Tapahtumat // Events 34 Yhdistykset ja seurat // Associations and Clubs 34

Keravan Evankelisluterilainen Seurakunta // 35 Kerava Evangelical Lutheran Parish

Henkeä Uhkaava Hätätilanne // Life-threatening Emergency 36 Kuva: Jukka Nissinen TERVETULOA KERAVALLE! Welcome to Kerava!

Kerava on kaupunki, jossa on hyvä asua, tehdä työtä, Kerava is a great city to live, work or run your own toimia yrittäjänä, opiskella ja harrastaa. company in, or to study in and to participate in a Kerava sijaitsee 20 minuutin junamatkan päässä variety of different hobbies and sports. Kerava is Helsingistä. Rautatie, suuret tiet ja lentoasema ovat located a 20-minute-train-ride from . The lähellä. Ne tekevät liikkumisesta helppoa ja nopeaa. railway, highways and the airport are nearby, making transportation to and from the city easy and fast. Keravan pinta-ala on pieni mutta palvelut hyvät. Kaupungin palvelut ovat asunto-, kasvatus-, opetus-, Kerava is small but its services are good. City sosiaali-, terveys-, vapaa-aika- ja tekniset palvelut. Services consist of the following areas: Housing, Esittelemme palvelut tässä oppaassa. Child-Rearing; Education, Social Welfare, Health Care, Leisure and Technical Services. Our services Kaupungin palvelut maksetaan verorahoilla. are introduced in this guide. Tällä hetkellä kunnallisvero on 19 %. City services are funded with tax money. Currently, Keravalla on erilaisia tapahtumia, esimerkiksi the municipal tax rate is 19 %. Valkosipulifestivaalit sekä sirkus- ja joulumarkki- nat. Tapahtumat ovat hyvä tapa tutustua uuteen Kerava provides a variety of events, such as the Gar- kotikaupunkiin. lic Festival as well as Circus and Christmas markets. These events are a great way to explore and get to Tervetuloa mukaan! know your new hometown better.

LISÄTIETOJA KERAVASTA Welcome to explore Kerava! WWW.KERAVA.FI For more information about Kerava visit: www.kerava.fi

sijainti: Keski-Uudenmaan alue Location: Central asukkaita: noin 35 000 Population: about 35 000 pinta-ala: 30,9 km² Area: 30,9 km² kaupunginjohtaja: Petri Härkönen : Petri Härkönen

5 Asuminen Living

Keravalla asuntoja vuokraavat kaupunki, vuokrayh- In Kerava you can rent an apartment from either tiöt ja yksityiset vuokranantajat. Rental Companies or private landlords.

Kun muutat uuteen asuntoon, tee muuttoilmoitus. When you move into a new home, be sure you make Muuttoilmoituksella ilmoittaudut väestörekisteriin ja a notification of change of address. With a notifica- saat postin oikeaan osoitteeseen. tion of change of address you will be registered in www.muuttoilmoitus.fi the Finnish Population Register and your mail will be delivered to the correct address. www.muuttoilmoitus.fi

Nikkarinkruunu Nikkarinkruunu Kauppakaari 15, 2. krs Kauppakaari 15, 2nd floor (sisäänkäynti Oppipojankujalta) (enter from Oppipojankuja) ma 9–12 ja 13–15.30 Mon 9–12 and 13–15.30 ti–pe 9–12 ja 13–14 Tue–Fri 9–12 and 13–14 www.nikkarinkruunu.fi www.nikkarinkruunu.fi Soittoajat: Opening hours: ma–pe 9–14 Mon – Fri 9–14 0203 313 11 tel. 0203 313 11

Sato Sato puh. 020 334 443 Tel. 020 334 443 ma–to klo 8–18 ja pe 9–16 Mon–Thu 8–18 and Fri 9 –16 [email protected] [email protected] www.sato.fi www.sato.fi

VVO VVO puh. 020 508 5000 Tel. 020 508 5000 ma–ke, pe 8–16, to 9.30–16 Mon–Wed and Fri 8–16., Thu 9.30–16 [email protected] [email protected] www.vvo.fi www.vvo.fi

Ovenia Ovenia puh. 020 130 20 Tel. 020 130 20 [email protected] [email protected] www.ovenia.fi www.ovenia.fi

Yksityiset vuokranantajat Yksityiset vuokranantajat www.oikotie.fi » vuokra-asunnot www.oikotie.fi » vuokra-asunnot

6 Kotoutuminen Integration

Keravalle muuttavat: When you migrate to Kerava: Muut kuin EU- tai Eta-maiden kansalaiset Non-EU or non-EEA citizens need a resi- 1. tarvitsevat oleskeluluvan. Oleskelulupa 1. dence permit. You can apply for a residence haetaan Järvenpään poliisiasemalta: permit at the Järvenpää Police Station: Mannilantie 26–28, Mannilantie 26–28, puh. 029 543 0291 ma–pe, 9–16. tel. 029 543 0291 Mon–Fri, 9–16

Ilmoittaudu työnhakijaksi Työ- ja elinkei- Register yourself as a jobseeker at the 2. notoimitossa (TE-toimisto), Järvenpää, 2. Ministry of Employment and Economic Mannilantie 28 A. Development Office (TE Office), Järvenpää, Mannilantie 28 A.

Kotoutumissuunnitelma tehdään The Integration Plan will be made at the TE 3. TE-toimistossa. 3. Office.

Kotoutuminen tarkoittaa, että opit elämään ja toimi- Integration means that you will learn how to live maan uudessa kotimaassa. Kotoutumissuunnitelma and work in your new home country. The Integra- on sinun henkilökohtainen suunnitelmasi suomen tion Plan is your personal plan for learning Finnish, kielen oppimiseen, koulutukseen ja työnhakuun. finding education and searching for a job.

Lisätietoa elämisestä Suomessa // More information about living in : • Maahanmuuttovirasto // The Finnish Immigration Service: www.migri.fi • Infopankki: www.infopankki.fi • Ohjeet alkukartoitukseen ja kotoutumissuunnitelmaan // Instructions for the initial assessment and Integration Plan: www.te-palvelut.fi/te/fi/tyonhakijalle/tukea_tyollistymiseen/kotoutumispalvelut/ alkukartoitus/index.html

Suomen kielen opiskelu Finnish Language Studies TE-toimistosta saat tietoa, miten pääset suomen You will receive more information about how to kielen kurssille. Suomea voi opiskella kursseilla sekä get to a Finnish Language Course from the TE itsenäisesti. office. You can learn Finnish at a course or inde- pendently.

Lisätietoa suomen kielen opiskelusta internetissä // More information about studying Finnish online: • Suomea ole hyvä: www.04.edu.fi/suomeaolehyva • Supisuomea: http://oppiminen.yle.fi/suomi-finnish/supisuomea • http://oppiminen.yle.fi/suomi-finnish/ykitreenit-tavoitteena-yleinen-kielitutkinto-suomen-kielessa • www.infopankki.fi/fi/elama-suomessa/suomen-ja-ruotsin-kieli/suomen-kielta-internetissa • www.kotisuomessa.fi

7 Varhaiskasvatus Early Childhood Education

Lastenhoito Childcare Keravalla on kunnallista ja yksityistä päiväkoti- ja Kerava offers municipal and private daycare, as well perhepäivähoitoa. as family daycare. Lasten hoitaminen kotona Childcare at Home Jos hoidat lasta kotona, voit hakea rahallista tukea If you take care of a child at home, you can apply for Kelalta ja kaupungilta. financial support from KELA (The Social Insurance Institution) and from the city. Voit viedä lapsen leikkikouluun tai naperokerhoon: You can take your child to Playschool and • Naperokerho on alle 3-vuotiaille lapsille ja to the Toddlers’ Club: maksuton. Naperokerho on kerran viikossa, ja se • The Toddlers’ Club is for children under 3 years of kestää kaksi tuntia. age and it is free of charge. You can take your child to the Toddlers’ Club once per week, and it • Leikkikoulu on tarkoitettu 3–5-vuotiaille lapsille. lasts for two hours. Leikkikoulut ovat auki syyskuusta toukokuuhun. Leikkikouluihin voi hakea koko vuoden. Leikki- • Playschool is for children from 3 up to 5 years koulutoimintaa järjestetään kolme kertaa viikossa of age. It is open from September to May. You aamu- ja iltapäivisin. Leikkikoulutoiminta on can apply for the playschool throughout the year. maksullista. Playschool has activities in the morning and in the afternoon three times a week. There is a fee Lasten hoitaminen hoitopaikassa for participating in the playschool activities. Päiväkoti on paikka, jossa lapset ovat, kun vanhem- mat käyvät töissä tai opiskelevat. Päiväkodissa lapsi Daycare tutustuu toisiin lapsiin ja oppii suomen kielen. The daycare center is a place where children stay while parents are at work or at school. At the day- Perhepäivähoidossa lapsi on hoidossa vieraan care center a child can get to know other children kotona. Ryhmässä on neljä lasta. Perhepäivähoitoon and learn Finnish. haetaan samalla tavalla kuin kunnalliseen päivähoi- toon. In family daycare, the child will stay at someone else’s home. There are up to four children in a Päiväkodissa ja perhepäivähoidossa ruokailu on il- group. For family daycare, you can apply the same mainen. Hoitopaikassa syödään aamupala, lounas ja way as for municipal daycare. välipala. Päivähoidosta maksetaan perheen tulojen mukaan. Food is free of charge in both kindergarten and family daycare. Your child will get breakfast, lunch and a snack. Parents pay for daycare according to family income.

8 Tiedustelut päivähoitopaikoista: Inquiries for daycare places: puh. 040 318 4320, tel. 040 318 4320, puhelinaika ma–pe 9–12 hours: Mon–Fri 9–12 [email protected] [email protected]

Tiedustelut kotihoidon tuesta: Inquiries for homecare support: puh. 040 318 2192, tel. 040 318 2192, puhelinaika ma–pe 9–12 hours Mon–Fri 9–12 [email protected] [email protected]

Yksityiset päiväkodit Private daycare centers Hoitopaikkaan haetaan suoraan päiväkodista. You can apply directly to the kindergarten Lisätietoa: For more information: www.kerava.fi/palvelut/kasvatusopetus-ja-koulutus/ www.kerava.fi/palvelut/kasvatusopetus-ja-koulutus/ varhaiskasvatus/yksityinen-päivähoito varhaiskasvatus/yksityinen-päivähoito

Esiopetus Preschool Lapsi osallistuu esiopetukseen sinä vuonna, kun Children must go to preschool in the year when hän täyttää 6 vuotta (esim. vuonna 2010 syntynyt they reach 6 years of age (for example a child lapsi vuonna 2016). Esiopetus kestää yhden (1) born in 2010 has to participate in the year 2016). lukuvuoden, elokuusta toukokuuhun. Suomessa Preschool lasts for one (1) school year, from kaikki lapset osallistuvat esiopetukseen. August to May. In Finland, all children attend preschool.

Tiedustelut esiopetuspaikoista: Inquiries for preschool places: puh. 040 318 4320, tel. 040 318 4320, puhelinaika ma–pe 9–12 hours: Mon – Fri 9– 12 sähköposti: [email protected] [email protected]

9 PERUSOPETUS Comprehensive Education

Suomessa kaikki 7–16-vuotiaat lapset käyvät pe- In Finland, all children from the age of 7 up to 16 ruskoulua. Koulu alkaa sinä vuonna, kun lapsi täyt- have to attend Comprehensive school. School starts tää 7 vuotta. (Esimerkiksi 2010 syntyneet lapset in the year when a child reaches the age of 7 (for aloittavat koulun syksyllä 2017.) Koulu päättyy, example, children born in 2010 will start school in kun perusopetuksen oppimäärä on suoritettu. autumn 2017). School ends when you have finished Peruskoulua käydään 9 vuotta. the syllabus of comprehensive school. Children are in comprehensive school for 9 years. Peruskoulussa opetus, kirjat ja ruoka ovat ilmai- sia. Itse ostat koulurepun, penaalin ja liikuntavaat- Teaching, books and food are free of charge in com- teet. Suomessa ei ole koulupukua. prehensive school. Families need to buy children a schoolbag, pencil case and sports clothing. There Keravalla opettajat ja vanhemmat pitävät sään- are no school uniforms in Finland. nöllisesti yhteyttä lukuvuoden aikana sähköisellä järjestelmällä, jonka nimi on Wilma. Wilman kautta During the academic year in Kerava, teachers and saat tietoa koulun tapahtumista, arvosanoista ja parents keep contact regularly through a web lapsen koulunkäyntiin liittyvistä asioista. interface called Wilma. Through Wilma you will get information about school events, your child’s grades Valmistava opetus and other matters about the child’s school. Valmistavassa opetuksessa lapsi oppii suomen kieltä ja tutustuu suomalaiseen kouluun. Opetus Preparatory Education kestää yhden (1) lukuvuoden. Valmistavan ope- During Preparatory Education, a child learns the tuksen jälkeen oppilas siirtyy ikäänsä vastaavaan Finnish language and becomes familiar with Finnish opetusryhmään schools. Education lasts for one (1) school year. After the preparatory instruction pupils move to a Koulun oppiaineet classroom with children of corresponding age. Koulussa opiskellaan seuraavia aineita: äidinkieli ja kirjallisuus, ruotsin kieli, englannin kieli ja muita School Subjects kieliä oppilaan valinnan mukaan, ympäristöoppi, In Elementary School, children study the following terveystieto, uskonto tai elämänkatsomustieto, subjects: Finnish Language and Literature, Swed- historia, yhteiskuntaoppi, matematiikka, fysiikka, ish, English and other languages selected by the kemia, biologia, maantieto, liikunta, musiikki, kuva- student, environmental studies, health education, taide sekä käsityö ja kotitalous. Lisäksi voi valita religion or ethics, history, social studies, Mathemat- aineita, joista on kiinnostunut. ics, Physics, Chemistry, Biology, Geography, Physical Education, Music, Visual arts, Handicrafts and Home Suomi toisena kielenä opetusta (S2) annetaan Economics. In addition, the students can choose oppilaille, joiden äidinkieli on muu kuin suomi. subjects that interest them.

Finnish as a second language (S2) is taught to stu- dents whose native language is other than Finnish.

10 Peruskoulussa järjestetään lapsen oman uskon- Comprehensive school offers classes in the child’s non mukaista opetusta, jos ryhmässä on riittä- own religion, if a group can be formed with enough västi oppilaita. Uskonnonopetus voi olla omassa pupils. Religious education may take place in the tai toisessa koulussa. child’s own school or in another school.

Peruskoulussa voi osallistua oman äidinkielen In comprehensive school, a child can participate in opetukseen. Opetusta annetaan omassa tai the teaching of his/her own native language. Teach- toisessa koulussa. Opetukseen ei järjestetä ing may take place in the child’s own or in another kuljetusta. school. The school will not arrange transportation.

Kun muutat Keravalle, ilmoita lapsesi kouluun. When you move to Kerava, register your child in school.

Tiedustelut perusopetuspaikoista ja Inquiries for places in comprehensive school valmistavan opetuksen paikoista: and for the preparatory instruction: opetuksen suunnittelija, kasvatus- ja opetustoimi Education planner, Education department puh. 040 318 2728 tel. 040 318 2728

Iltapäivätoiminta After School Activities Iltapäivätoiminta on tarkoitettu pääasiassa After school activities are primarily intended for 1st 1.–2.-luokkalaisille. Toiminta on koulupäivän jäl- and 2nd graders after the school day, from 12–16. keen klo 12–16. Toimintaa järjestävät kaupunki tai The activities are organized by the City of Kerava or Keravan evankelisluterilainen seurakunta. the Evangelical Lutheran Church.

Iltapäivätoiminnassa leikitään, liikutaan, ulkoillaan, During after school activities, children play, exercise, pelataan, askarrellaan ja tehdään läksyjä. Lapsi and do some handicrafts and homework. Children saa välipalan. Iltapäivätoiminta on maksullista. will also get a snack. There is a fee for attending after school activity. Kun ilmoittaudut kouluun, voit kysyä koululaisten iltapäivätoimintapaikoista. When you enroll a child in school, you can ask about after school activity places for school children.

Tiedustelut iltapäivätoimintapaikoista: Inquiries for after school activity places: puh. 040 318 3513 тел. 040 318 3513

11 Lukio- ja ammattiopinnot Upper Secondary School and Professional Studies

Peruskoulun jälkeen opintoja jatketaan After Elementary School, studies are continued in lukiossa tai ammattioppilaitoksessa: Upper secondary school or Vocational School.

• Lukiokoulutus on yleissivistävää koulutusta. • Upper secondary school is a school for general Lukiossa suoritetaan ylioppilastutkinto. education. In upper secondary school a student Lukion jälkeen voi hakea korkeakouluun. will accomplish a matriculation examination. After upper secondary school you can apply for • Ammattikoulutuksessa suoritetaan university or polytechnics. ammattitutkinto. • In vocational school you accomplish qualifications for a chosen profession.

Tiedustelut lukiokoulutuksesta: Inquiries about Upper secondary school: Keravan lukio ja aikuislukio, opintotoimisto Kerava Upper secondary school and Upper Keskikatu 5, Kerava secondary school for adults, Student Affairs Office puh. 040 318 2431 Keskikatu 5, Kerava [email protected] tel. 040 318 2431 www.lukio.kerava.fi [email protected] www.lukio.kerava.fi Tiedustelut ammattikoulutuksesta: Keski-Uudenmaan ammattioppilaitos Keuda Inquiries for Vocational school: Hakutoimisto, p. 040 174 5579 Central Uusimaa Vocational School Keuda [email protected] Admissions Office, tel. 040 174 5579 www.keuda.fi [email protected] www.keuda.fi

12 Ammattikorkeakoulu University of Applied Sciences

Lukion tai ammatillisten opintojen jälkeen voit After upper secondary school or vocational studies hakea ammattikorkeakouluun. Keravalla toimii you can apply for the University of Applied Sciences. Laurea-ammattikorkeakoulu. Laurea University of Applied Sciences operates in Kerava.

Lisätietoa: Additional information: Laurea-ammattikorkeakoulu Laurea University of Applied Sciences Keskikatu 3, 04200 Kerava Keskikatu 3, 04200 Kerava Opintotoimisto, p. 09 8868 7777 Office for Students Affairs, tel. 09 8868 7777 [email protected] [email protected] www.laurea.fi www.laurea.fi

13 Koulutusta aikuisille Adult Education

Aikuisten perusopetus Comprehensive school and upper ja lukiokoulutus secondary school for adults Koulutuksen tavoitteena on antaa perusopetuksen The aim is to provide the knowledge and skills tiedot ja taidot. Perusopetusta vastaavat tiedot of comprehensive school. Knowledge and skills ja taidot tarvitaan ennen kuin voi hakea opiskele- corresponding to comprehensive school are needed maan lukioon tai ammattioppilaitokseen. before one can apply to study at upper secondary school or vocational school. Aikuisten perusopetukseen osallistuvan pitää olla vähintään 16-vuotias. A person participating in comprehensive adult edu- Aikuisten lukiokoulutuksessa alaikäraja on 18 cation has to be at least 16 years old. vuotta. Aikuislukion opinnoissa ei ole yläikärajaa. The minimum age for participating in upper second- ary school for adults is 18 years. There is no upper age limit for upper secondary school for adults.

Maahanmuuttajaopinnoista You can find more information löytyy tietoa osoitteesta about immigrant studies at: http://lukio.kerava.fi/hakijalle/maahanmuuttajille http://lukio.kerava.fi/hakijalle/maahanmuuttajille

Keravan lukio ja aikuislukio Kerava Upper Secondary School Opintotoimisto Office for Students Affairs [email protected] [email protected] Keskikatu 5, Kerava Keskikatu 5, Kerava puh. 040 318 2431 tel. 040 318 2431 www.lukio.kerava.fi www.lukio.kerava.fi

14 Keravan Opisto Kerava Adult Education Center Keravan Opisto on paikallinen oppilaitos, joka The Kerava Adult Education Center is a local institu- järjestää monipuolista opetusta. Opetukseen tion that organizes versatile education. Participation osallistuminen on vapaaehtoista. Opetusta järjes- in education is voluntary. The teaching period is tetään syyskuusta joulukuuhun ja tammikuusta from September to December and from January to huhtikuuhun. April.

Opetus on yleensä maksullista. Tiedustele alen- Generally, you have to pay for the courses. Inquire nuksista maahanmuuttajille opiston toimistosta about discounts for immigrants at the offi ce of the tai yhteispalvelupisteestä. Adult Education Center or at the desk of Citizen Services.

Esimerkkejä opiston opetuksesta: Examples of courses: • Kielet: suomen kieli, englanti, saksa, • Languages: Finnish, English, German, espanja, japani ja venäjä. Spanish, Japanese and Russian

• Tietotekniikka: Tietotekniikkaa senioreille ja • Information Technology: Information Technology Oman kannettavan koneen käyttö. for seniors and How to use your own laptop.

• Taideaineet: musiikki, kuvataide ja valokuvaus. • Art: music, visual arts and photography.

• Kädentaidot: käsityö, puutyöt ja kotitalous. • Crafts: needlework, woodwork and home economics. • Liikunta ja tanssi: sirkuskoulu, kuntojumppa ja venyttely. • Exercise and dance: circus school, basic workouts and stretching. • Terveys ja hyvinvointi: ensiapu ja painonhallinta. • Health and well-being: fi rst aid and weight control • Yhteiskunta, talous ja tiede: yrittäminen ja sukututkimus. • Society, economy and science: entrepreneurship and genealogy. • Kasvatus, psykologia ja oppiminen: kansainväliset olohuoneet miehille ja naisille. • Education, psychology and learning: international living rooms for men and women.

Toimisto ja yhteispalvelupiste: Office and Citizen Services: Kultasepänkatu 7, 1. kerros. Kultasepänkatu 7, 1st floor Opiston toimiston puh. 09 2949 2352 Adult Education Center offi ce tel. 09 2949 2352 www.keravanopisto.fi www.keravanopisto.fi

15 Työ Work

Huolehdi, että sinulla on oleskelulupa, joka Make sure that you have a Residence Permit with oikeuttaa työntekoon Suomessa. Työtä voi hakea a right to work in Finland. You can apply for jobs Työ- ja elinkeinotoimiston (TE-toimisto) kautta. through the office of The Ministry of Employment Voit itse ottaa yhteyttä työpaikkaan, jossa haluat and Economic Development (TE-Office). You may tehdä työtä. Voit jättää työpaikkaan työhakemuk- contact yourself a place where you want to work. sen, vaikka työtä ei olisi heti. Työnantaja voi ottaa You can leave a job application for the position you sinuun yhteyttä myöhemmin, kun työtä on. are interested in, even if the job is not available right now. The employer can contact you later if there is a Kun lähetät työhakemuksen, liitä mukaan ansio- job offer for you. luettelo (CV). Kerro CV:ssä tietoja itsestäsi, koulu- tuksesta ja työpaikoista, joissa olet aikaisemmin When you send a job application, please attach a CV. tehnyt työtä. In Your CV, write down information about yourself, your education and jobs, where you have worked Jos sinulla ei ole työtä, ilmoittaudu työnhakijaksi previously, etc. TE-toimistoon. If you do not have a job, please register as a jobseek- er with the TE Office.

Lisätietoa // Additional Information: Tervetuloa työelämään (selkosuomeksi) // Welcome to working life - Tervetuloa työelämään (written in simple Finnish language): http://tyoelamaan.fi/

Työpaikan etsiminen // Searching for a job: www.te-palvelut.fi/te/fi/tyonhakijalle/loyda_toita/tyohon_suomeen/index.html

Työelämätietoa maahanmuuttajalle // Career Information for immigrants: www.tyoelamanverkko-opisto.fi/materials/petmo/index.htm

Yrittäjyys Entrepreneurship Haluatko perustaa oman yrityksen? Do you want to start your own business?

Maksutonta yritysneuvontaa: Free business advice: Keski-Uudenmaan Uusyrityskeskus ry: Keski-Uudenmaan Uusyrityskeskus Ry: www.yritysstartti.fi www.yritysstartti.fi

Keravan elinkeinokoordinaattori: Kerava’s Economic Development Coordinator: www.kerava.fi » Työ, yrittäminen ja elinkeinot. www.kerava.fi » Work, Entrepreneurship and Industry.

16 Terveyspalvelut Health Care Services

Terveyskeskuksen vastaanotto, Health Care Center, hoitajat ja lääkärit nurses and doctors Hoitaja- ja lääkärivastaanotto on tarkoitettu: The nurses and doctors at the health care center • sairastuneille, ei kiireellistä hoitoa vaativille are intended for: • pitkäaikaissairaille potilaille asiakkaille • people who have fallen ill, not for those needing emergency treatment • People with chronic diseases

Miten pääsen vastaanotolle? How Can I Get an Appointment? Puhelimitse ajanvaraus tapahtuu You can get an appointment by phone through omahoitajan kautta. your appointed nurse. Katso lisää: http://www.kerava.fi/palvelut/terveys- More information: http://www.kerava.fi/palvelut/ter- palvelut/ajanvaraus-terveyskeskukseen veyspalvelut/ajanvaraus-terveyskeskukseen

Ajan voit varata myös tulemalla terveyskeskuksen You can make an appointment at the Health Care potilastoimistoon (B-aula) Center through the Patients Service (B-entrance): Metsolantie 2, 04200 Kerava Metsolantie 2, 04200 Kerava Potilastoimisto avoinna: Patient Office opening hours: ma–to klo 8–15, pe klo 8–14 Mon – Thu 8–15, Fri 8–14 Juhlapyhien aattoina klo 8–14 The eve of Public holidays 8–14

Ota Kela-kortti/henkilötodistus Bring your Kela health insurance or mukaan terveyspalveluissa identity card with you when visiting asioidessasi. the health services.

17 Päivystys Emergency Clinic Tule päivystykseen jos tarvitset kiireellistä Come to the emergency Clinic if you need urgent sairaanhoitoa tai ensiapua. medical care or first aid.

Arkipäivinä Week days Keravan terveyskeskus Kerava Health Care Center Metsolantie 2, 04200 Kerava Metsolantie 2, 04200 Kerava ma–pe klo 8–16 Mon–Fri 8–16 Ei tarvitse varata aikaa etukäteen. You do not need to make an appointment in advance.

Iltaisin, yöllä ja viikonloppuna Peijaksen sairaala, Evening, Nights and Weekends Vantaan terveyskeskuspäivystys Peijas Hospital, Health Center Sairaalakatu 1, 01400 Vantaa Emergency Clinic Sisäänkäynti ovesta: päivystyspoliklinikka, Sairaalakatu 1, 01400 Vantaa terveyskeskuspäivystys The entrance door: Emergency Clinic, Health Center emergency

Päivystysajat: ma–pe: iltaisin ja öisin klo 16–08 Emergency Clinic opening hours: la–su ja pyhäpäivinä: koko vuorokauden Mon–Fri : evenings and nights 16–08 Ei tarvitse varata aikaa etukäteen. Sat–Sun and Holidays: 24 h No need to make an appointment in advance. Voit mennä ilta- ja viikonloppupäivystykseen, jos et voi odottaa sairautesi vuoksi seuraavaan You can go to the evening and weekend emergency arkipäivään. clinic if you cannot wait for the next week day due to your illness. Saat terveyteen liittyvää neuvontaa Hyksin ter- veysneuvonnan puhelimesta 24 tuntia vuorokau- For more health-related advice, you can call the Hel- dessa kaikkina päivinä, p. 09 87 10023. sinki University Central Hospital health counseling phone at any time. Tel. 09 87 10023.

18 Hammashuolto Dental Care

Asiointi puhelimitse virka-aikana Telephone service during office hours Ajanvaraus palvelee ma–pe klo 8–15, Appointment service: Mon–Fri 8–15, puh. (09) 2949 3242. tel. (09) 2949 3242. Kiireettömissä asioissa sinulle voidaan soittaa In non-urgent matters, you may be called back: takaisin ma–pe klo 8–13. Mon–Fri 8–13. (Ei toimi prepaid-liittymillä.) (Will not work on pre-paid connections.) Jos kipu on kova, ota yhteyttä ma–pe klo 8–9 If you are in great pain, please contact Mon–Fri puh. (09) 2949 3242. between 8– 9 tel. (09) 2949 3242.

Asiointi potilastoimistossa The Patient Office Sampolan yhteispalvelupisteessä ma-pe klo 8–9, The Patient Office is located at Sampola Citizen Kultasepänkatu 7, 1.kerros Services: Mon–Fri 8– 9, Kultasepänkatu 7, 1st floor

Asiointi internetissä 24 h/vrk Internet Services 24 hours / day Voit tarkistaa, siirtää ja perua hammashoitoaikasi You can check, change and cancel dentist appoint- HIT-portaalissa internetissä: ments through the HIT portal on the internet: www.hitportal.fi/hitportal/kerava/user/login. www.hitportal.fi/hitportal/kerava/user/login. htm?lang=fi htm?lang=fi

Oikomishoidon aikoja ei voi perua eikä siirtää Orthodontist appointments cannot be cancelled or internetin kautta, koska ajanvarausajat ovat sidok- changed through the Internet because the appoint- sissa toisiinsa. ments are inter-linked. www.kerava.fi/asioi-verkossa/sosiaali-ja-terveys/ www.kerava.fi/asioi-verkossa/sosiaali-ja-terveys/ hammashoito hammashoito

Voit hoitaa kiireettömiä asioitasi myös tekstivies- You can also handle non-emergency matters tillä. Kirjoita nimi, henkilötunnus ja asia. Lähetä through text messages. Type your name, personal viesti numeroon 040 151 3015. Tekstiviesteihin identification number and the matter in question. vastataan virka-aikana (8–16). Send the SMS to this telephone number 040 151 3015. Your SMS will be answered during office hours (between 8 – 16).

19 Äitiys- ja lastenneuvola Maternity and Child Welfare Clinic

Neuvolan palvelupisteet: The Clinic Service Points:

Pääterveysaseman äitiys- ja lastenneuvola: The main Health Care Center for Maternity and Metsolantie 2, D-ovi Child Welfare Clinic: 04200 Kerava Metsolantie 2, D-entrance 04200 Kerava Heikkilän äitiys- ja lastenneuvola: Heikkiläntie 6 Heikkilä Maternity and Child Welfare Clinic: 04200 Kerava Heikkiläntie 6 (käynti Tapulikadun puolelta) 04200 Kerava (enter from Tapulikatu) Ajanvaraus neuvolassa ma–pe klo 12–13. You can make an appointment at the Clinic Mon – Fri 12–13 Neuvolan palvelut Services of the Welfare Clinic

Äitiysneuvola The Maternity Clinic Äitiysneuvolaan menet, kun olet raskaana. Neuvo- Go to the Maternity Guidance Center when you are lassa on kaksi lääkärintarkastusta. Ultraäänitutki- pregnant. You will have two medical examinations mukset tehdään Hyvinkään sairaalassa. at the Clinic. Ultrasound scans are made at the Hyvinkää Hospital.

Lastenneuvola Child Welfare Clinic Kun olet muuttanut Keravalle ja sinulla on alle After you have moved to Kerava and if you have chil- kouluikäisiä lapsia, ota yhteys neuvolaan. Lasten- dren under school age, please contact the Welfare neuvola tukee lapsen kasvua ja kehitystä. Clinic. The Child Welfare Clinic supports the child’s growth and development. Jos lapsi sairastuu, ota yhteys terveyskeskukseen. Neuvolassa ei hoideta lapsen sairautta. If your child gets sick, please contact the Health Center. Children’s illnesses are not treated at the Child Welfare Clinic.

20 Ehkäisyneuvola Contraceptive Counseling

Palvelupiste: Customer Service: Keravan terveyskeskus Kerava Health Care Center Metsolantie 2 (D-ovi), 04200 Kerava Metsolantie 2 (D-entrance), 04200 Kerava

Ajanvaraus: Appointments: p. 040 318 3022 Tel. 040 318 3022 ma, ke–pe klo 12–13.30 Mon, Wed – Fri 12–13.30 ti klo 12–12.45 Tue 12–12.45

Ehkäisyneuvolan palvelut Contraceptive Counseling for alle 25-vuotiaille women under 25 years (Yli 25-vuotiaat: yhteys terveyskeskuksen (If you are older than 25 years, contact your own omahoitajaan): nurse at the Kerava Health Center): • ehkäisyn aloitukset • starting contraception • käytössä olevan ehkäisyvalmisteen • renewals of contraceptive prescriptions reseptien uusinnat

Ehkäisyneuvolan palvelut Contraception Clinic service for kaikille keravalaisille all citizens of Kerava • kierukan ja kapselien laitot ja poistot • setting and removing the intrauterine • raskauden keskeytykset ja jälkitarkastus spiral and capsules • sukupuolitaudin hoitaminen • abortions and post-abortion control • treating sexually transmitted diseases

21 Lapsiperheiden kotipalvelu Home Service for Families with children

Kotipalvelu on tarkoitettu keravalaisille lapsiper- Home service is intended for families with chil- heille, jotka tarvitsevat käytännön apua erilaisissa dren, who live in Kerava and need practical help tilanteissa. Kotipalvelun työntekijät käyvät per- in different situations. Home service workers visit heissä arkisin. Aikataulu sovitaan perheen kanssa. families on weekdays. The schedule is decided together with the family.

Kotipalvelu liittyy Home Service includes: • asumiseen • housing • henkilökohtaiseen hoitoon ja huolenpitoon • personal care • lasten kasvatukseen • raising children • muihin arkielämän asioihin • other daily life matters

Milloin voin tilata kotipalvelua? When can I order home service? • vanhempi tai lapsi sairastuu • a parent or a child gets sick • vanhemmat eivät jaksa • parents cannot cope • vanhemmat eivät selviä arjesta • parents cannot handle everyday life

Maksullisuus Charges Kotipalvelu on maksullista. There is a fee for using the home service. Maksu määräytyy tulojen mukaan. The fee is determined by the family’s income.

Lisätietoja: More Information: vastaava perhetyöntekijä Head Family Worker p. 040 318 4001 tel. 040 318 4001 Neuvola: Keravan terveysasema, Welfare Clinic: Kerava Health Center, Metsolantie 2, D-ovi, 04200 Kerava Metsolantie 2, Entrance D, 04200 Kerava

22 Perheneuvola Family Counseling

Perheneuvola palvelee alle 13-vuotiaita kerava- Family Counseling serves children under the age laisia lapsia ja heidän perheitään. Perheneuvola of 13 who live in Kerava, and their families. For auttaa esimerkiksi lapsen kehitykseen, kasva- example, family counseling helps with problems tukseen ja perheen vuorovaikutukseen liittyvissä related to child development and upbringing as well ongelmissa. as communication in the family.

Voit ottaa yhteyttä perheneuvolaan You can contact family counseling seuraavissa tilanteissa: in the following situations: • Olet huolissasi lapsesi käyttäytymisestä, • You are worried about your child’s behavior, kehityksestä, mielialasta tai tunne-elämästä. development, mood, or emotional life. • Lapsellasi on vaikeuksia päiväkodissa, • Your child has difficulties at daycare, school or in koulussa tai kaverisuhteissa. relationships with other children. • Toivot apua perhesuhteiden selvittämiseen. • You need help for dealing with family affairs. • Haluat keskustella kasvatuksesta tai • You want to talk about upbringing or parenting. vanhemmuudesta. • Your family has a difficult life situation for which • Perheessäsi on vaikea elämäntilanne, you need support. johon kaipaatte tukea. You can sign up yourself to Family Counseling. Perheneuvolaan voit itse ilmoittautua. Family Counseling services are confidential, free of Perheneuvolapalvelut ovat luottamuksellisia, charge and voluntary. maksuttomia ja vapaaehtoisia.

Neuvonta ja ilmoittautuminen: Consultation and registration: p. 040 318 2563 tel. 040 318 2563 ma, ke ja to klo 10–11 Mon, Wed and Thu between 10–11 Osoite: Address: Kultasepänkatu 7, 04250 Kerava Kultasepänkatu 7, 04250 Kerava

23 Sosiaalipalvelut Social Services

Maahanmuuttaja-asioista vastaava sosiaali- Social workers responsible for immigrant affairs ohjaaja neuvoo ja ohjaa Keravalle muuttaneita provide counseling and guidance to immigrants who maahanmuuttajia. have moved to Kerava. p. 040 318 2615, ma–to klo 13–13.45 tel. 040 318 2615, Mon–Thu 13–13.45 Kultasepänkatu 7 Kultasepänkatu 7

Monikulttuurinen Multicultural Activity toimintakeskus Topaasi Center Topaasi Toimintakeskus Topaasi on keravalaisille maahan- The Activity Center Topaasi is meant for immigrants muuttajille. Topaasissa annetaan suomen kielen living in Kerava. Topaasi offers Finnish language opetusta, ohjausta, neuvontaa ja tukea elämän eri education, guidance, counseling and support in asioissa. different life situations.

Yhteystiedot: Contact: Kaupinkuja 5 liikehuoneisto 1, 04250 Kerava Kaupinkuja 5 building 1, 04250 Kerava p. 040 318 2399 tai 040 318 2780 tel. 040 318 2399 or 040 318 2780 sähköpostiosoite: [email protected] e-mail: [email protected]

Aukioloajat: Opening hours: ma, ti, to klo 9–12 (aikuiset) Mon, Tue, Thu 9–12 (adults) ma, ti, to klo 13–15 (aikuiset + lapset) Mon, Tue, Thu 13–15 (adults + children) ke klo 9–11.15 (aikuiset) Wed 9–11.15 (adults) pe klo 9–12 (aikuiset) Fri 9–12 (adults)

24 Sosiaalineuvonta Social Counseling Sosiaalineuvonnasta saa tukea, neuvontaa ja Social counseling provides support, advice and ohjausta eri elämäntilanteisiin guidance in various life situations.

Sosiaalineuvonnasta saat apua esimerkiksi For example, you can get help from Social seuraaviin kysymyksiin: Guidance in the following matters: • Mitä sosiaalisia etuuksia on mahdollista hakea? • Which social benefits are you entitled to? • Kenellä on oikeus toimeentulotukeen ja miten • Who is entitled to social assistance and how can toimeentulotukea voin hakea? you apply for social benefits? • Kuka auttaa talous- ja velka-asioissa? • Who can help you in financial and debt matters?

Yhteystiedot: Contact Details: Sampolan palvelukeskus Sampola Citizens Services Sosiaalitoimi Social Services Kultasepänkatu 7, 3 krs, 04250 Kerava Kultasepänkatu 7, 3. floor, 04250 Kerava

Asiointi ilman ajanvarausta Service without an appointment ma–pe klo 10–11 Mon–Fri 10–11

Ajanvaraus ja neuvonta: Making appointments and asking advice: ma–to klo 11–12, puh. 040 318 2606 Mon–Thu 11–12, tel. 040 318 2606

Vammaispalvelut Services for disabled Vammaispalveluita ovat esimerkiksi kuljetuspal- Services for the disabled include transportation, velut, palveluasuminen, henkilökohtainen apu, housing, personal assistance, home modification, asunnon muutostyöt, sopeutumisvalmennus ja integration training and day activities. päivätoiminta.

Yhteystiedot: Contact: Keravan terveyskeskus Kerava Health Care Center Metsolantie 2 (A-ovi) 3. kerros, Metsolantie 2 (A-entrance) 3rd floor, 04200 Kerava 04200 Kerava

Vammaispalvelun sosiaalityöntekijä Social Workers at the Disability Service p. 040 318 2464 tel. 040 318 2464 puhelinaika ma–pe klo 8.30–9.30 hours Mon – Fri 8.30–9.30 Tavattavissa vain ajanvarauksella. Consultation with an appointment only.

25 Lastensuojelu Child Welfare Service Jos huomaa lapsen tai nuoren olevan avun tar- If you see a child or young person who needs help, peessa, voi ottaa yhteyttä lastensuojeluun. you can contact Child Welfare Service.

Tällaisia tilanteita voivat olla esimerkiksi lapsen Such situations may include neglect of a child, hoidon laiminlyönti, vanhempien päihteidenkäyttö, parent’s abuse of alcohol or drugs, mental health mielenterveyden ongelmat tai voimakkaat ristirii- problems or severe conflicts in the family. dat perheessä. A child or a young person may also compromise Lapsi tai nuori voi myös itse vaarantaa hyvinvoin- their own well-being, for instance, by using intoxi- tiaan esimerkiksi käyttämällä päihteitä, laiminlyö- cants, neglecting school or committing crimes. mällä koulunkäyntiään tai tekemällä rikoksia. Child Welfare Service will help in sorting out situa- Lastensuojelussa autetaan tilanteiden selvittelys- tions and providing different types of support for the sä ja annetaan monenlaista tukea koko perheelle. whole family.

Yhteystiedot: Contact: Lastensuojelun sosiaaliohjaajat Social counsellors for Child Welfare Service: ma, ke klo 13–14 ja pe klo 10–11 Mon and Wed 13–14 and Fri 10–11 p. 040 318 2544, 040 318 2543 Tel. 040 318 2544, 040 318 2543

Lastensuojelun päivystys vastaa The Child Welfare Service emergency center can be kaupungin vaihteen kautta contacted through the city’s switchboard. ma–to klo 8–15 ja pe klo 8–13 Mon–Thu 8–15 and Fri 8–13 p. 09 294 91 Tel. 09 29491

Vanhusten palvelut Elderly Care Services Vanhuspalveluita ovat mm. kotihoito, palveluasu- Elderly Care Services include home care service, minen, päivätoiminta, laitoshoito ja omaishoidon assisted living service, day activities, short and long- tuki. term care as well as support for informal care.

Jos itse tarvitset tai omaisesi tarvitsee vanhuspal- If you or your family need elderly care service, or veluita tai palvelutarpeen arviointia, ota yhteyttä you want to have an evaluation of your own or your ma–pe kello 8–9 ja 12–13, puh. 040 318 3231. family member’s need for services, please contact: Mon–Fri 8– 9 and 12–13, tel. 040 318 3231.

26 Sampolan yhteispalvelupiste Sampola Citizen Services

Kaupungin palvelut City Services • Saat tietoa kaupungin palveluista. • Information about city services.

• Voit hakea lomakkeita ja esitteitä. • Application forms and brochures.

• Voit jättää lomakkeita ja hakemuksia. • Where you submit filled forms and applications.

• Saat apua sähköisten palvelujen käytössä. • Help with using e-service.

• Voit maksaa esimerkiksi terveyskeskus- ja • Where you pay fees for the health center and hammashoitomaksuja sekä Keravan Opiston dental center services, as well as for courses at kurssimaksuja. the Kerava Adult Education Center.

Sampolan palvelukeskus Sampola Citizens Services Kultasepänkatu 7 Kultasepänkatu 7 www.kerava.fi/palvelut/yhteispalvelupiste www.kerava.fi/palvelut/yhteispalvelupiste puh. 09 2949 2745 tel. 09 2949 2745 [email protected] [email protected] ma–to, 8–17.30, pe 8–12 Mon–Thu 8–17.30, Fri 8–12

27 Joukkoliikenteen palvelut Public transport service • Voit ostaa HSL:n matkakortteja. • Here you can buy HSL’s Travel Cards. • Saat opastusta matkakortin käytössä ja voit • Get instructions for the use of the Travel Card and ladata matkakortille kausilippuja ja rahaa. can load seasonal tickets and money into it. • Saat tietoa lähiliikenteen aikatauluista • Get more information about local transport (juna ja bussi). timetables (train and bus).

Lisätietoja joukkoliikenteestä // For more information about public transport: reitit ja aikataulut // routes and schedules: www.hsl.fi/reitit-ja-aikataulut liput ja hinnat // tickets and prices: www.hsl.fi/liput-ja-hinnat

Poliisin lupapalvelut: Police License Service: • lupaneuvontaa ja -hakemuksia • advice about licenses and applications • ajanvarauksella: passi- ja henkilökorttihakemus • by appointment: passport and ID card application (maanantaisin klo 9–16) (Monday 9–16). Ajanvaraus netin kautta, www.poliisi.fi Appointments via the Internet: www.poliisi.fi

Maistraatin palvelut: Local Register Office services • hakemukset • applications • ilmoitukset ja liitteet • messages and attachments • yleisneuvonta maistraatin asioista • general advice on matters of the local register office www.maistraatti.fi www.maistraatti.fi

28 kela Kela - Social Insurance Institution

Kela hoitaa Suomessa asuvien Kela manages basic security in various life perusturvaa eri elämäntilanteissa: situations for all residents:

• Kelakortti ja EU-sairaskortti...... puh. 020 692 203 • Kela Card and European Medical Card...... tel. 020 692 203 • Asumisen tuet...... puh. 020 692 201 • Housing benefits...... tel. 020 692 201 • Lapsiperheiden tuet...... puh. 020 692 206 • Benefits for families • Opiskelijan tuet...... puh. 020 692 209 with children...... tel. 020 692 206 • Työttömyysajan tuet...... puh. 020 692 210 • Student benefits...... tel. 020 692 209 • Eläkeasiat...... puh. 020 692 202 • Unemployment benefits...... tel. 020 692 210 • Maasta- ja maahanmuutto..... puh. 020 634 0200 • Pension issues...... tel. 020 692 202 • Sairastuminen...... puh. 020 692 204 • Emigration and Immigration..... tel. 020 634 0200 • Vammaistuet...... puh. 020 692 211 • Illness...... tel. 020 692 204

• Benefits for the disabled...... tel. 020 692 211

Kelassa voit: At KELA you can: • käyttää internetiä, kopioida ja skannata • use the internet, make copies and scan • varata ajan internetissä • book appointments on the internet

Ota mukaan henkilötodistus: passi tai Please bring your ID card: Passport or your Kela kuvallinen Kela-kortti Card with a photo on it.

Kauppakaari 8, Kerava Kauppakaari 8, Kerava www.kela.fi/asiointi www.kela.fi/asiointi Auki: ma–pe 9–12 ja 13–16 Open: Mon–Fri 9–12 and 13-16.

29 Vapaa-aika Leisure

Nuoriso Youth Nuorisopalvelut järjestää toimintaa kaikille koului- Youth Services arranges activities for all school-age käisille lapsille ja alle 29-vuotiaille nuorille. Suurin children, adolescents and youth below 29 years of osa toiminnasta on maksutonta. age. Most of the activities are free of charge.

Nuorisokahvila Tunneli Youth Café Tunneli Kultasepänkatu 7, p. 040 318 4909 Kultasepänkatu 7, tel. 040 318 4909 www.facebook.com/nuorisotunneli www.facebook.com/nuorisotunneli Avoinna: Open: • 3.–6 -luokkalaiset ke ja to klo 15–17 • 3rd–6th graders Wed and Thu 15–17 • yli 13-vuotiaat ke ja to klo 17–21, • for youth over 13 Wed and Thu 17–21, pe klo 19–23, la klo 18–22, su klo 16–20 Fri 19–23, Sat 18–22, Sun 16–20 • ti klo 16–20 teemailtoja • Tue special theme nights 16–20

Nuorisotila Elzu Youth House Elzu Juurakkokatu 58, p. 040 318 4069, Juurakkokatu 58, tel. 040 318 4069, www.facebook.com/KeravanNuorisotilaElzu www.facebook.com/KeravanNuorisotilaElzu Avoinna: Open: • 3.–6.-luokkalaiset ma ja ti klo 15–17 • for 3rd– 6th graders Mon and Tue 15–17 • yli 13-vuotiaat ma, ti, ke klo 17–21, su klo 16–20 • for youth over 13 Mon, Tue, Wed 17–21, Sun 16–20

Liikkuva nuorisotila Kerbiili Mobile Unit Kerbiili Kerbiilin toiminta on suunnattu 10–17-vuotiaille. Activities in Kerbiili are directed at 10-17-year-olds. p. 040 318 2076, www.kerbiili.fi Tel. 040 318 2076, www.kerbiili.fi

Nuorten työpaja Jenga Youth Workshop Jenga Santaniitynkatu 1, p. 040 318 2509 Santaniitynkatu 1, tel. 040 318 2509 www.facebook.com/KeravanNuortenTyopajaJenga www.facebook.com/KeravanNuortenTyopajaJenga

Lasten kesäleirit Children’s Summer Camps Kesäkuussa järjestetään leirejä 1.–6.-luokkalaisille In June, there are organized camps for 1st to 6th lapsille Kesärinteen leirikeskuksessa. graders at the Kesärinne Camp Center.

30 Ohjaamo Guidance Center (Ohjaamo) Ohjaamossa 16–29 -vuotiaat nuoret voivat kes- At the Center, young people between the ages of kustella nuorisotyöntekijän kanssa esimerkiksi 16 - 29 can talk with Youth Workers about, for seuraavista asioista: instance, the following matters: • työpaikan ja opiskelupaikan hakeminen • applying for a job and study place • asunnon hakeminen • applying for an apartment • arkielämän asiat • everyday things

Avoinna: Open: ti ja to klo 14–16. Ei tarvitse varata aikaa. Tue and Thu 14–16. Sampolan palvelukeskus, Kultasepäkatu 7. You do not need to make an appointment. www.keravannuorisopalvelut.fi/muut-palvelut/ Sampola Citizens Services, Kultasepäkatu 7. ohjaamo www.keravannuorisopalvelut.fi/muut-palvelut/ ohjaamo

Lisätietoja nuorisopalveluluista // More information about youth services: www.keravannuorisopalvelut.fi www.facebook.com/keravannuorisopalvelut instagram/com/keravannuorisopalvelut

Liikunta ja ulkoilu Sports and Outdoors Keravalla on paljon liikuntapaikkoja, joissa voi Kerava has many sports facilities for outdoor liikkua ja ulkoilla. Lähiliikuntapaikat on tarkoitettu activities and exercise. Local sports facilities are kaikille, ja niitä saa käyttää vapaasti. Urheiluseu- intended for everyone and can be used freely. roja on 50. Seuroissa voi harrastaa monia eri There are 50 Sport Clubs in Kerava. You can par- liikuntalajeja, esimerkiksi jalkapalloa ja uintia. ticipate in many different sports such as football and swimming. Uimahalli Tuusulantie 45, Kerava Swimming Hall Keravan uimahallissa on uima-altaita, kuntosa- Tuusulantie 45, Kerava leja, avanto ja liikuntaryhmiä. Uimahallissa on In the Kerava Swimming Hall, there are swimming pukuhuoneet, pesutilat ja saunat erikseen miehille pools, gyms, winter swimming and sport groups. ja naisille. There are dressing rooms, shower rooms and saunas for both men and women. Maauimala on ulkona, uimahallin vieressä. Maaui- malassa on uima-allas uimataitoisille ja kahluual- The Outdoor Swimming Pool is located outside las lapsille, ulkosuihkut, beach volley -kenttä ja next to the swimming hall. There are also a wad- nurmialueita. Maauimala on auki kesällä. ing pool for children, outdoor showers, a beach volleyball court and lawn areas. The outdoor swimming pool is open only in the summer.

31 Jäähalli Ice Hall Metsolantie 3, Kerava Metsolantie 3, Kerava Jäähallissa voi esimerkiksi luistella ja pelata jää- At the ice hall you can skate and play ice hockey. kiekkoa. Jäähallissa on maksuttomia yleisöluiste- There are public skating shifts free of charge from luvuoroja elokuusta huhtikuun loppuun. August to the end of April.

Lisätietoa: Additional Information: Liikuntatoimisto Sport Office Metsolantie 3, 04200 Kerava Metsolantie 3, 04200 Kerava Asiakaspalveluajat: ma–pe klo 8–12 ja 13–15.30 Customer service hours: Mon – Fri 8–12 and 13–15.30 [email protected] [email protected] puh. 040 318 2168 tel. 040 318 2168 www.kerava.fi/palvelut/liikunta-ja-ulkoilu www.kerava.fi/palvelut/liikunta-ja-ulkoilu

Museo Museums

Taide- ja museokeskus Sinkka The Art and Museum Center Sinkka Kultasepänkatu 2, Kerava Kultasepänkatu 2, Kerava www.sinkka.fi www.sinkka.fi Sinkka esittelee taidetta sekä Keravan ja lähi- Sinkka presents art as well as the history of Ker- alueen historiaa. Sinkassa järjestetään näyttelyitä, ava and the surrounding area. There are exhibi- tapahtumia, työpajoja ja luentoja. tions, events, workshops and lectures at Sinkka. Kahvila ja museokauppa Also a Cafe and museum shop.

Liput: Tickets: 5 € aikuiset, € 5 adults, 3 € opiskelijat / työttömät / eläkeläiset € 3 students / unemployed / retired 0 € alle 16-vuotiaat € 0 for children under 16 years of age. Kuukauden ensimmäisenä (1.) sunnuntaina Free entrance every first (1st) Sunday of the ilmainen sisäänpääsy. month. Opasvaraukset (suomi, englanti) ti–su: Booking for guided tours (Finnish, English) p. 040 318 4300. Tue – Sun: Tel. 040 318 4300. Aukioloajat: Opening hours: ti, to, pe 11–18, ke 12–19 Tue, Thu, Fri 11–18, Wed 12–19 la, su 11–17, ma suljettu San and Sun 11–17, Mon closed

32 Heikkilän kotiseutumuseo Heikkilä Local History Museum Museopolku 1, Kerava Museopolku 1, Kerava Kotiseutumuseossa näet, miten Keravalla elettiin At the Local History Museum you can see how ennen. Ilmainen. Avoinna kesäisin. Joulutapahtu- people used to live in Kerava. Free of charge. Open mia sunnuntaisin ennen joulua. Ryhmille sopimuk- in the summer. Christmas events on Sundays sen mukaan. before Christmas. For groups by appointment. Opasvaraukset ma-pe: 040 318 2042. Guided bookings: Mon–Fri, Tel. 040 318 2042.

Kirjasto ja kulttuuri Library and Culture

Kirjasto Library Paasikivenkatu 12, Kerava Paasikivenkatu 12, Kerava p. 040 318 2157 Tel. 040 318 2157 www.kerava.fi/palvelut/kirjastokulttuuri-ja- www.kerava.fi/palvelut/kirjastokulttuuri-ja- museot/kirjasto museot/kirjasto

Kirjastosta voit lainata kirjoja, lehtiä, elokuvia (dvd You may borrow books, magazines, movies (DVD ja Blu-ray), musiikkia, äänikirjoja ja pelejä. and Blu-ray), music, audio books and games. Kirjastossa voit käyttää tietokonetta, tulostaa, You can also use a computer, to print, scan and skannata ja kopioida. Lainaus on maksutonta. copy. Borrowing is free of charge. Kirjastokortin saat kirjastosta. Ota mukaan To get a library card at the Library, please bring a kuvallinen henkilötodistus. Kirjasto järjestää photo ID. The library organizes free cultural events ilmaisia kulttuuritapahtumia ja toimintaa lapsille and activities for children and adults. ja aikuisille. Kuva: Jukka Nissinen Kuva:

33 Tapahtumat Events Keravan kaupunki järjestää joka vuosi kaikille Every year the City of Kerava organizes events avoimia ja maksuttomia tapahtumia. that are open to all and free of charge.

Tammikuu January • Keravan Opiston Kädentaitojen • Open Door Crafts events by the Kerava Avoimet ovet -tapahtumat Adult Education Center • Keravan kaupungin liikuntapalveluiden • Kerava Sports Service exercise groups start. liikuntaryhmät alkavat. • Spring season courses start at Kerava • Keravan Opiston kevätkauden kurssit alkavat Adult Education Center.

Huhtikuu April • Keravan Opiston kevätnäyttelyt • Kerava Adult Education Center spring exhibitions

Kesäkuu June • Keravan päivä • Kerava Day • Kerava Jazz -festivaali • Kerava Jazz Festival

Elokuu August • Valkosipulifestivaali • Garlic Festival • Liiku ja harrasta -tapahtuma • Sport and Hobby Event • Keravan aikuislukion kurssit alkavat • Kerava’s Upper Secondary School for Adults courses start

Syyskuu September • Keravan Opiston syksyn kurssit alkavat • Autumn season courses start at the Kerava • Sirkusmarkkinat Adult Education Center • Circus Market

Joulukuu December • Joulumarkkinat • Christmas Markets

Yhdistykset ja seurat Associations and Clubs Keravalla toimii kymmeniä yhdistyksiä, järjestöjä Kerava has dozens of associations, societies and ja seuroja, jotka järjestävät monenlaista toimintaa. clubs that organize a wide range of activities. For Esimerkiksi urheiluseuroja, taide- ja kulttuuriyhdis- example, sport clubs, art and culture associations, tyksiä sekä eläkeläisjärjestöjä. as well as pensioners’ associations.

Lisätietoa: www.kerava.fi More information: www.kerava.fi

34 Keravan evankelis- luterilainen seurakunta The Kerava Evangelical Lutheran Parish

Keravan seurakuntakeskus Kerava Parish Center Papintie 1, Kerava Papintie 1, Kerava www.keravanseurakunta.fi www.keravanseurakunta.fi

Neuvonta ja vaihde p. 09 478 488 Advice and switchboard tel. 09 478 488 avoinna ma-pe klo 8–15.45 Open Mon–Fri 8–15.45 Jumalanpalvelus sunnuntaina klo 10. Seurakunta Sunday’s Divine Service at 10. The Parish organizes järjestää toimintaa eri-ikäisille. activities for people of different ages.

Katupappila Street Cafe Kauppakaari 13, Kerava Kauppakaari 13, Kerava Kaikille avoin kahvila, auki klo 10–12. The Cafe is open for everybody, open 10–12.

Noin 74 % suomalaisista kuuluu evankelisluterilai- About 74% of Finnish people belong to the Evangel- seen kirkkoon. Luterilaisuus on Suomen pääus- ical Lutheran Church. Lutheranism is Finland’s main konto. Luterilaisen seurakunnan lisäksi Keravalla religion. Beside the Lutheran church, there are many toimii monia muita uskonnollisia yhteisöjä. other religious communities in Kerava.

35 Hätänumero emergency number

Henkeä uhkaava hätätilanne Vakavassa, henkeä uhkaavassa tilanteessa ota aina yhteyttä valtakunnalliseen hätänumeroon 112. Esimerkiksi tulipalo, sairauskohtaus tai onnettomuus.

Life-threatening Emergency In a severe, life-threatening situation, always contact the National Emergency Number 112. For example, in case of a fire, sudden illness or an accident.

Lisätietoja Keravasta // For more information about Kerava visit: www.kerava.fi