15. – 19. Februar 2013 List ofExhibitors Ausstellerliste Hall Plan Hallenplan Fair Guide NEWS &SERVICES Contract Business with allthesenses Experience cooking erleben Kochen mitallenSinnen Table Trends 2013 Partner CountryFrance Partnerland Frankreich TOPICS Product News Highlights Das offizielle Messemagazin Das offizielle Hall 3.0 • H20

| Ambiente 2013 Ambiente LED LENSER®* Creating New Worlds of Light

JUST PINK!

Besuchen Sie unseren Messestand. Halle 11.1, Stand C 10

LED LENSER®* K1 Eine Symbiose aus High Tech und femininer Eleganz!

Wer sagt, dass Technik nicht in frischen Farben daherkommen kann? Die K1 Pink zeigt, dass es geht. Die freche Schlüsselleuchte verbindet inovative LED-Technik mit einer verführerischen Form, Weitere Produkte die Blicke anzieht wie ein Magnet. von LED LENSER®

Probieren Sie es aus!

Bis 30.06.2013 nur über den Werbemittelhandel erhältlich!

ZWEIBRÜDER® OPTOELECTRONICS GmBH & CO. KG Germany • 42699 Solingen • Kronenstr. 5-7 • Tel. +49 212/5948-0 • Fax -200 • [email protected] • www.zweibrueder.com

1524_Anzeige_Top_Fair.indd 1 16.01.13 08:27 DAS REISEFREUNDLICHE MULTI-TOOL

%HVXFKHQ6LHXQVHUHQ0HVVHVWDQGHalle 11.1, Stand C 10

STYLE® PS

'DVKDQGOLFKH6W\OH36LVWHLQHLQ]LJDUWLJHVUHLVHIUHXQGOLFKHV0XOWLWRRO'D HVĚEHU6SLW]]DQJHPLW)HGHUNUDIWPHFKDQLVPXV)HLOH3LQ]HWWH)ODVFKHQ ĂıQHUXQG0LQLVFKUDXEHQ]LHKHUYHUIĚJWZHUGHQ6LHQLHRKQH,KUHQRWZHQ GLJVWHQ:HUN]HXJHVHLQDXFKQLFKWDXI5HLVHQ'DV7RRONDQQHLQIDFKDP Weitere Infos 5XFNVDFNRGHUGHU5HLVHWDVFKHDQJHEUDFKWZHUGHQ'DV6W\OH36SDVVW zum Produkt ORFNHULQMHGH7DVFKHDXFKZHQQHVHLJHQWOLFK]XVW\OLVFKLVWXPHV]X Style® PS YHUVWHFNHQ

8 Material: Edelstahl Länge: 75 mm WERK ZEUGE Gewicht: 44.7 g

ZWEIBRÜDER® OPTOELECTRONICS GMBH & CO. KG *HUPDQ\ş6ROLQJHQş.URQHQVWUş7HOş)D[şLQIR#]ZHLEUXHGHUFRPşZZZ]ZHLEUXHGHUFRP 04 | 05 AMBIENTE 15. – 19.2.2013 Business. Inspiration. Erfolg Business. Inspiration. Success

Als weltweit bedeutendste Konsumgütermesse bildet die Ambiente die gesamte Konsumgüterpalette rund um Tisch, Küche, Hausrat und Genuss sowie Schenken, Wohnen und Einrichten ab. Auch 2013 ist wieder das gesamte Messegelände belegt. TOP FAIR sprach mit Nicolette Naumann, Bereichsleiterin Konsum- gütermessen der Messe Frankfurt.

As the world’s most important consumer goods trade fair, Ambiente stages the entire consumer goods range for the dining table, kitchen, furniture and good living, as well as present-giving, the living room and interior design. The entire trade fair ground is once again occupied in 2013. TOP FAIR spoke to Nicolette Naumann, Vice President for Consumer Goods Trade Fairs at Messe Frankfurt.

Was bietet die Ambiente als internationale Leitmesse ihren As an international flagship trade fair, what is Ambiente Besuchern in diesem Jahr? offering its visitors this year? In zwei Worten und ganz einfach ausgedrückt: Inspiration und beste In two terms and expressed quite simply – inspiration and optimum Bedingungen für das kommende Geschäftsjahr und um die richtigen conditions for the coming business year, and to make the right deci- Entscheidungen zu treffen. Es gibt keine andere Messe, auf der das sions. There is no other trade fair at which the offering is comparable Angebot in Breite und Tiefe vergleichbar ist. 4.500 Aussteller zeigen in its width and depth. 4,500 exhibitors will present new products, in den kommenden Tagen Neuheiten, Innovationen und Trends. Dazu innovations and trends in the coming days. Added to this there is also gibt es ein spannendes Rahmenprogramm: darunter die Ambiente an exciting framework programme, which includes Ambiente Trends Trends 2013, die Sonderschau „Solutions“ mit dem Fokus auf funktio- 2013, the “Solutions” special show focusing on functional innovation neller Innovation und die Ausstellung „Design Plus“. Der Design Plus- and the “Design Plus” exhibition. For the 30th time already now, the Award zeichnet bereits zum 30. Mal Produkte aus, die gestalterisch Design Plus Award highlights products that break new design and sus- und nachhaltig neue Wege gehen. tainability ground.

Die Ambiente ist als weltweit bedeutendste Konsumgüter- As the world‘s most important consumer goods trade fair, messe ein zuverlässiges Trendbarometer. Was ist 2013 Ambiente is a reliable trend barometer. What is especially besonders gefragt? in demand in 2013? Naturmotive werden eine große Rolle spielen. Je mehr Menschen in Nature motifs will play a major role. The more people live in cities, the Städten leben, desto größer das Verlangen, die Natur ins eigene greater the demand to bring nature into one’s own home grows. We’ve Heim zu holen. Das hat sich bereits mit den Eulen angedeutet, an already seen this with the owls, in whose place foxes and squirrels deren Stelle jetzt vermehrt die Füchse und Eichhörnchen treten – are now appearing more and more – forest flora, and fauna in particu- Waldflora und insbesondere -fauna spielten und werden auch weiter- lar, have played, and will continue to play a big role. Materials and hin eine große Rolle spielen. Auch Materialien und Oberflächen tra- finishes also meet the demand for naturalness. gen dem Wunsch nach Natürlichkeit Rechnung.

TOP FAIR AMBIENTE 2013 New product: carrybag®2

TrendSet, München vivanti, Düsseldorf early bird, Hamburg Maison & Objet, Paris Ambiente, Frankfurt ILM, Offenbach www.reisenthel.com KEEP IT EASY. 06 | 07 AMBIENTE 15. – 19.2.2013

In diesem Jahr ist Frankreich das Partnerland der Ambiente. France is Ambiente’s partner country this year. How will you Wie werden Sie „La France un art de vivre“ den Besuchern present “La France un art de vivre” to the visitors? präsentieren? The fact that we have been able to present France as Ambiente’s part- Dass wir Frankreich im 50. Jubiläumsjahr des deutsch-französischen ner country during the 50th anniversary of the German-French friendship Freundschaftsvertrages als Partnerland der Ambiente präsentieren treaty is a truly special highlight for us! So I would really like to invite können, ist für uns ein Highlight. Dazu möchte ich alle Besucher ein- all visitors to come and see it. As our ambassador for the project we laden. Als Botschafterin des Projekts haben wir Olivia Putman, die were able to bring on board Olivia Putman, the artistic director of the künstlerische Leiterin des berühmten Studio Putman, gewonnen. renowned Studio Putman. She will curate the special presentation in Sie kuratiert die Sonderpräsentation im Foyer der Halle 4.1 und zeigt the foyer of hall 4.1, and she will demonstrate how our neighbours live anhand einer typisch französischen Einrichtung die Lebensart unserer using a typical French installation. On Monday we will celebrate France Nachbarn. Am Montag feiern wir Frankreich mit dem Thementag „La with the “La Fête de la France” theme day. I’m really looking forward to Fête de la France“. Ich freue mich auf die Aktionen französischer Aus- the activities of French exhibitors and the exciting presentation pro- steller und das spannende Vortragsprogramm. Ein Tipp: Schauen Sie gramme. A tip! Be sure to look in on “Café Manufaktur”, designed by im „Café Manufaktur“, gestaltet vom französischen Designer Olivier French designer Olivier Gagnère. You won’t be disappointed! Gagnère, vorbei. Es lohnt sich. How are you further developing the Contract Business topic? Wie entwickeln Sie das Thema Contract Business weiter? There are about 250 exhibitors at Ambiente this year, who actively pres- Auf der Ambiente gibt es in diesem Jahr ungefähr 250 Aussteller, die ent themselves as business contract solution providers. This is a very sich aktiv als Anbieter von Lösungen für das Objektgeschäft präsen- attractive offering for buyers who have to get to grips with the interior tieren. Das ist für Einkäufer, die sich mit der Innenraumgestaltung design of large projects, such as hotels and restaurants. And for us it großer Projekte wie zum Beispiel Hotels und Restaurants beschäfti- is the best proof that both the exhibitors’ requirements and the pur- gen, ein sehr attraktives Angebot. Und für uns der beste Beleg, dass chasers’ and interior designers’ requirements are being met. Ultimately der Bedarf seitens Ausstellern, aber auch seitens der Einkäufer und at Ambiente we don’t just have the corresponding new additions – we Inneneinrichter da ist. Auf der Ambiente finden Letztere nicht nur die also have providers with the capacity to perfectly harmonise products entsprechenden Neuheiten, sondern auch die Anbieter mit dem Ver- with the customer’s wishes. And this is all cross-industry and combined mögen, Produkte auf die Wünsche der Kunden perfekt abzustimmen. on one trade fair platform. We also invite all interested parties to net- Das alles branchenübergreifend und auf einer Messeplattform ver- work and be inspired in the Contract Business Lounge on level 4.2 and eint. Zusätzlich laden wir alle Interessierten sehr gern dazu ein, sich with presentations and hotel tours. in der Contract Business-Lounge in der Ebene 4.2 und bei Vorträgen und Hotelführungen zu vernetzen und inspirieren zu lassen. Where are you setting special accents with the events and special shows? Wo setzen Sie bei den Events und Sonderschauen besondere We have already been successfully setting an important accent on new Akzente? talent promotion for many years now. We give young creative people Einen wichtigen Akzent setzen wir bereits seit Jahren erfolgreich from numerous countries a platform at Ambiente to present their ideas bei der Nachwuchsförderung. Wir geben jungen Kreativen aus einer and prototypes. Suppliers and buyers consequently find enthralling Vielzahl von Ländern auf der Ambiente eine Plattform, ihre Ideen und stimuli in the Talents and Next areas. The young Trendwatchers of Prototypen zu präsentieren. Anbieter und Einkäufer finden in den Fontys University in Holland, on the other hand, specifically seek out Talents- und Next-Arealen somit spannende Impulse. Die jungen innovations and trendy products at the trade fair, and show the results Trendwatcher der Fontys University der Niederlande suchen auf der at their stand and on tours through the trade fair. Messe hingegen gezielt nach innovativen und trendigen Produkten und zeigen die Ergebnisse an ihrem Stand und auf Touren durch die Your personal tip: What should visitors see, whatever they do? Messe. There are topics this year that are shown for the first time in a new way, or are simply brand new. In the Dining area this, for example, is Ihr persönlicher Tipp: Was sollten sich Besucher auf jeden Fall the barbecuing topic in hall 3.1. In the Giving area there is a new anschauen? watches area in hall 9.3, and in the Living area providers of exclusive Es gibt Themen, die in diesem Jahr zum ersten in Mal in dieser Form niche perfumes present themselves in the “Luxury Scents” area in hall gezeigt werden oder ganz einfach brandneu sind. Im Bereich Dining 9.0. These topics are especially attractive for rounding out the product ist das beispielsweise das Thema Grillen in der Halle 3.1. Im Bereich portfolio. Giving gibt es ein neues Uhrenareal in der Halle 9.3 und im Bereich Living präsentieren sich in der Halle 9.0 Anbieter von exklusiven Nischenparfüms im Bereich „Luxury Scents“. Diese Themen sind für die wichtige Arrondierung des Sortiments besonders attraktiv.

TOP FAIR AMBIENTE 2013 ACADEMIA VITRI TM ACADEMIAHandHand MadeMade WineWine GlassGlass forfor ConnoisseursConnoisseurs VITRI DIVINIS

LIGHTWEIGHT 15 -19. 2. 2013 ambiente T-NAX ® www.bormioliluigi.com Hall 4.2 - Stand no. E23 6 X MORE BREAK- RESISTANT

MOUTH-BLOWN The Miracle of Glass Science by 08 | 09 SERVICE

INHALT CONTENTS SERVICE SERVICES DINING Table Trends 2013 30 – 34 Interview Ambiente 2013 4 – 6 Die besondere Qualität des Neuen Nicolette Naumann, Vice President Ambiente/Tendence The special quality of all things new Kochen mit allen Sinnen erleben 42 – 44 Hallenplan Hall plan 10, 114 Experience cooking with all the senses Fair Guide 10 Happycall 50 – 51 Nützliche Informationen für Ihren Messebesuch Die Produktkategorie Kochgeschirr neu erschaffen Useful information for visitors TITEL Re-inventing the cookware product category

Unternehmen in TOP FAIR 11 – 12 Interview Kaufverhalten 58 – 59 Companies in TOP FAIR Interview Purchasing behaviour Präsenz zählt. Persönlich plus medial Events & Special Shows 14, 16 – 17 Presense counts. Personally, and media-wise Ambiente Trends 2013 18 Sonderschau „Solutions” 63 Wohlfühlatmosphäre und Natürliches sind gefragt Special show ”Solutions” Feel-good atmospheres and naturalness are big in demand Clevere Produkte mit Hit-Potenzial Smart products with hit potential Design Plus Award 2013 20 30 Jahre ausgezeichnetes Produktdesign Profile 36, 39, Pasabahce 41, AdHoc 45, Sodastream 46, GEFU 52, 30 years of excellent product design Smith’s Consumer Products 54, Nesmuk 56, Herevin 60, Papstar 60, Rotho 61/72, Weber-Stephen 62, Partnerland Frankreich/Partner Country France Ballarini 64, CERAFLAME (Brazil) 68, Gimi 70, BranQ 72 Interview mit/with Olivia Putman, 20 – 25 Studio Putman, Paris Product news 32, 34, 38, 40, 44, 46, 48, L’art de vivre – Die Kunst, das Leben zu gestalten 52, 57, 65, 66, 68, 71, 73, 74 The art of designing life

Highlights 26 – 29 GIVING Tigerpalast 98 Zweibrüder 2013 76 – 77 Extrem leistungsstark, extrem cool Ausstellerliste List of Exhibitors 100 – 113 Extreme performance, extremely cool

Impressum Publisher‘s Details 114 Eleganz, Design, Humor und Fantasie ... 78 – 79 Elegance, design, humor and imagination ... Profile Anuschka by Doris John Lederwaren 83, Victorinox 84, Becker-Manicure 85, Yankee Candle 86

Product news 80, 81, 82, 83, 84, 85

LIVING Design for a new time 88 – 89 Contract Business 92 – 94 Der Frankfurter Hof verbindet Tradition mit Moderne Frankfurter Hof combines tradition and modernity Profile Sigel 90, Akzente 91, Lene Bjerre Design 91, DPI 95, Olivawood 96

Product news 89, 90, 96, 97

TOP FAIR AMBIENTE 2013 INCANTO Classic hand cut effect, that sparkle with timeless beauty. A dazzling range, an elegant complement to any table. 15 -19. 2. 2013 ambiente www.bormioliluigi.com Hall 4.2 - Stand no. E23 10 | 11 SERVICE

HALLENPLAN

Eingang Galleria Entrance Galleria

Eingang Entrance Torhaus

5.1B

Eingang Entrance City

Eingang Eingang Entrance Entrance Portalhaus Halle 3 Ost/Hall 3 east

FAIR GUIDE NÜTZLICHE INFORMATIONEN FÜR BESUCHER/USEFUL INFORMATION FOR VISITORS

Öffnungszeiten/Opening Times Geldautomaten/Cash Points Freitag bis Montag 9:00 Uhr – 18:00 Uhr ➜ Torhaus, Ebene/level 3 IM NOTFALL Dienstag 9:00 Uhr – 17:00 Uhr ➜ Eingang/Entrance City, Ebene 0/level 0 Friday to Monday 9.00 a.m. to 6.00 p.m. ➜ Eingang/Entrance Galleria, Halle 9.T/Hall 9.T IN CASE OF EMERGENCY Tuesday 9.00 a.m. to 5.00 p.m. ➜ Eingang/Entrance Torhaus (S-Bahn) ➜ Halle 4.1/Hall 4.1 + SANITÄTSSTATIONEN Eintrittskarten/Entrance Tickets ➜ Halle 11/Hall 11 Portalhaus FIRST-AID STATIONS Tageskarte VVK: 24,– EUR/Kasse: 33,– EUR ➜ Halle 4, Tel. +49 (0) 69 / 75 75-65 00 bzw. 16,– EUR ermäßigt/Student Kinderbetreuung/Childcare ➜ Halle 8, Tel. +49 (0) 69 / 75 75-65 02 Dauerkarte VVK: 48,– EUR/Kasse: 65,– EUR Kindergarten ➜ Torhaus, Ebene 1/level 1 Day tickets, advance purchase: EUR 24 ticket office purchase: EUR 33 POLIZEI NOTRUF Postservices/Postal Services Concessionary/student tickets: EUR 16; ➜ Torhaus Service-Center, Ebene 3/level 3 POLICE EMERGENCY NUMBER 110 Full duration tickets, advance purchase: EUR 48 ➜ Halle 4, Tel. +49 (0) 69 / 75 75-65 55 ticket office purchase: EUR 65 Kurier/Courier Postal Services ➜ TNT Torhaus, Ebene 3/level 3 FUNDBÜRO LOST PROPERTY OFFICE Business Center/Multimedia Shop Tel. +49 (0) 69/75 75-14 85 ➜ Torhaus Ebene 0 ➜ Torhaus, Ebene 3 Tel. +49 (0) 69 / 75 75-14 48 Tel. +49 (0) 69/75 75-13 09 Apotheke/Pharmacy ab 15.02.2013 täglich 9:00 Uhr – 18:00 Uhr Apotheke im Hauptbahnhof B-Ebene Nord am 19.02.2013 von 9:00 Uhr – 17:00 Uhr ➜ Rezeptservice: Torhaus, Ebene 3 HILFE BEI AUTOPANNEN ➜ Torhaus, level 3 Tel. +49 (0) 69/75 75-13 33 HELP IF YOUR CAR HAS BROKEN DOWN Tel. +49 (0) 69/75 75-13 09 Pharmacy at the main railway station, level B North ADAC Tel. 0 18 02 / 22 22 22 From 15 February 2013 from 9.00 a.m. to 6.00 p.m., ➜ Prescription service: Torhaus, level 3 AvD Tel. +49 (0) 8 00 / 9 90 99 09 on 19 February 2013 from 9.00 a.m. to 5.00 p.m. Tel. +49 (0) 69/75 75-13 33 ACE Tel. +49 (0) 1 80 / 2 34 35 36 Business Center Einkaufen/Shopping Facilities Congress Center Messe Frankfurt ➜ Torhaus, Ebene 3/level 3 Tel. +49 (0) 69/75 78-14 11, 8:00 Uhr – 22:00 Uhr ➜ Eingang City/Entrance City TICKETS ONLINE: Tel. +49 (0) 69/75 78-14 11, 8.00 a.m. to 10.00 p.m. ➜ Halle 4.1/Hall 4.1 www.ambiente.messefrankfurt.com ➜ Halle 5/Hall 5 ➜ ➜ Halle 9.0 Süd/Hall 9.0 South

Alle Angaben ohne Gewähr. No responsibility is taken for the information given.

TOP FAIR AMBIENTE 2013 Unternehmen Companies

Firmenname Halle / Stand auf Seite Name Hall / Stand Page

A–B

3 Claveles - Bueno Hermanos 3.0 G81 45, 100 AB Gense 4.0 A80 20 accessoires agentur + 7 by bLuxe 11.0 F20 82 Adhoc 1.2 F07 45, 100 Akzente 8.0 B75 91, 100 ALESSI 4.0 B11 20, 27, 31 alfi 3.1 E50 38 Andersen Shopper 6.1 C01 71,100 Anuschka by Doris Lederwaren 9.3 A87 83, 84, 100 Arzum Elektrikli 3.1 A29 42, 55, 100 Ashleigh & Burwood 9.0 A34 95, 100 Axa International 3.0 F70 101 Ballarini Deutschland 3.1 E71 64, 101 Becker Maniküren 9.2 G19 78, 85, 101 Beim Jupiter 9.3 A75 82, 101 Bergamaschi & Vimercati 6.1 B40 48, 101 Bike Cap 11.1 B35 80, 101 blomus 4.0 C61 28 Blyco Textile Group 8.0 H30A 96, 101 Bormioli Luigi 4.2 E23 7, 9, 32, 101 Bormioli Rocco 4.2 H03 38, 39, 101 BranQ 5.0 C79 72, 73, 102 C–D

CARL MERTENS Besteckfabrik 4.0 B20 27, 43 Casa Vigar 11.1 C31 28, 79 Casablanca 9.1 A83/A90 80, 81, 85, 102 Ceraflame 3.0 H74 68, 102 Clou Innovations 9.2 B91F 71, 102 CONTENTO / Stiefelmayer-Contento 11.1 D30 48, 81,102 Cristel 3.1 C80 21, 42,102 Crystalex 4.2 J81/J91/K91 36, 37, 38, 102 daff 1.2 H78/9.0 B80 34 DECO DE TREND 10.2 A51 103 Dopper 11.1 C17 81, 103 DPI 8.0 E90 95, 97, 103 DUR Schmuck 9.3 B32 83, 103 Durable Hunke & Jochheim 5.1 C59 74, 103 E–H

ELO Stahlwaren 3.1 G40 44, 57, 104 Export Promotion Council India 10.1 E61/FOY04/10.2 C33 99, 104 FBB Interieurs (Lampe Berger) 9.0 C10 27 Filius Zeitdesign (Jacob Jensen) 9.3 C06 27, 43 Frozzypack 1.2 D88 48, 104 GEFU Küchenboss 3.1 C50 52, 57, 104 Gift Company Geschenke Vertrieb 11.1 C51 79 Gimi 5.1 B02 70, 73,104 Glasstudio Borowski 11.0 C71 29 12 | 13 SERVICE

Unternehmen Companies

Firmenname Halle / Stand auf Seite Firmenname Halle / Stand auf Seite Name Hall / Stand Page Name Hall / Stand Page

Guardini 3.0 D60 68 Rochere / Cristallerie La ROCHERE 4.0 B72 26 Happycall 10.4 B38/3.0 H20 Titel, 50/51, 105 Rolser 6.1 C61 59, 110 Hitaishi 10.2 E51 82, 105 Rona 4.2 G01 15, 31, 110 Roomsafari 11.0 E59 48, 90, 110 I–K Rosendahl Design Group 4.0 C52 29 Rosenthal 4.1 C50/C51B 26, 34 Ilcar Di Bugatti 3.1 D20/D24 27 Rösle 3.1 E80 44 ILSA 3.0 G80 52, 106 Rotho Kunststoff 5.1 B80 61, 72, 74, 110 Imperia und Monteferrina 3.0 G78 66, 67, 106 Scholtissek 9.0 D10 11, 97, 111 Iris Barcelona 6.1 C90 49, 57, 74, 106 Schrims 11.1 F32 81, 83, 110 Italesse 4.0 F62 29, 57 Seowon Pallas 3.0 A38 61, 111 Jacob Jensen (Filius Zeitdesign) 9.3 C06 27, 43 side by side – Caritas Wendelstein Werkstätten 11.0 F59 20 Jähn Handels Gesellschaft 1.2 B33 29, 9 Sigel 11.0 D56 89, 90, 111 KAHLA / Thüringen Porzellan 4.0 C41 29, 40 Kami No Kousakujo (Fukunaga-Shikoh) 11.0 A63 107 Silampos 3.0 F80 56, 66, 111 K C G Kawlath Consulting 11.1 A10 80, 107 Silicone Zone 1.1 E17 46, 111 Kim‘s Handle (KASMAIN) 3.0 D31 62, 107 SILIKOMART 1.2 D76/6.1 B29 68 Kylskapspoesi 11.1 A51 84, 107 Slawinski & Co. Konstantin Slawinski | 11.0 D29 34 Housewarming Objects Smith Abrasives 3.0 E89 54, 111 L–N Snips 6.0 C20 74, 75, 111 La Fabbrica del Verde 8.0 H02 97 Sodastream 1.2 C30 46, 47, 111 La Termoplastic 3.0 F15 66, 69, 107 Solmazer dis Ticaret 4.2 H99 60, 111, 116 Lambert 9.0 D40 29 Sompex 11.0 A19/A20/A21 89 Lampe Berger (FBB Interieurs) 9.0 C10 27 Stelton 4.0 C10 34 Lene Bjerre Design 8.0 D51 91, 107 Stöckli / A. & J. STÖCKLI 3.1 C78 66 LotusGrill 1.1 C80 20 MAGIMIX 3.1 F90 65 T–V MÄSER / Josef Mäser 4.2 E91 33, 108 Take2 11.1 B29 48, 80, 112 Mastrad 1.2 C10 44 The DTI, Trade & Investment South Africa 11.0 B50 89, 103 Nesmuk 3.1 E01 26, 53, 56, 109 (Südafrika) Neva Metall 3.0 H77 52,108 The London Oil Refining 5.1 D50 101, 108 NIEDER collection Judith Nieder e.K. 9.3 B42 82 Tramontina Cutelaria 3.1 C60 112, 115 Traumlicht 9.1 C21 81, 85, 112 O–P TROIKA Germany GmbH 11.1 C49 79

O living GmbH 9.0 A90 28 Two Brothers 10.3 A73 96, 97, 113 Ocean Glass 4.2 J33 13, 109 Victorinox 3.1 C40 17, 84, 113 Olivawood 10.1 B84 96, 109 VILLEROY & BOCH 4.1 A01/A02/A05/B01 31, 40 OXO 1.2 J10 71 Viva Scandinavia 1.1 C56 46, 113 pad home design concept 9.0 B70 28 Papstar 6.0 C98 60, 73, 109 W–Z Pasabahce 4.2 F03A 19, 35, 41, 109 Walküre / Erste Bayreuther Porzelleanfabrik 4.1 E01 38, 40, 113 Plastex 11.0 G82 90, 109 Weber-Stephen 3.1 A11 62, 65, 113 PORCEL 4.1 H03 30 Wenger 3.1 A54 43, 65, 113 Porzellanmanufaktur FÜRSTENBERG 4.1 F20 26, 27, 32 Wüsthof / ED. WÜSTHOF DREIZACKWERK KG 3.1 D10 68 Yankee Candle 9.1 C74 86, 87, 113 R–S ZACK 4.0 A60 40 Reisenthel Assecoires 11.0 C10/C20 5, 88, 110 Zweibrüder Optoelectronics 11.1 C10 2/3, 76/77, 113 Risoli 3.1 H11 63, 110 AG 4.1 B05 26

TOP FAIR AMBIENTE 2013 Shanghai Soul GR NDE

The New 2013 Ulmate Luxury

Ambiente, 15-19 February 2013 Hall 4.2, Stand J33 LUCARIS A Luxury Brand of Ocean Glass PCL. www.lucariscrystal.com 14 | 15 EVENTS & SPECIAL SHOWS

Wertvolle Inspiration für 2013 Valuable inspiration for 2013

Partnerland Frankreich: Partner country France: La France un art de vivre ➜ Foyer Halle 4.1 La France un art de vivre ➜ Foyer, hall 4.1 Im Rahmen des Partnerland-Konzeptes präsentiert sich in diesem This year, as part of its partner country concept, it will be France’s Jahr Frankreich mit einem umfangreichen Programm. Botschafterin turn to present an extensive programme. As project ambassador the des Projektes ist die Designerin Olivia Putman; sie inszeniert eine designer Olivia Putman will be illustrating the French art of living Sonderschau zu französischer Lebenskunst in Halle 4.1. Am 18. Febru- with a special show in hall 4.1. On 18 February, a theme day will be ar findet ein Thementag unter dem Motto „La Fête de la France“ devoted to celebrating the partner country under the motto ‘La Fête statt. de la France’.

Contract Business: Contract Business: Chancen für das Objektgeschäft ➜ Ebene 4.2 a wealth of opportunities ➜ Level 4.2 Rund 250 Aussteller stellen auf der Ambiente 2013 ihre Angebote Around 250 exhibitors will present their offerings and solutions for und Lösungen im Bereich der gewerblichen Objektausstattung vor. the commercial contract business at Ambiente 2013. The package Zum Maßnahmenpaket für Einkäufer und Entscheider gehören eine of measures for purchasers and decision-makers includes a digital digitale Matchmaking-Plattform sowie Führungen, die unterschied- match-making platform and tours that present the various exhibition liche Ausstattungskonzepte in den Top-Hotels „Steigenberger concepts in the “Steigenberger Frankfurter Hof” and “The Goldman Frankfurter Hof“ und „25hours Hotel The Goldman“ vorstellen. 25hours” top hotels. There are highly interesting presentations in the Außerdem gibt es spannende Vorträge in der Contract Business Contract Business Lounge on level 4.2. Lounge in der Ebene 4.2.

Ambiente-Trends 2013: Ambiente trends 2013: Offen für Neues ➜ Galleria 1 open for new ideas ➜ Galleria 1 Vier wegweisende Trendwelten, inszeniert vom Stilbüro bora.herke. Four ground-breaking trend worlds, staged by style office bora.herke. palmisano. Dazu Vorträge des Designertrios sowie Führungen in der palmisano. Including presentations by the designer trio and guided Sonderschau. tours through the special show.

Solutions: Funktionale Innovationen Solutions: Discover functional innovations entdecken ➜ Foyer Halle 4.0 ➜ Foyer, hall 4.0 Produkte aus den Bereichen Tisch, Küche und Haushalt. Kuratiert und Products from the , kitchenware and household goods areas. gestaltet von dem Londoner Produktdesigner Sebastian Bergne. Curated and designed by London product designer, Sebastian Bergne.

TOP FAIR AMBIENTE 2013

16 | 17 EVENTS & SPECIAL SHOWS

Design Plus: Design Plus: Auszeichnung mit Tradition ➜ Galleria 1 an award with tradition ➜ Galleria 1 Zum 30. Mal vergibt eine internationale Jury die Auszeichnung nach For the 30th time now, an international jury will present the award in strengen Maßstäben hinsichtlich Design, Nutzbarkeit und Werkstoff- accordance with stringent standards for design, usability and material einsatz. Ausrichter: die Initiative Form und Leben. Träger: die Messe use. Organiser: the ‘Form and Life Initiative’. Sponsors: Messe Frankfurt Frankfurt Exhibition GmbH, der Rat für Formgebung (Frankfurt) und Exhibition GmbH, Rat für Formgebung (Frankfurt) and German der Deutsche Industrie- und Handelskammertag (Berlin). Association of Chambers of Commerce and Industry (Berlin).

German Design Award 2013 ➜ Galleria 1 German Design Award 2013 ➜ Galleria 1 Für den internationalen Premiumpreis des Rats für Formgebung wähl- For the Design Council’s international premium award, an independent te eine unabhängige Expertenjury aus mehr als 1.500 nominierten jury of experts selected a total of 90 award winners from more than Produkten 90 Preisträger aus. Preisverleihung am ersten Messetag. 1,500 nominated products. The award presentation will take place on Ausstellung der Gewinnerprodukte in der Galleria 1. the first trade fair day. Winning products will be exhibited in galleria 1.

Talents: frische Designideen Talents: fresh design ideas aus 13 Ländern ➜ Hallen 4.0, 11.0 from 13 countries ➜ Halls 4.0 and 11.0 Im Rahmen des Förderprogramms der Messe Frankfurt stellen sich As part of Messe Frankfurt’s promotion programme a total of 18 young insgesamt 18 junge Design-Talente in Living und Dining vor. design talents in the living and dining sphere will be presented.

Next: Neue Produktideen von Next: New product ideas from designorientierten Kleinunternehmen design-oriented small companies ➜ Hallen 9.3, 11.0, 11.1 ➜ Halls 9.3, 11.0 and 11.1 35 junge Firmen aus 14 Ländern präsentieren Produktideen, die den 35 young companies from 14 countries present product ideas that feinen Unterschied im Sortiment machen. make that fine difference in the range.

International Lifestyle Studies: International Lifestyle Studies: Die Trendscouts von morgen ➜ Foyer Halle 11.0 the trend scouts of tomorrow ➜ Foyer, hall 11.0 Nachwuchs-Trendscouts der Fontys University of Applied Science aus New talent trend scouts from the Fontys University of Applied Science den Niederlanden suchen auf der Ambiente zukunftsweisende Pro- in Holland are on the hunt at Ambiente for future-oriented products, dukte und präsentieren ihre Ergebnisse. and will also be presenting their results.

Plagiarius: Innovation vs. Imitation Plagiarism: Innovation vs imitation ➜ Foyer Halle 5.1/6.1 ➜ Foyer Halle 5.1/6.1 Negativpreis für besonders dreiste Kopien, die den Originalen gegen- Negative award for especially cheeky copies, which are compared with übergestellt werden. Veranstalter: Aktion Plagiarius e. V. the originals. Event organizer: Aktion Plagiarius e. V.

TOP FAIR AMBIENTE 2013 KüchenInnovation des Kitchen innovation Jahres ➜ Foyer Halle 5.1/6.1 of the year ➜ Foyer, hall 5.1/6.1 Konsumentenpreis für besonders verbrau- Consumer award for especially consumer- cherfreundliche Produkte. Veranstalter: die friendly products. Event organizer: LifeCare Initiative LifeCare. initiative. pro-K Produkt des pro-K product Jahres 2013 ➜ Halle 5.1 of the year 2013 ➜ Hall 5.1 Wettbewerb des pro-K Industrieverbandes pro-K Industrieverband Halbzeuge und Halbzeuge und Konsumprodukte aus Kunst- Konsumprodukte aus Kunststoff e. V. competi- stoff e. V. mit Ausstellung der 18 prämierten tion with exhibition of the 18 winning prod- Produkte. ucts.

Present: Alltägliche Dinge Present: Re-staging neu in Szene setzen everyday objects ➜ Foyer Halle 11.0 ➜ Foyer, hall 11.0 Ein Projekt von Studenten der Hochschule A project by Hanover University students. Hannover.

adream 2012 ideas Halle 3.1 Ideenwettbewerb competition ➜ Foyer, hall 11.0 Stand C40 adream 2012 ➜ Foyer Halle 11.0 Topic: Architecture and design in conjunction Thema: Architektur und Design in Verbindung with regenerative and ecological materials. mit nachwachsenden und ökologischen Mate- Event organizers: State of Thuringia and the rialien. Veranstalter: der Freistaat Thüringen Picardy region. und die Region Picardie.

Cafés mit Mehrwert Cafés with added value Im „Café Manufaktur“ (Halle 4.1) schafft In “Café Manufaktur” (hall 4.1), French der französische Designer Olivier Gagnère designer Olivier Gagnère creates an extra unter Verwendung von ausgesuchten Aus- special atmosphere using select exhibitor stellerprodukten eine besondere Atmosphäre. products. The “Metropolitan Garden Café” Das „Metropolitan Garden Café“ und das and “Café Seeds in the City” (hall 8.0) pro- „Café Seeds in the City“ (Halle 8.0) vermit- vide visitors with a particular impression deal- SWISSCLASSIC teln Besuchern einen Eindruck, worum es ing with the “Urban Gardening” theme. beim Thema „Urban Gardening“ geht. These and numerous other cafés and restau- Diese und zahlreiche weitere Cafés und Res- rants invite you to relax and network during taurants laden während der Messe zum Ent- the trade fair. Victorinox AG spannen und Netzwerken ein. CH-6438 Ibach-Schwyz, Switzerland T +41 41 81 81 211 www.victorinox.com

MAKERS OF THE ORIGINAL SWISS ARMY KNIFE 18 | 19 AMBIENTE TRENDS 2013

Wohlfühlatmosphäre und Natürliches sind gefragt Feel-good atmospheres and naturalness are big in demand

Welche Farben, Formen, Dessins, Materialien sind 2013 What colours, forms, designs, materials are in demand in angesagt? Was bewegt die Konsumenten jetzt? Wertvolle 2013? What is stirring consumers today? The trend show in Orientierung bietet die Trendschau in der Galleria 1. Galleria 1 provides valuable orientation.

Das renommierte Stilbüro bora.herke.palmisano hat internationale The renowned style office bora.herke.palmisano has consolidated inter- Einflüsse aus Produktdesign, Mode, Architektur und Kunst zu vier national influences on product design, fashion, architecture and art wesentlichen Trendwelten verdichtet. „Es besteht der tief greifende into four important trend worlds. “There is a profound desire to express Wunsch, den Gefühlen, Emotionen und der eigenen Persönlichkeit Aus- feelings, emotions and one’s own personality. We therefore want to druck zu verleihen. So möchten wir die Trends der neuen Saison unter demonstrate the trends of the new season from the perspective of the dem Gesichtspunkt des Individuums aufzeigen. Gleichzeitig besteht individual. At the same time there is also the desire for well-being, for der Wunsch nach Wohlbefinden, nach Stille und Ruhe, der sich in einer peace and quiet, which is expressed in the longing for naturalness,” Sehnsucht nach Natur ausdrückt,“ so Claudia Herke vom Stilbüro says Claudia Herke from the bora.herke.palmisano style office. The pre- bora.herke.palmisano. Die Präsentation in der Galleria 1 macht die vier sentation in Galleria 1 makes the four essential trends living and tangi- wesentlichen Trends durch mehrere hundert Produkte aus den neues- ble with several hundred products from the latest collections of the ten Kollektionen der Ambiente-Aussteller lebendig und greifbar. Ambiente exhibitors. classic ground blossom field

Unbeschwerter Kontrast von Poesie und Sachlichkeit. Romantische Urbaner Lifestyle mit hochwertigen Designs in geschmackvollen Blumenmotive, verspielte Formen, zarte Materalien. Zugleich zurück- Arrangements für eine ebenso aufgeräumte wie behagliche Atmo- haltende Modernität, grafische Dessins, Gitterstrukturen u. Ä. sphäre. Retro-Anleihen. Das gewisse Extra.

Easy-going contrast of poetry and practicality. Romantic flower motifs, Urban lifestyle with top quality designs in tasteful arrangements for an playful shapes, tender materials. Reserved modernity, graphic designs, equally tidy and cosy atmosphere. Retro accents. That something extra. lattice structures, and much more. main eccentric do contrasting sphere

Extravaganz, Dekadenz, Glamour, z. B. durch ungewöhnliche Dessins, Kontrast zwischen Trockenem, Porösem und stark Glänzendem. außerordentliche Oberflächengestaltungen, extravagante Farb- Naturmaterialien, traditionelle Handwerkskunst, innovative Hightech- Akzente. Antikes mit Surrealem in humorvoller Verfremdung. Verfahren. Vertraut und futuristisch zugleich.

Extravagance, decadence, glamour, with unusual designs, exceptional Contrast between the dry, the porous and the brightly shining. Natural surface set-ups and extravagant colour accents, just by way of exam- materials, traditional craftsmanship, innovative high-tech processes. ple. The antique with the surreal in a humorous alienation. The familiar and the futuristic combined.

TOP FAIR AMBIENTE 2013 Exklusive Trendvorträge von bora.herke.palmisano Exclusive trend presentations from bora.herke.palmisano Täglich um 12 und um 15 Uhr, Halle 8.1, Raum Symmetrie 2. Daily at noon and 3 pm, hall 8.1, Symmetrie 2 room.

20 | 21 EVENTS & SPECIAL SHOWS

30 Jahre ausgezeichnetes Produktdesign 30 years of excellent product design

Seit drei Dekaden steht „Design Plus“ für herausragende For three decades now, “Design Plus” has provided out- Produkte und nachhaltige Innovationen in der Konsum- standing products and sustainable innovations in the con- güterbranche. Dieses Jahr haben sich 22 Fabrikate und sumer goods industry. This year, 22 products and series of Serien von 17 Unternehmen aus neun Ländern durchgesetzt. 17 companies from nine countries have pushed to the fore.

„Birdi“. side by side 11.0 F59

Besteck. Cutlery. AB Gense 4.0 A80

Backformen. Paté moulds. Alessi 4.0 B11

LotusGrill 1.1 C80

„Design Plus zeichnet jährlich einzigartige Produkte aus, die Gestal- “Every year Design Plus produces unique products that perfectly com- tungsqualität perfekt mit Funktionalität und Nachhaltigkeit vereinen bine functionality and sustainability, and are not on the market for lon- und dabei nicht länger als zwei Jahre auf dem Markt sind. Damit bie- ger than two years in doing so. The label consequently offers both tet das Siegel Händlern wie Konsumenten eine hervorragende Orien- consumers and retailers a superb orientation in the large offering of tierung in dem großen Angebot an Designneuheiten“, sagt Nicolette design innovations,“ says Nicolette Naumann, Vice President Naumann, Vice President Ambiente/Tendence. Ambiente/Tendence. Neben etablierten Marken wie Alessi, Carl Mertens oder In addition to established brands like Alessi, Carl Mertens or Stelton haben sich 2013 auch wieder Newcomer der Szene behaup- Stelton, newcomers such as the JIA brand from Hong Kong also tet, darunter die Marke JIA aus Honkong mit gleich vier Einreichun- arrived on the scene in 2012 with four immediate submissions, and the gen sowie der LotusGrill des gleichnamigen Unternehmens aus LotusGrill from the company of the same name in Germany. The award Deutschland. Die Preisträger 2013 stammen zum Großteil aus dem winners in 2013 are largely from the tableware and kitchen product Produktbereich Tisch und Küche. Ihre Kreationen reichen von Kochge- areas. Their creations range from cooking utensils and practical kitchen schirr und praktischen Küchenhelfern bis hin zu edlen Porzellan- und aids, right through to stylish porcelain and glass series. Glasserien.

Die Design Plus Gewinner 2013 auf einen Blick: The Design Plus 2013 winners at a glance: 8 Pandas (Hongkong/China), AB Gense (Schweden), Alessi (Italien), Authentics 8 Pandas (Hong Kong/China), AB Gense (Sweden), Alessi (Italy), Authentics (Germany), (Deutschland), Carl Mertens (Deutschland), Iris Barcelona (Spanien), JIA (Hongkong/ Carl Mertens (Germany), Iris Barcelona (Spain), JIA (Hong Kong/China), La Rochère China), La Rochère (Frankreich), Lico (Hongkong/China), LotusGrill (Deutschland), Mon- (France), Lico (Hong Kong/China), LotusGrill (Germany), Monkey Business (Israel), key Business (Israel), Normann Copenhagen (Dänemark), Porzellanmanufaktur Fürsten- Normann Copenhagen (Denmark), Porzellanmanufaktur Fürstenberg GmbH (Germany), berg GmbH (Deutschland), Porzellan-Manufaktur Herend AG (Ungarn), Side by Side – Porzellan-Manufaktur Herend AG (Hungary), Side by Side – Caritas Wendelstein Caritas Wendelstein Werkstätten (Deutschland), Städter (Deutschland) und Stelton Werkstätten (Germany), Städter (Germany) and Stelton (Denmark). (Dänemark).

TOP FAIR AMBIENTE 2013 BVVCeC rt. 6019453 Heritage ofexpertise Heritage w w w . c r i s t e l . c o m 22 | 23 PARTNERRUBRIKENNAME COUNTRY 2013

Lalique/Orgue Collection/2012 La France un art de vivre TOP FAIR AMBIENTE 2013 Interview mit/with Olivia Putman, Studio Putman, Paris

L‘art de vivre – LA FRANCE UN ART DE VIVRE Die Kunst, das Leben Partner country 2013 zu gestalten The art of designing life

Mit einem umfangreichen Programm unter dem Motto „La France un art de vivre“ steht das Partnerland Frankreich im Mittel- punkt der Ambiente 2013. Als Botschafterin des Projektes konnte mit Olivia Putman eine bedeutende Persönlichkeit der fran- zösischen Designszene gewonnen werden. Die künstlerische Leiterin des Studio Putman inszeniert auf dem Sonderschauareal im Foyer der Halle 4.1 französische Lebenskunst. TOP FAIR sprach mit der renommierten Designerin.

With an extensive programme under the motto, “La France un art de vivre”, partner country France is the focus of Ambiente 2013. As the project’s ambassador, Olivia Putman, was brought on board as a particularly important member of the French design scene. The artistic director at Studio Putman will demonstrate the French art of living at the special show area in the foyer of hall 4.1. TOP FAIR spoke with the renowned designer.

Frau Putman, worin besteht das besondere Flair der französi- schen Lebenskunst? Wie drückt sich diese „art de vivre“ im Design aus? „La France un art de vivre“: Diese Wendung evoziert vieles und auch viel Unausgesprochenes schwingt dabei mit. Der französische Stil ist ein komplexes Gewebe aus unterschiedlichen Tendenzen, die sich im Laufe der Epochen gewandelt haben und auf starken regionalen Iden- titäten beruhen. Darin spiegeln sich Wertvorstellungen, Gepflogen- heiten und eine bestimmte Art „zu sein“, „zu leben“ und „zu denken“ wider. Im Zusammenbringen dieser Faktoren eine Balance finden – darin drückt sich die französische Lebensart aus. Sie beinhaltet sowohl die Spuren einer prägenden Vergangenheit als auch die Andeutung, dass Objekte, Formen und Stile letztlich zueinander fin- den können.

Als künstlerische Leiterin des Studio Putman führen Sie das Werk von Andrée Putman fort, das nicht nur im Hotelbereich bahnbrechend war. Wie würden Sie den Stil Ihrer Mutter beschreiben? Seit meiner Kindheit sind Andrées Lehren eine Art stille Ausbildung. Freiheit und Zeitlosigkeit sind die herausragenden Merkmale ihrer Arbeit. Es ist spannend, den Werdegang einer Frau zu beobachten, die so viele verschiedene – wenn auch allesamt kreative – Berufe ausgeübt hat, bevor sie mit 53 Jahren berühmt wurde. Die unstillbare Neugier Andrées ist der eigentliche rote Faden ihres Schaffens. Ich schätze insbesondere ihre Arbeit für das New Yorker Morgans Hotel im Jahr 1984. 24 | 25 PARTNERRUBRIKENNAME COUNTRY 2013

Piere Frey/Fabrics/2012

Über die stilistische Entwicklung von Studio Putman sagen Ms Putman, what is the special flair of the French art of Sie: „Meine Mutter hat ein Alphabet erfunden, auf dessen living? And how is this “art de vivre” expressed in design? Grundlage wir unsere eigenen Worte erschaffen.“ Können “La France un art de vivre”: This saying evokes so much, and so much Sie unseren Lesern Ihr Statement näher erläutern? unexpressed also resonates with it! The French style is a complex fab- Ich hatte die unglaubliche Chance, in spannende Fußstapfen zu tre- ric of varying tendencies, which have changed over the eras and are ten. Es hat mehrerer Jahrzehnte bedurft, um die „DNA“ des Studio based on strong regional identities. This is reflected in moral concepts, Putman zu erschaffen. Heute schreibe ich seine Geschichte fort. Es customs and a specific way “of being”, “of living” and “of thinking”. gibt keinen Bruch im eigentlichen Sinne, doch die Welt verändert sich The French way of life is expressed in bringing these factors together und die Antworten, die man geben muss, ebenfalls. Ich setze mit to find the right balance. This includes both the foundations of a for- Gelassenheit die Arbeit von Andrée fort. Erst mit einem Abstand von mative past and the foretelling that objects, forms and styles can ulti- mehreren Jahren wird es wahrscheinlich möglich, zwischen unseren mately find their way to one another. beiden Stilen zu unterscheiden. Meine Mutter hat mir Grundprinzipi- en und ihr Know-how weitergegeben. Ich habe meine Persönlichkeit, As a designer and artistic director of Studio Putman, you meine Sensibilität, meinen „Pinselstrich“, eine andere Extravaganz continue the work of your mother, Andrée Putman, which has und Farbe hinzugefügt. been ground-breaking in more areas than just the hotel indus- try. How would you describe your mother’s style? Welche Rolle spielt Kunst für Ihre Arbeit? Since my childhood, Andrée’s teachings have been a form of silent Kunst spielt immer eine wichtige Rolle in meiner Arbeit! Ich habe das education. Freedom and timelessness are the exceptional features of Glück, seit langem mit wunderbaren Künst- her work. It really is exciting to watch the development of a woman lern zusammenzuarbeiten und nehme that has had so many professions – and all creative – before she oft Bezug auf ihre Werke. Ich mag became famous at 53. Andrée‘s insatiable curiosity is the real central den Gedanken, dass ich Schatullen theme of what she’s accomplished. I especially appreciate her work for entwerfe, in denen meine New York‘s Morgans Hotel in 1984. Kunden ihre Kunstwerke unterbringen können, und On the stylistic development of Studio Putman you say: somit eine poetische, far- “My mother has invented an alphabet that we use to create bige Note hinzufüge. our own words.” Can you elaborate on your statement for our readers? Welche Tendenzen im I’ve had the incredible opportunity to tread in incredible footsteps. It‘s französischen Design taken several decades to create the Studio Putman “DNA“. Today, I erscheinen Ihnen besonders continue to write its story. There is no break in any real sense, but the wichtig? world is changing, as are the answers that one has to provide. I contin- Es ist schwierig, die uner- ue Andrée’s work with a certain aplomb. Only with a determined inter- messlich große französi- val of several years does it become potentially possible to make the sche Produktion zu difference between our two styles. My mother has passed on basic

Nespresso – Ritual Collection by Andrée Putman Fotos: © Studio Putman, Paris

TOP FAIR AMBIENTE 2013 analysieren und mit einigen, unvermeidlich einschränkenden, inad- principles and her know-how to me. And I’ve added my personality, my äquaten Wörtern zu charakterisieren. Für mich besteht die Aufgabe sensibility, my “brushstroke”, a different extravagance and colour to it. des Designers darin, auf freundliche Weise den Alltag zu begleiten, indem er den uns umgebenden Gegenständen ein gewisses zusätzli- What role does art play in your work? ches Etwas einhaucht. Wenn ich das Wort „Design“ höre, denke ich Art always plays an important role in my work! I’ve been lucky enough nicht automatisch an etwas Außergewöhnliches. Gestern wie heute to work together for some time with wonderful artists, and I often refer soll der Designer Alltagsgegenstände – von den einfachsten bis zu to their work. I like the idea that I design “caskets” in which my clients den ungewöhnlichsten – in die Epoche einbetten, in der er lebt. Ich can house their works of art, and consequently add a certain poetic, bemühe mich, mit Kunsthandwerkern zusammenzuarbeiten und kleine colourful touch. Serien zu erschwinglichen Preisen zu entwickeln, um das französi- sche Know-how und Design zu schützen und zu fördern. What trends in French design do you think are particularly special? Wie werden Sie französische Lebenskunst auf dem Sonder- Well, it is difficult to analyse the fathomlessly enormous French pro- schauareal im Foyer der Halle 4.1 inszenieren? duction and characterize it with a few, inevitably restrictive and inade- Ich habe mich für eine typisch französische Einrichtung entschieden, quate words. For me the task of a designer is to accompany the every- um die Beziehung meiner Zeitgenossen zu ihrer häuslichen Umgebung day in a friendly way by affording the objects that surround us a cer- und Gegenständen, mit denen sie sich umgeben, zu ergründen. Ich tain extra something. When I hear the word“design” I don’t automati- bin in der glücklichen Lage, darüber nachdenken zu können, welche cally think about something extraordinary. In the past just as now, the neuen Interieurs sich für unser beschleunigtes Leben eignen und sie designer should embed everyday objects in the era in which they live – auch anzubieten. In dieser gewohnten Umgebung werden wir typi- from the most simple to the most unusual. I endeavour to work with sche Alltagsgegenstände präsentieren, die wir bei den französischen craftspeople and to develop small series at affordable prices, in order Messeausstellern auswählen. Um eine Optimierung der Auswahlkri- to protect and promote French know-how and design. terien und ihrer Objektivität zu gewährleisten, habe ich mir die Unter- stützung einer Jury gesichert, die sich aus den unterschiedlichsten How will you stage the French art of living at the special Bereichen rekrutiert. show area in the foyer of hall 4.1? I have opted for typical French furnishings to feel out the relationship Wir danken Ihnen für das Gespräch, Frau Putman. of my contemporaries with their domestic environment and the objects they surround themselves with. I’m in the lucky position of being able Übersetzung aus dem Französischen: Françoise Gibert + Caroline Gutberlet to think about the new interiors that are suitable for our accelerated life, and to offer them accordingly. In this familiar environment we will present typical everyday objects, which we choose with the French trade fair exhibitors. I’ve secured the support of a jury recruited from the most diverse areas in order to guarantee optimised selection crite- ria and objectiveness.

Thank you very much for this conversation, Ms. Putman.

Translation from the French: Françoise Gibert + Caroline Gutberlet

Foto: © Xavier Béjot Olivia Putman

Das weit gespannte Schaffenspektrum der 1964 geborenen Designerin reicht von Innenarchitektur über Szenographie und Landschaftsarchitektur bis hin zum Produktdesign. 2007 über- nahm sie die künstlerische Leitung des Studio Putman, das ihre Mutter Andrée gegründet hatte. Stilsignatur sind u. a. unerwartete Verbindungen zwischen Kunst, Mode und Design, die Liebe zu reinen Strukturen, effektvolle Schlichtheit, Zeitlosigkeit. Als Meilenstein gilt das Interior Design des Morgans Hotel in New York (1984).

The wide-ranging creative spectrum of the designer born in 1964 arcs from interior design to scenography and landscape design, right through to product design. In 2007 she took over the artistic direction of Studio Putman, the firm founded by her mother Andrée. Her style signature includes unexpected links between art, fashion and design, love for purist structures and

effective simplicity and timelessness. The interior design of the Charles Paris/Jour de Morgans Hotel in New York (1984) is considered an especial Fête Collection/2012 milestone.

«www.studioputman.com 26 | 27 AMBIENTERUBRIKENNAME 2013 Highlights

Nesmuk « 3.1 U E01

Zwiesel Kristallglas « 4.1 U B05

Porzellanmanufaktur FÜRSTENBERG « 4.1 U F20

Cristallerie La Rochère « 4.0 U B72

Rosenthal « 4.1 U C50B/C51B

TOP FAIR AMBIENTE 2013 Ilcar Di Bugatti « 3.1 U D20/D24

Porzellanmanufaktur FÜRSTENBERG Alessi « 4.0 U B11 « 4.1 U F20

Talents Loft « 11.0

Jacob Jensen (Filius Zeitdesign) « 9.3 U C06

Carl Mertens « 4.0 U B20

Lampe Berger (FBB Interieurs) « 9.0 U C10 28 | 29 AMBIENTERUBRIKENNAME 2013

Talents Dining « 4.0

Casa Vigar « 11.1 U C31

Blomus « 4.0 U C61

PAD « 9.0 U B70

O living « 9.0 U A90

TOP FAIR AMBIENTE 2013 Italesse « 4.0 U F62

Joseph Joseph « 1.2 U B49

Lambert « 9.0 U D40

Glasstudio Borowski « 11.0 U C71

KAHLA/Thüringen Porzellan « 4.0 U C41 Highlights

Rosendahl Design Group « 4.0 U C52 30 | 31 DINING

Die besondere Qualität des Neuen The special quality of all things new

Auf der Ambiente 2013 geben zahlreiche Neuheiten der Tischkultur zukunftsweisende Impulse. Das Spektrum reicht von spannenden Stilmixen über aufsehenerregende Konzepte bis hin zu trendiger Farben- und Kombinationsfreude.

At Ambiente 2013, numerous innovations boost future-oriented stimuli with table culture. The spectrum ranges from exciting style combinations to stir-causing concepts, through to trendy joyful colours and combinations.

« 4.1 U H03

Aufregender Mix unterschiedlichster Einflüsse Exciting mix of the most diverse influences Für Porcel hat der niederländische Designer Edward van Vliet u. a. The Dutch designer Edward van Vliet has developed the “MOSAIC” das Service „MOSAIC“ entwickelt. Die Anwendung kontrastieren- service and other items for Porcel. His designs are powerful and sur- der Materialien und unterschiedlicher Muster macht sein Design prising through the use of contrasting materials and varying patterns. kraftvoll und überraschend. Einflüsse aus dem traditionellen westli- Influences from important traditional designs, high-tech elements, chen Design, Hightech-Elemente, natürliche Materialien und neueste natural materials and the latest production techniques are integrated Produktionstechniken gehen eine unverwechselbare Verbindung ein. into an unmistakable combination. “MOSAIC” is microwave and dish- „MOSAIC“ ist mikrowellen- und spülmaschinengeeignet. washer-proof.

TOP FAIR AMBIENTE 2013 Formvollendet Der japanische Meister Toyo Ito setzt für Alessi die Konstruktion seiner Objektfamilie für den Tisch fort. Nach dem Porzellan „KU“ (2006) folgt nun das Besteck „MU“. Der Ent- wurf entstand gleichzeitig mit dem Geschirr. Das skulpturale, filigrane Formen der Stücke in Stahl stellte jedoch eine beson- dere Herausforderung dar und so nahm das Besteck bis zur Vollendung einige Jahre mehr in Anspruch. Edelstahl 18/10.

Form-perfect The Japanese master, Toyo Ito, con- tinues the construction of his family of table objects for Alessi. Following the “KU” porcelain Pur (2006), now comes the “MU” cutlery: the Von Hand gefertigt werden die neuen „Eridanus“ Stielgläser design emerged at the same time with the von Rona. Es gibt die modernen dünnwandigen Gläser in vie- cutlery. The sculptural, filigree forms of the len Größen: Vom Bordeaux über einen Chardonnay zum Likör pieces in steel, however, posed a special lassen sich Lieblingsgetränke zeitlos schön verkosten. challenge, and the cutlery consequently took some years more to be completed. The new “Eridanus” stemware glasses from Rona are made Stainless steel 18/10. by hand. These modern thin-glassed pieces are available in numerous sizes: from Bordeaux to a Chardonnay to liquors, every favourite drink can be savoured in a timelessly beautiful way.

« 4.2 U G01 « 4.0 U B11

Foto: © Elena Datrino

« 4.1 U A01/A02/A05/4.1/B01

Zeitgemäßer Country-Schick im angesagten Material-Mix Contemporary country chic in sought-after Ob rustikale Brotzeit, formvollendete Familienfeier oder ungezwunge- material combination nes Frühstück im urbanen Appartement – die Kollektion „Artesa- Be it rustic snack time, full-on family parties or impromptu breakfasts no Original“ von Villeroy & Boch bietet für jeden kulinarischen in city apartments – the “Artesano Original” collection from Anlass weltweit die geeignete Grundlage. Die handfeste Formge- Villeroy & Boch offers the right basis for every culinary occasion bung mit klarer Führung und einer ausgeprägten Kante harmoniert around the world. The hand-tight shape with clear contours and a dis- bestens mit dem zeitgemäßen Materialmix aus Premium-Porzellan, tinctive edge optimally harmonises with the contemporary materials Holz und Schiefer. Zum klassischen Sortiment aus Frühstücks-, Spei- mix of premium porcelain, wood and slate. The classic range of break- se- und Brottellern kommt eine Vielzahl weiterer Servierelemente fast, dining and bread plates is expanded by further ceramic and wood aus Keramik und Holz, darunter eine dreistöckige Etagère zum Bei- serving elements, including a three-tier étagère to stage a “sushi spiel für die Inszenierung eines „Sushi Deluxe“ auf mehreren Ebenen. deluxe“ on several levels, for example. 32 | 33 DINING

„Golden Sixties“ treffen modernen Lebensstil “Golden sixties” meet modern Die neue Untersetzerkollektion der Por- lifestyle zellanmanufaktur FÜRSTENBERG transportiert das „schicke“ Lebensgefühl The new saucer collec- der „Golden Sixties“ und „Seventies“ in den tion from the porcelain modernen Lebensstil von heute. Zwölf der quad- manufacturer, FÜRSTENBERG, ratischen Untersetzer bestechen durch drei edle „Fer Forgé“-Git- transposes the chic feeling of the terdekore des Hamburger Designers und Stil-Avantgardisten Peter golden sixties and seventies to today’s Kempe. Die Dekore greifen das trendige Bar-Thema auf und sind ins- modern lifestyle. Twelve of the angular saucers piriert von großen Inneneinrichtern wie dem Maison Jansen oder impress with three precious “Fer Forgé“ grid decors of the dem Jet-Set-Einrichter David Hicks. Die Untersetzer runden den stil- Hamburg designer and style avantgardist, Peter Kempe. The decors vollen Lounge-Abend zu Hause perfekt ab und sind auch als Gläser- address the trendy bar theme and are inspired by great interior desig- Untersetzer auf jedem gedeckten Tisch ein Blickfang. Gleiches gilt ners, such as Maison Jansen and the jet-set designer, David Hicks. für die Tiermotive des Künstlers Siegfried Möller, die auf dem Tisch The saucers perfectly round off the stylish lounge evening at home, Retro-Charme mit höchster Modernität und Präzision bei Material and are also a true eye-catcher on every set table as saucers for glas- und Verarbeitung verbinden. ses. The same goes for the animal motifs of artist Siegfried Möller, which combine retro charm with the highest modernity and precision « 4.1 U F20 with material and elaboration on the table.

Eleganz und Raffinement Im hochwertigen Design der „INSIEME“-Kollektion spiegeln sich das handwerkliche Können und die Qualität, die Luigi Bormioli von jeher auszeichnen. Die vielteilige handgearbeitete Geschirrkollektion verleugnet nicht ihre italienische Herkunft und sprüht vor Lebensfreu- de. Vintage-Design und abgerundete Kanten verleihen zusammen mit der klassischen Ästhetik von „INSIEME“ jeder Tafel einen Hauch Raffinement. Die Karaffen-Serie „OPTIMA“ ist typisch Made in Italy und besticht durch nüchternes Design und elegante Linienführung. Das prachtvolle Siegeletikett verleiht dem Karaffeninhalt zusätzlichen Wert. Alle fünf Modelle („Fine Wine“ (0,75 l, 0,50 l und 0,25 l), „Acqua“ (0,75 l), „Premium Olive Oil“ (0,25 l) sind mit Safe Edge ausgestattet, recyclingfähig und mit EU-Eichstrichen versehen. „OPTIMA“zeigt: Der Unterschied liegt im Detail!

Elegance and refinement The superb designs of the “INSIEME” Collection reflect the crafts- manship and quality that were always LUIGI BORMIOLI’s trademark. This extensive, handmade serveware collection is inspired by Italian style and passion for entertainment. Vintage design and softened edges combined with INSIEME‘s classic aesthetics will add a touch of sophistication to any décor. “OPTIMA” is a typical made in Italy carafe series, character- ised by the “sober” design and elegant lines. The luxurious embossed label enhances the perceived quality of the content. All five models (Fine Wine 0.75 L, Fine Wine 0.50 L, Fine 0.25 L, Acqua 0.75 L and Premium Olive Oil 0.25 L), have a safe edge rim, are eco-friendly (re-usable over time) and have the EU gauge calibration mark. “OPTIMA”, the difference is in the detail!

« 4.2 U E23

TOP FAIR AMBIENTE 2013

34 | 35 DINING

Stylish und kombinationsfreudig Thomas baut die Möglichkeiten seiner Serie „Quadrondo“ weiter aus. Zum Spiel mit den runden und eckigen Formen laden nun zusätzlich ein Brot- und ein Platzteller jeweils in rund oder quadratisch sowie zwei Platten und ein etwas größerer Henkelbecher ein. Und damit das Gestalten indivi- dueller Tischszenarien noch mehr Spaß macht, bietet der neue Dekor „Tiles“ bunt gewürfelte Abwechslung. Win- zige Grafiken in Fliesenoptik fügen sich zu einem farbenfro- hen, warmen Mosaik, das in seinem freien Verlauf den spie- lerischen Aspekt der Form und der gesamten Serie betont.

Stylish and easily combined Thomas is further expanding the possibilities of its “Quadrondo” series. With the round and square forms, for example, a bread plate and an underplate now also seduce us with circular and angular shapes, as well as two platters and a somewhat larger mug. And the new “Tiles” décor offers a colourful cubed variety, so that setting up individual table scenarios is even more fun. Tiny graphics in a tile look merge into a colourful, warm mosaic, which emphasises the playful aspect of the form and the entire Rosenthal « 4.1 U C50/C51B series in its playful flow.

Schlicht perfekt Der „Circle Mug“ von Stelton setzt eine einfache Form überraschend um und kreiert dabei einen sehr symapthi- schen Zusatznutzen: Der Kreis, an dem man den Becher wie üblich halten kann, bietet den Händen einen guten Griff, wenn man sie einmal am Becher wärmen möchte. Steinzeug mit farbiger Glasur. Design: Francis Cayouette.

Perfect simplicity The “Circle Mug” from Stelton stages a simple form in such a surprising way, and at the same time creates a very nice, additional benefit. The circle on which you can hold the tumbler in the usual way, offers the hands « 4.0 U C10 a good grip when warming them up on it. Stoneware with colourful glaze. Design: Francis Cayouette.

Ausgelassen, kunterbunt, kreativ Mit den Sets, Untersetzern und Accessoires in aus- druckstarken Formen und allen daff Farben lassen sich wahre Merinofilz-Collagen auf den Tisch zaubern.

Lively, colourfully joyous, creative Genuine merino felt collages can be conjured up on the table with these sets, saucers and accessories in highly expressive shapes and all daff colours.

Feine Inszenierung Der Serviettenring „ORO“ setzt mit kleinen Extras wie Erdbeeren, Pralinen oder Blumen feine Akzente auf dem gedeckten Tisch. Porzellan und Edelstahl vergoldet. Design: Jette Scheib.

Elegant staging The “ORO” napkin ring sets fine accents on the table with extras « 1.2 U H78/9.0 B80 such as strawberries, chocolates or flowers. Gold-plated porcelain and stainless steel. Design: Jette Scheib.

Konstantin Slawinski« 11.0 U D29 TOP FAIR AMBIENTE 2013

36 | 37 DINING

Profil CRYSTALEX CZ ➜ 4.2 • J91/K91 ➜ www.crystalex.cz Noch mehr Neuheiten Expansion of Novelties

BAR FLORAL Ein vielfältiges Programm Ein attraktives Blumen- sorgfältig ausgewählter dekor in Pantographie- Stielgläser für Wein, Bier, Technik Cocktails und andere (Design: A. Holišová) Getränke Attractive floral decor that (Design: V. Mocová) is realized by the panto- A varied programme graph etching technology including carefully select- (design by A. Holišová) ed stemware for wine, beer, cocktails, and other beverages (design by V. Mocová)

COSMIC EXCELSIOR Moderne Harlekin-Optik Traditionelles Muster, in der neuen Stielglas- lange Zeit in der Glas- Serie „Jive“ hütte von Karolinka (Design: V. Mocová) eingesetzt; heute neu verwendet etwa in der Up-to-date harlequin Serie „Victoria“ decor on a new stemware (Design: A. Holišová) suite “Jive” (design by V. Mocová) Traditional pattern made in the Karolinka glass- works for dozens of years; nowadays newly applied in the “Victoria” series (design by A. Holišová)

Die Glashütte Crystalex, ein führender Hersteller für Haushaltsglas- Crystalex, a leading manufacturer of household glass in the Czech waren in der Tschechischen Republik, wartet auch 2013 wieder mit Republic, has prepared an absolutely outstanding product collection einem herausragenden Sortiment auf. Präsentiert werden verschiede- for the coming year 2013. A number of new series and a wide range ne neue Serien und eine breite Palette von Dekorationen. of decorations will be presented. Die Stielglas-Serie „TURBULENCE“ zählt sicher zu den Definitely, a stemware line “TURBULENCE” counts among interessantesten Neuheiten – sie vereint attraktives, originelles the most interesting novelties, uniting an attractive and original design Design mit hoher Gebrauchstauglichkeit. Die erfolgreiche Serie and excellent serviceability. The existing successful programme „BAR“ wird erweitert – u. a. um neue Dekanter und vor allem um “BAR” will be extended – new decanting carafes and the special die Spezialserie „BEER BAR“. Neu im Sortiment sind auch die Trink- “BEER BAR” series in particular. New goblets “JIVE” and “LILLY” will gläser „JIVE“ und „LILLY“ sowie eine völlig neuartige Vasen- be introduced, too, as well as a completely new vase collection. Kollektion. Crystalex is also presenting an astonishing amount of new Außerdem stellt Crystalex besonders viele neue Dekoratio- decorations, giving a possibility to choose for everyone. Entirely excep- nen vor, die für jeden Geschmack etwas bieten. Absolut außerge- tional is a collection of decors realized by a traditional technique of wöhnlich: eine Kollektion, bei der die Dekore mit der traditionellen pantograph etching, containing practically everything from the simple, Pantographie-Technik gefertigt sind. Hier ist eine große stilistische really unobtrusive decors to the sophisticated ones, emphasized by Bandbreite zu finden: vom Schlicht-Unauffälligen bis hin zu raffinier- colours, gold, or platinum. There is an immense offer of decorations ten, mit Farben, Gold oder Platin hervorgehobenen Dekoren. Es gibt made by other techniques, too – e.g. painting, diamond engraving, zudem eine große Auswahl von Dekoren in anderen Techniken – spraying, or screen printing. u. a. Bemalen, Diamantgravur und Sprüh- oder Siebdruckdekor.

TOP FAIR AMBIENTE 2013 TURBULENCE www.crystalex.cz Ambiente 2013 | 15. - 19.2. 2013 | Stand 4.2. - J 81 38 | 39 DINING

„rossi“ Zeitgeist-Klassi- ker neu inter- pretiert – die Serie „rossi“ greift italieni- sche Klassik auf und interpretiert „Turbulence“ sie neu. Diese Neuheit von Crystalex Spirit of the times verbindet innovatives Design “classic” – reinterpretedeted – und Benutzerfreundlichkeit. “rossi” takes up classic Italian style and reinterpretes it. Erhältlich in drei Größen – 350 ml, 550 ml und 570 ml Walküre ➜ 4.1 • E01 (Burgunder-Kelch). ➜ [email protected] ➜ www.walkuere.de This novelty from Crystalex unites an innovative design and serviceability. Three sizes – 350 ml, 550 ml, and 570 ml (burgundy glass). Sehr ästhetisch, sehr funktional ➜ 4.2 • J 81/J91/K91 Die Formgebung von alfi’s neuer Isolierkanne „Mokka“ ist ein Kompliment an traditionelle arabi- sche Mokkakannen. Schlag- und bruchfest, perfekt heiß und kalt haltend, thermisch desinfizierbar, spülmaschinenfest, schadstofffrei produziert, recyclingfähig. Extremely aesthetic, extremely functional The design of alfi’s new “Mokka” vacuum flask is a compliment to traditional Arab mokka flasks. Impact and break-proof, keeps perfectly hot and cold, thermally disinfectable, washing dishwasher-proof, pro- duced free of hazardous substances, recyclable.

➜ 3.1 • E50

„Giove“ – stilvoll und spielerisch Funktion und Stil bilden bei diesen mundgeblasenen Bechern „WalkürePlus“ eine harmonische Einheit. Durch die beiden punktförmigen Ein- Ob braten, panieren, backen, belegen, garnieren, servieren, buchtungen liegen sie gut in der Hand und beleben durch die portionieren oder anrichten – „WalkürePLUS“ beweist sich im Farbtupfer den Alltagstisch ebenso wie die Festtafel. Die Kol- täglichen Einsatz. lektion ist in zwei Formen (Dof- und Cooler-Gläser) und sechs verschiedenen Farben erhältlich, die spielerisch miteinander Unlimited application possibilities to roast, crumb, bake, garnish, kombiniert werden können. Design: Gabriele Cossu. serve, proportioning and food arranging – for the daily use.

“Giove” – style and playfulness Walküre ➜ 4.1 • E01 Designed by Gabriele Cossu, these blown-glass tumblers match ➜ [email protected] ➜ www.walkuere.de functionality and style. The dots allow for an easy grip, while adding a splash of colour on both everyday table settings, and festive ones. The collection is composed by two shapes (dof and cooler), available in six different colours, that can be playfully mixed and matched.

Bormioli Rocco ➜ 4.2 • H03

TOP FAIR AMBIENTE 2013 Profil

„CASSIOPEA“

„YPSILON BRIO“

„HYA“

Bormioli Rocco ➜ 4.2 • H03 Bormioli Rocco. Jeden Tag außergewöhnlich Bormioli Rocco. Your everyday extraordinary

Fast zweihundert Jahre hat Bormioli Rocco nun immer For almost two hundred years, Bormioli Rocco Company wieder bedeutende Erzeugnisse der Glasherstellung has boasted a significant history in the production of hervorgebracht und ist weltweit ein herausragendes glass, and it is a worldwide testimonial to Made in Italy. Beispiel für Made in Italy.

Aufgrund seiner Erfahrung, seiner Produktionskultur und seiner Fähig- Thanks to its experience, the culture of production and the ability to keit zur Innovation in Technologie und Design zählt Bormioli Rocco renew, technologically and in terms of design, today it is a leading heute zu den führenden Herstellern in Europa. Das Produktangebot group in Europe. The Bormioli Rocco proposals highlight the unlimited bietet unbegrenzte Möglichkeiten, die Tischkultur weiterzuentwickeln solutions to enhance and enrich the table, to create a new home deco- und zu bereichern, einen neuen Deko-Stil fürs Zuhause zu kreieren ration style for the home, and to guarantee functional products and und zudem funktionale Produkte und ausgezeichnete Qualitätsstan- excellent quality standards for the Foodservice industry. dards für die Gastronomie zu garantieren. “HYA” „HYA“ HYA, the new glass line, was created to give a touch of life and energy Die neue Glasserie „Hya“ wurde geschaffen, um Ihrem Tisch ein to your table. This collection features a flower motif that gives “HYA” a wenig Schwung und Energie zu verleihen. Ein Blumenmotiv verleiht fun, lively style. HYA, which is available both in transparent and purple der Serie einen lustigen, lebendigen Stil. „HYA“ ist in transparentem versions, is made up of seven glass elements: soup plate, dinner plate, und purpurfarbenem Glas erhältlich und besteht aus sieben Teilen: dessert plate, bowl and salad bowl, and these are combined with tum- Suppenteller, Hauptspeisenteller, Dessertteller, Schüssel und Salat- blers for water and long drinks. schüssel werden mit Bechern für Wasser und Longdrinks kombiniert. “CASSIOPEA” „CASSIOPEA“ The new “Cassiopea” collection features a refined, seductive design Die topaktuelle Serie bietet ein raffiniertes, unwiderstehliches with contemporary, unusual geometric forms. The collection is com- Design mit zeitgemäßen Formen in ungewöhnlicher Geometrie. „Cas- prised of three models, which are available in clear glass: 33 cl (water), siopea“ umfasst drei Modelle, die in durchsichtigem Glas erhältlich 41 cl (dof) and 48 cl (cooler). The water tumbler is also available in grey sind: 33 cl (Becher), 41 cl (DOF-Glas) und 48 cl (Cooler-Glas). and amethyst. Der Becher ist auch in Grau und Amethyst erhältlich. “YPSILON BRIO” (cups) „YPSILON BRIO“ (Tassen) Ypsilon contemporary shapes coupled with the new coloured and heat- Zusammen mit neuen, farbenfrohen und hitzebeständigen Materiali- resistant materials re-invent the cup concept, thus giving a fresh and en vermitteln zeitgemäße Ypsilon-Formen eine neue Vorstellung von joyful touch to your breakfast. The innovative rubber cover gives der Tasse und geben so Ihrem Frühstück einen frischen, freudigen “YPSILON BRIO” an excellent grip and protects against excessive heat, Touch. Dank der innovativen Gummibeschichtung liegt „YPSILON while also adding a pleasant soft-touch feeling. The collection consists BRIO“ sicher in der Hand, schützt vor Hitze und hat zusätzlich eine of two sizes, 11cl and 22 cl, both available in six trendy vivid colours. angenehme Haptik. Die Serie ist in den zwei Größen 11 cl und 22 cl sowie sechs trendig-lebhaften Farben erhältlich. ➜ [email protected] ➜ www.bormioliroccocasa.com 40 | 41 LIVINGDINING

Porzellan mit neuen Ideen Der von Lisa Grahner entworfene Teebecher besitzt einen kleinen Schlitz, durch den die Schnur des Teebeutels auf beliebiger Höhe fixiert werden kann. Entstanden innerhalb der KAHLA-kreativ-Workshops. Präsentiert in der Kollektion KAHLA Atelier. „honourable mention“ beim red dot award. Porcelain with new ideas The tea mug designed by Lisa Grahner has a small slit through which the tea bags string can be fixed at any height. Created in the KAHLA creative workshops. Presented in the KAHLA Atelier collection. “honourable mention’” at red dot award.

« 4.0 U C41

Innovativer Materialmix Eine klare Grundform aus Edelstahl in markantem Kontrast zu farbigem Silikon – das ist „S+“ von Villeroy & Boch. Das wei- che, warme Silikon ist sehr angenehm anzufas- sen und verwandelt den kühlen Edelstahl in ein emotional aufgeladenes Besteck. Innovative material mix A clear basic form made of stain- less steel in distinctive con- trast to colourful silicone – Brotkorb als Design-Objekt Von dem Design-Label ZACK entworfen besticht that‘s “ S+” from Villeroy „VITOR“ durch eine enorme, eigenständige Präsenz im & Boch. The soft, warm Raum und nimmt durch seine markanten Aussparungen silicone is very pleasant ein abwechslungsreiches Farbspiel mit dem eingeleg- to touch and converts ten Brot auf. Spiegelglanzpolierter 18/10 Edelstahl. the cool stainless steel into an emotionally- charged cutlery. Bread Basket as Design Article Designed by the ZACK design label, “VITOR” scores 4.1 A01/B01 « U top marks with an enormous, independent presence in the room and produces a diversified colour play with the bread in it with its striking cut-outs. Mirror gloss pol- ished 18/10 stainless steel.

« 4.0 U A60

Ausgezeichneter Espresso Die Espressotasse der Serie „rossi” erfüllt alle Anforderungen eines Barista. Die besondere Materialdicke hält den Espresso lange warm. Entstanden durch die raffinierte Schräge, ist der feine Rand am Mund sehr trinkfreund- lich. Die köstlichen Kaffeearomen können sich vorzüglich entfalten. Design: Thomas Wenk. Outstanding espresso “rossi” meets all the requirements of a barista. The special material thickness keeps the espresso hot for a long time. Produced with refined bevels, the fine edge on the mouth is extremely drink-friendly. The deli- cious coffee aromas can unfold exquisitely. Design: Thomas Wenk.

Porzellanfabrik Walküre « 4.1 U E01

TOP FAIR AMBIENTE 2013 Paşabahçe ➜ 4.2 • F03A Profil Paşabahçe – neues Logo, starke Neuheiten new logo, New Orbis strong innovations

Das weltweit bekannte türkische Glasunternehmen The globally renowned Turkish präsentiert auf der Ambiente seine zahlreichen Neuheiten glass company presents its unter einem neuen Logo. numerous new additions under a new logo at Ambiente Das Logo stellt einen flüssigen Glastropfen dar – ein Symbol für die Fresh Stärke Paşabahçes und für die Recyclingfähigkeit, Reinheit und Umweltfreundlichkeit seiner Glaswaren. The logo shows a liquid glass drop – a symbol of Pasabahçe’s strength and of the „Besondere Augenblicke des Lebens“ glassware’s recyclability, purity and environmental friendliness. Die beliebte Stielglas-Serie „Allegra“ wird um einen 490 cl Wasser- und einen 470 cl-Longdrink-Becher erweitert. Die für den Alltagsge- “Those special moments in life” brauch hergestellte formstrenge Linie „Toscana“ bekommt ebenfalls The much-loved “Allegra” stemware glass series will be expanded Zuwachs: zwei unterschiedlich große Becher, eine hübsche Platte mit by a 490 cl water and a 470 cl long-drink tumbler. The strict form Fuß und eine Süßigkeiten-Schale. Das „Diamond“-Stielglas erhält “Toscana” line produced for everyday use is expanded, too: two als Begleiter schicke Becher in drei Größen: Longdrink-, Wasser- und different size tumblers, a beautiful platter with foot and a candy bowl. Henkelbecher. Inspiriert vom traditionellen türkischen Teeglas sind The “Diamond” stemware glass will get trendy tumblers in three die stapelbaren Gläser der Serie „Tower/Kule“ für den Kaffee- oder sizes as companions: longdrink, water and a mug. The stackable glass- Teegenuss. es of the “Tower/Kule” series for enjoying tea and coffee are inspired by the traditional Turkish tea glass. „Auf die Farben des Lebens!“ – die Marke Denizli (handgefertigt) Die Kollektion „Fresh” spiegelt die Farben des Frühlings wider und “To the colours of life!” – Denizli (hand made items) vereint die Freude an der Natur mit dem modernen Leben. Durch die The “Fresh” collection is a reflection of the spring colours. It unites Eislippe des Kruges fallen beim Eingießen keine Eiswürfel ins Glas. the joy of nature with modern life. The jug’s ice lip prevents ice cubes Die Kollektion „New Orbis“ präsentiert eine perfekte, außerge- from rolling into the glasses while pouring the cold drink. The “New wöhnliche Kombination von Bechern aufgereiht wie an einer Perlen- Orbis” collection presents a perfect and extraordinary combination of kette – Glasdesign einmal anders! „Orbis“ wird von Hand gefertigt tumblers like a pearl necklace, in which beads combine with each und ist in Hellgrün, Blau und Pink erhältlich – für Puristen auch in other side by side. A different perspective to glass design! Orbis is Klarglas. produced by hand and available in different colors, such as soft green, blue, pink and, or in clear glass for purists. ➜ www.pasabahce.com ➜ www.denizlicam.com

Allegra Tower/Kule Toscana Diamond 42 | 43 DINING Kochen mit allen Sinnen erleben Experience cooking with all the senses

Herausragendes Design, raffinierte Materialkombinationen, innovative Funktionalität und außergewöhnliche Ideen – Top-Neuheiten machen das Zubereiten zum Erlebnis.

Exceptional design, refined material combinations, innovative functionality and unusual ideas – top innovations turn preparing food into a great experience.

Leidenschaft, Know-how, Exzellenz – „Mutine“ von Cristel Seit nun 30 Jahren entwickelt sich Cristel konsequent zu einer weltweit einzigartigen Marke, die Schönheit und Know-how in perfekter Einheit verkörpert. Die neue Kollektion „Mutine“ löst diesen Anspruch glanzvoll ein. Das kühne, hochästhetische Design wirbelt bestehende Vorstellungen durcheinander, um die Erwartungen der neuen Generationen zu treffen: mini- malistische, entschiedene, praktische Formen. Wie die anderen Kollektionen von Cristel kommt „Mutine“ in zwei Versionen heraus: mit festem oder mit abnehmbarem Griff – ein Konzept, das Cristel entwickelt hat. Die abnehmbaren Griffe werden aus warmgehärtetem Harz hergestellt, das hohen Temperaturen standhält. In mehreren Farben erhältlich, lassen sich sie sich aufrecht hinstellen. „Mutine“ ist mit einem dicken Thermodiffusionsboden ausgestattet, eignet sich für alle Herdarten inkl. Induktion und trägt das Gütesiegel „Origine France Garantie“.

Passion, know-how, excellence – “Mutine” from Cristel Cristel has been consistently developing for 30 years now into a globally unique brand, which embodies beauty and know-how in perfect unison. The new “Mutine” collec- tion brilliantly honours this claim. The bold, highly aesthetic design twirls exist- ing perceptions through one another to meet the expectations of the new gen- erations: minimalist, emphatic, practical shapes. Just like the other collections from Cristel, “Mutine” is available in two versions: with fixed or removable handle – a concept developed by Cristel. The removable handles are produced from heat-hardened resin, which resists high temperatures. Available in several colours, they can stand up thanks to their cut shape. “Mutine” has a thick ther- mo-diffusing base, suitable for all types of cookers (including induction) and carries the “Origine France Garantie” seal of quality.

Cristel ➜ 3.1 • C80

Stylish, köstlich, funktional – „Firrin“ von Arzum Nach einem Superior Design Award – Design Turkey 2012 hat der formschöne Toaster nun auch einen iF Award 2013 gewonnen. Mit ihm ist Toasten das reinste Vergnügen: 7 Röstgradstufen, Ausknuspern, Auftauen, Schlitze, die sich den unterschiedlich dicken Brotscheiben anpassen, und leichtes Reinigen: Die seitliche herausschiebbare Brot- und Krümelschublade kann man auch komplett herausnehmen – das Gerät schaltet sich dann automatisch ab. Erhältlich in Weiß, Pink, Orange und Grün.

Stylish, delightful, functional – “Firrin” from Arzum After a Superior Design Award – Design Turkey 2012, this beautifully shaped toaster has now also won the iF Award 2013. Toasting becomes the purest pleasure with it: 7 toasting levels, crunching, thawing, slots that adjust to differ- ent thickness slices of bread and easy cleaning – the side slide-out bread and crumb drawer can be completely taken out – the appliance then switches off automatically. Available in white, pink, orange and green.

Arzum ➜ 3.1 • A29

TOP FAIR AMBIENTE 2013 Halle 3.1 – Stand A54

made in Switzerland

Mahlen sinnlich erleben – „YOU” von Carl Mertens Die neuen Salz- und Pfeffermühlen der Solinger Manufaktur überzeugen mit einem ungewöhnlichen Materialdialog aus Edelstahl, Textil und Leder: Salz bzw. Pfeffer befinden sich in einem Stoffsäckchen, das als separates Element oberhalb des Mahlwerks angeordnet ist. Beim Wür- zen kann man durch den Stoff die Struktur von Salzkristallen und Pfeffer- körnern fühlen. So wird das Mahlen zu einem sinnlichen Erlebnis. Char- mantes Detail: Zum Verschließen wird der Stoff über einen Lederriemen gerollt und mit einem hübschem Chicago-Knopf geschlossen. Design Plus 2013.

Sensually experience grinding – “YOU” from Carl Mertens The new salt and pepper mils from the Solingen (Germany) manufacturer impress with an unusual material dialogue of stainless steel, textile and leather: Salt and pepper are in a small fabric sack, which is placed as a separate element above the grinder. When spicing you can feel the texture of salt crystals and pepper corns through the material. Grinding consequently becomes a sensual experience. Charming detail: For closing the material is rolled over a leather strap and closed with a beautiful Chicago button. Design Plus 2013.

➜ 4.0 • B20

Ein Hochgenuss, auch für die Augen – die Kaffeemaschine von Jacob Jensen Markanter Kontrast von sandgestrahltem Aluminium und schwar- zem Kunststoff, puristisches Design, leicht zu bedienen – der neue Kaffeebereiter der renommierten dänischen Designschmiede verbindet Form und Funktion zu einer perfekten Einheit. Dank eines ausgeklügelten Brühprozesses bei 94 °C kann sich das Aroma voll entfalten und wird in einer integrierten Thermoskanne (statt der üblichen Glaskanne) bestens bewahrt. Die Anti-Tropf- funktion sorgt für sauberes Einschenken. Wenn die Maschine ent- kalkt werden sollte, leuchtet eine Lampe auf.

An enormous pleasure, for the eyes as well – the coffee machine from Jacob Jensen Distinctive contrast of sand-blasted aluminium and black plastic, purist design, easy to use – the new cafetière of the renowned Danish design forge combines form and function into one perfect unit. Thanks to an elaborate brewing process at 94° C, the aroma can fully unfold and is perfectly contained in an inte- grated thermos flask (instead of the usual glass flask). The anti-drop function ensures clean and tidy pouring. A light goes on as soon as the machine has to be decalcified.

Filius Zeitdesign ➜ 9.3 • C06 44 | 45 DINING

Einfacher, schneller, gesünder – die Salatschleuder von Rösle Salatblätter sollen bekanntlich nur kurz gewaschen und getrocknet werden, damit die leicht wasserlöslichen Vitamine und Mineralien nicht verloren gehen. Mit der neuen formschönen Salatschleuder von Rösle geht das nun ganz einfach. Die hohe Übersetzung des Kurbelantriebs (7:1) sorgt für effektives Schleudern und somit scho- nendes Trocknen des Salats. Mit einem Bremsknopf im Deckel kann das Schleudern umgehend gestoppt werden. Die Schüssel eignet sich auch zum Servieren.

Quicker, easier, healthier – the salad spinner from Rösle Lettuce leafs, as we all know, should be only briefly washed and dried, so that the light water-soluble vitamins and minerals are not lost. This is now so easy with the beautifully shaped salad spinner from Rösle. The high transmission of the crank drive (7:1) ensures effective spinning and therefore efficient lettuce drying. The spinning can be stopped immediately with a brake button in the lid. The bowl is also perfect for serving.

➜ 3.1 • E80

Wunderschön und sehr robust – „ELO Blue“ von ELO Die blauen Pfannen aus kaltgeschmiedetem Aluminium verfügen über einen formschönen gegosse- nen Edelstahlstiel. Außen ist die Pfanne feuerfest emailliert, innen auch in Royal Blau mit einer sehr robusten 3-lagigen Greblon-Antihaftversiegelung veredelt. Das sorgt für beste Brat- ergebnisse und einfache Reinigung.

Beautiful and extremely robust – “ELO Blue” from ELO The blue pans made of cold forged aluminium have a beauti- fully shaped cast stainless steel handle. The pan is enamelled fire-resistant on the outside, and elaborated on the inside in Royal Blue with a very robust 3-layer Greblon anti-stick seal. This ensures optimum frying results and easy cleaning.

➜ 3.1 • G40

Spielerisch und appetitlich – Spiegeleiformen von Mastrad Der französische Hersteller hat vier Silikonformen entwickelt, die das Braten, Servie- ren und Verzehren von Spiegeleiern zum Vergnügen machen. Einfach die Form in die erhitzte Pfanne setzen und das rohe aufgeschlagene Ei hineingleiten lassen. Kleine Griffe an den Formen erlauben ein leichtes Anheben aus der Pfanne; dank der Anti- hafteigenschaft des Silikons sind Form und Ei nach dem Braten mühelos voneinander zu trennen. Auch Pfannkuchen, Blinys, Omeletts & Co. können so zubereitet werden.

Playful and appetizing – fried egg shapes from Mastrad The French manufacturer has developed four silicone shapes, which turn frying, serv- ing and eating fried eggs into such a pleasure. Simply place the shape in the pan to be heated and let the beaten egg slide in. Small handles on the shapes allow easy lifting from the pan; thanks to the anti-stick property of the silicone, shape and egg can be easily separated from one another after frying. Pancakes, blinis and omelettes etc. can also be prepared.

➜ 1.2 • C10

TOP FAIR AMBIENTE 2013 AdHoc ➜ 1.2 • F07 Profil Design für höchste Ansprüche Design for the highest possible demands

AdHoc entwickelt Lifestyle-Accessoires für Küche und Tisch, die höchste Ansprüche an Qualität mit ästhetischem und funktionalem Design verbinden – wie z. B. die gusseiserne Teekanne „Ferro“: Ihr Edelstahlfilter füllt den Innenraum aus und lässt den Tee sein ganzes Aroma entfalten. Beim Ausgießen tropft außerdem nichts nach. Frischer Knoblauch entfaltet sein Aroma am besten, wenn er geschnitten statt zerquetscht wird – im Knoblauchschneider „Alio“. Seine Schneidform ist wie eine Knoblauchzehe designt. Erhältlich ist er in Schwarz/Edelstahl sowie Weiß/Grün/Edelstahl. Für kühlen Weißwein- oder Cocktailgenuss auch bei Sommertemperaturen sorgen die Kühlstäbe „Icebar“ und „Icestick“. Befüllt mit Eis aus dem Tiefkühlfach, kühlen sie das Getränk, ohne es zu verwässern!

AdHoc develops lifestyle accessories for the kitchen and table, which combine the highest possible demands for quality with aesthetics and functional design – such as the “Ferro“ cast iron teapot, for example. Its stainless steel filter fills the inside and lets the tea unfold its full aroma. And nothing drips when pouring out. Fresh garlic releases its fragrance best when it is cut instead of squashed – in the “Alio” garlic cutter. Its cutting shape is designed like a clove of garlic. Available in black/stainless steel and white/green/stainless steel. The “Icebar” and “Icestick” cooling rods ensure cool white wine or cocktail fun – even in high summer temperatures. Filled with ice from the freezer, they cool drinks without watering!

[email protected] ➜ www.adhoc-design.de 46 | 47 DINING

Innovativ und erschwinglich VIVA scandinavia lanciert funktionales Design zu erschwing- lichen Preisen. Die „Multi Carafe” besitzt einen patentierten tropffreien Deckel, der sich selbst öffnet. Dank hitzebeständigem Glas lassen sich perfekt kalte und heiße Getränke servieren. Innovative and affordable VIVA scandinavia introduces functional design at affordable prices. The “Multi Carafe” has a patented drip-free lid – which even opens itself! The heat-resistant glass makes it perfect for serving both hot and cold beverages.

➜ 1.1 • C56 ➜ [email protected] Lollipop – bunt und süß ➜ www.vivascandinavia.com „Sillypop“ von Siliconezone – das sind bunte Formen und Stiele für bis zu sechs verschiedene Eis- oder Lolly-Kreationen. Einfach die Formen mit Saft, Joghurt oder anderen Flüssigkei- ten füllen, in den Eisschrank damit, danach Stiel dran und genießen! Lollipop – colourful and sweet “Sillypop” from Siliconezone – colourful shapes and sticks for up to six different icepop or lollipop creations. Simply fill the shapes with juice, yoghurt or similar fluids, pop into the freezer, put the stick in, and enjoy!

➜ 1.1 • E17 ➜ [email protected] ➜ www.siliconezone.com

Profil SodaStream ➜ 1.2 • C30 Join SodaStream and Millions Of Rebels

SodaStream is the world leader in manufacturing and distribution Never Let The Bubbles Stop of Home Carbonating Systems. SodaStream is available in over NEW! Single-serve SodaCap leads home drinks making into the 50,000 points of sales in 43 countries worldwide and provides over 21st Century. One SodaCap flavours a SodaStream carbonation bottle 1 billion litres of carbonated drinks to over 7 million households. in an instant bringing consistency and freshness of flavour every time.

We Do Bubbles Better Making soda has never been so easy and so much fun. SodaStream is revolutionizing the beverage industry and empowering people with simple, creative and fun ways to enjoy better-for-you ➜ [email protected] bottle-free beverages.

Delicious Bubbles Without Bottles SodaStream promote responsible consumption and can save a household up to 2,000 bottles a year, making the SodaStream system the smartest alternative to bottled soft drinks.

Make Your Own Soda Make your fresh, great tasting sparkling drinks at home. SodaStream flavours contain 2/3 less sugar and carbs than traditional sodas and offer you a selection of 100 % natural flavours plus a stevia sweetened line. With over 100 different flavours to choose from, you can make your perfect soda just the way you like it. It‘s your choice!

TOP FAIR AMBIENTE 2013

48 | 49 DINING

Innovatives aus Nach Lust Schweden und Laune Die einzigartige Lunchbox von kombinieren Frozzypack mit integrierter Küh- lung macht das Leben leichter. Der „Scheda“ von Inhalt wird mindestens sieben Stun- Bergamaschi&Vimercati den bei Raumtemperatur kühl und bringt jede Menge gute frisch gehalten. Made in Sweden. Stimmung und Stil in die Küche und auf den Tisch. Man kann entweder auf New Swedish Uni-Töne oder einen bunten innovation Farbenmix setzen. Frozzypack unique lunchbox with integrated cooling simplifies your Combine as day. Keeps your food cool and fresh your desire and mood see fit at least 7 hours in room temperature. Made in Sweden! “Scheda” from Bergamaschi&Vimercati has lots of good moods and style in store for the kitchen and the table. The pieces Frozzypack AB ➜ 1.2 • D88 can be chosen in a single colour or by mixing many of them. ➜ [email protected] ➜ www.frozzypack.se ➜ 6.1 • B40

„Michl & Fanni“ – wohl bekomm’s! Die kleinen Schnapskrüge lassen sich auch als hübsche Mini- vasen oder Menükartenhalter verwenden. Hergestellt aus glasiertem Porzellan mit farbigem Reliefmuster, spülmaschi- nenfest. ”Michl & Fanni” – cheers! These little schnaps mugs are also cute as a vase or a menu card holder. Made of glazed porcelain in a colourful relief design, dishwasher-proof.

Contento ➜ 11.1 • D30

Schlagfertiges Trio Die Nussknacker „Naomi” und „Lucky Punch” von Take2 schaffen auch die härteste Nuss. Der Eier- knacker „Clack“ steht ihnen in nichts nach: Metall- Idealer Topfuntersetzer kappe aufs Ei setzen, Schlagkugel am Führungsstab Leicht zu verstauen oder einfach wegzuhängen. Für verschiedene frei fallen lassen – „clack“. Und schon lässt sich der Topf- und Pfannengrößen verstellbar. Keine komplizierten Mecha- Eikopf mit dem Messer ganz leicht abheben. niken. Langlebig. „bruce“ von roomsafari. Cheeky little trio Ideal table mat The “Naomi” and “Lucky Punch” nutcrackers from Easy to store – just hang it up! “bruce” from roomsafari can Take2 easily crack even the hardest nuts. Nothing gets be adjusted to various pot and pan sizes. No complicated mecha- in the way of the “Clack” egg cracker! Place the nisms. Long life. steel cup on the egg, let the steel ball fall on the guide bar – “clack”. And now you can lift the egghead with ➜ 11.0 • E59 your knife – easy-peasy!

TOP FAIR AMBIENTE 2013 ➜ 11.1 • B29

50 | 51 DINING

Happycall ➜ 3.0 • H20 ➜ 10.4 • B38

| Ambiente 2013 Das offizielle Messemagazin

Hall 3.0 UÊ H20

NEWS & SERVICES Fair Guide Hallenplan Hall Plan

TITEL Ausstellerliste List of Exhibitors Highlights Product News

TOPICS Partnerland Frankreich Partner Country France Table Trends 2013 Kochen mit allen Sinnen erleben Experience cooking with all the senses Contract Business

Die Produktkategorie Kochgeschirr neu erschaffen Re-inventing the cookware product category

Das koreanische Unternehmen Happycall hat sich auf die Happycall from Korea has nailed its colours to the flag Fahne geschrieben, Kochgeschirr von Grund auf neu zu in committing to re-designing cookware, and now keeps gestalten, und löst sein Versprechen eindrucksvoll ein. its promise with stunning products.

Kühne Innovationen Bold Innovations „Unser Ethos ist die Innovation“, sagt Hyun Sam Lee, Gründer und “Our ethos is innovation”, says Happycall founder and CEO Hyun Sam CEO von Happycall. „Wir bringen nur Produkte auf den Markt, von Lee. “We won’t release any products into the market until we are deren revolutionärer Wirkung auf die Zubereitung von Speisen wir absolutely convinced that it will revolutionize the way people cook absolut überzeugt sind.“ Gewiss eine mutige Behauptung, doch kann food.” While a bold statement, Happycall has certainly amassed an Happycall auf eine beeindruckende Erfolgsbilanz verweisen. Von sei- impressive track record with a series of groundbreaking products since ner Gründung an hat das Unternehmen eine Reihe bahnbrechender it entered the industry. Produkte vorgestellt. Happycall’s first product, the Double Frying Pan, utilized a Für sein erstes Produkt, die Doppelbratpfanne, verwendete special FDA-approved silicone developed by Dow Corning, which Happycall ein spezielles Silikon, das von Dow Corning entwickelt substantially enhances taste and smell, reduce smoke and oil splatter, und von der US-amerikanischen Gesundheitsbehörde FDA zugelassen shorten cooking times and ensure evenly cooked food. Subsequent wurde. Dieses Silikon erhöht deutlich Geschmack und Wohlgerüche, products have provided thermal conductivity, durability, cleanability and reduziert Qualm- und Ölspritzer, verkürzt Kochzeiten und stellt sicher, ease of use at levels previously unseen in the household cookware dass die Speisen am Ende gleichmäßig gar sind. Die später vorge- industry. stellten Produkte zeichneten sich durch optimale Wärmeleitfähigkeit, Haltbarkeit und Reinigungsfähigkeit sowie einen Top-Bedienungs- R&D-driven organization komfort aus. Eigenschaften, die bei Kochgeschirr für den Haus- Happycall’s success has been driven by an in-depth technical back- halt Maßstäbe setzten. ground, with the company’s top four engineers possessing over 150 years of experience in the industry. In addition to producing inno- Angetrieben durch Forschung und Entwicklung vative designs and ergonomics, the R&D team has been particularly Der Erfolg von Happycall ist das Ergebnis einer ausgesprochen tech- successful in introducing new materials and manufacturing nischen Orientierung: Die vier wichtigsten Entwickler im Unterneh- processes to the cookware industry. men können auf insgesamt über 150 Jahre Branchenerfahrung zurückblicken. Über seine innovativen Designs und ergonomischen Lösungen hinaus kann das Forschungs- und Entwicklungs-Team ins- besondere bei der Einführung neuer Materialien und Produk- tionsprozesse in die Kochgeschirr-Branche beachtliche Erfolge verbuchen.

TOP FAIR AMBIENTE 2013 So fanden die Entwickler von Happycall z. B. heraus, dass die For example, Happycall’s engineers determined that the zunächst in Schiffs- und Flugzeugbau sowie bei Halbleitern verwen- Alumite method, previously used in ships, airplanes, and semicon- dete Alumite-Methode auch Kochgeschirr noch haltbarer und ductors, would provide unique durability and anti-corrosive prop- korrosionsbeständiger machen könnte. Seitdem hat sich die „Alu- erties to cookware. Happycall’s Alumite Ceramic Pot line has since mite Ceramic Pot“-Line von Happycall zu einem echten Verkaufs- become one of the best selling items in the Korean cookware market. schlager auf dem koreanischen Markt für Kochgeschirr entwickelt. Business Partners Business-Partner Happycall is constantly searching for quality strategic partners, and Happycall sucht ständig nach hochwertigen strategischen Geschäfts- considers a long-term strategic relationship and shared vision partnern und bewertet dabei Langfristigkeit und ein gemeinsa- more important than company size, range spectrum, etc. Despite expe- mes Leitbild höher als Faktoren wie z. B. Unternehmensgröße oder riencing rapid growth over the past decade, Happycall is not in any Sortimentsbreite. Obwohl das Unternehmen im letzten Jahrzehnt hurry to get bigger. The company believes how it grows is more impor- schnell gewachsen ist, hat es Happycall nicht eilig, diese Tendenz tant than growth itself. fortzusetzen. Man ist vielmehr davon überzeugt, dass hochwertiges Management understands the importance of strategic part- Wachstum Priorität hat. ners to the company’s long-term success. “While high-quality partners Die Firmenleitung weiß um die Bedeutung strategischer are often difficult to find, when we do find them, the resulting relation- Partner für den langfristigen Unternehmenserfolg. „Hochwertige ship has been incredibly lucrative to both parties”, says Hyun Sam Lee. Partner findet man nur selten – doch wenn dies der Fall ist, erweist sich die hieraus resultierende Beziehung als für alle Beteiligten hoch- Global reach gradig lukrativ“, so Hyun Sam Lee. Happycall is headquartered in South Korea, and its in-house manufac- turing facilities allow the Company to maintain tight quality control Global aktiv standards and specifications. Der Hauptsitz von Happycall befindet sich in Südkorea. Dank eigener The company has been awarded a gold medal at the Produktionsstätten kann das Unternehmen seine hohen Qualitäts- International Invention Exhibition, which demonstrates the global standards und Spezifikationen konsequent umsetzen. acknowledgement of Happycall’s innovations in the industry. These Das Unternehmen ist Gewinner einer Goldmedaille auf der innovations are protected by numerous patents in the United States, International Invention Exhibition – dieser Preis symbolisiert die Japan and China. Happycall has offices in the United States, China, weltweite Anerkennung von Happycalls Innovationen in der Branche. Thailand, Indonesia and Taiwan. Geschützt werden diese Innovationen durch eine Reihe von Patenten in den USA, Japan und China. Happycall verfügt über Niederlassun- gen in den USA, China, Thailand, Indonesien und Taiwan. 52 | 53 DINING

Antihaft ALUGUSS- Kochgeschirr Diese Antihaftbeschichtungen sind: - wasserbasiert - PFOA-frei schon seit 12 Jahren. Die ideale Temperatur für gesundes Grillen Made in Russia. Diese Grillpfanne aus rostfreiem Gusseisen zeigt an, wann die ideale Temperatur für eine perfekte, gesunde Zubereitung ohne weitere Zugabe von Fett erreicht ist. Wenn sich die Non-stick CAST Anzeige von Schwarz nach Rot verfärbt, ist „Dietella GO!“ von ILSA bereit. Praktisch für jeden Haushalt. ALUMINIUM cookware These non-stick coatings are: - water-based and The ideal temperature for a healthy grilled cooking - have been PFOA free for the past 12 years Stainless cast iron grill pan with a thermal indicator that tells you when the temperature is Made in Russia ideal for a perfect and healthy cooking with no added fats. When the thermal indicator changes colour, from black to red, “Dietella GO!” by ILSA is ready to start cooking. NEVA METALL POSUDA A nice little helper in your kitchen! ➜ 3.0 • H77 ➜ www.NMP.ru ILSA S.r.l. ➜ 3.0 • G80 ➜ [email protected][email protected] ➜ www.ilsa-italy.it

Profil GEFU ➜ 3.1 • C50 70 Jahre GEFU – Eine Erfolgsgeschichte mit kochender Leidenschaft! Seit 1943 entwickelt GEFU mit ungebrochener Begeisterung hochwertige Küchenwerkzeuge für moderne Kochkunst, die alle eines gemeinsam haben: Sie überzeugen durch ihre einfache Handhabung, ihren funktionalen Zusatz- nutzen und ihr zeitloses, formschönes Design. 2013 feiert der innovative Küchenwerkzeugspezialist zusammen mit Handel und Endverbrauchern sein Jubiläumsjahr und bietet mehr als ein Dutzend Neuheiten, die sicher wieder Anwärter für Design- und Qualitätspreise sein werden. In puncto Kommunikation überzeugt GEFU mit hochwertigen Displays, Rezeptflyern und Plakaten sowie mit interaktiven Kommunikations-Tools wie Facebook und QR-Codes. Das Highlight wird die abverkaufsstarke Handelspromotion „Nur von Luigi gebracht oder mit Liebe gemacht?“, die von abgestimmten Werbemaßnahmen off- und online flankiert wird. So heißt es auch im Jubiliäumsjahr: Mit GEFU wird jeder zum Kochkünstler. 70 years of GEFU – A success story with cooking passion Since 1943, GEFU has been passionate about developing top-quality cookware for modern cookery, which all have one thing in common: they impress with their easy use, their functional additional uses and their timeless, beauti- fully shaped design. Together with retailers and end users, in 2013 the innovative cookware specialist is celebrating its anniversary year and offering more than a dozen new additions, which are sure once again to be candidates for design and quality awards. Vis-à-vis communication, GEFU impresses with top-quality displays, recipe flyers and post- ers, as well as interactive communication tools such as Facebook and QR codes. The highlight will be the intensive retail sales promotion, “Only from Luigi, or made with love?”, which is accompanied by coordinated on and offline advertising activities. And also in this anniversary year: GEFU will make everyone an artist in the kitchen.

[email protected] ➜ www.gefu.com www.echtzeit.com

INNOVATION FÜR GOURMETS: NESMUK FOLDER

HALLE 3.1 STAND E01

JEDES LEBENSMITTEL HAT IHN VERDIENT:

www.nesmuk.de 54 | 55 DINING

Profil Smith’s Consumer Products, Inc ➜ 3.0 • E89

Edgeware® – scharfe Neuheiten auf der Ambiente 2013 cutting-edge product introductions at Ambiente 2013

Edgeware® aus dem Hause Smith’s Consumer Products Edgeware® by Smith’s Consumer Products introduces stellt mehrere neue Küchengeräte und eine Weltneuheit im several new kitchen tools along with the first of its kind Bereich Messerschärfer vor. in the knife sharpener area.

Bei der zum Patent angemeldeten Weltneuheit „Angle Adjust The unique patent pending design of the “Angle Adjust Adjustable Adjustable Electric Knife Sharpener“ kann der Schleifwinkel auf Electric Knife Sharpener” allows it to adjust from 10 degrees per jeder Messerseite zwischen 10 und 30 Grad reguliert werden – statt side of the knife up to 30 degrees per side, instead of the usual 15 or wie wie sonst üblich nur zwischen 15 und 20 Grad. Dadurch kann 20 degree angle. This means the original knife angle can be main- man den ursprünglichen Anschleifwinkel des Messers beibehalten tained and the knife’s service life is increased. Thanks to the und seine Lebensdauer erhöhen. Dank der von Edgeware® entwickel- Edgeware® developed “Interlocking wheels” technology knives ten „Interlocking wheels“-Technologie werden die Messer stay as sharp as brand new products. außerdem wieder so scharf wie Neuware. In a flash with the new “Pizza Wheel Sharpener”, a blunt Bei stumpfen Pizzaschneidern lohnt sich der Griff zum neuen pizza wheel is quickly sharpened with just a few rolls through the „Pizza Wheel Sharpener“. Einfach ein paarmal durch die Keramik- sharpener’s unique ceramic rods. Regular maintenance on this sharp- vorrichtung im Schärfer ziehen, fertig! Die regelmäßig nachgeschärf- ener will prolong the life of a pizza wheel, making the task of cutting ten Pizzaschneider halten länger – und schneiden Pizza und Pasteten pizza and pastries so much quicker. einfach schneller. More versatile than a traditional box grater, the “V-etched™ Der „V-etched™ Container Grater“ ist vielseitiger als Container Grater” is a great option for people with compact kitch- herkömmliche Reiben mit Auffangschale und daher gerade in kom- ens. On three blades with different profiles you can grate, shave and pakten Küchen eine hervorragende Alternative. An drei Klingen mit chop the most varied products in so many different variations. All verschiedenen Profilen kann man hier die verschiedensten Produkte blades are stored inside the container. in diversen Variationen reiben, hobeln, zerkleinern. Alle Klingen las- The “V-etched™ Extra Fine Grater” features a unique sen sich sicher im Inneren verstauen. etched style blade to produce delicate and fluffy clouds of hard Mit den einzigartigen Klingen des „V-etched™ Extra Fine cheese. Ideal for grating other foods and for zesting all types of citrus. Grater” lässt sich z. B. Hartkäse appetitlich fein und doch voluminös Available in the elegant charcoal black or the fun and fashionable reiben. Ideal z. B. auch für die Schale von Zitrusfrüchten und andere Fusia. Speisen. Erhältlich in elegantem Tiefschwarz oder in trendiger Fuch- A unique trademark of the new box grater from Edgeware®: sia-Optik. the V-shaped etched style teeth with the non-stick coating, Besonderes Markenzeichen der neuen Reibe mit Auffang- which easily grate a wide variety of foods, such as hard and soft schale von Edgeware® sind die V-förmigen, antihaftbeschichte- cheese, vegetables and even citrus. The unique base even flips out to ten Schneidkanten, mit denen sich mühelos Hart- und Weichkäse, release the grated foods. Gemüse, Zitrusfrüchte u. v. m. reiben lassen. Das Reibgut steht dank des leicht entfernbaren Bodens im Handumdrehen zur Verfügung.

Besuchen Sie Edgeware® in Halle 3.0 E89 oder schreiben Visit Edgeware® in hall 3.0 E89 or contact: Sie an ➜ [email protected] ➜ www.smithsproducts.com ➜ www.edgewareproducts.com TOP FAIR AMBIENTE 2013 2012 6XSHULRU 'HVLJQ$ZDUG 56 | 57 DINING

Profil Nesmuk ➜ 3.1 • E01

„Nesmuk Folder“:

„Nesmuk Exklusiv Folder“ aus eigens entwickeltem Damast und Ausdruck purer Eleganz! mit Silber-Hammerschlag-Griff “Nesmuk Exclusive Folders” with a specially developed damask An expression of pure elegance! with silver hammer finish handle

Nach 4-jähriger Entwicklungsarbeit präsentiert die innovative After 4 years of development work, innovative German cutler deutsche Messerschmiede Nesmuk eine Kollektion, die Maß- Nesmuk presents a standard-setting collection. stäbe setzt. The “Nesmuk Folders” are works of art made and elab- Die „Nesmuk Folder“ sind von Hand gefertigte und ver- orated by hand. Their exceptional look, their unique blade shape and edelte Meisterwerke. Durch ihre herausragende Optik, ihre einzig- their special steel make these outstanding unica ideal for cutting meat artige Klingenform sowie ihren besonderen Stahl sind diese außerge- stylishly and respectfully, outside included. They are a statement for wöhnlichen Unikate bestens geeignet, Fleisch auch außer Haus stil- gourmets that appreciate the extra special, and want to express it. und respektvoll zu schneiden. Sie sind ein Statement für Gourmets, All Nesmuk Folders are completely free of rivets and screws die das Besondere schätzen und zum Ausdruck bringen möchten. on the outside. Constructed as a classic slip joint, the 8.5 cm blade is Alle „Nesmuk Folder“ sind äußerlich vollkommen frei von only positioned and held by a compression spring. This counters a Nieten und Schrauben. Als klassisches Slipjoint konstruiert, wird die weight of approx. 600 grammes. For safety, the blade locks in when 8,5 cm lange Messerklinge nur durch eine Rückenfeder positioniert opening and closing with an intermediate stop at 90 degrees. The und gehalten. Diese wirkt einem Gewicht von ca. 600 Gramm entge- Nesmuk Folders are available in several blade and handle versions. gen. Zur Sicherheit arretiert die Klinge beim Öffnen oder Schließen mit einem Zwischenstopp bei 90 Grad. Die „Nesmuk Folder“ sind in mehreren Klingen- und Griff-Varianten erhältlich.

TOP FAIR AMBIENTE 2013 Innovation pur für Küchenfreunde Ein Finalist für den Design Plus Ambiente-Preis 2013 ist das patentierte Kochgeschirrset „Quadro“ aus Alu-Guss von IRIS Barcelona. Exzellent die Qualität, einzigartig sein Gebrauchswert: Es lässt sich platzsparend stapeln und eignet sich für alle Herde und Öfen. Pure innovation for cooking lovers The patented “Quadro” cast aluminium cooking utensils set from IRIS Barcelona is a finalist for the Design Plus Award at Ambiente. Its quality is simply excellent; its usage value is simply unique: it can be stacked to save space and is suitable for all cookers and ovens.

➜ 6.1 • C90 ➜ [email protected] ➜ www.irisbarcelona.com

ELOELO Multilayer Eine Symphoniephonie aus extrem wärmeleitendemwärmeleitendem AlumAluminium und unverwüstlichem Edelstahl A symphony of extremely heat-conductive aluminium and indestructible stainless steel

Entdecken Sie die vielseitigen Möglichkeiten von ELO Multilayer! Explore the possibilities of our new range ELO Multilayer!

Funktional und formschön Der innovative Küchenspezialist GEFU entwickelt hochwertige Küchenwerkzeuge, die durch ihren funktionalen und ästhetischen Mehrwert Verbraucher und Experten überzeugen: Mit GEFU wird jeder zum Kochkünstler. Wir freuen uns auf Ihren Besuch: NEWS NOUVELLES Functional and beautifully shaped We look forward to youryour visit: Ambiente,iente, Frankfurt 15.-19.02.201315.-19.02.2013, The innovative cookware specialist, GEFU, develops top-quality kitchen products, Halle 3.1, Standand G 40 2013 NOTICIAS which impress both consumers and professionals with their functional and aesthetic CADEAUX, Leipzig 02.-04.03.2013 added value. GEFU will make everyone an artist in the kitchen. NEUIGKEITEN

➜ 3.1 • C50 ELO-STAHLWAREN · D - 55595 Spabrücken Tel.: +49 (0) 67 06 / 914-0 E-Mail: [email protected] Fax: +49 (0) 67 06 / 914-222 Internet: www.elo.de

www.facebook.com/elo.stahlwaren 58 | 59 DINING

Kaufverhalten Präsenz zählt. Persönlich plus medial Purchasing behaviour Presence counts. Personally, and media-wise

Was beeinflusst das Kaufverhalten im GPK-Fachhandel? What influences purchasing behaviour in the glass, porce- TOP FAIR sprach mit Caroline Brockmann, Retail-Expertin lain and ceramics segment? TOP FAIR talked to Caroline und freie Autorin beim Institut für Handelsforschung, Brockmann, retail expert and freelance author at the Insti- Köln (IfH). tut für Handelsforschung (IfH, Institute for Commercial Research), Cologne.

Frau Brockmann, informieren sich die Käufer heutzutage eher Ms. Brockmann, do shoppers tend to inform themselves today vorab über die Produkte und kaufen gezielter? in advance about products and purchase specifically? Ja, die Kunden suchen oft ganz bestimmte Produkte, die sie irgendwo Yes, customers often search out specific products, which they have gesehen haben und über die sie sich im Internet informiert haben – seen somewhere and informed themselves about – price included. Preisvorstellung inklusive. Daneben wird aber auch immer noch gerne In addition to this, however, they still like to rummage around and buy gestöbert und beim „Bummel“ spontan gekauft, was gefällt. Jedoch what they like spontaneously when browsing. But purchasing behav- polarisiert sich das Kaufverhalten. Bei langlebigen Artikeln entwi- iour is being polarized. With long-life products, quality-consciousness ckelt sich mehr Qualitätsbewusstsein, bei anderen verstärkt sich ein is developing more; with others the trend character is intensifying. Trendcharakter: Sie werden bewusst für eine bestimmte Saison They are purchased for a specific season. angeschafft. What role does the Internet play and how does a retailer win Welche Rolle spielt das Internet und wie gewinnt ein Händler customers here? hier Kunden? Today, retailers cannot do without a well-run website. If this is missing Heute kommt der Einzelhandel nicht mehr um eine sauber geführte or does not satisfy, the retailer losses competence. A webshop, how- Website herum. Fehlt sie oder ist sie nicht zufriedenstellend, büßt der ever, should not be seen as a self-seller, but as a branch, which Händler Kompetenz ein. Ein Webshop ist aber kein Selbstläufer, son- requires commitment, staff and budgets. Search Engine Optimisation dern als Filiale zu betrachten, die Engagement, Personal und Budgets (SEO) is the most important way to win customers here. The customers benötigt. Die Suchmaschinenoptimierung (SEO) ist hier der wichtigste want to be picked up – the retailer must know where he will find them Weg zur Kundengewinnung. Die Kunden möchten abgeholt werden – and how they can find the retailer. der Händler muss wissen, wo er sie findet und wie sie ihn finden. What options do retailers have to influence purchasing Welche Möglichkeiten haben Fachhändler, das Kaufverhalten behaviour at the POS? am POS zu beeinflussen? Product presentation and service are essential. Depending on the focus Maßgeblich sind Warenpräsentation und Service. Je nach Schwer- point – self-service or advice – the product presentation varies inten- punkt – ob Selbstbedienung oder Beratung – variiert die Produktprä- sively. Do I as a retailer offer my goods in large amounts in labelled sentation stark. Biete ich als Händler meine Ware in großen Mengen heaps? Or are the products staged like objects in glass displays? in beschrifteten Schütten an? Oder sind die Produkte in Glasvitrinen Opposing worlds open up for the customer and they behave according- wie Objekte inszeniert? Dem Kunden eröffnen sich gegensätzliche ly. The golden mean certainly promises success for the retail trade. Welten und er verhält sich entsprechend. Der goldene Mittelweg ist Accents can also be set in one direction or another with just a few sicherlich für den Fachhandel erfolgversprechend. Mit wenigen Mit- means. teln lassen sich zudem Akzente in die eine oder andere Richtung set- zen. What place value are you seeing with QR codes or smart phones? Welchen Stellenwert messen Sie QR-Codes oder Smartphones At the moment mobile services still appeal to a very special customer bei? group. But a similar development to that on the Internet can also be Zurzeit sprechen mobile Services noch eine recht spezielle Kunden- seen. In a few years we will no longer be able to remember a world gruppe an. Absehbar ist aber eine ähnliche Entwicklung wie im without it. This opens up new options for stationary retail. The Cologne Internet. In einigen Jahren werden wir uns nicht mehr an eine Welt Chamber or Industry and Commerce has developed a “Mobile

TOP FAIR AMBIENTE 2013 Caroline Brockmann, Retail-Expertin und freie Autorin beim Institut für Handelsforschung, Köln (IfH) Caroline Brockmann, retail expert and freelance author at the Institut für Handelsforschung (IfH, Institute for Commercial Research), Cologne

„ohne“ erinnern können. Dies eröffnet dem statio- Shopping Guide”, which enables tourists to sight- nären Handel neue Möglichkeiten. Die IHK Köln see and shop at the same time. Parallel with a city etwa hat einen „Mobile Shopping Guide“ entwi- tour, the visitor is also guided to insider tips with ckelt, der einem Touristen Sightseeing und Shop- the aid of an app, for the experience shopping of ping zugleich ermöglicht. Parallel zu einer Stadt- the new generation. führung wird der Besucher mithilfe einer App zu Insidertipps geleitet, zum Erlebniskauf der neuen Can retailers expand their offering or their Generation. services with electronic media? Such media are beneficial for spreading informa- Können Händler ihr Sortiment oder ihre tion. Manufacturers’ brand catalogues can be Services mit elektronischen Medien replaced by electronic presentations on tablets erweitern? or terminals. Of course it is also imaginable that the Zur Informationsvermittlung sind solche Medien customer can browse and see in the shop with sinnvoll. Die Markenkataloge der Hersteller können self-service at the terminal in the manufacturer’s etwa durch elektronische Darstellungen auf Tablets catalogue, to see if the product is in stock or order oder Terminals ersetzt werden. Vorstellbar ist it directly on-site in the company’s Internet shop. natürlich auch, dass der Kunde im Ladenlokal mit I think this scenario is a conceivable but still a Selbstbedienung am Terminal im Katalog des Her- distant vision of the future. stellers blättert und sehen kann, ob das Produkt am Lager liegt oder er es direkt vor Ort im hauseigenen What companies do you recommend use Internetshop bestellt. Ich halte dieses Szenario für electronic presentation and information eine denkbare, aber noch entfernte Zukunftsvision. systems? The large space use of such media is beneficial Welchen Geschäften empfehlen Sie den where the focus point is on self service. They Einsatz elektronischer Präsentations- und support the buying process and relieve staff. They Informationssysteme? can also be useful at certain points in retail and Der großflächige Einsatz solcher Medien ist sinn- show the customer that time has not stood still voll, wo der Schwerpunkt auf Selbstbedienung here. Retail essentially lives, however, from person- liegt. Sie unterstützen den Kaufvorgang und entlas- al encounters and the staff’s specialist competence. ten das Personal. Punktuell können sie auch im Fachhandel nützlich sein und dem Kunden zeigen, Thank you very much for the conversation, dass die Zeit hier nicht stehengeblieben ist. Im Ms. Brockmann. Wesentlichen lebt der Fachhandel allerdings von der persönlichen Begegnung und Fachkompetenz des Personals.

Vielen Dank für das Gespräch, Frau Brockmann. 60 | 61 DINING

Profil Herevin ➜ 4.2 • H99 „Design macht den Unterschied“ “Design Makes The Difference”

Mit eigener Identität, unverwechselbarem Stil und individu- Creating an unmistakable identity by eller Interpretation gängiger Produkte präsentiert Herevin adding its own style and interpreta- brandaktuelle Neuheiten und erweitert sein Programm aus tion to usual products, Herevin Geschirr, Küchenwaren, Blumentöpfen, Sport-Trinkflaschen presents brand new products, und vielen anderen Produkten. expanding its product line which Als Marke der Solmazer-Gruppe gehört Herevin includes tableware, kitchenware, dank seiner Produktionserfahrung, Innovationsfähigkeit, flower pots, sport bottles and many more. Technologie und Design-Kompetenz zu den führenden A brand of the Solmazer company, Herevin ranks Unternehmen in seinem Bereich. Herevin denkt global, among the leading companies in its industry and combines long- reagiert aber auch auf lokale Impulse. Besonderes Plus: ein standing production experience, innovation capability, technology and türkisch-deutsches Designer-Team, das Kunden in 83 Ländern design power. Thinking global but also considering local elements, the auf fünf Kontinenten anspricht. Herevin legt großen brand draws its strength from a design team which consists of Turkish Wert auf Gesundheit und and German designers and reaches consumers in 83 countries in 5 setzt nur Acryl ein, dessen continents. Herevin places high value on health aspects and only uses Lebensmitteleignung zertifi- acrylic that is certified and suitable for food contact, as well as various ziert ist, sowie Kunststoff plastics and polymer, glass, melamine and metal. (Polymer), Glas, Melamin und Metall. Visit Herevin at Stand 4.2 H99 or under www.herevin.com.

Profil Papstar ➜ 6.0 • C98 Elegant, praktisch, nachhaltig – die Papstar „Royal Collection“

Von geschmackvoll gedeckten Restaurant-Tischen sind sie nicht wegzudenken: die exklu- siven Tischtücher, Servietten und Accessoires von Papstar. Das deutsche Unternehmen gehört zu den führenden Anbietern von Gastronomie-Dekoration. Eine Premium-Serie des Hauses ist die „Royal Collection“. Ihre Tücher, Sets und Servietten fallen mit ihrer relief- artig gemusterten, stoffähnlichen Struktur sofort ins Auge. Sie sind geruchsneutral, formstabil und von herrlich weicher Haptik. Ihr größtes Plus aber ist ökologisch: Als einzi- ge deutsche Tischdeko-Serie trägt die „Royal Collection“ sowohl das FSC-Zertifikat für nachhaltige Waldbewirtschaftung als auch das Nordic Ecolabel „Svanen“ für Rohstoffe und Herstellungsprozess. Elegant, practical, sustainable – the “Royal Collection” from Papstar

Simply indispensable for tastefully set restaurant tables – the exclusive tablecloths, serviettes and accessories from Papstar. The German company ranks among the leading providers of gastronomy decoration. The “Royal Collection” is one of its premium series. Its cloths, sets and serviettes immediately catch the eye with their relief-type patterned, fabric-like texture. They are smell-neutral, remain stable in shape and have a beautifully soft feel. But their biggest plus is ecological! The “Royal Collection” is the only German table decoration series to have been awarded both the FSC Certificate for sustainable forest management and the Nordic Ecolabel “Svanen” for raw materials and production processes.

TOP FAIR AMBIENTE 2013 Rotho ➜ 5.1 • B80 Profil Außergewöhnlich schön und vielfältig kombinierbar Exceptionally beautiful and combinable in numerous ways

Sie sind mehr als nur Behälter für Spaghetti, Cornflakes oder Kaffebohnen: Die „Loft“-Vorratsboxen von Rotho schmücken Tisch, Regal und Küche. Die Premi- um-Linie besticht durch außergewöhnliche Ästhetik. Der Kunststoff erscheint klar wie hochwertiges Glas und hebt die rote Dichtung wirkungsvoll her- vor. In zwei Farben und acht Größen ist das Ensemble vielfältig kombinierbar: mit transparentem und mit weißem Deckel und von 0,5 bis 3,2 Liter Volumen. 100 % Swiss Made – und viel zu schön, um nur im Schrank zu stehen!

They are more than just containers for spaghetti, cornflakes or coffee beans: the “Loft” storage boxes from Rotho decorate tables, shelves and kitchens. The Premium line scores top marks with its excep- tional aesthetics. Its plastic is as clear as high grade glass and emphasises the red seal in an especially effective way. The ensemble can be combined in two colours and eight sizes, with transparent and white lids and 0.5 to 3.2 litre volume. 100% Swiss Made – and far too beautiful to just sit in the cupboard! 62 | 63 DINING

Profil Weber-Stephen ➜ 3.1 • A11 Neu: „Master-Touch GBS“ – Allrounder unter den Holzkohlegrills New: “Master-Touch GBS” – all-rounder among the charcoal barbecues

Im Holzkohle-Segment zählt der „Master-Touch GBS“ von Weber- In the charcoal segment the “Master-Touch GBS” from Weber-Stephen Stephen zu den Highlights 2013. Er ermöglicht ein völlig neues Griller- ranks among the highlights of 2013, enabling a totally new barbecue lebnis. experience. Ausgestattet mit Deckelhalter, Hitzeschutzgriffen, Deckelthermome- Fitted with cover holder, heat protected handles, cover ther- ter und dem im Lieferumfang enthaltenen Systemgrillrost bietet die- mometer and the system grill grate, this all-rounder offers the highest ser Allrounder höchsten Grillkomfort. possible grilling comfort. Der Rost besitzt in der Mitte eine runde Aussparung und The grill has a round cut-out in the middle and therefore forms bildet damit die Basis für das Gourmet BBQ System, der vielfälti- the basis for the Gourmet BBQ System, the diverse accessories gen Zubehör-Welt mit praktischen Einsätzen wie Sear Grate, Wok world with practical uses, such as sear grate, wok or pan. With further oder Pfanne. Durch weitere Einsätze gelingen auf dem Grill selbst uses even pizzas, beer can chicken or mini pancakes can be Pizza, Beer-Can-Chicken oder Minipfannkuchen. done on the grill. Weitere Weber-Neuheiten sind die „Spirit“ Gasgrillreihe, Further Weber innovations include the “Spirit” gas grill cleveres Zubehör wie die „Weber® Easy Start Premium Briquettes“ series, smart accessories such as the Weber® Easy Start Premium und die „Weber Grillakademie Original“. Am Messestand in Briquettes“ and the “Weber Grillakademie Original”. Grilling shows of Halle 3.1 A11 wird es auch Grillshows der internationalen Weber the international Weber grill masters will also be given at the trade Grillmeister geben. fair stand in hall 3.1 A11.

TOP FAIR AMBIENTE 2013 Citrus Spray (Lékué)

Sonderschau/Special show „Solutions“ ➜ Foyer der Halle 4.0/Foyer, hall 4.0 Clevere Produkte mit Hit-Potenzial

Nach dem erfolgreichen Start 2012 zeigt die Sonderschau „Solutions“ erneut Produkte mit großem Nutzen für Haushalt oder Küche, die man gern spontan kauft.

Die Auswahl hat der Kurator und Designer Sebastian Bergne mit Unterstüt- zung von Gabriele Heins (Der Feinschmecker) und Claus Tormöhlen (GALERIA Universal Kaufhof) getroffen. „Solutions“ zeigt, wie einfach man oft zum Ziel kommen Developer kann. „Merlin“ etwa, eine Backform mit Silikoneinteiler von Städter, ermöglicht (L’Atelier es, zwei verschiedene Kuchen in einer Kastenform zu backen. Das „Citrus Spray“ du Vin) von Lékué ist ein Aufsatz für Zitrusfrüchte, mit dem man das Aroma direkt aus der Frucht versprühen kann. Im Foyer der Halle 4.0 illustrieren kurze und verständliche Videoclips die Funktionalität der „Solutions“-Produkte. Auf der Ambiente-Homepage spricht Sebastian Bergne in einem Video-Inter- view über den Auswahlprozess, Innovationen und die unterschiedlichen Herangehensweisen von Herstellern: http://ambiente.messefrankfurt.com/frankfurt/de/besucher/events/solutions.html Smart products with hit potential

Following the successful start in2012, the “Solutions” special show once again demon- strates products with big benefits for the home or kitchen, which one is only too happy to buy spontaneously.

The selection was made by curator and designer, Sebastian Bergne, with the support of Gabriele Heins (Der Feinschmecker) and Claus Tormöhlen (GALERIA Kaufhof). “Solutions” shows how easy it often is to reach your goal. “Merlin” for example, a baking shape with silicone dividers from Städter, allows you to bake two different cakes in one cake shape. The “Citrus Spray” from Lékué is an attachment for citrus fruits, with which you can spray the aroma directly out of the fruit. Short and understandable video clips in the foyer of hall 4.0 illustrate the functionality of the “Solutions” products. Sebastian Bergne speaks on the Ambiente homepage in a video interview about the selection process, inno- vations and the different approaches of manufacturers: http://ambiente.messefrankfurt.com/frankfurt/en/besucher/events/solutions.html

Merlin (Städter)

risolisrl www.risoli.com - [email protected] 64 | 65 DINING

Profil Ballarini ➜ 3.1 • E71 Ballarini bietet Beschichtungsalternativen Spezialist für Kundenzufriedenheit Ballarini offers coating alternatives Customer satisfaction specialist

Als einer von wenigen Herstellern weltweit hat Ballarini is among the few manufacturers Ballarini die Kompetenz aufgebaut, worldwide with the competence to Kochgeschirr sowohl mit klassi- offer cookware with both clas- scher PTFE-Beschichtung als sic PTFE coatings and with auch mit robuster Kera- sturdy ceramic coatings. mikbeschichtung anzu- bieten.

Produkte mit den beiden Products with these Beschichtungsarten two coating types are werden in der eigenen manufactured in- Produktion mit hohem house to the highest Qualitätsstandard herge- quality standards. stellt. So stellt Ballarini Ballarini therefore die Wahlmöglichkeit für ensures the customer’s den Kunden und damit ability to choose and con- seine Zufriedenheit sicher. sequently their satisfaction. Das verstärkte The increased Angebot von Pfannen und offering of pots and pans Töpfen mit Keramikbeschich- with ceramic coating in the tung im Ballarini-Sortiment wird Ballarini range is made possible by durch die kontinuierliche Verbesserung the continuous improvement of these dieser Beschichtungsart in den letzten Jah- types of coating in recent years. Ceramic ren möglich. In der Dauerhaftigkeit und Antihaft- coating has reached a very high level of durability wirkung hat die Keramikbeschichtung ein hohes Niveau and anti-stick effect, and in terms of heat resistance it can erreicht, bei der Hitzebeständigkeit kann sie gegenüber der klassi- withstand much higher temperatures than the classic PTFE coating. schen PTFE-Beschichtung höheren Temperaturen standhalten. To open up the ability to choose for the consumer, they Um dem Konsumenten die Wahlmöglichkeit zu eröff- must know what they are deciding about, which is why Ballarini focus- nen, muss er wissen, worüber er entscheidet. Deshalb setzt Ballarini es on intensive communication. An important element here is the first auf die intensive Kommunikation. Ein wichtiges Element dabei ist die TV campaign performed, which will run from mid-February until the erstmalig durchgeführte TV-Kampagne, die von Mitte Februar bis end of March and will generate over 58.9 million contacts. Germany is Ende März umgesetzt und über 58,9 Millionen Kontakte erzeugen therefore the first and, for the moment, only country that Ballarini will wird. Deutschland ist damit das erste und zunächst einzige Land, in use this form of advertising in. dem Ballarini diese Werbeform nutzen wird. The stars of the TV spot are the pans of the “New Rivarolo” Die Stars des TV-Spots sind die Pfannen der Serien „New and “New Mantova” series, one has a patented Thermopoint, the other Rivarolo“ und „New Mantova“, die eine mit patentiertem Thermo- is suitable for induction ovens – both products feature a top-quality point, die andere induktionsgeeignet – aber beide mit hochwertiger ceramic sealing. Choice is also provided for maximum customer sup- Keramikversiegelung. Auch hier gibt es also die Wahlmöglichkeit für port. die maximale Kundenzufriedenheit. ➜ [email protected] TOP FAIR AMBIENTE 2013 Einfach besser abschneiden Dieses Set vereint, was die Schweizer Messer von Wenger so berühmt macht: höchste Präzision, exzellente Qualität sowie Langlebigkeit. Jede einzelne der rostfreien Edelstahlklingen ist handgeschärft und liegt dank ergonomischer Griffe rutschfest in der Hand. Im Messerblock aus Bambus bereichern die sechs bunten, frei kombinierbaren Messer aber auch optisch jede Küche. Simply cut better This set combines everything that makes Wenger’s Swiss knives so famous: highest possible precision, excellent quality and longev- Toast genau so, wie Sie ihn mögen ity. Each one of the rust-free stainless steel blades is sharpened by Dank „Vision“ von Magimix, dem ersten Toaster mit Fenster, hand and sits solidly in the hand thanks to the ergonomic handle. haben Sie jetzt die Blickkontrolle. Hochleistungs-Infrarot-Quarz- In the knife block made of bamboo the six colourful, free-combin- Bauteile für gleichmäßiges Rösten. Doppelt isolierte Glasfenster, able knives also optically enrich every kitchen. die sich besonders sicher öffnen lassen. Variable Einstellung der Röststufen. Sehr bedienungsfreundlich. Leicht entnehmbare Krü- ➜ 3.1 • A54 mellade. Hochwertige Materialien. In Crème, Rot und Schwarz. Toast – just the way you like it Thanks to the “Vision” from Magimix, the first toaster with win- dows, you can now control visually. High-performance infrared quartz components for even browning. Double insulated glass windows that can be opened with special safety. Variable toasting level setting. Extremely user-friendly. Easy-to-remove crumb tray. Top-quality materials. In cream, red and black.

➜ 3.1 • F90

NIcHt EInfaCh nuR eiN grilL

DER MASTER-TOUCH™ GBS™

Lernen Sie die unbegrenzten Möglichkeiten des Master-Touch™ GBS™ live kennen und besuchen Sie Weber® auf der AMBIENTE IN FRANKFURT. Erleben Sie dort auch internationale Grillshows und weitere Neuheiten aus der WEBER® WELT.

15. – 19.02.2013 // HALLE 3.1 // STAND A 11

WEBER.COM DER GRILL. DAS ORIGINAL 66 | 67 DINING

Lächelnde Riesenravioli „Raviolamp Sorrisi” verbindet das Teigblatt aus Ihrer Imperia Pasta-Maschine mit jeder erdenklichen Füllung. Aus Pressalumini- Reine Formsache: um hergestellt und auf einem emaillierten Stahlfuß montiert. Standfest. Mit praktischem Nudelholz. ganz und gar gesünder Die Cataplana: typisch für die Küche der Algarve. Die Speisen Giant ravioli with a smile garen im Dampf, Aromen und Vitamine bleiben erhalten. Nichts tropft über, kein Dampf entweicht. Und ihre Bodenbeschaffen- “Raviolamp Sorrisi” combines the sheets of pasta prepared with heit macht sie zum sparsamen Schnellkochtopf. Von Silampos. your Imperia pasta machine with any imaginable filling. Made of pressed aluminium mounted on an enamelled steel base. Perfect grip. With a practical rolling-pin. Purely a matter of form: totally and absolutely healthier ➜ 3.0 • G78 ➜ [email protected] The cataplana: typical of Algarve cuisine! The food steams in vapour; aromas and vitamins are kept in. Nothing drips over; no steam escapes. And its bottom material turns it into a thrifty fast pressure cooker. From Silampos.

➜ 3.0 • F80 ➜ [email protected] ➜ www.silampos.pt Raclettespaß für zwei und mehr Das Basisgerät lässt sich um bis zu vier weitere „Twinboards“ erweitern. Geräte im Kreis oder im Rechteck platzierbar. Raclette fun for two or more The base unit can be extended by up to four more “Twinboards”. Units can be placed in a circle or rectangle.

Stöckli ➜ 3.1 • C78

50 Jahre Design und Innovation La Termoplastic F.B.M. gehört zu den weltweit führenden Unternehmen von Stielen, Henkeln und Zubehör für Kochgeschirre. Symbol für die weithin bekannte Qualität des Unternehmens ist das seit 1963 auf den Produkten zu findende F.B.M.-Logo. Für La Termoplastic F.B.M. zählen Design und Innovation zu den wichtigsten Zutaten für erfolgreiches Kochgeschirr. Das Unternehmen feiert dieses Jahr welt- weit seinen 50. Geburtstag mit einer völlig neuen Optik und dem Slogan „Fifty Years Forward“. Er ist Ausdruck des Bestrebens, die unternehmerischen Werte, die La Termoplastic stets ausgezeichnet haben, auch in Zukunft zu leben. 50 Years of Design and Innovation La Termoplastic F.B.M. is one the world’s leading manufacturers of handles, side- handles and accessories for cookware. The well-known quality of its products is characterized by the F.B.M. mark embossed on all its products since 1963. La Termoplastic F.B.M. considers Design and Innovation the top ingredients of every cookware product. Worldwide celebrating its 50th anniversary with a brand new visual and the claim “Fifty Years Forward”, conveying its commitment to preserve ➜ 3.0 • F15 in the future the entrepreneurial intuition which has always defined the company. ➜ www.fbm.eu

TOP FAIR AMBIENTE 2013

68 | 69 DINING

Ultimative Schärfe Eine neu entwickelte Präzisionsdoppel- welle, also eine Welle in der Welle, ermög- licht präzises Schneiden in außergewöhn- licher Güte. Brotmesser aus der „Xline“- Serie von Wüsthof. Ultimate sharpness A recently developed double corrugation, i.e. a corrugation inside the corrugation, enables precise cutting in exceptional quality. “Xline” series bread knives from Wüsthof. Sehr praktisch! „Bake Away“ ist eine Formen-Linie von ➜ 3.1 • D10 Guardini mit einer Kunststoff-Abdeckung. Dank der bequemen Griffe lassen sich alle Gerichte wo auch immer hintragen – egal, ob schon gekocht oder noch nicht. Hi-Top-Stahl mit Antihaftbeschichtung. So practical! ® “Bake Away” is a baking bin line from Wonder Cakes Guardini with a plastic cover. Thanks to the Silikomart. Made in Italy. convenient handle, all dishes can be easily carried anywhere – already cooked or ➜ 1.2 • D76 ➜ 6.1 • B29 uncooked. Hi-Top steel with non-stick coating.

➜ 3.0 • D60

Profil CERAFLAME (Brazil) ➜ 3.0 • H74 ➜ www.ceraflame.com.br ➜ [email protected]

Entwickelt von dem namhaften brasilianischen Hersteller Certa Cerâmica sind die „Ceraflame“ Hightech-Produkte in der internationalen Kochszene ein großer Erfolg. „Ceraflame“ Keramik ist leicht zu reinigen, kratzfest und für Mikrowelle sowie herkömmliche Herdarten geeignet. „Ceraflame“ Keramik kann man problemlos aus dem Ofen direkt auf eiskalte Oberflächen stel- len oder aus dem Kühlschrank auf offenes Feuer, denn sie ist 100 % thermoschockbeständig. Vom Herd kann die Keramik sofort auf den Tisch gestellt werden. Ein weiteres Plus: Alle Pro- dukte sind nachweislich gesund. Sie werden aus exklusiven anorganischen Rohmaterialien entwickelt und geben beim Kochen keine Schwermetalle ab. Die über 100 in sechs Farbdesigns erhältlichen „Ceraflame“ Produkte tragen auf hochmoderne Weise dazu bei, die Welt der Küche gesünder, ansprechender und schöner zu machen. „Ceraflame“ Keramik – modern, funktional, gesund Ceraflame Ceramics: modern, functional and healthy!

Developed by the well-known Brazilian company, Certa Cerâmica, “Ceraflame” high-tech products have achieved great success on the international culinary scene. They are easy to clean, do not scratch and can be used in the microwave and on regular cookers. “Ceraflame” ceramics can go directly from the oven to an ice-cold surface, or from the fridge onto the open flame as “Ceraflame” ceramic is 100 % thermal shock-resistant. From the cooker, it can be taken directly onto the table. Another major benefit is that the products are proven to be non-harmful to the health, as they have been developed exclusively from inorganic raw materials and do not release heavy metals during cooking. With a line of over 100 products, available in six colours, “Ceraflame” products contribute in a highly modern way to the kitchen world being healthier, more appealing and more beautiful.

TOP FAIR AMBIENTE 2013

70 | 71 DINING

Profil Gimi ➜ 5.1 • B02 Gimi – besonderer Fokus auf Neuheiten Gimi – special focus on new products

Gimi setzt Maßstäbe auf dem weltweiten Haushaltsmarkt – jetzt richtet das italienische Unternehmen seinen Fokus auf neue Produkte.

Gimi, the reference point for a worldwide houseware market, focuses on new products.

Mit den Top-Marken Gimi und Framar ist Gimi eines der führenden europäischen Unternehmen in der Herstellung und Vermarktung von Wäscheständern, Bügelbrettern, Leitern und Einkaufstrolleys. Beide Marken verfü- gen über spezifische Positionierungen, Pro- duktpaletten und Zertifizierungen. 1971 gegründet, hat sich Gimi von einem Gimi is a leading company in Europe in manufacturing and marketing Familienunternehmen zu einem unabhängigen, clothes dryers, ironing boards, ladders and shopping trolleys thanks to modern geführten Unternehmen mit 300 Angestell- top brands Gimi and Framar, both brands having specific posi- ten entwickelt. Mit seinen beiden Standorten in tioning, products ranges and certifications. Monselice (Provinz Padua) – dem Hauptsitz – und Gimi was founded 42 years ago and developed from a family- Mombello Monferrato (Alessandria) verfügt Gimi run business to an independent managerial modern company: it counts über mehr als 210.000 m2 Lager- und Büroräume. 300 employees and more than 210,000 m2 of warehouses and offices Dank sorgfältiger Kundenbetreuung und in 2 major premises in Monselice (Padova) – headquarters – and moderner Arbeitsabläufe blickt das Unternehmen auf Mombello Monferrato (Alessandria). eine jahrzehntelange Erfolgsbilanz zurück. Offizielle Zertifizierun- Gimi has been successful over the years thanks to careful gen wie z. B. UNI EN ISO 9001, UNI EN ISO 14001 und SA 8000 bele- customer service practices and modern work processes, gen dies. proven by official certifications as UNI EN ISO 9001, UNI EN ISO 14001, Die starke Exportausrichtung in 70 Länder zeigt die Fähig- SA 8000. keit von Gimi, Jahr für Jahr im Wettbewerb zu bestehen und Design A strong export vocation, reaching 70 countries, shows the „Made in Italy“ am internationalen Markt zu vertreten. company’s ability to compete over the years representing the “Made in Auch in diesem Jahr liegt ein besonderer Fokus auf Marke- Italy” style around the world. ting sowie Forschung und Entwicklung – auch bei den Investitionen. Great attention and investments on Marketing and R&D leads Das Resultat sind zahlreiche neue Produkte. Im Fokus steht dabei also this year to many new products: in particular expanding the vor allem die Erweiterung der Topseller-Linie auszieh- top seller “Extendable Clothes Dryers” Line, that has made Gimi barer Wäscheständer, die Gimi in ganz Europa bekannt well known across Europe and a leader in terms of innovation and und in puncto Innovation und Stil wegweisend gemacht style. Gimi also develops added-value products in the shopping trolleys haben. Aber auch im Segment für Einkaufswagen und and ladder sector, such as the stunning innovation of “B-lok”, a Leitern entwickelt Gimi Produkte mit echtem Mehrwert. patented universal suction foot which can be easily fixed to Ein Beispiel: der patentierte Universal-Leiterfuß the ladder to make it more stable and safer. „B-lok“, der leicht an jeder Leiter zu befestigen ist und sie dadurch stabiler und sicherer macht.

➜ www.gimi.eu ➜ [email protected][email protected]

TOP FAIR AMBIENTE 2013 Klassische Kombination

Der Bügel-Clou Die neue Ärmelbügelhilfe aus Edelstahl – für schnelles, faltenfreies Ärmelbügeln in einem Zug – ohne Wenden! Eine flexible Federgabel spannt Ärmel aller Größen ideal zum Bügeln auf. Magnetischer Halter zur Befestigung am Bügelbrett.

Ambiente Frankfurt The ironing sensation Bügel-Clou 15.02.13–19.02.13 Halle 6.1 Stand C01 The new stainless steel sleeve ironing aid from Clou-Innovations – for fast, crease-free sleeve ironing in one swift sweep, without turning! A flexible suspension fork stretches sleeves of all sizes to an ideal shape for ironing. Magnetic holders for fixing to the ironing board.

➜ 9.2 • B91F ➜ [email protected] ➜ www.buegel-clou.de www.andersen-shopper.de Sicherer Halt für Dusch-Utensilien Der OXO „Good Grips Press-Sure Corner Caddy“ nutzt Die Kombination des Unus Shopper® Fun mit den Spannung und Reibung, um sicher an rauen und glatten Ober- ® flächen haften zu bleiben. Durch Drücken oder Ziehen des Griffs dazu passenden faltbaren Taschen der Scorlan einfach anzubringen und wieder zu entfernen. Serie erweitert die Möglichkeiten um ein Vielfa- ches: Einkaufen, Städtetrip, Shopping, Wellness Secure feel for shower utensils Wochenende, Stadtbummel und vieles mehr. The OXO “Good Grips Press-Sure Corner Caddy” uses tension and friction to attach securely to both porous and non-porous sur- faces. Easy to install and remove by pushing or pulling the handle.

➜ 1.2 • J10

Christa u. Günter Andersen Weg 1 · D-24986 Satrup www.andersen-shopper.de · [email protected] 72 | 73 DINING

Profil Rotho ➜ 5.1 • B80 „App my Box“: Revolution von Rotho Revolution from Rotho

Wo liegen die Boxen mit den Nudeln, dem Gefriergut, den Büroutensilien? Sie lassen sich jetzt zielgenau auffinden – mit der neuen App von Rotho. Ob in vollgepackten Eistruhen, versteckten Schrankecken oder Umzugskisten. Ab sofort sind alle Rotho-Aufbewahrungsboxen werksseitig mit einem individuellen QR-Code versehen. Dazu gibt es eine kostenlose App für Apple- oder Android-Smartphones. Wer damit den QR-Code fotografiert, kann der Box einen Namen geben und Infos wie Inhalt oder Verfallsdatum ins App-Menü eintragen – plus natürlich den Aufbewahrungsort! Vorhandene Boxen können übrigens mit

QR-Codes nachgerüstet werden. Rotho ist der Spezialist für 100 % Swiss-Made-Kunststoffprodukte in ➚ Küche, Haushalt und Büro.

Where are the boxes with the noodles, the frozen goods, the office utensils? Now you can find them effortlessly with the new app from Rotho. Be it in cram-packed freezer compartments, hidden cupboard corners or removal boxes – as of immediately all Rotho storage boxes will be given an individual QR code in the factory. There is also a free app for Apple or Android smart phones. When you photograph the QR code you can give the box a name and enter infos such as content or best-by date into the app menu – plus of course the storage place! Existing boxes can also be given QR codes. Rotho is the specialist for 100 % Swiss-made plastic products in the kitchen, home and office.

[email protected] ➜ www.rotho.com

Profil BranQ ➜ 5.0 • C79 Home Essential® – hochwertiges Design ist erschwinglich

Der Produktstil von BranQ ist sofort erkenn- ® bar. Lebhafte Farben, hübsche Home Essential – Dekore und naturinspirierte Motive sind die Markenzeichen des Top-quality design is affordable jungen Unternehmens aus Polen. Dank BranQ’s product style is immediately recognizable. Lively colours, seines dynamischen Teams ist BranQ ein beautiful decors and nature-inspired motifs are the trademarks äußerst schnell wachsender Hersteller of this young Polish company. Thanks to its dynamic team, BranQ is an von Haushaltswaren. exceptionally fast growing manufacturer of household products. Die Philosophie von BranQ: BranQ’s philosophy: Top-quality design at affordable prices. hochwertiges Design zu bezahlbaren Prei- For BranQ, customers are people that deserve added value – and that sen. Für BranQ sind Kunden Menschen, die for less money. Mehrwert erhalten sollen – und zwar für Colourful boxes guard the treasures of the kids’ rooms, weniger Geld. decorative bowls, fridge containers and cake boxes decorate the Farbenfrohe Boxen hüten die Schät- kitchen. “Snack shot®” keeps your lunch or second breakfast day ze des Kinderzimmers, dekorative Schüs- fresh. Zebra in the bathroom? BranQ will give it to you! Simply use seln, Kühlschrankboxen und Kuchenbehälter the QR code. Have a look at the catalogue. Or just stop by the stand, schmücken die Küche. „Snack shot®“ hält 5.0 C79. Ihr Mittagessen oder zweites Frühstück appetit- BranQ is home essential! lich frisch. Ein Zebra fürs Badezimmer? Gibt’s bei BranQ! QR-Code einscannen. Einen Blick in den Katalog werfen. Oder ein- ➜ [email protected] fach Stand 5.0 C79 besuchen. ➜ www.branq.eu BranQ – Basics für zu Hause

TOP FAIR AMBIENTE 2013 »Nachhaltige LÖSUNGEN für die erfolgreiche GASTRONOMIE«

Gesundes für unterwegs! Die zweiteilige „Snack Shot Lunch Box” von BranQ mit Extrafach für Kaugummi ist mit ihren lebendigen Farben und verschiedenen Themen-Motiven genau richtig für Arbeit, Schule oder Uni. Kleine Zwischenmahlzeiten bleiben hier appetitlich frisch. Health on the go! “Snack Shot Lunch Box” from BranQ outfitted with chewing gum space, double section, vivid colors, theme labels – ideal to work or school. Food kept in this box stays day fresh.

➜ 5.0 • C79

Natürlich schön! Eine umfangreiche Produktlinie mit gutem Preis-Leistungs- Verhältnis – das ist es, was für einen voll entwickelten Markt wie den für Bügelbretter benötigt wird. Und hier ist Stilsicher und elegant setzt sich das Premium-Sortiment die Lösung: Die „Green Line“ von Gimi besitzt eine ROYAL Collection rund um den gedeckten Tisch in Szene. robuste Struktur, höhenverstellbare Bügelfläche und Aufla- Hochwertige Tissue-Servietten, hergestellt für einen unverwech- gen aus reiner Baumwolle auf Schaum, deren attraktive selbaren Auftritt im gastronomischen Alltag:

Optik von der Natur inspiriert wurde. Fünf Modelle. UʏiˆV ÌÊâÕÊv>Ìi˜Ê UÊÜiˆV ʈ“Ê>Õ̎œ˜Ì>ŽÌÊ As beautiful as Nature can be UÊ}iÀÕV ØiÕÌÀ>Ê UÊۈiÃiˆÌˆ}Êiˆ˜ÃiÌâL>À A “value for money” complete ironing board line is what is UÊ}Àœ~iÊ6ˆiv>ÌÊ>˜Ê>ÀLi˜Ê՘`Ê iŽœÀi˜ needed to stir a “mature” market, such as the ironing board one, and here we have it: the “Green Line” from Gimi has Passende Tisch- und Mitteldecken sowie Tischsets runden das a sturdy structure, a mesh with height adjustment and stun- Sortiment ab. ning covers in pure cotton fabric coupled with a felt pad, whose attractive look is inspired by Nature. Five different models. ROYAL Collection Tissue: zertifizierte Nachhaltigkeit

➜ 5.1 • B02 UÊFSC:ÊŸÀ`iÀ՘}Êiˆ˜iÀÊÛiÀ>˜ÌܜÀÌ՘}Ãۜi˜Ê Waldbewirtschaftung

UÊNordic Ecolabel Svanen: verantwortungsvoller Umgang mit Ressourcen im gesamten Herstellungsprozess

U S A ER M UN E ROYAL SS EN E

IN 

E I Collection S AMBIENTE ROYAL Collection – nachhaltige Tischkultur HALLE 6.0 www.papstar-shop.de -/ C98 74 | 75 DINING

Wie Samt und Seide Eine Weltneuheit – und auf Anhieb Produkt des Jahres 2013 bei pro-K: die „Silk & Velvet“-Kunststoffboxen von Rotho Switzerland. Der Clou: die edle, samtig-seidige Oberfläche mit Textil-Look & Feel in Uni oder Floralmustern. Like silk and velvet A global innovation – and already the product of 2013 at pro-K: the “Silk & Velvet” plastic boxes from Rotho Switzerland. The highlight: Ulaop the precious, silky-velvety surface with textile look and feel in uni-colour Eine Salatschleuder von Snips. or floral patterns. A centrifuge from Snips. ➜ 5.1 • B80 ➜ 6.0 • C20 ➜ [email protected] ➜ www.rotho.com

„Loft“: Premium-Design. Einfach edel Design-Couture in acht Größen und zwei Farben für Cornflakes, Kaffee, Kühlgut & Co. Und Deko- Chic für jeden Raum. Das ist die Premium-Linie „Loft“ von Rotho. Ihr hochtransparenter Kunststoff wirkt wie Glas. Edel: die geschwungenen Deckel mit roter Dichtung. 100 % „SWISS MADE“. “Loft”: Premium design. Simply luxurious. Design couture in eight sizes and two colours for cornflakes, coffee, chilled goods and all the rest. And deco chic for every room. That’s the “Loft” premium line from Rotho. Its highly transparent plas- tic has a glass effect. Simply luxurious – the curvy lid with red seal. 100 % “SWISS MADE”.

➜ 5.1 • B80 ➜ [email protected] ➜ www.rotho.com

„On the Go“: Urban style Trend-Papierkörbe Die neue Modellreihe von IRIS für städtischen Lebensstil – Abfall- und Wertstoffmanagement im Büro muss nicht langweilig sein. Die neuen inspiriert von dem Licht und dem Flair Barcelonas. Über- eleganten Papierkörbe der Serie „Trend“ von DURABLE stehen in zwölf hochaktu- raschend: das funktionelle Zubehör für Snacks, vom kinder- ellen, brandneuen Trendfarben zur Verfügung und passen in jedes Büroumfeld. freundlichen Essenskästchen bis zu Essenstüten für Füh- rungskräfte. Stylish & tasty!

The new model series from IRIS for city lifestyles – inspired by the light and essence of Barcelona. Surprise – the functional accessories for snacks, ranging from child-friendly lunch boxes, through to lunch bags for busy managers. Stylish & tasty!

➜ 6.1 • C90 ➜ [email protected] ➜ www.irisbarcelona.com The latest hot topic in waste paper baskets Office waste management doesn’t need to be boring. The new and elegant waste paper baskets in DURABLE’s “Trend” series are available in 12 different trend- setting colours and look great in any office environment.

➜ 5.1 • C59 ➜ www.durable.de ➜ [email protected] TOP FAIR AMBIENTE 2013

76 | 77 GIVING

Extrem leistungsstark, extrem cool Extreme performance, extremely cool

Zweibrüder Optoelectronics verbindet atemberaubende Zweibrüder Optoelectronics combines breathtaking Lichtleistungen mit coolem Look und spricht neue luminous power with cool looks, and appeals to new Zielgruppen an. target groups.

„Just Pink” – Leistung bekennt Farbe “Just Pink” – power meets colour Extrem hell, leistungsstark, provozierend in der Farbgebung – die Extremely bright, powerful, provoking in its colour scheme – the new neue LED LENSER® „K1 Limited Edition: Just Pink“ ist ein kla- LED LENSER® “K1 Limited Edition: Just Pink” is a clear state- res Statement gegen den Einheitslook. Wer die auffällige Schlüssel- ment against the “uniform” look. Anyone placing these eye-catching leuchte in ihrer eigenen kompakten Display-Box im Kassenbereich key lights in their own compact display box in the counter area or on oder auf der Verkaufstheke platziert, macht neue Zielgruppen auf the sales desk really catches the eye of new target groups. And with sich aufmerksam. Und überzeugt nachhaltig, denn der extrem kleine, impressive long-life, because the extremely small, only 88 mm tiny nur 88 mm große Winzling hat auch technisch Erstaunliches zu bie- tot is also incredible in its technology. At only 10 grammes the “K1” ten. Bei gerade einmal 10 g leuchtet die „K1“ heller als manche aus- is brighter than some “fully grown” key lights and has a light width gewachsene Schlüsselleuchte und erreicht mit bis zu 16 Metern eine of up to 16 meters, which you would never expect from this little Leuchtweite, die man dem kleinen Lichtkraftwerk nicht zutrauen powerhouse. And thanks to the impact-resistant aluminium casing it würde. Dank bruchfestem Aluminiumgehäuse ist die Lampe zudem also extremely long-life. A top-quality gift for yourself and others, langlebig. Ein hochwertiges Geschenk für sich und andere, das man which will pleasingly raise your eyebrows and convince you straight spontan mitnimmt und das voll überzeugt. away.

TOP FAIR AMBIENTE 2013 Atemberaubend mit starken Breathtaking with strong features Features The LED LENSER® “F1” is not for weak nerves. Because this high Nichts für schwache Nerven ist die flyer in pocket format is absolutely breathtaking. 400 lumen from a LED LENSER® „F1“. Denn was dieser single CR123 battery! The “F1” achieves this top mark globally as Überflieger im Pocketformat bietet, ist the first in its class. And then there are the special features: absolut atemberaubend: 400 Lumen Abrasion-proof and heavy-duty thanks to HA III anodisation in accor- aus einer CR123 Batterie! Die „F1“ dance with military standards, water-proof (IPX8), electronic regulation erreicht diese Bestmarke weltweit als with temperature sensor, stand-enabled end cap and a usage-opti- eine der ersten ihrer Klasse. Dazu mised photo light are facts that will prove their value under the tough- kommen starke Special Features: est of conditions. The adjustable clip means you can carry the light on Abriebfest und hochbelastbar your belt or shirt pocket, or fix it to your baseball cap or sleeve. You beschichtet dank HA III Anodisierung nach Militärstandard, wasser- can also screw on a design ring or a tactical ring with glass-break dicht (IPX8), elektronische Regelung mit Temperatursensor, stand- function. In short: The “F1” offers a performance range that will also fähige Endkappe sowie ein einsatzoptimiertes Lichtbild sind Fakten, impress demanding experts. die spätestens beim ersten Härtetest ihren Wert unter Beweis stel- len. Dank variablem Clip kann man die Lampe entweder an Gürtel und Coolness begins on the head Hemdtasche mitführen oder sie am Schild einer Schirmmütze bzw. With the LED LENSER® “SEO” am Ärmel befestigen. Zudem ist es möglich, wahlweise einen Design- forehead light series, ring oder einen Tacticalring mit Glasbruchfunktion aufzuschrauben. Zweibrüder presents a new gen- Kurzum: Die „F1“ bietet ein Leistungsspektrum, das auch anspruchs- eration of head lamps, which volle Kenner überzeugen wird. specifically appeal to active, physical and fashion-conscious Coolness beginnt am Kopf people. These young, light Mit der Stirnlampenserie LED LENSER® „SEO“ präsentiert Zwei- lifestyle products combine brüder eine neue Generation von Kopflampen, die gezielt aktive, kör- fresh colours, appealing design per- und modebewusste Menschen ansprechen. Die jungen, leich- and high wearing comfort. ten Lifestyle-Produkte verbinden frische Farben, ansprechendes Optionally, headbands in various Design und hohen Tragekomfort. Optional sind zusätzliche Kopfbän- colours are also available; all headbands der in unterschiedlichen Far- are extremely skin-friendly and washable. Added to this is ben erhältlich; alle Kopfbänder high performance and smart functions, such as Real Time Dimming, sind sehr hautfreundlich und whereby the light only gives off as much light as is required, so close waschbar. Dazu kommen eine – less, far – more. If another light source is encountered, the light hohe Performance und intelli- automatically dims itself. gente Funktionen wie Real Zweibrüder brings “SEO” to the market with four models, Time Dimming: Hierbei gibt which are harmonised with various target groups and price classes die Lampe nur so viel Licht with their colours and the different scopes of function. The top model wie nötig ab, also nah weni- is the rechargeable “SEO7R” with numerous light functions, optimized ger, weit mehr. Kommt einem electronic regulation and a luminous power of 180 lumen. A matching Licht entgegen, dimmt die display is also available. Lampe selbstständig herunter. Zweibrüder bringt 140 grammes of „SEO“ in vier Modellen auf bundled power den Markt, die durch ihre Farben und den unterschiedlichen Funkti- from Leatherman onsumfang auf unterschiedliche Zielgruppen sowie Preisklassen And Leatherman, abgestimmt sind. Das Topmodell ist die aufladbare „SEO7R“ mit zahl- Zweibrüder’s sec- reichen Lichtfunktionen, optimierter elektronischer Regelung und ond brand, also einer Leuchtkraft von 180 Lumen. Ein passendes Display wird mit scores with maxi- angeboten. mum performance and lightness. 140 Gramm geballte Kraft von Leatherman The Leatherman Und auch Leatherman, die zweite Marke von Zweibrüder, besticht “Skeletool” offers durch maximale Leistungskraft und Leichtigkeit: Das Leatherman everything the „Skeletool“ bietet alles, was das Herz begehrt, von der Edelstahl- heart desires, from Kombiklinge über die Zange und den Bithalter bis hin zum abnehmba- stainless steel combi blades to the pliers and the bit holder, through to ren Befestigungsclip und Karabinerhaken/Kapselheber. Und das alles the removable fixing clip and snap hook/bottle opener. And all at only bei nur 140 Gramm Gewicht und einem äußerst ansehnlichen Design. 140 grammes and an extremely eye-catching design.

➜ 11.1 • C10 ➜ [email protected] ➜ www.zweibrueder.com 78 | 79 GIVING Eleganz, Design, Humor und Fantasie ...

… für Frauen, Männer, Beauties und alle, die auf der Suche nach begeisternden Geschenkideen sind. Elegance, design, humour and imagination ...

… for men, women, beauties and everyone that is looking for exciting gift ideas.

Schönes für die Schönheit – Becker-Manicure Something beautiful for beauty – Becker-Manicure Der Solinger Hersteller erstklassiger Manicure-, Pedicure- und Kos- With BB®-Becker-Boutique, the Solingen (Germany) manufacturer of metik-Instrumente bietet mit der BB®-Becker-Boutique eine große manicure, pedicure and cosmetic articles offers a large selection of Auswahl an exklusiven Geschenk- und Kosmetikartikeln. Zu den High- exclusive gift and cosmetic products. The highlights include the lights gehören die pfiffigen Manicure-Etuis „Magic Box“ (mit dem “Magic Box” clever manicure cases (winner of the red dot Design red dot-Designpreis ausgezeichnet) sowie der innovative „BB-Flo Award) and the innovative “BB-Flo Atomizer”. This practical, small Atomizer“. Diese praktische, kleine und handliche Neuheit bewahrt and handy innovation preserves your favourite fragrances for out and die Lieblingsdüfte für unterwegs in einem Flüssigkeitsbehälter aus about in a glass liquid container: Unlike plastic, you can clean glass Glas auf: Im Gegensatz zu Kunststoff kann man Glas vollständig mit 100% with alcohol and therefore take alternating perfumes with you, Alkohol reinigen und folglich wechselnde Parfums ohne Duftverfäl- without adulterating the fragrance. Thanks to a patented filling system, schung mit sich führen. Dank eines patentierten Auffüllsystems kann the “BB-Flo Atomizer” can be filled effortlessly with every original per- der „BB-Flo Atomizer“ mit jeder Original-Parfümflasche spielend fume bottle, and without losing a single drop. leicht und ohne einen Tropfen Verlust befüllt werden. ➜ 9.2 • G19

TOP FAIR AMBIENTE 2013 Sign the world – with Troika Troika hat sich sich mit innovativen Geschenken für Männer einen Namen gemacht. Hier wird fündig, wer etwa ein Statussymbol mit hohem Nutzwert sucht: Der hochwertige Tintenroller „World in Your Hand“ besticht mit seiner detailliert geprägten Weltkarte in Antiksilber-Optik und bietet idealen Schreibkomfort dank spezieller Troika-Mine. Eine Reminiszenz an den VW-Bus-Klassiker ist „My Generation“, das verchromte Tischfahr- zeug mit Rückziehmotor. Es bringt Stifteköcher, Magnet und Büroklammern mit.

Sign the world – with Troika Troika has made itself a name with innovative gifts for men. Anyone looking for a status symbol with high usage value will find it here! The top-of-the-range “World in Your Hand” ink roller scores high points with its detailed world atlas in vintage silver look and offers ideal writing comfort thanks to the special Troika pen. “My Generation”, the chromed desk car with pull-back motor is reminiscent of the classic VW van. It brings pencil holders, magnet and office clips to you!

➜ 11.1 • C49

Gift Company: Schwein gehabt – und Glück Wohl nie war es charmanter, Geld zu sparen, als mit den niedlichen Sparschweinen von Gift Company. Und das Schönste daran: Frau weiß auch genau, wofür. Jedenfalls, wenn das Kleingeld etwa ins „Urlaubsschwein“ oder ins „Führerscheinschwein“ wandert! Diese ungewöhnlichen Geldanlagen aus handlackiertem Kunst- harz gibt es in zehn verschiedenen Ausführungen. Sie garantieren höchste Sparerfolge, verleiten sie doch kaum dazu, vorzeitig zum Hammer zu greifen! Apropos: Es scheint unvermeidlich, dass Frauen in ihren Taschen nach den Schlüsseln suchen. Da ist es schön, wenn die Mühe mit etwas Hübschem belohnt wird. Garant für solche Glücksmomente ist der Schlüsselanhänger mit „Schutzengelfunktion“. Diese und viele weitere Geschenkideen erwarten die Standbesucher bei Gift Company.

Gift Company: Happy piggy – and lucky! Saving money has never been as charming as with the cute piggy banks from Gift Company. And the best of it all: women also know exactly what they are for. Especially when your small change finds its way into the “Urlaubsschwein” (Holiday Piggy) or “Führerscheinschwein” (Driving License Piggy). These unusual money investments made of hand-painted artificial resin are available in ten different versions. They guarantee the high- est saving success, but never induce you to go for the hammer too early. On a different note: it seems unavoidable that women will always be looking for keys in their bags. So it is nice when the effort is rewarded with something beautiful. The lanyards with “guardian angel function” are a guarantor for such happy moments. These and many other gift ideas await the stand visitors at Gift Company.

➜ 11.1 • C51

Putzen kann ein Geschenk des Himmels sein – Casa Vigar Das beweisen die ungewöhnlichen Haushaltshelfer von Vigar. Mit den frechen kreativen Designs auf den Reini- gungs-Utensilien kommt sprichwörtlich Farbe in den grauen Hausputz-Alltag. Und aus ungeliebten Besenkammer- Hütern werden plötzlich tolle Geschenke! Beste Beispiele sind die bunten Besen, Bürsten, Mobs, Handfeger, Staub- tücher, Schwämme, Eimer, Schürzen oder Spülhandschuhe der Serie „Austin“. Mit ihnen erwachen die 60er-Jahre zu neuem Leben: stilisierte Psychedelic-Blumenmuster leuchten in knalligem Gelb, Rot, Grün, Violett und Hellblau. Ein Tanz der Farben und Formen – wenn da nur der Hausputz nicht hypnotisiert.

Cleaning can be a gift sent from heaven – Casa Vigar The unusual household helpers from Vigar prove exactly that. With bold, creative designs on cleaning utensils, colour quite literally comes into the grey of everyday house cleaning. And unloved broom cupboard guardians suddenly become super gifts! The best examples are the colourful brooms, brushes, mops, hand brushes, dust clothes, sponges, buckets, aprons and washing-up gloves of the “Austin” series. They bring the 60s back to life: stylised psychedelic flower patterns light up in glaring yellow, red, green, purple and bright blue. A dance of shapes and colours ..., hopefully the house cleaning won’t hypnotise.

➜ 11.1 • C31 80 | 81 GIVING

Einfach unwiderstehlich ...... trotzdem bitte nicht zubeißen: Denn diese leckere Currywurst ist eine Spardose von Casablanca. 100 % aus Poly. Echte Plastik- besteckgabel. 14 x 8 x 6 cm. Hoher Spaßfaktor. Das Sparvolumen reicht locker für einige hundert Currywürste! Simply irresistible ...... but please do not bite in! Because this delicious curry sausage is a piggy bank from Casablanca. 100% poly. Real plastic fork. Radfahren im eigenen Stil 14 x 8 x 6 cm. High fun factor. The savings volume will easily be BikeCap hat die vielleicht größte Auswahl an Satteldecken enough for a hundred curry sausages! und Fahrradmode-Artikeln in den schönsten Designs, für Jung und Alt. Schauen Sie sich die neue Kollektion 2013 an und ➜ 9.1 • A83/A90 individualisieren Sie Ihr Fahrrad mit den vielfältigen und modi- ➜ [email protected] schen Produkten von BikeCap. Fahren Sie Rad im eigenen Stil! ➜ www.casablanca-design.de Customize your bike BikeCap has one of the largest selections of saddle covers and bicycle fashion items in the most attractive designs, available for all ages. Check out the new 2013 collection and customize your bike with BikeCap’s wide range of trendy products. Ride your bike in your own style!

➜ 11.1 • B35 ➜ [email protected] ➜ www.bikecap.com

Schlagfertig und schwungvoll Mit dem Nussknacker „Naomi“ von Take 2 gelingen mit spieleri- scher Eleganz „saubere“ Treffer in Serie: Die Spiralfeder zieht sich beim Auftreffen zusammen und schließt herumfliegende Nussschalen sicher ein. Mit einem wohldosierten „Schwinger“ knackt „Lucky Der Mops ist tot – lang lebe der Punch“ auch die härteste Nuss. Einhändig zu bedienen! Dackel! Denn der Dackel ist der neue Modehund, was nun spätestens Nimble and zestful die neuen kultigen Spardackel von KCG Chaoskind With the “Naomi” nut cracker from Take 2, you get “clean” hits with beweisen! Mit ihren drei Geld-Schlitzen und coolen Wortklau- playful elegance. The coil spring body shuts with every hit on the nut bereien sind die Dackel eine weitere geniale Sparidee des Her- shell and captures all flying particles. “Lucky Punch” cracks even the stellers der schönsten Sparschweine der Welt! strongest nut by a targeted downward movement. It can be used only with a single hand!

The Pug is dead – long live the ➜ 11.1 • B29 Dachshund! ➜ [email protected] ➜ www.take2-design.de Because the Dachshund is the new fashion dog, most recently proven by the hip new cult Dachshund “piggy” bank from KCG Chaoskind! With their 3 money slots and cool quibblings, the Dachshunds are another ingenious saving idea by the manu- facturer of the most beautiful piggy banks in the world!

➜ 11.1 • A10 ➜ [email protected] ➜ www.chaoskind.eu

TOP FAIR AMBIENTE 2013 Praktisch, witzig, bunt – „Cheers“ von contento®! ... und schon fliegen die Kronkorken. Der Flaschenöff- ner aus Metall mit farbigem Silikongriff liegt gut in der Hand und öffnet schwungvoll jedede Getränkeflasche. In Rot, Weiß, GrünGrün und Schwarz. Gemischtes Thekendisplayplay mit The bottle is the message 20 Flaschenöffnern für den Fachhandel.handel. Der „Dopper“ ist die perfekte Flasche für Leitungswasser: nachhaltig, praktisch und trendy. Einwegflaschen sind jetzt überflüssig, Plastikmüll Practical, funny, wird vermieden und es werden Trinkwasserprojekte in Nepal gefördert. colourful – “Cheers“ from contento®! The ”Dopper” is the perfect bottle for tap water: Sustainable, functional ... and already the caps are flying! This metal bottle opener with and fashionable. No more need for throwaway bottles, reduces plastic colourful silicone handle sits nicely in the hand and swiftly opens waste and supports drinking water projects in Nepal. every drinks bottle. Available in red, white, green and black. Mixed counter display with 20 bottle openers for specialist retail. ➜ 11.1 • C17 ➜ www.dopper.com ➜ 11.1 • D30 ➜ www.facebook.com/DerDopper ➜ [email protected] ➜ www.contento.com

Unverwechselbarer Stil – „Carré Black“ Die neue Serie von Dreamlight besteht aus hart gebrannter Keramik und besitzt eine schwarze hochglänzend glasierte Oberfläche. Ein Metallisierungseffekt hebt die ungleich- mäßigen Vierecke markant hervor. Größe: 28 und 39 cm. Dazu Schalen und Teelichthalter. Auch in Weiß. Unmistakable style – “Carré Black” The new Dreamlight series consists of hard-burned ceramic and has a black high-gloss glazed finish. A metalizing effect distinctively accentuates the incomparable quadrangles. Size: 28 and 39 cm. Bowls and tea lights included. Also in white.

➜ 9.1 • C21 ➜ [email protected] ➜ www.traumlicht.de Es werde Licht! 76 Tage ihres Lebens suchen Frauen nach Dingen in ihren Taschen. Höchste Zeit für eine einleuchtende Produktidee. „SOI“ bringt Licht ins Dunkel! „SOI“ City Nights reagiert auf Annäherung der Hand, Eine große Metropole zwischen Tag und Nacht. schaltet sich automatisch ein und aus Eine Penthouse-Wohnung, modern, in kühles Licht und beleuchtet so mühelos jede Tasche. getaucht. Puristisch und auf das Wesentliche reduziert präsentiert Casablanca neue formschö- ne Wohnaccessoires. Es dominieren edles mattes Let there be light! Schwarz und Silbertöne. Women spend 76 days of their lives looking for things in their handbags. A large metropolis between day and night. A mod- Time for a truly enlightening product ern penthouse apartment bathed in cool light. idea. ”SOI” – see the light! ”SOI” reacts Purist and reduced to the essential, Casablanca to an approaching hand, switches on and presents new beautifully shaped home accessories. off automatically, conveniently illuminat- Precious matt black and silver shades dominate. ing a handbag’s interior.

➜ 9.1 • A83/A90 ➜ 11.1 • F32 ➜ [email protected][email protected] ➜ www.casablanca-design.de ➜ www.handtaschenlicht.com 82 | 83 GIVING

Exotic Jungle Das bizarre Blattwerk und die intensiv leuchtende Tierwelt des Dschungels sind Auslöser für ein extravagantes, energiegeladenes Thema. Irisierende und opalisieren- de Farben von Grün bis Pink, kombi- niert mit Gelb und Orange, ergeben einen schillernden Look.

The bizarre foliage and the inten- sively illuminating animal world of the jungle are catalysts for an extravagant, energy-charged theme. Iridescent and opalescent colours from green to pink, combined with yellow and orange produce a daz- Kunstvoll beschirmt zling look. Rosina Wachtmeisters bunte Katzenmotive sind weltbe- kannt. Jetzt zieren die Samtpfoten auch Schirme – exklusiv Nieder Collection bei von Lilienfeld. Die Katzenschirme und viele weitere ➜ 9.3 • B42 Schirm-Trends gibt’s hier: Artfully sheltered Rosina Wachtmeister‘s colourful cat motifs are known around the world. The velvet paws now also decorate umbrel- las – exclusively by von Lilienfeld. You’ll find the cat brollies and many more brolly trends here: Mit Anspruch und Stil Hitaishi KK präsentiert eine vielfältige Serie von Aufbewahrungs- ➜ 9.3 • A75 Schatullen für Herren. In den ebenso maskulinen wie exklusiven ➜ [email protected] Boxen finden Uhren, Schreibgeräte, Manschettenknöpfe und Schuh- ➜ www.von-lilienfeld.com pflegeprodukte Platz. Die Boxen werden aus Holz gefertigt, mit zartem Samt ausgekleidet und lackiert, sodass sie angenehm in der Hand liegen. Größe und Farbe lassen sich auf Wunsch individuell gestalten. Sophistication and style Hitaishi KK presents a vast range of gift boxes for gentlemen. These masculine and highly exclusive boxes can hold watches, pens, cufflinks or be used as a valet box. The boxes are made of wood, lined with soft velvet and lacquered for a smooth, rich feel. Size and color can be further customized.

Hitaishi KK ➜ 10.2 • E51

Yulyaffairs Aktuelle Armreifen der Saison von der accessoires agentur + 7 by bLuxe. Modell „Ruslan“ aus Messing vergoldet bzw. rosé vergoldet. Modell „Darja“ mit Napa- Lammleder.

Arm rings of the current season from accessoires agentur + 7 by bLuxe. Brass “Ruslan” model, gold-plated and rosé gold-plated. “Darja” model with Nappa lamb leather.

➜ 11.0 • F20

TOP FAIR AMBIENTE 2013 DUR Schmuck – Nie mehr herumsuchen immer anders, immer echt Eine Handtasche behergbergt all das, was eine Frau tagtäglich DUR Schmuck verarbeitet Muscheln in ihrer farblichen Vielfalt braucht. Meistens ist gerade das, was man sucht, kaum zu zu ausdrucksstarken Schmuckstücken. Jedes einzelne sehen – nicht nur bei Nacht. Die einleuchtende Lösung ist Schmuckstück ist ein Unikat. 925er Silber. „SOI“. Das Handtaschen-Licht leuchtet bei Berührung auto- matisch auf und bringt Licht ins Dunkel. DUR jewellery – No more rummaging around always different, always authentic A handbag accommodates everything a woman needs every day. DUR jewellery elaborates mussels in their colourful diversity into Mostly you are looking for what you can hardly see – and not highly expressive jewellery pieces. Each individual piece of jew- just at night! “SOI” is the perfect illuminating solution. This ellery is an unicum. 925 silver. handbag light lights automatically when touched and brings light to the darkness! ➜ 9.3 • B32 ➜ [email protected] Schrims ➜ 11.1 • F32 ➜ www.dur-schmuck.de

Anuschka by Doris John Lederwaren ➜ 9.3 • A87 Profil Topmodische Unikate

Doris John Lederwaren stellt neue Taschen und Accessoires der Marke Anuschka vor. Aus echtem Leder gefertigt und von Hand bemalt, sind sie echte Eyecatcher. Heimische Vögel, wunderschöne Blumen – wo der neue XXL-Shopper mit zwei großen Außentaschen und separatem Schultergurt erscheint, geht die Sonne auf. Im „KOI“- Design präsentiert sich die neue Schultertasche mit Überschlag: Koi-Fische sind Symbole für Glück, Reichtum und Gesundheit und hier in faszinierenden Metallic-Tönen gemalt. Ideal für die berufstätige Frau ist der Rucksack für Tablet/Organizer mit sei- nen vielen Fächern und Unterteilungen. Das Python-Safari-Design lässt sich von den aktuellen Tiermus- tern auf den Mode-Laufstegen in Paris, Mailand und Berlin inspirieren. Tiger-, Leopard-, Giraffe- und Python-Motive mischen sich mit wundervollen wilden Hibiscus-Blüten. Eine Bereicherung für jedes Outfit! Top trend unica

Doris John Lederwaren presents new Anuschka brand bags and accessories. Made with real leather and painted by hand, these pieces are true eye-catchers. Native birds, beautiful flowers – the sun rises where the new XXL shopper appears with two big outside pockets and separate shoulder belt. The new shoulder bag with flip-over presents itself in the koi design. Koi fish are the symbol of luck, affluence and health, and are painted here in fascinating metallic shades. The ruck- sack for tablet/organizer is ideal for the professional woman with its numerous sections and sub-divisions. The Python Safari Design is inspired by the current animal patterns on the catwalks of Paris, Milan and Berlin. Tiger, leopard, giraffe and python motifs mix with wonderfully wild hibiscus blossoms. A true enrichment for every outfit!

[email protected] ➜ www.anuschka-eu.de 84 | 85 GIVINGGIVING

Trendiges Python-Safari-Design! Rucksack für Tablet/Organizer von Anuschka by Doris John Lederwaren. Aus echtem Leder gefertigt und von Hand bemalt. Up-to-the-minute trendy python-safari design! The rucksack for tablets/ KLUGSCHEISSERLUGSCHEISSER „Black Black EditionEdition““ – organizers from noch verrückter! Anuschka by Doris John Lederwaren. Die zweite Version des populären Party-Spiels „KLUGSCHEISSER“. Made with real leather Noch verrückter! Noch abgefahrener! Ein ideales Geschenk und and painted by hand. Mitbringsel für jede Gelegenheit, lustige Partys und gesellige Abende! ➜ 9.3 • A87 KLUGSCHEISSER “Black Edition” – even crazier! The second version of the popular “KLUGSCHEISSER (Know-All)” party game is even crazier! Even wackier! An ideal gift or bring- along for every occasion, fun parties and social evenings!

Kylskapspoesi ➜ 11.1 • A51 ➜ [email protected] ➜ www.magnetwoerter.com

Profil Victorinox ➜ 3.1 • C40 Kreative Bestseller Creative Bestsellers

Nach einem fuminanten Start 2012 ist der gemeinsame Design- Following a fulminant start in 2012 the joint design competition Wettbewerb von Victorinox und der kreativen Crowdsourcing- from Victorinox and the creative Crowdsourcing platform jovoto. Plattform jovoto.com nun in die zweite Runde gegangen. Wieder com is now in its second round. And once again the goal is to come gilt es, kreative Designs für eine neue „Limited Edition“ der up with new designs for a new “Limited Edition” of Victorinox’s „Classic“ Serie von Victorinox zu entwerfen. “Classic” series. Im letzten Jahr gingen fast 1.000 Designvorschläge ein. Die Almost 1,000 design proposals were submitted last year. 10 Gewinner-Designs wurden via Facebook ermittelt, gingen in Serie The 10 winning designs were decided via Facebook, went into series und waren weltweit im Handel erhältlich. „Für uns die bisher erfolg- and were available in retail outlets around the globe. “For us, the most reichste und bestverkaufte „Limited Edition“ des kleinen Schweizer successful and best selling is the ‘Limited Edition’ of the small Swiss Taschenmessers. Und ich bin mir sicher, dass wir mit der diesjährigen pocket knife. And I am absolutely certain that we will continue this „Limited Edition“ an diesen Erfolg anknüpfen werden. Eine Woche success with this year’s ‘Limited Edition’. A week after going online, nach der Online-Stellung sind bereits über 230 neue, ungemein krea- over 230 new exquisitely creative design drafts have been submitted,” tive Design-Entwürfe eingereicht worden“, so Andreas Michaelis, says Andreas Michaelis, Victorinox Global Head of Marketing SAK and Victorinox Global Head of Marketing SAK and Cutlery. Die Gewinner- Cutlery. The winning designs will be available in shops worldwide from Entwürfe werden ab Sommer 2013 erneut im weltweiten Handel summer 2013. erhältlich sein.

TOP FAIR AMBIENTE 2013 Inspiration durch natürliche Schönheit Die einfache Schönheit der natürlichen Umwelt inspiriert die Künstlerin Jennifer Dumet zu ihren wunderbaren Werken. Es entstehen organische Formen mit modernem Touch. In liebevoller Handarbeit designed. Inspired by Herrliche 3D-Optik nature’s beauty Die Leuchter der „Moments“-Kollektion werden in der Dreamlight Manufaktur von Hand hergestellt. Die The simple beauty of the schöne Optik entsteht durch die Kombination von pas- nature surrounding us is telligen Farben, glitzerndem Sand und neuen Fertigungs- what inspires artist Jennifer techniken. Mundgeblasenes Glas. Dumet‘s wonderful oeuvre. The result: organic forms with a contemporary touch. Superb 3D look Designed lovingly by hand. The “Moments“ collection lights are produced by hand at Dreamlight Manufaktur. The beautiful look is pro- Casablanca duced by the combination of pastel colours, glittering ➜ 9.1 • A83/A90 sand and new production techniques. Handblown glass.

Dreamlight ➜ 9.1 • C21 ➜ [email protected] ➜ www.traumlicht.de

Profil Becker-Manicure ➜ 9.2 • G19

– For gentlemen only – ERBE® for men und Taylor of Old Bond Street ERBE® for men and Taylor of Old Bond Street

Luxuriöse Rasiersets in den unterschiedlichsten Formen und Materia- Luxurious shaving sets in the most diverse forms and materials, elabo- lien, hochwertig und langlebig verarbeitet, überzeugen seit vielen rated in top quality and long-life, have been impressing demanding Jahrzehnten den anspruchsvollen Nassrasurliebhaber. Dazu passen wet shave lovers for many decades now. The perfect companions here perfekt die „Taylor of Old Bond Street“-Rasierpflegeprodukte aus are the “Taylor of Old Bond Street” shaving care products with skin- hautfreundlichen, rein natürlichen Essenzen. friendly, purely natural essences.

ERBE®-ART-EDITION ... ERBE®-ART-EDITION ...... ist eine unverwechselbare Symbiose aus Kunst & Design. Nam- ... is an unmistakable symbiosis of art & design. Renowned artists pro- hafte Künstler stellten ihre Werke zur Verfügung. Mithilfe eines vided their works. The first limited edition of the unique ERBE® nail Spezialdruckverfahrens entstand die erste limitierte Auflage der care products was produced with the aid of a special printing process. einzigartigen ERBE®-Nagelpflegeprodukte. ➜ [email protected] ➜ www.becker-manicure.de 86 | 87 GIVING

Profil Yankee Candle ➜ 9.1 • C74 Duft-Überraschungen von Yankee Candle® für 2013 2013 fragrance surprises from Yankee Candle®

Da sich die Verbraucher in Gedanken langsam vom Winter As consumers thoughts turn to dusting off the end of the verabschieden und sich auf den Frühling freuen, lanciert winter months and looking forward to springtime, Yankee Yankee Candle® eine Fülle von neuen Düften, um die Nach- Candle® launches fragrances galore to feed demand. frage zu befriedigen.

In den ersten Monaten des Jahres wollen die Konsumenten frische In the early months of 2013 consumers will be looking to refresh their Frühlingsgedanken in ihr Zuhause bringen. Die tropisch inspirierte homes with thoughts of springtime. The tropical-inspired collection Kollektion erscheint, wenn viele Verbraucher für ihr Zuhause Düfte launches as consumers make purchases to fill their homes with fra- kaufen, die an warmem Sonnenschein und exotisches Klima erinnern. grances reminiscent of warm sunshine and exotic climates. „Waikiki Melon“: Aloha! Wachen Sie auf mit dem herr- “Waikiki Melon”: Aloha! Wake up to the sunny, sweet flow lichen Duft sonnengereifter, saftiger Melonen und einem Hauch Süß- of exotic, juicy melons with a touch of sweet orange oil or “Black orangen-Öl oder auch mit „Black Coconut”: Sonnenuntergang im Coconut”: Sunset in paradise ... Rich coconut, cedarwood and island Paradies ... der üppige Duft von Kokosnuss, Zedernholz und Inselblü- blossoms promises an evening of luxurious tranquility. Team up with ten verspricht einen schwelgerisch-ruhigen Abend. „Turquoise Sky“ “Turquoise Sky” for a fragrance offering a calm, salty air with hints duftet nach einer ruhigen, salzigen Brise mit feinen Noten von See- of sea grass and musk, float gently on ocean waves ... off on an adven- gras und Moschus ... Abenteuer unter ozeanischem Himmel. „Para- ture beneath a bright blue sky. “Paradise Spice” is an exotic island dise Spice“ ist eine exotische Schatzinsel ... reife Bananen und treasure ... perfectly ripe banana and creamy vanilla, unexpectedly sahnige Vanille sowie eine überraschende Prise von Zimt und Nelken. spiced with prized cinnamon and cloves. Make “A Child’s Wish” „A Child’s Wish“ erinnert an warmen Wind, zarte Blumen und come true! This fragrance, reminiscent of a warm breeze of soft flow- frische, grüne Felder: die schönen, wunscherfüllten Kindertage! ers and fresh green fields, captures the sweet innocence of childhood days playing in the backyard – remember those happy days. Vom Frühling zum Sommer – die Verkäufe werden süßer ... Mit den vier neuen Sommerdüften weckt Yankee Candle® bei den As spring turns to summer, sales just get sweeter ... Verbrauchern unbeschwerte, nostalgische Kindheitserinnerungen. Yankee Candle® creates the feeling of nostalgia with the launch of „Summer Scoop“ duftet köstlich wie cremiges Erdbeereis an einem four new summer scents. Inspired by childhood summertime memo- heißen Sommertag. „Pineapple Cilantro“ steht für tropische ries, “Summer Scoop” is a delicious memory of creamy, homemade Genüsse: frische Karibik-Ananas mit einer Spur Zitrus, Koriander und strawberry ice cream on a hot summer day, while “Pineapple Kokosnuss. „Honey Blossom“ ist eine ausgewogene Mischung aus Cilantro” is a tropical treat ... fresh, Carribean pineapple served with a Blumennektar, Honig, Moschus, Freesie und Holzaromen ... ein voller citrus touch of cilantro and sweet coconut. “Honey Blossom” is a und doch zarter Duft. „Fireside Treats“ führt zurück in die unbe- beautiful blend of flower nectar, honey, musk, freesia and woods mak- schwerten Tage des Campens, in denen man gemeinsam am Feuer ing this fragrance both full and delicate. “Fireside Treats” is reminis- saß, sang und lachte und leckere Marshmallows briet! cent of the joys of camping ... mesmerized by the camp fire, singing and Weitere Informationen erhalten Sie unter laughing, while toasting marshmallows to rich, gooey perfection! www.yankeecandle.co.uk. Den Kundendienst erreichen Sie unter For further information visit www.yankeecandle.co.uk. +44 (0)117 316 1200 oder unter [email protected]. Contact Customer Services on +44 (0)117 316 1200 or [email protected].

TOP FAIR AMBIENTE 2013 Summer Scoop: Der köstliche Geschmack von Mutters cremigem Erdbeereis an einem heißen Sommertag. Eine Kugel oder zwei?

Maison & Objet: Hall 5A Stand K38 Macef: Hall 5 Stand N22 Spring Fair Birmingham: Hall 5 Stand 5A10 – B11 Ambiente: Hall 9.1 Stand C74

+44 (0) 117 316 1200 | [email protected] | www.yankeecandle.co.uk 88 | 89 LIVING Design for a new time

„Shoppinggefährten“ der neuen Generation – reisenthel Zum 10-jährigen Jubiliäum des „carrybag“ bringt reisenthel gleich drei neue Einkaufs- körbe heraus. Die neue Generation des beliebten Einkaufskorbs, „carrybag2“, ist etwas größer und mit einem wasserdichten, robusten Boden ausgestattet. Der auffällige Kontrast- streifen über der Bodenhartschale ist Ausdruck von Stil und Design. Mit viel Stauraum über- zeugt der lässige „shoppingbasket“. Die weichen, textilen Wände lassen sich in der Boden- schale Platz sparend zusammenlegen und die umgenähten Tragehenkel gewährleisten hohen Tragekomfort. Ein schmaler Kontraststreifen setzt erfrischende Farbhighlights. Als „Korb mit Durchblick“ erweist sich der „nestbasket“. Seine durchbrochene Wandstruktur erinnert nicht von ungefähr an wogendes Sommergras: Der flexible PP-Kunststoff ist extrem leicht, komplett recycelbar und zudem strapazierfähig. Der geschlossene und am Rand leicht erhöh- te Boden sorgt dafür, dass nichts verloren gehen kann.

“Shopping companions” of the new generation For the 10th anniversary of the “carrybag”, reisenthel is now bringing out three new shop- ping baskets at once. The new generation of the much-loved “carrybag2” shopping basket is somewhat bigger and has a water-tight, sturdy base. The eye-catching contrast stripe over the hard base shell is an expression of style. The easy-going “shoppingbasket” is really impressive with its voluminous storage space. The soft textile sides allow the base shell to fold space-savingly and the hemmed carrying handles guarantee top carrying comfort. A narrow contrast stripe sets refreshing colour highlights. The “nestbasket” proves itself to be a “bas- ket with perspective”. Its open-worked panel structure puts one in mind of softly billowing sum- mer grass. The flexible PP plastic is extremely light, completely recyclable and also tough and durable. The closed base slightly raised at the edge ensures nothing can be lost.

➜ 11.0 • C10/C20

„shoppingbasket“

„nestbasket“

„carrybag2“

TOP FAIR AMBIENTE 2013 DISCOVER SOUTH AFRICA’S PROVEN CREATIVE IMPULSE

Ein Blickfang mit perfekter Funktionalität – Sigel Die Glas-Magnetboards „artverum®“ von Sigel sind Design-High- lights für jede Wand. Die geradlinige Formgebung und der frei schwebende Look machen die Boards zum absoluten Blickfang. Gleichzeitig ist jedes „artverum®“ magnetisch und beschriftbar und damit Meister der Funktionalität.

An eyecatcher with perfect functionality – Sigel “artverum®” glass magnet boards from Sigel are design highlights an initiative of for every wall. The straight shaping and the free-floating look make the boards an absolute eye-catcher. At the same time every “artverum®” is also magnetic and can be labeled, and therefore a master of functionality.

➜ 11.0 • D56

DDie Zeit leuchtet am Himmel – NeXtimeN „Blue Moon“ zeigt eine Mondland- schaft. „Milky Way“ präsentiert eine Ansicht der Milchstraße, einmal bei hellemh Himmel, das andere Mal ganz romantischr bei Nacht. Besonders pfif- VISIT THE fig:fig Weltraumgerecht leuchten die WanduhrenWan bei ausreichender Aufladung SOUTH AFRICAN auchauch imim Dunkeln.

Time lights up in the skies – NeXtime NATIONAL PAVILION “Blue Moon” shows a moonscape. “Milky Way” presents a view of the Milky Way, once with bright sky, and again totally romantic at AT AMBIENTE 2013, night. Especially smart: Suitable for outer space, the wall clocks also light in the dark when sufficiently charged. FRANKFURT

NeXtime/Sompex ➜ 11.0 • A19/A20/A21 VISIT: HALL 9.3 STAND C62 & HALL 11.0 STAND B50 DATE: 15 -19 FEBRUARY 2013 90 | 91 LIVING

Ist das Pasta oder doch ein Sitzkissen? Es ist natürlich Letzteres. Weich, federnd, luftig, formschön und bequem, ist jedes „pasta“ Teil ein Unikat. Diese Sitzkissen aus Sili- Trendige Design-Ideen aus Finnland kon eignen sich für drinnen und draußen. In Schwarz, Weiß, Grau und Mit ihren peppigen Farben machen „EverGreen“-Gießkannen die transparent. tägliche Pflanzenpflege zu einem besonderen Vergnügen. Jetzt in drei Formen verfügbar! Design: Eero Aarnio. Hergestellt in Finnland von PlastexDesign. Is that pasta or is it really a cushion? It is, of course, the latter. Soft, springy, airy, beautifully shaped and comfortable, every “pasta” piece is a unicum. These silicone cushions Design from Finland can be used both inside and outside. Available in black, white, grey Stylish and fun “EverGreen” watering cans for everyday use in and transparent. trendy colors. Now available in 3 sizes! Designed by Eero Aarnio and made in Finland by PlastexDesign. roomsafari ➜ 11.0 • E59 ➜ [email protected] ➜ 11.0 • G82 ➜ www.roomsafari.com ➜ [email protected] ➜ www.plastexdesign.com

Profil Sigel ➜ Loft 11.0 • D56 Designstarke Produkte für den Schreibtisch

Cleanes, reduziertes Design steht bei der Schreibtisch-Kollektion „eyestyle®“ im Vordergrund. Vervollständigt wird die Serie durch eine moderne Briefablage und einen Stehsammler. Beide verei- nen Funktion und Design in Perfektion miteinander. Gefertigt aus hochglänzendem ABS-Material zieht die High-Gloss-Optik garantiert Blicke auf sich. Es sind zeitgemäße und puristische Accessoires – ausgezeichnet mit hochkarätigen Designpreisen. Sigel steht für Innovation, Stil und Qualität. Die trendigen und innovativen Businessprodukte geben die Möglichkeit, sich im Business und zu Hause stylisch und individuell zu präsentieren. Stil- sicherheit und Ideenreichtum lassen Form und Funktion zu einer ebenso zweckmäßigen wie anregend schönen Einheit verschmelzen.

Superbly designed products for your desk

The main emphasis of the “eyestyle®” desk collection is on clean-cut, minimalist design. A modern letter tray and a magazine rack now complete the range. Both items perfectly combine function and design. They are made of high- gloss ABS material which is guaranteed to draw attention. These modern, purist accessories have won top-level design awards. Sigel stands for innovation, style and quality. These trendy and innovative office products give a stylish, individual look to your business or home. A sure sense of style and a wealth of ideas allow form and function to merge, creating practical and inspiring designs that are beautiful to look at.

➜ www.sigel.de ➜ [email protected]

TOP FAIR AMBIENTE 2013 Akzente ➜ 8.0 • B75 Profil Noch mehr Farben, noch größere Formate – das ist das Motto bei AKZENTE More colours, even bigger formats – that’s the motto at AKZENTEKZENTE

Läufer im Format 60 x 180 cm und Matten in den Formaten 75 x 120 cm oder 90 x 150 cm sind ab sofort bei AKZENTE lieferbar. Durch noch hochwertigere Produktionsverfahren können Motive fast wie in Fotoqualität auf den Matten aufgedruckt werden. Die „EasyClean“-Matten mit Gummirücken und hochwertigem Polyamid Flor sind maschi- nenwaschbar bei 40 °C und trocknergeeignet. Die Matten können in fast allen Bereichen des Hauses eingesetzt werden: Eingangsbereich und Flur, Küche, Arbeitsplatz oder Garage.

Runners in the 60 x 180 cm format and mats in the 75 x 120 cm or 90 x 150 cm formats can now be delivered at AKZENTE. With even higher quality production processes, motifs can be printed on the mats in almost photo quality. The “EasyClean” mats with rubber backs and high quality polyamide are machine-washable at 40 °C and suitable for the dryer. The mats can be used in almost all areas of the house: entrance and hall, kitchen, workplace or garage.

[email protected] ➜ www.akzentewolf.de

Lene Bjerre Design ➜ 8.0 • D51 Profil Lene Bjerre Design A/S – einzigartiges Interior Design

Lene Bjerre Design A/S hat sich mit einzigartigen Home- & Lifestyle-Produkten einen Namen gemacht und gehört zu den führenden Unternehmen in diesem Bereich. Die neue Kollektion hat sich zu einem noch kompletteren Sortiment für den gesamten Wohnraum und seine Bewohner entwickelt. Dabei spielt es keine Rolle, ob Sie die klassischen natürlichen Materialien oder einen femininen Touch mit warmen Pastellfarben, Nostalgie und Romantik bevorzugen. Was auch immer Sie fürs Wohnen suchen, Sie finden es: ob Möbel, Kissen, Tischdecken, Vorhänge, Vorleger, Porzellan, Übertöpfe, Besteck, Lampenfüße und Schirme, Kerzen, Leuchter und Teelichter, Badserien, Handtücher, Kosmetikbeutel, Garten- bedarf – auf Stand 8.0 D51 gibt es einzigartige Produkte zu entdecken.

Lene Bjerre Design A/S – a new class of interior design

Lene Bjerre Design A/S has made a name for itself with home and lifestyle products which are noticeably different from most other items on the market. It is one of the leading companies in this segment. Its latest collection features an even more comprehensive selection of items for all living spaces and their occupants. Whether you are looking for traditional elements and natural materials or want to add a more feminine touch to your interior with soft pastel colours and a hint of nostalgia and romanticism, you will find what you are looking for here: furniture, cushions, table cloths, curtains, rugs, porcelain, flower pots, cutlery, lamp stands and shades, candles, candlesticks and tea lights, bathroom accessories, towels, vanity bags, garden supplies – at stand 8.0 D51 there’s a whole world of unique new products to discover.

[email protected] ➜ www.lenebjerre.dk 92 | 93 CONTRACTLIVING BUSINESS Fotos Seite 92 und 93 oben: © Steigenberger Hotels AG

Der Frankfurter Hof verbindet Tradition mit Moderne Frankfurter Hof combines tradition and modernity

Seit mehr als 130 Jahren ist der Steigenberger Frankfurter The Steigenberger Frankfurter Hof has been one of the best- Hof eines der beliebtesten Häuser der hessischen Main- loved buildings of the city on the Main in Germany’s state stadt. Hinter den denkmalgeschützten Mauern sind gerade of Hessen for more than 130 years. Behind its listed walls, 71 Zimmer im Friedensflügel grundlegend modernisiert 71 rooms in the Friedensflügel have just been thoroughly mod- worden, darunter die Präsidentensuite und drei weitere ernized, including the Presidential Suite and three other Suiten. Im Rahmen des Contract Business-Programms der suites. As part of Ambiente’s Contract Business programme, Ambiente bietet eine Hotelführung Fach-Besuchern span- a hotel tour offers trade visitors exciting insights into the nende Einblicke in das neue Innenausstattungs-Konzept Frankfurter Hof’s new interior design concept. des Frankfurter Hofs.

TOP FAIR AMBIENTE 2013 Blick in die Lobby des Frankfurter Hofs View of the Frankfurter Hof‘s lobby

Für die Innenarchitektur verant- Zimmer im Friedensflügel wortlich zeichnet das Büro A room in the “Peace Wing“ Markus-Diedenhofen: „Unser Augenmerk liegt auf einer hoch- wertigen Optik, die die Klasse eines solchen Fünf-Sterne-Hauses unterstreicht“, erklärt Inhaberin Cornelia Markus-Diedenhofen. „Dabei inszenieren wir Tradition und Moderne und verbinden sie zu einem stimmigen Gesamtbild, das positiv in Erinnerung bleibt.“

Geprägt wird das elegante und zeitlose Design von natürli- chen Farben wie Crème und Braun, die im Spiel mit Hell und Dunkel Zeichnung: © Markus-Diedenhofen Zeichnung: © Markus-Diedenhofen sowie durch unterschiedliche Muster kombiniert werden. Bei den Axminster Teppichen fällt das traditionelle Rankenmuster ins Auge, The Markus-Diedenhofen office is responsible for the interior design: das modern interpretiert wird. Vorhänge aus Samt vermitteln genau “Our focus is on top quality aesthetics, which underscore the class of jene Ausstrahlung und Opulenz, die den Frankfurter Hof auszeichnen. such a five star establishment,” explains proprietor Cornelia Markus- Edle Materialien wie das fein gezeichnete Makassar der Holzoberflä- Diedenhofen. “We stage tradition and modernity here, and combine chen oder die Sitzbänke aus knopfgeheftetem Leder setzen exquisite them to produce an atmospheric overall picture that lives on positively Akzente. Sehr reizvoll wirkt die Kombination von Wollfilz (Plaids) mit in the memory.” gecrashtem Satin (Zierkissen). The elegant and timeless design is characterized by natural Eine wichtige Rolle spielt Wohnlichkeit, die „inzwischen auch colours, such as crème and brown, which are combined in the interplay im Objektbereich groß geschrieben wird. Wir verwenden viel Zeit für between bright and dark, and differing patterns. With the Axminster carpets, the eye catches the traditional tendriled pattern, which is interpreted in a modern way. Velvet curtains pro- duce precisely the radiance and opu- lence that makes the Frankfurter Hof really stand out. Precious materials such as the finely-drawn Macassar of the wooden surfaces or the seat benches with button-bound leather set exquisite accents. The combination of wool felt (plaids) with crashed satin (decorative cushions) has an extremely appealing effect.

Traditionelles Rankenmuster mo- dern interpretiert The traditional tendriled pattern is interpreted in a new way Foto: © Markus-Diedenhofen Foto: © Markus-Diedenhofen 94 | 95 LIVING

Elegantes, zeitloses Design und natürliche Farben wie Crème und Braun Elegant, timeless design with natural colours such as crème and brown Foto: © Markus-Diedenhofen Foto: © Markus-Diedenhofen

die Suche nach Möbeln, Stoffen und Accessoires, die sowohl funktio- Cosiness, which is now also extremely important in the con- nal und nachhaltig als auch sehr ästhetisch sind und die man sich tract area, plays a key role here. We spend a lot of time looking for fur- durchaus auch in Privaträumen vorstellen könnte“, sagt Sabine Kracht, niture, accessories and fabrics that are both very functional and very Innenarchitektin beim Büro Markus-Diedenhofen. aesthetic, and which you could very easily also imagine in private liv- ing areas,” says Sabine Kracht, interior designer at the Markus- Zusätzlich zu solcher hochästhetischen Funktionalität gibt es Diedenhofen office. in den Suiten noch besondere funktionale Details, die einen bleibenden Eindruck hinterlassen: So lässt sich der großzügige Schreibtisch mit nur In addition to such highly aesthetic functionality, there are wenigen Handgriffen in einen praktischen Schminkplatz verwandeln. also suites with even more special functional details, leaving a lasting Die Badezimmer sind u. a. mit großzügiger Wanne und Dusche inkl. impression. The spacious writing desk, for example, can be trans- Dampfbad-Funktion ausgestattet. formed into a practical make-up area in just a few moves. The bath- rooms are fitted with generously dimensioned baths and showers, Highlight der Renovierung ist die Präsidentensuite: Überaus including steam bath function, among other special features. repräsentativ vereint sie Funktionalität und exquisiten Komfort. So ist dank einer großzügigen Raumkonstellation ein Wohnbereich mit offe- The highlight of the renovation is the Presidential Suite. It nem Kamin und separatem Esstisch möglich, ebenso wie ein abtrenn- combines functionality and exquisite comfort in a highly representative barer und modern ausgestatteter Boardroom. Das über 30 m² große way. The spacious room constellation allows a living area with open Hauptbadezimmer lässt keine Wünsche offen. Neben einer Wanne mit fireplace and separate dining table, as well as a separable and modern Whirlpool-Funktion und Walk-In Dusche gibt es obendrein eine große fitted board room. The main bathroom, over 30 m² in size, leaves no Sauna. Es werden hochwertige Oberflächen und Strukturen verwen- wishes unsatisfied. In addition to a bath with whirlpool function and det. Accessoires, Leuchten und Möbel setzen wohnliche Akzente. walk-in shower there is also a large sauna. Highest possible quality surfaces and textures appear all over. Accessories, lights and furniture set cosy accents.

« www.steigenberger.com/Frankfurt/ « www.markus-diedenhofen.de

Hotelführungen für Contract Business-Professionals Im Rahmen des Maßnahmenpaketes „Contract Business“ der Ambiente veranschaulichen spezielle Hotelführungen die unter- schiedlichen Konzepte in der Innenausstattung der Frankfurter Top-Hotels „Steigenberger Frankfurter Hof“ und „25hours Hotel The Goldman“. Vor Ort geben sowohl Vertreter der Hotels als auch die Interior Designer spannende Einblicke in ihre Projekte. Im Anschluss an die Führungen bietet sich Teilnehmern bei einem Umtrunk die Möglichkeit zum direkten Austausch. Die Führungen finden am 16. und 18. Februar jeweils von 16 Uhr bis ca. 18 Uhr statt. Die Teilnehmerzahl ist limitiert. Anmelden können sich Branchen- vertreter und Journalisten unter: [email protected]

Hotel tours for Contract Business professionals As part of Ambiente‘s “Contract Business” activities package, special hotel tours will illustrate the different concepts in the interior design of Frankfurt’s top hotels, the “Steigenberger Frankfurter Hof” and the “The Goldman 25hours”. Both representatives of the hotels and the interior designers will provide exciting insights into their projects on-site. After the tours participants have the opportunity to network directly while having a drink. The tours take place on 16 and 18 February from 4 pm until approx. 6 pm. Participant numbers are limited. Trade representatives and journalists can register at: [email protected]

TOP FAIR AMBIENTE 2013 DPI ➜ 8.0 • E90 Profil Neu, hochwertig, brillant

Die hoch spezialisierten Designteams von DPI haben wieder höchst attraktive Produkte kreiert. Neu im Sortiment sind Dekosand und Deko- steine von faszinierender Wirkung. Die hochwertigen Steine und der Sand werden in Deutschland produziert und zeichnen sich durch einen Brillanteffekt aus. Außerdem gibt es Gräser in riesengroßer Auswahl und in naturgetreuer exzellenter Optik. Eindrucksvolle Bilder und Skulp- turen in verschiedenen Materialien runden das Angebot perfekt ab. New, top quality, brilliant

DPI’s highly specialized design teams have again created the most attrac- tive products. New in the range are Dekosand and Dekostein, with such a fascinating effect. These high-grade stones and the sand are produced in Germany and score excellent marks with their brilliant effect. There is also an enormous selection of grasses in true-to-nature outstanding looks. Impressive images and sculptures in various materials perfectly round off the offering. 96 | 97 LIVING

Two Brothers – einfach glänzend Erst dekorative Accessoires machen den Champagner-Empfang oder die Cocktail-Party stilvoll, unvergesslich. Eine festliche Berei- cherung ist dieses Bar Set-Ensemb- le von Two Brothers: Noblesse in Exklusiv, luxuriös, fantastische Form und Qualität. Gefertigt in Struktur – und dennoch sanft! Handarbeit. Die neue Kissenserie der 2LIF Kollektion von Blyco zeichnet sich durch hochwertige Materialien in aktuellen Farben und Dessins Two Brothers. aus. Die außergewöhnlichen Strukturen und eleganten Stoffe gewährleisten einen attraktiven Stil, der in unterschiedlichsten Simply brilliant! Wohntrends wunderbare Akzente setzt. Erleben Sie das besondere Only decorative accessories make a Wohlgefühl der Kissen und Decken im Original in Halle 8.0 H30A. Champagne reception or cocktail party truly stylish and unforgettable. This bar set ensemble from Two Exclusive, luxurious, fantastic Brothers is a genuinely festive texture – and soft nonetheless! enrichment: noblesse in form and quality. Made by hand. The new 2LIF collection cushion series from Blyco truly excels with top-quality materials in current colours and designs. The excep- ➜ 10.3 • A73 tional textures and elegant fabrics guarantee an attractive style, ➜ [email protected] which truly sets wonderful accents in the most diverse living trends. ➜ www.alamode.co.in Experience the special sense of well-being of the cushions and blankets in their original in hall 8.0 H30A.

➜ 8.0 • H30A ➜ [email protected] ➜ www.2lif.nl

Profil Olivawood ➜ 10.1 • B84 Suchen Sie nach neuen Materialien? Looking for new materials?

Nach Holzprodukten? Nach Qualität und neuem Design? Dann besuchen Sie den Stand von Olivawood in Halle 10.1 B84.

Olivawood ist spezalisiert auf – Olivenholz-Möbel – Olivenholz-Dekoration – Olivenholz -Küchenaccessoires.

Sie sind herzlich willkommen!

For wood products? For quality and new designs? Then simply visit Olivawood’s stand in hall 10.1 B84.

Olivawood specialises in: – Olive wood furniture – Olive wood decoration – Olive wood kitchen accessories ➜ [email protected] We look forward to welcoming you! ➜ www.olivawood.com

TOP FAIR AMBIENTE 2013 Faszinierender Glasbaum „Ewiger Frühling“ heißt dieser absolut wetter- und windfeste Glasbaum von Scholtissek. Für ihn werden ein Eisenstamm und Eisenverzweigungen aus Edelrost mit farbigen Recycling-Fragmenten aus einer Glas- bläserei bestückt. Die etwa 80 Glasteile können farblich individuell bestimmt werden. Sie lassen den Baum ganzjährig in voller Blüte stehen – ein gute Laune bereitender Hingucker für den Outdoor-Bereich, der bei Sonnenschein in 1000 Farben reflektiert. Fascinating glass tree “Eternal Spring” is the name of the entirely wind and weather-resistant glass tree from Scholtissek, for which an iron trunk and iron branches of patina are dec- orated with colourful recycling fragments from a glass blowing workshop. The colours of the 80 or so glass parts can be chosen individually. They allow the tree full blossom all year round – a good mood-brightening eye-catcher for the outdoor area, which reflects in 1,000 colours in the sunshine.

➜ 9.0 • D10

La Fabbrica del Verde ➜ 8.0 • H02

Erstklassiges Edelstahl-Design Two Brothers Holding Ltd. ist ein Pionier in der Edelstahlindustrie. Das Unternehmen ist auf hochwertige Küchenutensilien aus doppelwandigem Edelstahl spezialisiert. 1995 gegrün- det, produziert Two Brothers seit 2006 unter der Marke „A la mode“ trendige, handgefertigte Artikel von höchster Qualität. First class stainless steel design Two Brothers Holding Ltd. is a pioneer in the stainless steel industry. The company founded in 1995 specialises in top quality double-walled kitchenware. Since 2006, Two Brothers has been producing trendy handcrafted articles of the highest quality under the “A la mode” brand.

➜ 10.3 • A73 98 | 99 SERVICE

Atemberaubende Artistik aus der ganzen Welt Breath-taking artistry from all over the world

Sich verzaubern lassen, wohlfühlen und mit allen Sinnen genie- Be enchanted, feel good and enjoy an evening with all senses – ßen – dafür steht seit nun 25 Jahren das Tigerpalast Varieté this has been the aim of the Tigerpalast Varieté Theater in the Theater im Herzen Frankfurts. Die Faszination der Live-Unter- heart of Frankfurt for the last 25 years. Today, the fascination haltung mit Live-Orchester, Chanson, Kabarett und der atembe- of live entertainment with orchestra, chanson, cabaret and raubenden Akrobatik besteht noch heute. breath-taking artistry is no less vital than ever before. Auch in der diesjährigen Frühjahrs-Sommerrevue steht As in previous years, the focus of this year’s spring- die Ästhetik der klassischen Varietékünste im Mittelpunkt. summer revue is on the aesthetic aspects of archetypal variety George Schlick ist einer der großen Stilbildner der Bauch- acts. George Schlick is one of the world’s leading ventriloquists rednerkünste und ist seit vielen Jahren Stargast auf den and he has been the star guest at innumerable big and small the- großen und kleinen Bühnen der ganzen Welt. Nicht auf der atres around the globe. By way of contrast, Darkan’s act is not to bbee Bühne, sondern unterm Dach des Tigerpalastes präsentiert seen on the stage but under the ceiling of the Tigerpalast Varieté sich Darkan. Der hochtalentierte Künstler aus Kasachstan Theater. It is no exaggeration to say this highly talented artist from kann förmlich fliegen – zumindest an den Strapaten über den Kazakhstan actually flies over the heads of the audience – at Köpfen der Gäste. Frech und komisch, gefühlvoll, charmant und least using the ropes hanging from the ceiling. Cheeky and unwiderstehlich – so präsentiert Alix Dudel die Weltstars des humorous, emotive, charming and irresistible – that’s Alix Varietés – und sich selbst. Im Stil der klassischen Diseuse Dudel, a classic cabaret artist who presents the evening’s world voller Ironie und Eleganz. stars with an ironic sense of humour and great elegance. Diese und viele andere Ausnahmekünstler sind täglich, These and many other exceptional artists will be appear- außer montags, ab 13. Februar 2013 im Tigerpalast Varieté ing daily, except Monday, at the Tigerpalast Varieté Theater, which Theater zu sehen. begins on 13 February 2013.

Tigerpalast Varieté Theater Tickets unter Lesen Sie mehr unter Heiligkreuzgasse 16-20 · 60313 Frankfurt For tickets call Further details at Tel. +49 (0)69/92 00 22 0 [email protected] +49 (0) 69/92 00 22 www.tigerpalast.de

New! Jetzt gratis für Ihr iPad im App-Store

Das offizielle Messemagazin der Messe Frankfurt The official trade fair magazine of Messe Frankfurt Now free for your iPad in the App Store!

Messe Frankfurt Medien und Service GmbH Publishing Services Ludwig-Erhard-Anlage 1 60327 Frankfurt am Main www.topfair.de

TOP FAIR AMBIENTE 2013

100 | 101 SERVICERUBRIKENNAME AUSSTELLERLISTE Ambiente 2013 EXHIBITORS LIST

Stand vom status on 21. Dezember 2012 Keine Gewähr für Hallen-/Standangaben We cannot guarantee that all hall and stand numbers are correct.

Firmenname Halle Stand Firmenname Halle Stand Firmenname Halle Stand Firmenname Halle Stand Company Name Hall Stand Company Name Hall Stand Company Name Hall Stand Company Name Hall Stand

Aglow Exports Inc. 10.0 C23 Amefa 3.1 B50 Aromasong Home Products 12.0 A59E A Baldassare Agnelli S.p.A. 3.0 A50 4.0 E64 Arora Design Limited 9.2 F74A Agneta Livijn AB 1.2 H40 amei GmbH 11.0 C80 Arredamenti Italia Group srl 6.0 A20 Guangdong Agribusiness Group 12.0 C79E Amorim Cork Composites S.A. 1.1 C40 Art 1 3.0 H71 Imp. & Exp. Co., Ltd. Amrit Impex Pvt. Ltd. 10.0 B85 Art 28 GmbH & Co. KG 8.0 B01 ahead media GmbH 11.0 C34 AMS Uhrenfabrik A. Mayer GmbH 11.0 A48 Art à la Card GbR 9.2 A71D AHF Vertriebs GmbH dokson 11.1 C88 Amsinck & Sell GmbH & Co. KG 9.1 C50 Art Decor Srl 6.2 C30 Ahmad Brass Corporation 10.2 C91 AMT Alumetall Gießtechnik GmbH 3.0 C60 Art Decoration International (Pvt) Ltd. 10.1 D29 A. Ahmaddy Tücher und Schals 9.3 A20 Anand Textiles 10.1 E37 ART DESIGN GDS SRL 4.0 F72 3 Claveles - Bueno Hermanos S.A. 3.0 G81 Ahujasons Shawl Wale (P) Ltd. 10.0 C75 Anastacio Ceramics 10.1 C46 P.I. Cantabria I - Barriguelo 6 Art Edition Barhoul 9.0 C71 AHURA s.n.c. 4.1 J55 E-26009 Logrono - La Rioja Ancap S.p.A. 4.1 A48 Art for a Reason AB 9.2 B20 Tel. +34 941/272727, Fax: +34 941/272726 aida A/S 1.2 F30 LLC 4.2 A84 Art Glass Productie Srl 4.1 J08 [email protected] Aitana 3, S.L. 1.1 E64 Anco Company Ltd. 10.2 D41 ART GLASS Veronika Wentz 9.0 F40 www.3claveles.com Ajka Kristaly Üvegipari Kft. 4.1 G81 ART IN THE CITY GmbH & Co. KG 11.1 B10 3D Dekoratif Esya San. ve Tic. Ltd. Sti. 4.2 K33 Akanksha International 10.2 A07 Art World Trading Corp. 10.1 A65 3DC - Intelligent Nature, Lda 1.1 B52 Akay Plastik Ltd. 6.0 D70 S.C. Arta Sticlei SRL 6.3 A66 4YOUNG! GmbH 9.2 A90A Akbar Brass Products 10.1 E14 Artame Industria Metalurgica, SA 3.0 F91 8 seasons design GmbH 8.0 X61O Akcam Cam Plastik Insaat San. ve Tic. Ltd. Sti. 6.3 A50 Artayzia 10.2 D20B 22 Design Studio Co., Ltd. 9.3 E37 Aker Elektrikli Ev. Aletleri San. Ve Tic. Sti 3.0 G50 Artbyprint 11.1 E01 44spaces 11.1 C14 Aking Trading Co., Ltd. 10.4 C61B Artcristal Bohemia s.r.o. 4.1 J25 Andersen Shopper Manufaktur 6.1 C01 54 Products Einzelunternehmen 11.1 C64 AKRA Kotschenreuther GmbH 5_1.B D19 Artdeniro Design - 5_1.B D24 Inh. Sven Andersen e.K 1968 Export Corporation 10.0 C50 Christa u. Günter Andersen Weg 1, D-24986 Satrup Nienstedt GmbH & Co. KG 9.2 G94 A Casa K SAS 6.3 D89 AKUA KT Inc. 10.4 F46 Tel. +49 4633/95900, Fax: +49 4633/959030 Arte Pelle Avgen Dis. Tic. ve Paz. A.S. 4.0 F78 A & C North America Inc. 10.0 D08 Akyildiz Mutfak Esya Imlt. San. Ve Tic. Ltd. Sti. 3.0 H50 [email protected], www.andersen-shopper.de Arte Pura S.r.l. 9.0 B60 a cuckoo moment, Inh. Lia Fallschessel 9.3 B12 AKYUZ PLASTIK SAN VE TIC A.S. 5.0 A99 André Verdier S.A. 3.0 C50 Arte Regal Import, S.L. 6.0 B29 A Home Decor 10.1 F40A andrea design GmbH & Co. KG 9.1 D59 ARTE VIVA Industrial Home & Leisure 4.1 A68 A re Bopeng Ceramics CC 11.0 B40 Andrea House, S.L. 11.1 D29 Equipment Co., Ltd. A Tulipa Ceramica Decorativa Lda. 6.3 C08 H. Andreas GmbH 8.0 F70 Artefact Art India 10.1 F27 AADI Schmuck Handels GmbH 9.3 G81A Andrew`s Living Rooms artepuro by Weber Metallgestaltung GmbH 11.0 C42 Aadya Impex 10.0 E60 Inh. Andrew Finch 8.0 A61 Artesania Esteban Ferrer S.L. 8.0 G01 AARBUR 10.0 D42 Manufacturas Anframa, S.A. 9.2 D97 Artest - Artesanato & Estilo 8.0 H20 Aarons Pin Thread Sculptures 9.3 C62 Angel Heart Lda. 9.3 C35 Artex D & T Co., Ltd. 10.4 E37 Akzente GMBH 8.0 B75 Artex D & T Co., Ltd. 10.1 F78 a.b.art Uhren - fashiontime ag 9.3 C22 Lise-Meitner-Str. 12, D-50259 Pulheim Angel Juicer Co., LTD 10.4 A28 Abdoolally Ebrahim Housewares Ltd. 10.4 D41A Tel. +49 2234/802096, Fax: +49 2234/802092 Anh Hong Export Handicraft Enterprise 10.1 E85 Artex Im-Export Corporation 10.1 E85A Yasmin Abdul Hack - I love gifts 11.1 F75 [email protected], www.akzentewolf.de Vietnam Artex Saigon Import & Export Joint Stock 10.1 F91 Company Abel Technology Consulting & HandelsgmbH 8.0 N45 Al-Co Aluminyum Bakir Ve Mad. San Tic A.S. 3.0 H50 Anho Houseware Company Limited Jiangmen 10.4 F58D ARTEX S.p.A 5.0 B44 Abert S.p.A. 3.1 F21 Al-Jazz Group 3.0 A54 Anhui Galaxy Arts & Crafts Co., Ltd. 12.0 C93D Artexport - Embroidery Department 10.1 E77 Abhinandan Steels 10.3 F52 Al Meerath Export & Trading 10.1 A78 Anhui Gold Coronet Crystal Glass Co., Ltd. 10.4 C51F artgerecht wohnen, Inh. Andreas Fuchs 11.1 F89 Abhinav Exports 10.0 B88 A.L. Paper House 10.0 B27 Anhui Huayu Crafts Group Co., Ltd. 10.0 E50B Artgos S.A., Zaklad Tworzyw Sztucznych 5.0 D10 ABITI UAB 9.3 C30 AL-Round GmbH 11.0 A58 Anhui Whywin International Co., Ltd. 10.4 A22A ARTHUR PRICE & CO LTD. 4.1 H37 Ablo Blommaert NV 8.0 E70 Aladdin - Pacific Market International (PMI) 1.2 B55 Anitex-Larbrinca Imp. Exp., S.A. 10.0 C92 Artifacts India 10.2 A55 a.b.m. Italia S.p.A. 5.1 A20 Aladin 5_1.B E05 Aniva Ev Urunleri Metal San. Tic. Ltd. Sti. 3.0 J50 artificial Jürgen J. Burk 11.0 D09 Abo International Ltd. 10.4 F11F Alain Saint-Joanis Coutelier d'Art 4.1 H41 Anji Weiyu Furniture Co., Ltd. 10.4 D42B CU Artigiana di P. Merone 3.0 H36 A.C. Brothers 10.2 E07 Albatros GmbH 9.2 B40 Anjolus Sarl 1.1 E70 Artigianale Creations 10.0 B80 Accentra Kosmetik Accessoires GmbH 9.2 G10 Albayrak Melamin Plastik Mutfak Esyalari 5.0 B06 Ankarsrum Assistent AB 3.0 A30 Artin House Corp. 10.4 A71D ACCENTUM by Rühland 8.0 N86 San. Tic. Ltd. Sti. Ankit Handicraft 9.3 F90 Kunststofftechnik GmbH Albero Forte Composite, S.L. 5.0 D45 Anna Sykora Porzellan 11.0 E86 Artina GmbH 9.2 D94 accessoires agentur + 7 by bLuxe GmbH 11.0 F20 Albert de Thiers S.A.S. 3.0 C76 anne black 11.0 A92 Artis Vivendi 9.3 B90 9.3 B82 Accessoires and More 9.3 B73 albert L. (punkt) 8.0 A51 A N S 10.2 A47 Artisanet SARL 9.2 B54 Trendschmuck und mehr ... Albi Imports 1.1 E32 Ansan Metal ve Plastik San. ve Tic. Ltd. Sti. 5.0 D51 Artist Proof Studio 11.0 B40 Accessory Arcade 10.1 C71 Albis S.r.L. 3.0 C35 Ansichtssache GmbH 9.1 E61A ARTISTICA ARTIGIANA SRL 9.2 A67 Ackermann-Leder Hohmann und Sedlacek 11.0 F28 Albo Trade Srl 9.2 D71 Antik Ars s.r.l. 3.0 G33 Artists of Africa 4.1 J04 OHG Alda S.A. 6.0 A01 Antique Mirror SpA 9.2 E75B ACL Food BVBA 1.1 D46 Artitec Licht- und Wohnideen 8.0 B55A Aleksandra Gaca 11.0 B71 Antwerp Plastic Merchandising (HK) Ltd. 12.0 B35B Inh. Manfred Neumann Acme Housewares (India) Pvt. Ltd. 10.4 E34 Aleppo Soap Company 9.2 H40 ACME Industries Co. Ltd. 10.3 A49 Artix Industries Company Limited 12.0 A20C ALESSI s.p.a. 4.0 B11 Artweger GmbH & Co. KG 5.1 A91 AD Home Collection 4.1 F62 ALFAGR for Technical Industries Co. 10.1 A89 A.D. International 10.3 D98 'Ceramika Artystyczna' Spóldzielnia 6.3 C51 alfi GmbH 3.1 E50 Rekodziela Artystycznego Adam & Ziege GbR, Porzellan-Manufaktur 4.1 A99 AL.GI. S.r.l. 5.1 A89 Arvind Impex (India) Pvt. Ltd. 10.3 E90 Adamo Srl 6.1 D40 Alhansa Products Corporation 10.1 F40D Ary Trays AB 1.2 B81 Alicia Adams Alpaca Inc. 11.0 F36 Huta Szkla I Krysztalow 'ALICJA' - 6.3 B60 Aryan Worldwide 10.0 A83 ADDATAG 11.1 F46 Anuschka by Doris John Lederwaren 9.3 A87 'WATRA' Sp. z o.o. Arzu Celik Metal San. Tic. Ltd. Sti 3.0 G50 ADE / Waagen-Schmitt GmbH 6.1 A90 Aljuan s.l. (Hega Hogar) 5.0 C70 Industriestraße 8a, D-66981 Münchweiler Tel. +49 6395/994179, Fax: +49 6395/994178 Adelheid - Werkstatt des wahren Glücks 11.1 B79 Alkan Zuc. San. Tic. Ltd. Sti. 3.0 G50 (Bugs S.A.) [email protected], www.anuschka-eu.de alkita GmbH 9.3 C61 Apollo Housewares Ltd. 6.0 B60 Alkumquat Enterprise Co., Ltd. 12.0 A80B AppleTree BV Home & Garden 8.0 F79 Allegiance Overseas 10.0 E37 Applicata ApS 11.0 B57 Allene Overseas Pvt. Ltd. 10.3 F14 Applymage 11.0 E38 Allibert Hovac NV. SA 5.1 A40B Appolia Bretagne Ceramique Industrie 3.1 A72 6.0 D20 Arzum Elektrikli Ev Aletleri San. ve Tic. A.S. 3.1 A29 Aprezzo 5.0 C43 Allison A/S 11.1 F64 Otakçilar Caddesi No: 78 Kat: 1 B Blok No: B1b, APS Assheuer & Pott GmbH & Co. KG 3.0 D40 Allpa S.A.C. 10.1 B64 TR-34050 Istanbul AdHoc Entwicklung und Vertrieb GmbH 1.2 F07 S.C. Apulum SA 6.2 A30 Alluflon S.p.A. 3.1 H10 Tel. +90 212/4678080, Fax: +90 212/4678000 Im Pfeifferswörth 16, D-68167 Mannheim 6.3 A40 [email protected], www.arzum.com Almas S.A. 6.3 B02 Tel. +49 621/123480, Fax: +49 621/1234820 Aquanova NV 9.0 B30 A.S. Exclusiv Rüdiger Rom 8.0 N60 [email protected], www.adhoc-design.de ALPAKA 9.0 F55 Aramis Decor, S.A. 1.1 B77 ASA Selection GmbH 4.0 D39 ADI-Modeschmuck, Inh. Sabine Schifferer 9.3 B85 Alpaz Export Corporation 10.0 B51A Aras Metal San. ve Tic. Ltd. Sti. 10.2 A39 asahi kensou corporation 11.0 D40 ADIAMAS 3.0 B30 Alpenwahn GmbH 9.3 E51 ARC International FRANCE 4.2 C03 Asango Enterprises 10.1 D88 ADITYA Gems Int. 9.3 F67 ALPFA Gesellschaft für Produktion und 6.0 B41 4.2 C33 Ascent Group Ltd. 10.1 C39B Adler Sp. z o.o. 10.3 C41 Großvertrieb von Haushalts- und Freizeitartikeln mbH ARCASA srl 6.0 B44 alphaitalia s.p.a. 5.1 A19 Agenzia per lo Sviluppo del Distretto 3.0 A23 Adónde SARL 11.0 F48 Arco England Limited 9.0 B34 Industriale del Coltello Consorzio S.r.l (ASDI) Alpin Celik Mutfak Gerec. San. Ve Tic Ltd. Sti. 3.0 H50 ADPAL ZPCHR PPHU, Adam Szczepaniak 8.0 M54 Arcos Hermanos S.A. 3.0 C11 Ashdene Manufacturing Pty. Ltd. 4.2 A43 ALTABIZ 10.0 E68 Adrian Sistem SRL 6.3 A66 ARDA CAM San. ve Tic. As. 6.3 A90 Ashish Brass Collections 10.2 D61 Altan Sterling Silver 9.3 F98 ADV PAX Lutec Vertriebs GmbH 1.1 D70 Arden Classic Inc. 10.1 C51 Alveus GmbH 1.1 E58 ADYR S.A. 4.1 J57 Ardigas snc. 6.1 A60 Alza S.L. 3.0 H13 AE Industry & Trading Co., Ltd. 10.4 B81 Ari Handicraft 10.1 C13 aerolatte ltd. 1.2 B71 AM-Design Floristik GmbH 8.0 K60 10.1 D24 Aerostone Inc. 10.2 D72 A.M. Glass International 6.3 C62 Ariana Lapis e. K. 9.3 F83 Aesthetic Living Merchants Pvt. Ltd 10.2 D89 A.M. Porphyras S.r.l. 6.3 A66 A.R.I.R. S.A.S. 1.1 A81 AFER-FUTE Amal Links 10.1 B86 Boggio di Zanon Maria Vittoria Fabrica de Utilidades de Tubo, Lda. 5.0 C39 Amaravathi Textiles 10.2 A85 ARISTO VOLLMER GmbH 9.3 E26 Ashleigh & Burwood Ltd. 9.0 A34 AFFRA Holland BV 8.0 E57 AMAZONAS GmbH 8.0 L83 Ariston Cleaning Solutions Srl 5.0 B39 328-334 Molesey Road, Africa! Ignite 9.3 C62 Amber Port 9.3 F30 ARIX SPA 5.0 D05B KT12 3PD Walton-On-Thames, Surrey, United Kingdom African Dawn Memorabilia t/a African Gifts 9.3 C62 AMBERA 9.3 E82 Arjan Impex Pvt. Ltd. 10.3 F57 Tel. +44 1932/267060, Fax: +44 1932/267080 Afrikiko - Dagmar Schwarz 10.1 C68 Ambiente Europe B.V. 9.1 D94 Armada Metal San. ve Tic. Ltd. Sti. 3.0 E34 [email protected] M/S Aftab Sons 10.0 E21 Ambiente Haus GmbH 9.1 A55 ARMSTARK Handels GmbH 8.0 M92 www.ashleigh-burwood.co.uk Afterskool Toys and Games Pvt. Ltd. 10.0 C55 Ambiente Luxus GmbH 9.2 A90B ARNAVA - Schmuck & Edelsteine, 9.3 G79 Ashoka Exports 10.0 A33 A.G.A Company Limited 3.0 G14 AMBIENTES AMA HOGAR, S.L. 6.0 D60 Christian Grünert Asia Ceramics Corporation 10.1 A47 AGD GLASS Trading SRL 6.3 A66 AMBRA Schmuck-Atelier 9.3 G71 Konrad Arnold GmbH & Co. KG 9.2 E04 Asia Direkt Ltd. 10.1 E82 Agentur Berg 11.1 A81 AMBRUNN SAS 3.0 B54 Arnstadt-Kristall GmbH 4.1 E55 Asian Design House 10.1 A49 TOP FAIR AMBIENTEAMBIENTE 2013 2013 Firmenname Halle Stand Firmenname Halle Stand Firmenname Halle Stand Firmenname Halle Stand Company Name Hall Stand Company Name Hall Stand Company Name Hall Stand Company Name Hall Stand

Asian-European Glass & Ceramic Co., Ltd. 6.2 D90 Yantai Bagmart Packaging Co., Ltd. 12.0 D78H Beim Jupiter Accessoires GmbH 9.3 A75 Blex, a.s. 6.0 D06 Asian Handicrafts Pvt. Ltd. 10.0 D64 Bagmati Paper Industries Pvt. Ltd. 10.0 B70 Horst 4, D-25779 Hennstedt BlissHome Ltd 1.2 B77 Asian Plastowares Pvt. Ltd. 10.3 C74 bags for living Warenhandels GmbH 9.3 A17 Tel. +49 (0)4836/996640, Fax +49 (0)4836/996641 blomus GmbH 4.0 C61 www.beimjupiter.com Asiastyle GmbH buddha and more 8.0 L74 BAHL COLLECTION 9.3 F84 4.0 C02 Beinhardt-Ensemble e.v. 11.1 F19A W & H Exklusiver Asienhandel 8.0 M76 Karl Bahns GmbH Stahlwarenfabrik 3.0 B80 Bloom Holland BV 11.0 E24 GmbH & Co. KG Beka Cookware 3.1 G10 Bloomingville A/S 8.0 D50 Bahoma Ltd. 9.0 A10A Asif Design Grouppe 10.1 F40C BelaBela 11.0 E50 Blue Ball (Hong Kong) Ltd. 10.4 C38B Hans Baier e.K. 9.2 H12 Ask Handicrafts Ltd. 10.2 A13 Bell' Arte Thomas Gröner 8.0 A60 Blue Beads Company 9.3 G40 Zhejiang Baili Electric Co., Ltd. 10.4 E72C aski.bags 9.3 A35 Bell Metall Ind. Co. Ltd. 10.0 D43A Blümchen & Komplizen, Blümchen & Ko, 9.1 A20 Yangzhou Baiyangshan Textile Co., Ltd. 12.0 E79C Aspegren Denmark I/S 8.0 B60 Bellini Sara Srl. 6.2 E10 Heike Bringemeier e.K. Assam Apex Weavers & Artisans 10.1 E61 Bajrang Glass International 10.0 E25 Bellissima Creation GmbH 9.3 A32 Otto Blumenschein OHG 9.3 F20 Cooperative Federation Ltd. Balex Boxes 10.1 C35 Belly Moden Gerlinde Stark 8.0 A92 Bluplast Industries Ltd. 10.4 B08 Ata Casting Co. Inc. 3.0 J50 Bali Connection Jens Kaczmarek 9.1 A35 Belo Inox Lda. 4.0 D86 Atelier P. Mathey & M. Seidel 9.0 F44 Bemus Stahlwaren - Gürkan Tasli 3.0 J21 Atenas - M. Redondo Broto, S.L. 1.1 B51 Hermann Bender - Modische Accessoires 9.3 D99 ATER, S.R.L. 6.1 B20 G. Benedikt Karlovy Vary s.r.o. 4.2 K55 Athena Cosmetics General Trading & 9.2 H56 Bengal Polymer Wares Ltd 10.4 D20 Const & Industry Shenzhen Benshida Watch Co., Ltd. 10.0 A04B Athena Tableware UK Limited 3.0 E14 Bentley Brushware 5.0 A20 Atlantis Accessories GmbH 9.3 C33 Blyco Textile Group B.V. BLYCO 8.0 H30A Bentom S.A. 5.0 A11 Marssteden 210, NL-7547 TD Enschede Atoz Industries 10.2 B80 Ballarini Deutschland GmbH 3.1 E71 Bahnhofsplatz 6, D-56410 Montabaur Berba Lederwaren BV 9.3 A53 Tel. +31 53/4877411, Fax: +31 53/334808 A.T.R. General Supply Ltd. Part. 10.0 C62 Tel. +49 2602/947550, Fax: +49 2602/9475520 Bergamaschi & Vimercati Spa 6.1 B40 [email protected], www.blyco.com Attrezzeria M.V. di Marin Visino & C. Srl 3.0 C51 [email protected] Via Isonzo 10, I-22078 Turate, B.M (India) 10.1 B05 Attribute Home Products Ltd. 6.3 C74 Ballarini Paolo & Figli S.p.A. 3.1 E71 Tel. +39 0296752031, Fax: +39 0296751193 BMF König-Porzellan GmbH 4.2 A04 Atuf Industries 10.1 F40B Ballyfabs International Limited 10.0 D74 [email protected], www.excelsa.it BO-Cosmetic GmbH 9.2 F14 Berghoff Worldwide NV 3.0 D80 A.U Maison 8.0 D60 Balochistan Glass 10.3 E80 Bochic Industrial Co., Ltd. 10.4 B20 Au Nain Couteliers SAS 3.0 B19 BERGMANN VERLAG GmbH 9.2 G62 Bama S.p.A. 5.1 C57 Bodywings 9.3 G89 Auerhahn Bestecke GmbH 3.1 E60 Berit STHLM AB 11.1 B02 bamix of Switzerland ESGE AG 3.1 D54 Böker Messer-Manufaktur Solingen 3.1 A15 Augenstolz Michael Boock 9.3 A62 K. Susanne Berk Esoterik e.K. 9.2 E60 Banaras Beads Limited 10.0 D54 Bönninghoff GmbH 8.0 A10 Aura Creations 10.2 D66 berlindesign.net 11.1 F34 Bangkok Siam Products Ltd., Part. 10.3 E50 Susanne Boerner 8.0 H44 Auroma Diffusion Private Limited 10.0 B87 Berliner Töchter 11.1 C86 Gute Miene / art-work / metal-work / edition Aurora SRL 6.0 C81 BAO DANG Co., Ltd. Treasure Light 10.1 C76 Berndes Küche GmbH 3.0 D41 Klaus Bösch, Sand Division 9.0 F28 Australian Fine China 4.2 A30 Barazzoni S.p.a. 3.1 E70 BERNI GROUP S.r.l. 5.1 A39 Bohemia Cristal Handelsgesellschaft mbH 4.2 E57 AUTHENTICS GmbH 11.0 C09 Barcino r+d Formes i Colors s.l. 9.2 D49 R. Berrocal S.A.C. 10.1 C83 BOHEMIA JIHLAVA CO. LTD. 4.2 H81 AveClara s.r.o. 4.0 E88 BAROTEX VIETNAM 10.1 E69 Martin Besold Bernsteinschmuck 9.3 G02 BOHEMIA MACHINE, s.r.o. 4.0 B88 Avenue 38 Hannelore R Schwettmann 9.2 C04A Alfred Bartel & Söhne GmbH & Co. KG 9.3 D98 Best Caddy Co., Ltd. 10.4 A60H Bohlokoa Studio 11.0 B50 Aveva design AB 11.1 F30 Basic Trade GmbH & Co. KG 8.0 G50 Best Rubber Product BV 1.1 E63 BOJ OLAÑETA, S.L. 3.0 A76 Avit mode GmbH 9.3 A09 Baskets, Beads & Basics & Hadaya 8.0 M70 Best Source International Trading Co., Ltd. 10.0 C49B Zaklady Ceramiczne ´Boleslawiec´ Sp. z o.o 6.3 C25 Fabrica de Sticla Avrig SA 6.3 A40 BAST S.R.L. 4.1 J10 Best Trend International Inc. 12.0 B59H Bolin Webb 11.1 E02 AVRIGU SRL SIBIU 6.3 A40 Bastari Jaya 10.0 B43 Quanzhou Besthope Household Products Co., 12.0 D95D Christoph Bollweg e.K. 9.1 C89 Avsar Emaye Sanayi ve Ticaret A.S. 3.0 A90 Bastion Productions BV 8.0 D81 Ltd. BOLTZE GRUPPE GmbH 9.1 D10 AWK Steelwares Pvt. Ltd. 10.3 C25 BASTONES Y SOUVENIRS CALVO S.L. 9.2 E90 BETEC-Bernd Eitel 6.1 A24 9.1 E10 Bethlehem Fair Trade Artisans 10.1 D79 9.1 F10 Bateria Trade Ltd. 5.0 D96 Bethlehem Star Olive Wood Factory 10.1 A83 9.1 F20 Bathcosey Industry Inc. 9.2 H60 Bettanin Industrial S/A 5.0 C44 Bomb Cosmetics t/a Get Fresh Cosmetics Ltd. 9.2 F58 Batzberg AG 4.0 E81 Suzhou Betterclean Textile Co., Ltd. 10.0 A22 Bombay Leathers 10.0 B81 Hermann Bauer GmbH & Co. KG 4.1 E81 B.G.T. bvba 9.1 A79 Bomkhozi Projects CC 9.3 C62 Hermann Bauer jun. Kollektion GmbH 8.0 C74 Bhalaria Metal Craft Pvt., Ltd. 10.3 C30 Bona (Xiamen) Company Ltd. 12.0 D59B Bauholz design a.r.t. GmbH 9.0 D70 Bhandari Exports 10.1 B62 Bonfanti Srl 5.0 B31B AXA INTERNATIONAL LIMITED 3.0 F70 Baumgarten handle systems KG 3.0 D91 Bharat Electroplaters & Exporters 10.0 A90 BONIBEE Industries Co., Ltd. 10.3 D25 7/F, Fortis Tower, Baur & Baur 9.2 A90E Bharat Potteries Ltd. 10.3 E31 Bora Plastik San. Tic. A.S. 5.0 C01B 77 Gloucester Road, Wanchai, Hong Kong Peter Bausch GmbH & Co. KG 6.1 A70 Bhatia's Silverware 10.3 F51 Faiancas Artisticas Bordalo Pinheiro, Lda 6.2 A02B Tel. +852 2/5440796, Fax: +852 2/8519075 ML Collection Borgsmüller GmbH 8.0 K56 [email protected], www.axa-steel.com BB & B Casalinghi di Bianchi Giulio & C. snc 3.0 J35 B.H.P Industries Co., Ltd. 3.0 J34 AXA International Limited B.B.D. Enterprises 10.0 D27 BI-BLOCO S.A. 6.1 B50 European Office, Stationsstraat 127 BD Creation 10.1 A03 Bialetti Industrie SPA 3.1 F11 B-8780 Oostrozebeke BDK-Glass spol. s.r.o. 6.3 C65 BiBiB & Co BVBA 9.2 D37 Tel: +32 56 674 692, Fax: +32 56 674691 BEAD GmbH 9.3 A43 BIC Deutschland GmbH & Co. OHG 5_1.B C25 [email protected] Beads India 10.0 D58 HERMANN BIEDERLACK GmbH + Co. KG 9.0 F87 AXA Porcelaine Srl 6.3 A66 Beads Style Zarko Ljiljak 9.3 G61 BIEGERT & FUNK PRODUCT GmbH & Co. KG 11.0 B55 Axel Accessories S.A. 9.3 A40 BEAT COLLECTION 11.1 B40 Biemme Group S.r.l. - Campana Home Cooking 3.0 F54 Bormioli Luigi S.p.a. 4.2 E23/H03 Axis Impex 10.4 E43 Beaute Co., Ltd. 10.3 F34 Big Belly Bank Europe - GeschenkeNews 11.1 A30 Via Europa 72/A, I-43122 Parma AXUM BOHEMIA s.r.o. 4.2 K81 Tel. +39 0521/7931, Fax: +39 0521/793285 Beauty Group, Frank Schmidt Import 8.0 M52 Big Green Egg Europe 3.0 C91 Nanjing Ayang Imp. & Exp. Co., Ltd. 12.0 D95A [email protected], www.bormioliluigi.com Beauville 9.0 A25 Jiangsu Big Well Micro Fiber 10.0 A1 Aynsley China Ltd. 4.1 A30 Manufacturing Co., Ltd. 2 Azuda International Ltd. 10.4 B71A Bigso AB 1.2 G77 BikeCap BV 11.1 B35 Voorwillenseweg 19 b, NL-2806 ZC Gouda Tel. +31 (0)182/515457, Fax +31 (0)182/514975 B [email protected], www.bikecap.nl B & C Industries Ltd. 10.3 B71 Bindewerk GmbH & Co. KG 11.0 E20 Bormioli Rocco SPA 4.2 H03 b Prize Corporation 11.0 D40 BECKER-MANICURE SOLINGEN 9.2 G19 Binex SRL 5.0 B11 B & R Glass Impex Srl. 6.3 A40 Bio-Blaze by DBK bvba 11.0 F90 Viale Martiri Della Libertà 1, I-43036 Fidenza (PR) Siegfried Becker EK Tel. +39 0524/5111, Fax: +39 0524/511397 B / R / K Handel + Service GmbH 3.0 E10 Friedrich-Wilhelm-Str. 18-22, D-42655 Solingen Birambeau 5.1 C82 [email protected] Babybelle Asia Ltd. 10.4 C49A Tel. +49 212/223340, Fax: +49 212/2233421 Bisbell Magnetic Products Ltd. 3.0 B52 www.bormioliroccocasa.com Bac Ninh Manufacture Co., Ltd. 10.1 E86 [email protected], www.becker-manicure.de BITOWA FROM AIZU 11.0 D40 Born in Sweden AB 11.0 D19 Bachtar Kleinod oHG 9.3 G09 Beco Lifestyle 9.3 C18 Bizzirri srl Ceramiche 6.2 C70 Glasstudio Borowski GmbH 11.0 C71 BACI Milano S.r.l. 1.2 C77 BEEM Blitz Elektro Erzeugnisse Manufaktur 3.0 G10 BK Cookware BV 3.1 C20 Bosign AB 1.2 E72 Baden GmbH 9.1 B30 Handels GmbH BKG Overseas 10.2 C15 11.1 C44 BAF Industrie- und Oberflächentechnik GmbH 3.1 A90 Karl Beier oHG 11.0 F19 BKP Enterprises 10.3 C50 Boska Holland B.V. 1.1 B31 BAGatelle Advies B.V. 11.1 E40 Beijing Housewares Industries Ltd. 12.0 A59A Black Image Natureworld e.K. 10.1 B89 Bosscher International 9.2 H55 Bager Plastik Sanayi Ve Ticaret Limited Sirketi 5.0 D07 Beijing Qijiangxuan Trading Co., Ltd. 12.0 E58H Stefan Blaskowitz Handels GmbH 9.1 F94 Botanique Co., Ltd. 10.0 C54 BAGHI 9.3 A23A Beiliu Windview Industries Ltd. 10.3 C57 die Blechfabrik 9.2 C54 William Bounds Europe 1.1 E65 102 | 103 SERVICERUBRIKENNAME

Firmenname Halle Stand Firmenname Halle Stand Firmenname Halle Stand Firmenname Halle Stand Company Name Hall Stand Company Name Hall Stand Company Name Hall Stand Company Name Hall Stand

Bouwjaar '63 11.0 F29 Casa Vigar, S.L. 11.1 C31 Chi Kam Glassware Factory 12.0 D25A Stiefelmayer-Contento GmbH & Co. KG 11.1 D30 Bovictus A/S 1.2 G07 Chiangmai Int'l Dec Ltd., Part. 10.0 B69 Hüttenweg 4, D-97877 Wertheim The Box b.v. 1.1 E37 Chilang GmbH 10.2 C82 Tel. +49 (0)9342/96150, Fax +49 (0)9342/961550 Boxer 9.2 C29 Chilewich c/o Zero One One 11.0 C90 www.contento.com Brabantia Branding B.V. 5.0 C91 China Jiangsu Ceramics Imp. & Exp. (Group) 12.0 C92B Continenta Importgesellschaft mbH 1.2 G12 5.1 A50 Corp., Ltd. Cookline Norbert Niederschweiberer 1.1 D80 BRAC-Aarong 10.0 E36 China Jiangsu Int´l Eco.-Tech. Cooperation 12.0 D95B Cool Gear International 6.0 A40 BRAINSTREAM GmbH 11.1 C29 Corp. The Cool Tool GmbH 9.2 C71 Bramli / Life Story 5.1 C10 Casablanca GmbH & Co KG 9.1 A90 China Pearl (HK) Company Limited 6.2 C20 Cooperaldeia - Cooperativa de Trabalho 8.0 A79 Bramli / Life Story 1.2 A45 Modernes Design 9.1 A83 CHINAR ARTS EMPORIUM 10.0 E82A da Área Têxtil, Vestuário, Moda, Decoração Uphoff 5, D-46395 Bocholt e Artesanato Brand New Homes AB 9.0 A85 Chive 11.1 F25 Tel. +49 2871/1873, Fax: +49 2871/187400 Coopexim - GmbH 10.1 B67 Brandão & Sequeira Limitada 8.0 N82 Rudolf CHLADA GmbH 9.2 C71 [email protected] Copenhagen Republic 10.2 E84 Brandbook | nuuna 11.1 B23 www.casablanca-design.de Chocolat Frey AG 9.2 A29 Cor Mulder 8.0 D80 CASABRIKO - TRE BI S.r.I. 5.0 C51 Chodziez SA Porcelain Factory 6.2 A48 8.0 D90 CASAgent aps 9.0 F71 Chongqing Olle Fine Ceramic Co., Ltd. 10.4 E11C Paolo Corazzi Fibre Srl 5.0 B02 Casalinga 11.0 A73 Choosing Porcelain Co. Limited 10.3 C51 Coreplast Laitila Oy 9.2 E30 Casalinghi S.T.O. S.r.l. 3.0 E75A Chopra Musicals 10.0 C88B Cornerstone Development Limited 10.4 E47E Cashmere House of Nepal 10.0 D21 CHQ GmbH 9.3 F68 corpus delicti André Rumann 11.1 C92 CASTELBEL 9.0 B57 Otto Christoffel GmbH 8.0 A56 Corr - The Jute Works 10.0 E36 Castey Global S.L. 3.0 D30 9.3 E23 BranQ Sp. z o.o. 5.0 C79 Cortec GmbH 6.0 A28 Chroma Cnife 3.1 H80B Tuwima 30, PL-76-200 Slupsk Catalina Acrylic Co., Ltd. 10.4 B61A Corticeira Viking Lda. 6.1 D50 Tel. +48 598487119, Fax: +48 598487114 Catalina Embroideries Inc. 10.1 B39 CHROMA POTTERY 8.0 N44 Cosatto S.p.A. 5.1 C50 [email protected], www.branq.eu Catch Uhren 9.3 E34 Chrysara 10.1 A45 Cosmique Global 10.2 A69 Brasage 10.2 B10 CATHAY CONCEPT & SOURCE LTD. 12.0 C92C Chu Kwun Kee Metal Mfy. Ltd. 12.0 A35D Cosmoplast Spa 6.1 D51 brasi&brasi Nier & Kysely GbR 11.1 A70 Cavallo Brooms & Brushes s.n.c. 5.0 B80 Chuan Kuo Ceramics Joint Stock Company 10.3 F68 Cosmos Exports 10.0 A55 Brass Designer 10.1 B35 PT Caveman Artistika Nusantara 10.1 A25 Hunan Provincial Liling Chuhua Ceramic 12.0 E58G Cosmos Gifts Corp. 10.0 C86 Industrial Co., Ltd. Brasschain 10.0 E31 CAXORRINE VENTURES LTD. 10.1 B83 The Cosmos Import and Export Limited 10.4 B31A Brasscity Creations 10.2 E75 Cayambe Headwear 9.3 A83 ChungHo Nais Co., Ltd. 10.4 A20 Costa Nova 4.2 C20 BRASSTECH 10.3 D89 CBI-Centre for the Promotion of Imports 10.1 C51 Zhejiang Chunzhou Aluminium Industry Co., 10.4 E62E Cosy & Trendy 1.1 D59 Ltd. Braukmann GmbH 3.1 H81 from Developing Countries 10.1 C71 Cotex Textilvertrieb GmbH 8.0 M71 10.1 FOY02 Churchill China (UK) Ltd. 4.2 C84 Braun + Company Papierwaren GmbH 1.1 C73 Cottage Craft 10.0 E76 CC Factories (Pvt.) Ltd. 10.3 E80 C.I.E. Europe S.A. 5.1 B55 Braxton Home Collection 8.0 E15 Cottage Plastic Ltd 5.0 A71 CC Pearls GmbH 9.3 E01 Cigolini Group Srl 3.1 B16 Bredemeijer Group B.V. 1.1 A57 Cotton Concepts 10.2 D90 Cedes s.a.s. di Manuela Casati e C. 9.0 F91A cilio tisch-accessoires GmbH 3.1 G80 BREITNER 8.0 L54 Country Living 11.0 B60 CEDON MuseumShops GmbH 11.1 C50 Cinas A/S 8.0 J50 Briefing Home Collections 9.0 F60 Cousins & Co Sarl 11.1 D78 CELAR - Alumínios Cesar, S.A. 3.0 F21 PT. Cipta Kreasi Klasik 10.1 B19 Bright Edelstein Gems 9.3 G05 cowgirlblues 9.3 C62 CellarDine UK Ltd. 1.1 D37 Circle Home Product Limited 10.4 C38C Bright Idea Projects 310 CC 9.3 C62 CPC Co., Ltd. 10.4 B27 Cemile Dis Tic. Ltd. Sti. 6.3 C70 Bright Star 10.0 C70 Cirlite Manufactory Limited 10.4 D27 Crabtree & Evelyn Deutschland GmbH 9.0 A51 Cenk Metal San. ve Tic. Ltd. Sti. 3.0 J60 Bright Time Industrial Ltd. 10.4 D29 Cirratum AB 11.1 F98 CRAFT LINK 10.1 E75 V.O.F. CENTRAAL PROMOTIEPUNT 6.0 C48 BRIGNANI SNC DI BRIGNANI 4.1 H12B Citicrafts Corporation 10.2 A70 Craftbeauty (Neta Co. Ltd.) 10.1 F64 Cixi Centre Electrical Appliances Co., Ltd. 10.4 A01B LUCA E GIUSEPPE City Glass 10.2 A01 Crazy Chilli (Luo Cheng Metal Products 10.0 D76 Brilliant Adventures Ltd. 8.0 N71 Century International Mfg. Ltd. 10.4 F48C Claris - PT Kirana Pacifik Luas 5.0 C26 Manufacturer) Bristol Blue Glass Bedminster 4.1 H31 ´Cepelia´ Polska Sztuka i Rekodzielo Sp. z o.o. 9.2 C74 CLARO Handels-GmbH 9.3 F92 Cre Art S.r.l. 4.1 G91 Brix Design A/S 6.1 B91 Cepewa GmbH 9.1 D70 Classic Flowers Int. Co., Ltd. 10.0 A45 Creaciones Jugavi S.L. 9.2 F45 Brookpace Limited 8.0 B20 CEPSE - Cooperative of studies and 9.3 A86 Classic Haushaltsgeräte GmbH 6.1 D10 Create Force Enterprise Limited 10.3 A05 Intervention in Socio-Economic projects Broste Copenhagen 8.0 E31 Classic-Line Warenhandels GmbH 9.1 F06 Création Groß 9.2 E92 Cera Simply Co., Ltd. 10.3 D67 Broszio & Co. GmbH & Co. KG 5.0 B85B Classic Parfums 9.0 A10E Creativ light Herr Müller 9.0 D71 Brouwer & de Ranitz GmbH 9.2 C32 CERAFLAME 3.0 H74 Classic Sign and Design Ltd. 10.0 D28 Creativando srl 11.0 D89 Browne & Co. 1.2 A10 Rua Adolfo Konder 70, BR-89295-000 Rio Negrinho Tel. +55 (0)473/2035000, Fax +55 (0)473/2035058 Classical Handmade Products BD. 10.0 E36 Creative Arts 10.0 C73 Brunnen Verlag GmbH 9.2 C53 www.ceraflame.com.br Clatronic International GmbH 3.1 B19 Creative Divya 10.0 C63 BTC GLASS DESIGN S.R.L. 6.3 A66 CERAGES, SA 6.3 C97 Clay Craft India Pvt. Limited 10.3 D24 Creative Tops Ltd. 4.2 K15 buddhapearls* 9.3 F71 Ceramic Japan Co., Ltd. 4.0 A77 Clayre & Eef B.V. 8.0 A40 CREDAN S.A. 4.1 G61 BÜMAG eG 5.1 A71 Weijian Ceramic Industrial Co., Ltd. 10.3 B63 Cleverhand Imex Co., Ltd. 10.1 F86 Katharina Cremer 9.3 B10 Büro für Gestaltung - Ulf Seydell 11.0 E49 Cerâmica Artística Vale do Neiva, Lda. 4.2 A33 Cloer Elektrogeräte GmbH 3.1 H71 Cristais Sao Marcos Ltda 6.3 A60 Bürstenmann GmbH 5.1 B50 C.C.A. Cerâmica Culinária e Alimentar, S.A. 6.2 B14 CRISTAL DE PARIS SA 4.1 H27 Bundesverband für den gedeckten Tisch, 4.0 FOY02 Ceramica da Borralheira, S.A. 6.3 D78 Cristaleria V. RUVOLO Ltda 6.3 A60 Hausrat und Wohnkultur e.V. (GPK) Cristalleria F.LLI Fumo S.r.l. 4.2 H91 Bungalow 8.0 F75 Ceramica Nova Deruta S.r.l. 6.3 C68 Ceramicas S. Bernardo S.A. 6.3 B88 Cristallerie de Montbronn 4.1 F01 Bunhoi Co. Ltd. 10.4 C33 Cristar S.A.S 6.2 E60 Bunte Wolken & CMT 9.3 G80 Ceramiche Italia S.r.l. 6.3 E03 Busatti s.r.l. 9.2 E75F Ceramiche Stella snc 4.2 A54B BUTT Papierkram 11.1 F48 Ceramiche Toscane p.s.c. a r.l. 6.2 D06 Clou-Innovations GmbH 9.2 B91F Buttazoni GesmbH 8.0 N88 Ceramiche Virginia S.R.L. 6.3 C04 Friedrich-Klausing-Straße 4, D-14469 Potsdam Butzon & Bercker GmbH 8.0 B11 Ceramiche Viva S.r.l. di Tiriduzzi S. & O. 6.3 C40 Tel. +49 3312001700, Fax: +49 32223785706 Maria Buytaert Kerzen-Vertriebs-GmbH 8.0 A74 Ceràmiques Graupera S.A. 1.1 C78 [email protected], www.buegel-clou.de By, Caroline 11.1 F72 Ceramirupe - Ceramica Decorativa, Lda. 6.3 C81 CMA Global 10.0 C41 BY Kiim ApS 9.0 F10 CERAMISIA s.r.l. 6.3 B20 Zaklady Porcelany 'Cmielów‘ Spolka z o.o. 6.2 B51 Cristel 3.1 C80 by-Lin B.V. dutch design 9.3 A15 CeraSpain S.L. 6.2 C08 CMP 1.1 C10 ZA du Moulin, F-25490 Fesches Le Chatel 6.0 C50 by LouLou B.V. 11.1 F92 CERERIA LAC srl 9.2 E75C Tel. +33 381961752, Fax: +33 381930984 CN Continental S.p.A. 6.0 C25 [email protected], www.cristel.com by MUTTI Eva Gernandt 11.0 A65 Cereria Di Giorgio SpA 9.2 F11 Cocaba Cookware Manufacture Co., Ltd. 10.4 E22A S.C. Cristiro S.A. 6.3 A66 By Nord ApS 11.0 C58 Cereria Terenzi Evelino S.r.l. 9.0 A10F Ceriart, S.A. 6.3 C71 COEUR DE LION Crown Overseas 10.1 A71 CERTUS Deutschland GmbH 9.3 E25 Schmuckdesign GmbH 9.3 A06 Crystal Arc LLC 4.1 J38A C Cerutil - Ceramicas Utilitarias, S.A. 6.2 A02A SARL COFARIM 3.0 A80 Crystal BOHEMIA a.s. 4.2 A81 Cerutti Inox srl 3.0 E41 COGNOSCO Fotokunst + Design 11.0 E18 4.2 B99 C&C Handels- und Organisationsgesellschaft 10.0 A64 Cerve S.p.A. 4.2 G03 colaro by arne fiedler 11.0 E32 Crystal Glamour, a.s. 6.3 B78 mbH CESIRO HOUSE ALL S.R.L. 6.3 A40 Fratelli Colì S.r.l. 6.2 E70 C'EST A VOUS 11.1 F31 CESIRO S.A. 6.3 A40 Collective Creations 10.0 E98 Qingdao C & G International Co., Ltd. 12.0 C59B Cesky Porcelan a.s. 4.2 A66 Collevilca Cristalleria S.r.l. 4.1 G21 C & R Textiles Pvt. Ltd. 10.2 C43 Cevik Group s.r.l. 4.2 A54A Colonial Concepts 10.1 F35 Cabeau, Inc. 9.2 H75 Chanda Steel Works (Pvt) Ltd. 10.3 B12 Colony Deutschland GmbH 8.0 K38 CAESAR CRYSTAL BOHEMIAE, a.s. 4.2 C80 Chandra Glass House 10.2 B18 Color Baby SL 6.0 D55 CAF SAS - Leather Florentine Artistic 9.2 E75A Chang Lien Hwey Trading Co., Ltd. 10.4 B62C COLOROBBIA S.p.A. 6.2 D52 C.A.F.F. SRL 6.2 D27 Crystalex CZ 4.2 J81 Changsha Happy Go Products 12.0 E79G Colourful Life - A Brand of Paper + Design 1.1 A21 B. Egermanna 634, 4.2 J91 Cahaya Merahdelima P.T. 10.4 B17 Developing Co., Ltd. GmbH tabletop CZ-473 01 Novy Bor 4.2 K91 CALDER snc di Legnazzi Marco & C 3.0 E41 Changshu Jarfrry Knitting Textile Co., Ltd. 12.0 B93B Colours Cosmetic GmbH 9.3 A82 Tel. +420 487/741111, Fax: +420 487/726250 Campur GmbH 9.3 E72 Changshu Shenhua Knitting Co., Ltd. 10.4 F10B Coltelleria Valgobbia di Gnutti Pierino & C. S.n.c. 3.0 B12 [email protected], www.crystalex.cz Camry Electronic (Zhaoqing) Ltd. 10.4 C51C Changxing Xingren Imp. & Exp. Co., Ltd. 12.0 D26A Coltellerie Del Ben Luciano S.n.c. 3.0 A19 Crystalite BOHEMIA s.r.o. 4.2 B20 Camry Industries (HK) Ltd. 10.4 B41B Changzhou Bestfull Mould & Plastice Co., Ltd. 10.4 F10C Coltellerie Inox Bonomi di Bonomi 3.0 D71 Crystocraft / Mascota S.L. 9.1 A11 Canba Cam Sanayi ve Tic Ltd. Sti. 6.2 D28 Changzhou Shule Kitchen Utensils Co., Ltd. 10.4 F37A Maurizio & C. snc CSC Imports Ltd. 9.2 C50 Cangzhou Haida Flatware Co., Ltd. 10.3 C34 Chaoan Fuyang Shengfu Ceramics 10.3 B70 Columbian Home Products 3.0 J53 CSM Philippines Inc. 10.1 B42 canvasco GmbH 11.1 C56 Manufactory Comadeco - Diseños y Decoraciones Coma, 5.0 B05 CSPC Plastech Industrial Co., Ltd. 10.3 E35 CAP Carpets & Plaids 9.0 D94 Chaozhou Cheerful Porcelain Co., Ltd. 10.3 A59 SLU Cuki Cofresco S.p.A. 5.0 B86 Capi Europe 8.0 F54 Chaozhou Kedali Porcelain Ind. Co. Ltd. 10.3 F84 COMAS & PARTNERS, S.L. 3.0 G41 Ceramique Culinaire de France SAS 3.0 F12 Capital Art Enterprise Co., Ltd. 11.0 B49 Chaozhou Weida Ceramics Making Co., Ltd. 10.3 F60 Combi Zaklad Produkcyjno - 6.3 C21 P.T. Culletprima Setia 10.3 D95 Capstone Design Limited 10.2 E24 Charizzma 9.3 B34 Uslugowy Ryszard Mustwilo Cult Design AB 11.0 D60B Capventure B.V. 11.1 C21 Charles & Marie KG 11.0 E37 Comet Exports 10.1 D53 CULTI SRL 9.0 B79 Carl Henkel GmbH 11.0 D60D Charlot & Cie 11.0 E57 Comet Handicrafts 10.1 E50 Culto GmbH 11.1 B28 Manuela Carl GmbH 9.3 C02 Cheer Loam Co., Ltd. 10.4 B72A Comet India 10.1 F74 Culture Mix B.V. 9.3 B41 Carlo Garn ApS 1.1 E81 Chef'n Corporation 1.2 F88 Comet International Corp. 10.4 B11 Cuore Land CO Ltd 9.2 G89 Carma Plaids 9.0 C77 Chef Set Ltd. 3.0 J51 Compagnie de Provence 9.0 B71 Curly & Smooth Handels GmbH 5_1.B D06 CARNEOL LTD. 9.2 D89 Cheng Chao Enterprise Ltd. 12.0 A79E concept-art GmbH 9.3 C73 Curver France SAS 5.1 A40A CAROLINE KOREA LTD. 10.0 E66 Cheng Kuo Enterprise Inc. 10.0 B71 Concept2go (Hong Kong) Limited 10.1 D69 Cushion's etc. Petra Heller 8.0 D45 Carozzeria Cawai Corporation 3.0 A57 Chengteh Chinaware (Thailand) Co., 10.3 F80 Concise Living Co., Ltd. 6.0 B80 Cutipol-Cutelarias Portuguesas, SA 4.0 A61 Carpet Creations 9.0 F81 Ltd - Royal Raja Concrete Home Design 11.0 E69 CV L' AMBIANCE 10.1 E33 Carus - a brand of Seidel GmbH + Co. KG 9.0 C73 Ningbo Chengyu Electric Appliance & 10.4 E59A Conexpo 10.1 E38 CV. Widhi Asih Bali Export 10.1 A30 Casa Bonita Inh. Hidir Sertkaya 9.2 D91 Moulds Co., Ltd. Conradi+Kaiser GmbH 8.0 M74 CW-Lungenschmied creativ Wohnen 8.0 A90 CASA DI STELLA GmbH 9.2 H49 Cherry on top - Svennberg, Asa 11.1 B11 Consolidate Merchandise Associates Sprl 1.1 E54 by Lungenschmied CASA & REGALO - EDIFIS SPA 4.2 F04 Chhatari Glass Industries 10.1 E36 10.2 A24 Cyclops SA 6.1 A02 Casa Si Marketing- und Vertriebs- ges.m.b.H. 5.0 C57 CHI CHI FAN 9.0 A62 Consorzio Coltellinai Maniago S.r.l. 3.0 B18 Czech Centres 4.2 FOY07 TOP FAIR AMBIENTEAMBIENTE 2013 2013 Firmenname Halle Stand Firmenname Halle Stand Firmenname Halle Stand Company Name Hall Stand Company Name Hall Stand Company Name Hall Stand

Design Collection 10.3 E30 Driss Mohamed 3.0 A31 D M/s. Design East 10.3 E87 DropStop® - Schur Pack Denmark a/s 1.2 E49 Jeanette Gebauer Design 11.0 G52 Drosselmeyer DesignGroup AB 1.2 D60 D & K Business GbR - paperwallet 11.1 F11 Design Ideas Ltd. 11.1 A40 DS ARTEX Co., Ltd. 10.1 F68 D&M Depot N.V. / S.A. 8.0 J92A Design Letters Aps 11.0 E19 DT - COLLECTION GAL.0 A01 D' Oz pour homme GmbH 9.3 C25 Design Pool Limited 11.0 C40 Dori Tscherwinka GmbH & Co. KG GAL.0 A02 D & T Design Hamburg GmbH 9.0 F75 Designer Homeware Distribution GmbH 4.0 B61B Da-King Co. (Hong Kong) Limited 10.4 E42A Designhütte GmbH 9.3 E05 Dab S.A.R.L 9.0 E04 designimdorf Stefan Spitz GmbH & Co. KG 11.0 D51 DAE-IL Korea 10.3 F83 Designobject.it di Giorgio Marchetto 11.0 E16 Dae Myung I-Nex Co., Ltd. 10.4 A29 Dessin & Cie. SARL 6.2 E55 daff GmbH & Co. KG 1.2 H78 9.0 B80 Detail Products Co. Ltd. 10.0 B61 details, produkte+ideen Martin Schomisch 11.0 E10 DAG Style Srl 1.1 E46 The DTI, Trade & Investment SA 11.0 B50 Daikin Fluoro Coatings (Shanghai) Co., Ltd. 10.4 E59F Dethlefsen & Balk GmbH Import-Export 1.1 D08A X84, 0001 Pretoria, South Africa 9.2 A60 UAB ´Daiktu viesbutis´ 11.1 F39 [email protected] DETI GmbH 6.1 A61 Daisy's Import & Export GmbH 9.3 F80 www.suedafrika-wirtschaft.de Detilish Rugs (P) Ltd. 10.0 D63 Daiwa Bussan Co., Ltd. 1.1 E22 Du Côté du Parc 4.1 J38 Deux Filles en Fil EURL 11.0 F60 Dakls, s.r.o. 8.0 N81 Dualit Ltd. 3.1 B90 Dewan India 10.0 A93 Dalian Golden Source Housewares Co., Ltd. 10.4 C75A Jean Dubost 3.1 A80 Dewan & Sons 10.0 A91 Dalian Jinnee Housewares Co., Ltd. 10.3 D83 Duc Phong Co., Ltd 10.1 C71 Dexam International Ltd. 1.1 C55 Dalian Sun Life Housewares Co., Ltd. 12.0 A59C Duc Thanh Wood Processing Joint Stock 10.3 E65 Dexas International, Ltd. 1.1 D75 Company Dalla Piazza & Co. 1.2 H70 DFP Dr. Falkenthal & Co. GmbH 11.1 C95A Due Ancore - 3.0 B20 Daloplast AB 6.1 D20A Dhaka Handicrafts Ltd. 10.0 C25 Coltellerie Marcello Beltrame S.r.l. Dalper - Cutelarias e Produtos de Mesa, S.A. 3.0 C20 Dharam Industries 10.3 F70 Duif's Florist Articles B.V. 8.0 E34 Danica Imports 1.1 C55 Dharma Druck- und Vertriebs GmbH 9.2 H78 Emmanuel Dumas Fatt'a mano 9.3 A84A Dankotuwa Porcelain PLC 6.2 D09 CV. DHARMA SIADJA 10.1 A15 Dunoon Ceramics Ltd. 4.2 E22 Das Produkt Caritasverband 8.0 A75 Dunya Plastic San. ve Tic. Ltd. Sti. 5.0 B06 Freiburg-Stadt eV Dhruv Intl Exports 10.1 E30 Duo Design 11.0 E46 DASSO Industrial Group Co., Ltd. 10.4 F32D Diamantini Domeniconi Srl 11.0 C31 Duplast S.p.A. 5.0 D30 Daudi SARL 3.0 C38 Jiangyin Diamond Tools Co., Ltd. 10.4 E62A DuPont de Nemours International Sàrl 3.0 E50 Silke Daut 9.0 C81 DIASONIC Technology Co., Ltd. 10.0 E32 David Mason (Design) Ltd. 1.2 C70 Dibbern GmbH 4.1 E05 David Ross International s.r.l. 5_1.B C11 Friedr. Dick GmbH & Co. KG Stahlwaren- 3.0 C74 und Feilenfabrik Daycollection - Grain de Couleur 11.1 D46 Die Olive - und mehr GmbH & Co. KG 9.2 A13 daydream Dirk Kienappel 11.1 A20 Die Tasche (Form & Colour UG) 11.1 F15 Dazzl design e.K. 9.3 B02 Die Vogelvilla GmbH 8.0 M81 DBP Plastics NV 5.1 B09 diebriefkastenfirma.de/Maria Becker 9.0 A41 D.C. Mills (P) Ltd. 10.3 C03 Diego Design Inh. Diego Castro Sancho 9.3 B50 DUR Schmuck GmbH 9.3 B32 DDKGroup Lecadeauparfait 9.2 G86 Heiligengeiststraße 10, D-26121 Oldenburg (Oldb) dieters 11.1 B31 DDS Home Products Co., Ltd. 10.4 A61D Tel. +49 441/9984330, Fax: +49 441/7779164 Diggers Garden Warenhandels GmbH 9.3 A72 De Buyer Industries 3.1 C70 [email protected], www.dur-schmuck.de Digvijay Exports 10.2 B33 Confiserie de Fries GmbH 9.2 A44 Dinger Internationales Wohndekor GmbH 9.0 E90 Fa. Achim de la Haye 9.3 B62 Dinghou Int'l Trade (Beijing) Co., Ltd. 12.0 B79B De Rosa Collections 4.1 J41 Dinnerware & CO. B.V. 8.0 E61 De Silva s.r.l. 6.2 C31 Diodono Inc. 10.3 C22 Deagourmet 4.2 D57 DIPRO, vyrobni druzstvo invalidu 6.1 D31 Deartis - Comércio e Indústria de 6.3 B70B Cerâmican Artística, Lda Display Systems Ltd. - Deco Fantasies 8.0 N72 Ditto Housewares - Design & Distribuicao, Lda. 6.1 A20 DURABLE 5.1 C5 DIVA GmbH 9.3 C23 Hunke & Jochheim GmbH & Co. KG9 9.3 C23A Westfalenstr. 77-79, D-58636 Iserlohn DKB Household Switzerland AG 1.2 D30 Tel. +49 2371/662 - 0, Fax: +49 2371/662 - 221 [email protected], www.durable.de DKB Household UK Ltd. 1.2 J50 International SAS 4.2 H22 DMV AG 5.1 C40 Durobor Group SA 4.2 D91 DNS Designteam Neth Schäflein 11.1 B25 Durplastics, S.A. 6.0 B42 Doan Potters Ltd. 10.2 D25 Deco De Trend 10.2 A51 DutZ collection by Nethroma BV 9.0 C51 4/371, David Nagar, Vandalur- Wallajabad Road, Dogon Art Inh. Be Diem Domingo 9.3 C93 DW-handel.eu / David Bers 11.1 E29 Padapai Village, Sriperumbudur Taluk, Dogrular Madeni Esya San. Ve Tic. Ltd. Sti 5.0 D07 Dynatech Exports IND-601301 Chennai Dolphin Exports International 10.0 B60 Eagle Products Textil GmbH 9.0 E74 Tel. +91 44/27142222, Fax: +91 44/27142244 Dolphin Innovations GmbH 11.1 D80 [email protected], www.decodetrend.com Eagle Resources Trading Ltd. 12.0 C34F Dôme Deco 9.0 D20 Deco-Stein Manufaktur 8.0 A52 eaglet woodcrafts 9.2 E88 DOMEX Geschenk-Manufaktur GmbH 9.2 E94 Decor Walther Einrichtungs GmbH 11.0 C59 Earthbags Exports Pvt. Ltd. 10.0 B30 Domo S.p.a. 3.0 D70 Decoracion y Ceramica Anglada S.L. 4.1 J37 East Coast Industries 10.1 E25 Domoreidea Co., Ltd. 11.1 C19 Decorama GmbH 8.0 E92 East-West-Gevelsberg Ltd. 5.0 C15 Don´t Cry For Me 11.1 B17 Decorazione Vetro Petena S.r.l. 4.1 H12A Eastern Glass Manufacturer Co. Ltd. 10.3 D58 Dong Yang Chemical Co., Ltd. 10.3 F46 Decostar B.V. 8.0 G60 PT Eastern Living International 10.1 B12 Dongjin Tableware (Yangxin) Co., Ltd. 10.4 A49 Decotech S.r.l. 4.2 A70 Eastman Chemical B.V. 1.1 E28 Shanghai Dongwei Plastics Products 10.4 F11A Decover Srl 4.2 J57 Manufacturing Co., Ltd. Easton Industrial Ltd. 10.3 A72 Decoy Plant Co. Ltd. 10.1 B63 Donkey Products GmbH & Co. KG 11.1 D49 Eaton Fine Dining 6.2 E07 Deepak Corporation 10.2 B24 Ebano Internacional S.A. 4.1 H21 Deetjen & Meyer Homestyle und 8.0 K50 Bettina Eberle - die Glasmanufaktur 4.0 E76 Living Fashion GmbH Ebernickel + Holz Design Import GmbH 11.0 E42 Defence System GmbH 6.0 D35 Bürstenfabrik Ebnat-Kappel AG 5.1 B60 Degardo GmbH 8.0 L70 Deglon S.A.S. 3.0 B75

Deima Elektromekanik Urunler Insaat Spor 3.0 J50 E Malz. Imalat San. ve Tic. A.S Dopper 11.1 C17 ebos / Eberle & Osterried GmbH 11.1 C98 Deja vu, Brigitte Gertz-Ziegler 9.3 B22 Jansstraat 46, NL-2011 RZ Haarlem Ece Metal San. ve Tic. Ltd. Sti. 3.0 H50 Deknudt Mirrors 9.0 C14 Tel. +31 6/58888702, Echizen Brand Products Consortium 3.0 H70 Dekokraft, Inc. 10.1 B46 [email protected], www.dopper.com ECHT Schmuck und Design 9.3 B53 Dekoop GmbH 11.0 D61 dorothee lehnen textildesign 9.0 A33 Eco Jute Pvt. Ltd. 10.0 A89 Lehnen-Martins & Martins GbR Dekor Asia 10.1 C76 Eco Retail Universe Limited 9.2 G82 Dosen-Zentrale Züchner GmbH 6.1 B45 Dekor Cam Sanayi ve Ticaret Ltd. Sti. 6.3 D24 Ecofriendly Papers 10.0 C68 TFA-Dostmann GmbH & Co. KG 6.1 B49 6.3 E08 Ecomax Textile Co., Ltd. 12.0 A79F DOTTUS SAS 11.1 F81 Dekorando Oy 11.0 E64 ECOPLAST srl 6.0 D33 Shenzhen Double Power Electronics Co., Ltd. 12.0 D58F Delarboulas 4.1 J01 Creando Estilos S.A. Ecua-Andino 10.1 B80 DELICA 1.2 H50 Shenzhen Double Two Import & Export 12.0 D79D Company Ltd EDA PLASTIQUES / Ets Georges DAVID 5.1 A10 DeLite Co., Ltd. 10.2 A18 EDCO Eindhoven B.V. 6.0 B50 Deluxe Metal Products Co., Limited 10.4 C75B Tonglu Double Universe 12.0 D58A Plastic Products Co., Ltd. Edel Design Schickling 3.0 F90 DEM S.P.A. 6.1 C20 DOVO-Stahlwaren Bracht GmbH & Co. KG 3.0 A78 Edition Wannenbuch - 9.2 B91C Demeyere Comm. V. 3.1 F10 DOZORME Claude SARL 3.1 A20 Jens Korch & Grit Strietzel GbR Demirel Plastik ve Kalip Sanayi 6.0 B35 DPI GmbH 8.0 E90 EDITION XXL GmbH 9.2 B33 Demolli S.P.A. 6.0 B24 Immendorfer Str. 17, D-50321 Brühl F. Edzard GmbH & Co. KG 8.0 J21 Dena Textile at Work 8.0 N38 Tel. +49 (0)2232/7630-0, Fax +49 (0)2232/7630-30 Hester van Eeghen B.V. 11.0 F25 Denby Brands Ltd. 4.1 A51 www.dpi-online.de Efbe Elektrogeräte GmbH 3.0 H10 Denizli Cam San. ve Tic. A.S. 4.2 F03B Dragon King Case Co., Ltd. 12.0 B58B2 Efe Cam San. Ithalat Ihracat ve Tic. Ltd. Sti. 6.3 C50 Herbert Denk GmbH 9.1 C90 Foshan Dragon Polymer Co., Ltd. 10.4 F62C Efes Hediyelik Esya San. ve Tic. Ltd. Sti. 10.2 B40 DENOX (Fabricantes de Menaje, S.A.) 6.0 D25 Dreamfarm 1.1 C17 EFIA GmbH 8.0 J02 DENSHIRO 11.0 D40 Anke Drechsel 9.0 C02 EFSA - European Floral and Lifestyle 8.0 H70 Denz Strolz Margit 11.0 G59 DREGENO SEIFFEN eG 9.1 E62 Suppliers Association de´qua Inh. Jürgen Gebauer Dreier Edition Haun + Reißig GbR 11.0 G81 EGAN 4.0 A41 Dipl.-Ing. Arch. 11.0 F23 Dreika Vertriebs GmbH 9.0 A71 Ege Ev Urunleri Madeni Esya Paz. 5.0 A10 Deria Deri Sanayi ve Ticaret Limited Sirketi 4.1 A71 dreizehngrad/ Alexander Paul Finke & 11.0 E11 San Tic. Ltd. Sti. Dernier GmbH 9.3 A91 Jörg Zinser GbR Egermann s.r.o. 4.1 H04 DERU-Glaswarenvertrieb GmbH 6.3 C05 drescher GmbH 8.0 H80 EGIZIA Srl 4.1 F31 Des Pots B.V. 9.0 B50 8.0 H90 EGOtogether A/S 4.0 D55 Desarrollos Empresariales Igel sl 9.2 F19 Dresz International B.V. 11.1 D40 Egyptian German Porcelain Co. 6.2 A60 Desh Enterprise 10.0 E36 Drevotvar druzstvo 6.1 D48 ehrensache 11.1 B93 Porcelaines Philippe Deshoulieres Lourioux SAS4.1 D21 DREWMAR Producent Szczotek 6.1 A40 EI Lighting Co., Ltd. 10.4 A29 Design 2100 Inc. 10.2 D56 drinkitnow GmbH 1.1 D31 Eichholtz BV 9.0 E10 104 | 105 SERVICERUBRIKENNAME

Firmenname Halle Stand Firmenname Halle Stand Firmenname Halle Stand Firmenname Halle Stand Company Name Hall Stand Company Name Hall Stand Company Name Hall Stand Company Name Hall Stand

EIGENart Brüssel Steel GmbH 1.1 D05 Exmart International Pvt., Ltd. 10.1 D51 Werkstätten Flade 9.1 E60 Fuzhou D & V Imp. and Exp. Co., Ltd. 12.0 E59G Eightmood AB 9.0 A40 Exner GmbH 8.0 F10 FLAEM NUOVA S.P.A. 6.1 A29 Fuzhou Fuchun Commercial Corperation 12.0 E59A Eiwlee Industrial Co. Ltd. 10.3 B50 Exoal B.V. 9.3 B84 FLAIR Vitrine Glas Porzellan Handels GmbH 9.2 F04 Fuzhou Home Broad Arts & Crafts Co., Ltd. 12.0 E59B Eja International ApS 8.0 C40 Exotic India 10.2 E82 Flameclub Europe B.V. 6.1 D86 Fuzhou TE Imp. & Exp. Co., Ltd. 12.0 A82A Ek Inter AB 1.2 H07 Expo City International 10.0 D33 Safe Candle - Flameless Candle 8.0 N55 Fuzhou Unique Home Decor Co., Ltd. 10.1 D63C EK/servicegroup eG 9.1 FOY01 Exporsal S.A. de C.V. 10.1 D84 Flaminaire Italia S.r.l. 5_1.B B05 Fuzhou Wellfar Arts & Crafts Co., Ltd. 12.0 B60E EKA-Knivar Aktiebolag 3.0 D61 Export House (India) 10.2 D15 Flatyz UAB 9.2 H88 Fuzhou Yongyuan Arts & Crafts Co., Ltd. 10.1 D63E Ekber Mutfak Gerecleri Sanayi Ve 3.0 J6 Flensted Mobiler ApS 11.0 G38 Fuzhou Zongfa Arts & Crafts Co., Ltd. 12.0 E59E Ticaret Ltd. Sti.0 fleur ami GmbH 8.0 G40 FW-Glas GmbH Frankenwaldglas 9.1 C60 Ekelund, Linneväveriet i Horred AB 9.0 F61 Flio-Design UG 9.2 H57 Eldahan for Household Utensils 3.0 H21 flix GmbH 9.2 A71C Eldir plastic industries Ltd. 5.0 A80 Flonal S.P.A. 3.0 C90 G ELEPHANT KITCHEN STRAINERS 10.3 B18 Floor Bohemen 11.0 B71 G & B Handels GmbH 9.2 G30 ELGIN Sarl 9.0 C76 Floor Décor 10.1 F44 G & C INTERIORS A/S 8.0 H41 Elia International Ltd. 4.1 A74 Export Promotion Council for Handicrafts 10.1 E61 Epch House, Pocket 6&7, Sector ´C´ LSC, 10.1 FOY04 Flor-San's Handicraft 10.1 B49 G&H Marketing GmbH 9.2 G75 Eliano Baluyut Pottery, Inc. 10.1 C37 Vasant Kunj, IND-110070 New Delhi 10.2 C33 Flora World Export Co., Ltd. 10.0 B52 G&S Exports Corporation 10.3 E26 Elinno Co. Ltd. 4.1 H01 Tel. +91 11/26135256, Fax: +91 11/26135519 Florapharm Pflanzliche Naturprodukte GmbH 9.2 A40 G2 Polymers Srl - G2FORYOU 6.1 C70 Eliplast Srl 6.0 C26 [email protected], www.epch.in Gerlinde Hofer - Florex GmbH 8.0 D30 Gaddang Philippines Inc. 10.2 B77 ELIX SP. Z O.O. 9.2 H74 9.2 F13 Export Promotion Council, Kenya 10.1 B85 PT Gadjah Elra 10.1 B15 Elleffe Design SRL 4.1 F54 Flügel GmbH 8.0 H25 Exports International Corporation 10.2 D73 GSW Gäns Stahlwaren GmbH 3.0 D10 ELMAS Natura, PT 10.1 B25 Flux Design Products GmbH 11.1 E25 Nanjing Extop & Hardware Corp., Ltd. 10.4 F10F Carola Gänsslen Keramik 9.0 F20 Focus Technology Co., Ltd. 12.0 D58K extragoods Horst Ballé 11.1 E49 GAGA Group LLC - Tempered Glass Lids 3.0 F50 Fondue King Industry Co., Ltd. 10.4 A37 Galaxy Exports 10.0 D56 Fong Shing Investment Ltd. 12.0 C34B GALEA Spezial- und Gerätetaschen GmbH 9.3 A27 Foppa Pedretti S.p.A. 1.2 C88 F Galerie Benso 9.3 G94A Forever by Kaufgut Spa 3.0 E41 F & P S.r.l. 4.2 A99 Gall & Zick Inh. A. Zick 10.1 E49 Forexim (H.K.) Ltd. 10.4 F48A Ceramiche Fabbro Snc 6.2 C85 9.1 D06 Forge de Laguiole s.a.r.l. 3.1 E02 Fablinen Exports 10.0 C57 GAMA Import-Export 9.1 A21 ELO-Stahlwaren 3.1 G40 FORLIFE 4.0 C80 K. Grünewald & Sohn GmbH & Co KG Fabric Copenhagen ApS 9.0 A45 Gamma S.p.A. 1.1 C29 FORM-PLASTIC Sp. z o.o. 5.0 D03 Dalberger Str. 20, D-55595 Spabrücken Fabrikators A/S 1.2 F77 Ganpatiji Exports Creation 10.2 A30A form - The Making of Design 11.0 FOY04 Tel. +49 6706/9140, Fax: +49 6706/914251 Fabulous Goose 11.0 F58 Ganzhou Qiandong Rare Earth Group Co., Ltd. 10.4 C19A [email protected], www.elo.de Formaster S.A. 6.1 A28 Face Cutlery LDA 6.2 D32 Garcima, S.L. 3.0 A35 Elvang Denmark A/S 9.0 A30 formbilderladen GbR 11.0 F80 FACEM S.p.A. 6.1 B74 Gardeco bvba 9.0 E73 Ema-Lion Bonyhádi Zománcáru KFT 3.0 H38 formes Berlin 9.2 B91D Fackelmann France 6.0 B02A Garden Glory 11.0 F35 Emalia Olkusz S.A. 3.0 J15 Formosa Alfa Merchandise Corp. 10.4 C16 FACKELMANN GmbH + Co. KG 6.0 B02B GARG ENTERPRISES 10.0 A79 Emarelle - Iris Chrzan 9.2 G14 Formosa Brothers Co., Ltd. 10.3 D81 Reinart Faelens Kunstgewerbe GmbH 9.1 F40 GARMOL 6.1 D41 Embacollage a/s 11.0 C50 Forms 10.1 D27 FAHRER - Individual Cycling Accessories 11.0 F16 Garnier Thiebaut S.A.S. 9.0 A37 EME POSATERIE S.r.l. 3.0 E76 formverleih / Böttcher & Schroeder GbR 11.0 B53A Faiancas Primagera, S.A. 6.2 B97 G&S Garofalo SAS 5.0 D69 emform GmbH & Co. KG 11.0 A31 Fortschritt-Berlin e.K. 9.3 A23C Fair Trade Original 11.0 B61 Garud Fabs Private Limited 10.3 C13 EMG & Vacco International GmbH 6.0 D02 Fortune Enterprise Inc. 3.0 J80 Fairwerk Inntal Werkstätten 11.1 B64 CV. Garuda Bali 10.1 C29 Emile Henry 3.1 D70 Fortune Exports 10.1 A74 BPM International Ltd. Falcon Pipes UK 5_1.B D19 Gasper GmbH Textilpflanzen 8.0 H50 Emirates Steel Wool Mfg. Est. 5.0 B15 Fortune Rich Industrial Co. 12.0 C34C Falkenporzellan GmbH 4.1 G35 8.0 H60 EMO ETT d.o.o. 3.0 G71 Zhejiang Foscom Kitchenware Co., Ltd. 10.4 E22E Familie von Quast 11.1 A80 Gastroback GmbH 3.1 F80 Emoi Lifestyle Co., Ltd. 11.0 F01 Fosen Industrial Co., Ltd. 12.0 C58H Family Gifts Group Ltd. 12.0 C34E GASTROLUX 2004 AS 3.0 H72 Emro Aziatica B.V. 9.1 A30 Foshan Ever Rising Trading Company Limited 10.3 D32 Shanghai Family Industry 12.0 E79H G.A.T. SpA Gruppo Alternativo Tecnoindustriale 3.0 J11 EMS Mind Reader LLC 1.1 C20 Development Co., Ltd. Foshan Shunde Yongjian 10.4 B16 GAWOL GmbH 1.1 E74 Housewares & Hardware Co., Ltd. Enart Emaye 3.0 J60 Family Plastics and Thermoware 10.4 C12 Gayatri International 10.0 E80 Fox Knives - Oreste Frati S.r.l. 3.0 B22 Encanto Spirit Bucuresti Srl 6.3 A66 Famous Art & Antiques International 10.1 E61 GD Import 6.1 D61 Fox Run USA, LLC 1.2 J09 Encore Exports 10.1 D40 Famous Art Group of Industries 10.1 E61 Bob Gedan & Associates Inc. 6.0 A10 FP Glassware Industry 10.3 B13 Enesco Ltd. 9.1 C71 FANTASIA R. Espig KG 9.2 F29 geelli 11.0 G51 Sergio Engel Jewellery e.K. 9.3 B83 Frabosk Casalinghi S.A.S. di Frabosk 3.0 E77 M/S Fantasy Exports 10.2 A08 Europe S.r.l. GEFU-Küchenboss GmbH & Co. KG 3.1 C50 Friedrich Engels & Cie. GmbH 3.0 C52 Braukweg 28, D-59889 Eslohe (Sauerland) Faplana - Fábrica de Plasticos de Leiria, S.A. 5.0 C41 Framex International Corp. 12.0 A93A Engels Kerzen GmbH 9.0 A60 F.A.R. Brass Products 10.1 F08 Tel. +49 (0)2973/9713-0, Fax +49 (0)2973/9713-55 Franco E C Srl 4.2 A18 [email protected], www.gefu.com Engstler e.K. 9.2 C85 Farbenfreunde GmbH 8.0 A84 Franco Roma GmbH & Co. KG 9.2 G50 Kunstgewerbe Gehlmann e.K. 8.0 K74 Societe Ennaim Sarl. 6.2 C51 Farca SRL 5.0 A39 Gabriele Franke Unikatmode 11.0 F32 Gehring GmbH 3.1 F02 Enterprising (Asia) Co., Ltd. 10.4 F22D FARR Ceramics Ltd. 6.2 D20 Franz Collection GmbH 4.1 B51 GEIST Industrial Co. 10.4 F47 Epicurean Cutting Surfaces Inc. 1.2 A29 Farrow & Ball Ltd. 9.0 E50 Fratelli Re S.p.A. 5.0 A45 GeKi Trend GmbH 9.1 C92 Épocas & Tendencias 6.3 C22 Fascinations, Inc. 9.2 G84 frechverlag GmbH 8.0 D49 Zhuji Gelaien Import & Export Co., Ltd. 10.4 D59F Eppicotispai s.r.l. 3.0 F39 Fashion in the City GmbH 9.2 C70 SC Fredi SRL 6.3 A40 Gemco 10.1 C38 Equinoxe 11.1 C39 FASHY GmbH 5.1 C20 Free-Free Industrial Corp. 10.3 C47B Gemco Home Collection 10.1 C40 ERCOLANO s.r.l. 4.1 H71 Fass Spa 5.0 C60 Free-Free USA Inc. 10.3 C47A Genity Co., Ltd. 10.0 E06 Ercuis-Raynaud 4.1 E15 Faszination Nepal 9.1 D92 Dahlberg, Maria Lovisa FREEMOVER 11.0 E33 Genius GmbH 6.0 B81 Erfinderhaus Patentvermarktungs GmbH 11.1 E31 Fatboy The Original B.V. 11.0 C30 freiburger accessoires AB Gense 4.0 A80 ERFURT DESIGN e.K., Peter Erfurt 9.3 B27 Fatih Plastik San ve Tic. Ltd. Sti. 5.0 D07 Inh. Christine Muckenhirn 11.0 E56 Gensini srl 5.0 A70 ERI Textiles & Accessories Riesle GmbH 9.0 D03 Stef Fauser Design GbR 11.0 E40 FREITAS & DORES, UNIPESSOAL, LDA 6.3 D95 Geor d.o.o. Elerji 6.0 C41 Erik Bagger A/S 11.0 D60D Fausto GmbH & Co. KG 9.2 D61 Shanghai Freya Int´l Trade Co., Ltd. 12.0 E78E George East Housewares Ltd. 6.1 C51 Erkoc Plastik ve Kalip Sanayi Tic. Ltd. Sti. 5.0 D08 Favicri Fabrica Vidros e Cristais Lda 6.3 B29 Fridolin GmbH 9.2 B12 Geos Corporation 10.3 E34 Erna Mas Makine Tic. ve San. A.S. 3.0 H50 Faye-Ligui Wim Emiel Maex 4.0 E63 Friedensbrücke Erzgebirgische Kunstgewerbe 9.1 E60 UAB ´Geralda´ 10.1 C62 Erzgebirgische Holzkunst Gahlenz GmbH RuT 9.1 E51 Fayet, walking stick manufacture 3.0 E17 u. Spielwaren GmbH La Casa Gerber 8.0 B55B Erzgebirgische Volkskunst 9.2 D93 FBB Interieurs GmbH & Co. KG 9.0 C10 Friedrich Lederwaren GmbH 11.1 B60 Gers Equipement 3.0 H90 Richard Glässer GmbH FBCM Co., Ltd. 10.2 C81 FRILICH GmbH 3.0 B14 G.E.T. Enterprises 6.1 D59 Escapulario, Eckert-Papendieck OHG 11.1 B98 FEDORA Azienda Speciale CCIAA VCO 3.0 E41 Fristad Industri AB 11.0 A90 G.F. Heim Söhne GmbH & Co. KG 1.1 C15 Esschert Design BV 8.0 J70 Fantasy Fashion Karlheinz Fehringer GmbH 9.3 F96 Frohstoff. Siebdruck & Textilmanufaktur 11.0 G85 Ghana Export Promotion Authority 10.1 C89 Essig, Öl & Co. Franchise GmbH 9.2 A10 Feijuang International Corp. 10.4 A60G Fromart Co. Ltd. 10.4 C42E Ghidini Cipriano S.R.L. 6.1 C29 Estelle e.K. 9.3 A52 Ernst Feiler GmbH 9.3 A50 Froy & Dind 11.1 F23 Ghildush Design System Srl 4.0 F74 ETAC Metal Products (Zhuhai) Company 10.4 A80 FEINSERIE Made in Germany 11.1 F41 GI-ERRE di Rovina Cesare 5.0 B81 Eternum S.A. 3.1 E31 Felix Solingen GmbH 3.0 A10 Gia Long Fine Art JSC 10.1 C76 EUMEL - Empresa de Utilidades Metálicas, 3.0 G20 Taizhou Fenghua Industrial Trade Co., Ltd. 10.4 E31C Lda. Giacomini & Gambarova S.r.l. 5.0 C53 Adolf Fenz GmbH Thermometerfabrik 6.1 A51 Euro Design Trading Srl 6.3 A66 Gialamas Collection 9.2 E18 ferm LIVING ApS 11.0 B86 Euro Souvenirs GmbH 9.1 D90 GIANIT di Locateli Nicola 3.0 E41 Ferro - Carbon Ent. 10.4 A70C Eurogold Industries LTD 5.0 D59 Carlo Giannini S.p.A. 4.0 E65 Ferro Linkers 10.2 D36 Eurographics IWP GmbH 8.0 C30 Frozzypack AB 1.2 D88 Giant Choice Co., Ltd. 10.4 A71F Fettah Cini Gida Tekstil Ltd. Sti. 10.1 D67 Euromex International Trade Srl 6.3 A66 Sågdalsvändan 19, SE-136 72 Vendelsö Gibson Overseas, Inc. 6.2 A10 Feuer & Glas OHG 9.1 D08 EUROPAK DOO 5.0 A06 Tel. +46 733990339, Siegfried Giede GmbH 9.3 G29 Feustel e.K. 4.0 F74A European Tableware Company B.V. 4.2 A30 [email protected], www.frozzypack.se Gies GmbH & Co. Kunststoffwerk KG 5.0 A90 FF diamonds GbR 11.1 F13 Fruitful Green Tech Co., Ltd. 12.0 D93A Europeisk Produktutveckling AB 3.0 A39 Johannes Giesser Messerfabrik GmbH 3.1 A30 Fibi Green Industries Ltd. 12.0 A80A Ningbo F.T.Z. Kingroad Electrical Co., Ltd. 12.0 B60D EuroSand GmbH 6.3 A08 Gift Company Geschenke Vertriebs GmbH 11.1 C51 Holz-Fichtner Reiner Fichtner 1.1 B84 Fuchs Gastronomiebedarf GmbH 1.1 B60 Eusamex France SARL 1.2 H30 Gift & Home Co. Ltd. 10.3 B83 Fides and Spes, Inc. 10.4 B72D FÜRNIS Inh. Wolfgang Fürnwein 9.1 A40A Eva Solo A/S 4.0 A51 Giftburg International Co., Ltd. 12.0 B59G Fido Soc. Coop. 8.0 N48 Porzellanmanufaktur FÜRSTENBERG GmbH 4.1 F20 Evans Atelier s.r.o. 4.1 J03 Giftmark Industries 10.1 F39 Fiebiger Floristik GmbH Import-Großhandel 8.0 F60 Fuji Cutlery Co., Ltd. 3.0 F10 EVE SA 8.0 J20 Gilde-Handwerk Macrander GmbH & Co. KG 9.1 A10 FIEC Deutschland Trading & Enterprise GmbH 10.0 D05 Fujian Chuangmei Melamine Ware Co., Ltd. 10.4 D61B Shenzhen Ever Nice Industry Co., Ltd. 10.3 A89 9.1 B10 FIFTYEIGHT Products / FIFTYEIGHT 3D GmbH 11.1 F61 Fujian Dehua Boda Crafts Co., Ltd. 10.1 E64B Ever Plus International Co., Ltd 10.4 B09 Gimex melamine plus GmbH 6.0 A24 Figura Vermittlungen u. Beratungen im 9.1 F61 Fujian Furniture Import & Export Corporation 12.0 B14A Everbetter Housewares Co., Ltd. 10.4 F22C Im- und Export GmbH & Co. KG Fujian Inmiron Melamineware 10.4 D71C Everest Fashion 10.0 E72 Filadil Exports 10.0 D80 Manufacturing Corp. Xiamen Everfind Ltd. 12.0 D79G File Art Stephan Bierling & Arno Jung GbR 11.1 B63 Fujian Profit Group Corporation 10.0 B42 Everfortune Tin Box Co., Ltd. 10.4 A26 Filius Zeitdesign GmbH & Co. KG 9.3 C06 10.0 B36 Evergreen Home Decoration B.V. 8.0 D35 Filzkiste Dobnik Nina 9.3 C32 12.0 E78A Everware International 1.1 E68A FIMM ITALIA S.p.A. 5.0 A16 Fukui Asahido Co., Ltd. 9.2 B34 EveryWare Global, Inc. 4.2 A84 Ningbo Finegift Industrial Co., Ltd. 12.0 D78B Fung Lin Wah Enterprise Ltd. 10.3 C81 Evolution Concept 1.1 B11 Finesco International 10.2 C06 Fushun Pingtian Wax Products Co., Ltd. 12.0 D59F Evostil d.o.o. 1.2 E87 Fink GmbH & Co. KG 9.0 B20 Fusion in Design 10.1 C70 Hebei Ewin Enterprise Co., Ltd. 12.0 D78I 9.0 B10 Fusionbrands 1.2 F87 Exact Intertrade Co., Ltd. 10.1 C60 FISCHER BARGOIN SAS 3.0 C80 Fusionchef GmbH & Co. KG 3.0 G13 Exclusivas Saigo, S.L. 3.0 J17 Feingerätebau K. Fischer GmbH 6.1 A71 David Fussenegger Textil GesmbH 9.0 A61 GIMI S.p.A. 5.1 B02 Exclusive Trade srl 1.1 C34 Michael Fischer OHG 4.2 C57A Future Haushaltsprodukte GmbH 6.0 C60 Via Trentino 23, I-35043 Monselice (PD) Exim Corporation 10.3 E54 Fissler GmbH 3.1 G50 Fuzhou Artsino Home Furnishings Co., Ltd. 12.0 E59D Tel. +39 0429/787980, Fax: +39 0429/781979 M.M. EXIMS PRIVATE LIMITED 10.1 C45 FIXWELL Messerfabrik GmbH & Co. KG 3.0 H14 Fuzhou Best Arts & Crafts Co., Ltd. 12.0 E59C [email protected], www.gimi.eu TOP FAIR AMBIENTEAMBIENTE 2013 2013 Hitaishi KK Mfg.Co.Pvt.Ltd. The green products company 7 Harmony 3yrs The Crafts People Firmenname Halle Stand Firmenname Halle Stand Firmenname Halle Stand Company Name Hall Stand Company Name Hall Stand Company Name Hall Stand

By Ginger EU ApS 8.0 H35 Én Gry & Sif 8.0 B44 Happy-House 8.0 J30 Ginger Ray Limited 9.2 B03 GSD Haushaltsgeräte 3.0 C40 HAPPY SHOP 11.1 F79 Gio'Style - Colombo Smart Plastic spa 4.0 F88 Gabriel Streicher GmbH & Co. KG Ningbo Happy Toys Manufacturing Co., Ltd. 10.0 A08A 5.0 C54 Gruppo Terre Bianche srl 6.3 D25 Giorinox S.P.A. 3.0 B40 G.T.T. Warenhandel GmbH 5_1.B D05 GiP Innovation Tools GmbH 11.0 A72 9.2 E48 Giszas GmbH 9.2 B04 Guangdong Eastcross Stationery Co., Ltd. 12.0 D30E G.L. Production (HK) Ltd. 10.3 C95 Guangdong Kangli Household 10.3 A55 Glanz & Julia, Julia Schäfer 8.0 L84 Products Co., Ltd. HBR Glas-Art Frank-Wieland Röcher 9.3 E93 Guangdong Kegao Electronics Co., Ltd. 12.0 B58H GlasArt Stiftung Terra Vecchia 4.0 E77 Guangdong Minglang Life Products 10.4 B40 Happycall Co., Ltd. 10.4 B38 Manufacturing Co., Ltd. 59 Angok-ro, Gyeongsangnam-do, 3.0 H20 Glasbar 11.1 A21 Guangdong Shunxiang Porcelain Co., Ltd. 10.3 D62 KR-621070 Gimhae-si Glasfachschule Zwiesel 4.1 J27 Guangdong Sitong Group Co., Ltd. 10.3 B81 Tel. +82 55/3467032, Fax: +82 55/3467090 Glashütte Valentin Eisch GmbH 4.1 A22 Guangdong Woodsun Housewares Co., Ltd. 10.4 F62D [email protected], www.myhappycall.co.kr/en glaskoch B. Koch jr. GmbH & Co. KG 4.0 D11 Guangdong Zhuoye Lighter 12.0 A15A Happyflex 6.1 C41 4.0 F11 Haq Brothers 10.1 B41 4.2 C01 Manufacturing Co., Ltd. Hardanger Bestikk 4.0 D77 Glasremis UAB 4.1 J23 Shanghai Guanghe Industry 10.4 E22B Development Co., Ltd. Harford Metalware Limited 10.4 E80B Glass Brasil (SINDIVIDRO) 6.3 A60 Gi and Ulity gi@hitaishi.net Guangxi Duan Tengwang 12.0 D30D Harford Trading Limited 12.0 A79C Glass & Co. Handelsges.m.b.H. 6.2 D08 Basketware Ltd., Corp. Harvest Manufacturing 10.4 E42B Glass Studio Habrat 9.2 D87 Guangzhou Baiyun Haihong Artificial 12.0 B60B South Harvest Int'l Corp. 10.4 D39 Galerie Glaswerk Rainer Schrade 9.3 E68 Plant Manufactory Oebj cts D’ D ecor Hasa Vietnam Arts & Crafts 10.2 E81 glerups.dk Aktieselskabet 11.1 E12 Guangzhou Hairen Trading Co., Ltd. 10.4 F58A Hascevher Metal San. ve Tic. A.S. 3.0 G15 With an eclecc mix of precious horn, GLI ALBERELLI S.R.L. 9.2 E59 Guangzhou Liming Luggage Cart Factory 12.0 C92D Hasegawa Kogyo Co., Ltd. 11.0 G21 wood jute Schmuckmanufaktur Bernd Gliem 9.3 B61 Guangzhou Metals NY INC. 10.3 F29 exoc , humble and other Hatale Udhyog (P) Ltd 10.0 E71 Global Holding Group Co., Ltd. 12.0 D59D Guangzhou Xinxin Metal Arts & Crafts Co., Ltd. 10.4 F62A 10.0 E78 natural material our designers at Global Industry B.V. 9.2 C58 Guardini S.p.A. 3.0 D60 HATS Handelsgesellschaft mbH 9.2 G76 Hitaishi KK creates new collecons of Global Journey Ltd. 9.2 F73J GUATTA ANDREA S.r.l. 3.0 F52 Silber für Schmuck - Gudrun Haug 9.3 C97 Global Market Group (Asia) Ltd. 12.0 A35A GUAXS GmbH 9.0 A80 unpolished elegance. Drama and natural Haug Bürsten e.K. 5.1 D71 beauty is highlighted by imperfecons Global Merchandising 10.1 D43 Gubo & Sohn GBR 9.3 C42 Hermann Hauser Raucherbedarf GmbH 5_1.B E18 Globe Artwares Impex Pvt. Ltd. 10.3 B38 Franz Güde GmbH 3.1 A34 Hawpro Co. 10.2 D81 as pieces evolve organically. All material Globe Enterprises 10.3 A65 Güral Porselen - Heris Seramik ve Turizm 4.2 H61 Hayco® Europe N.V. 5.1 A65 San. A.S. are 100% natural and obtained in Globe Metal & Glass Exports 10.2 B74 Haymann GmbH & Co. KG 8.0 K56 Globe Steel 10.3 B24 GÜRALLAR YAPI MALZEMELERI VE KIMYA 4.2 F91 accordance to environmental preservaon. SANAYI A.S. 4.2 G92 Hazenkamp Furnitures BV. 9.0 E40 Gloe Export-Import GmbH 3.0 G21 Hebei Homeasy Glassware Co., Ltd. 10.0 A41A Glorious Arts & Crafts Co., Limited 12.0 A35C Guido EW Schwettmann 9.2 C04B Guildart Unit II 10.2 F76 Hebei Huaou Glass Products Co., Ltd. 10.0 A38 12.0 B34B 10.4 E38 Guilin Santai Houseware Co., Ltd. 10.0 A08B Glowworm Lighting Co., Ltd. 12.0 B59K Hebei Joytop Imp. & Exp. Corporation 10.3 E86 Guillouard 3.1 A70B Gmundner Keramik Manufaktur GmbH 4.1 A33 Hebei Kaifa Glassware Co., Ltd. 12.0 C78A Guimaraes e Rosa Lda. 3.0 J81 F.lli GNALI Bacicio S.r.l. 3.0 E59 Hebei Prolink Import & Export Trading Co., Ltd. 12.0 D78J Gnali & Zani SNC 1.2 A87 Jiangsu Guotai Int´l Group Huatai 12.0 C59E Imp. & Exp. Co., Ltd. Hebei Wanshengxin Trade Co., Ltd. 10.4 E61A Go-Bi Pracownia Artystyczna hecht international GmbH 8.0 K30 Jacek Bik 10.1 B71 Gurris GmbH 6.1 B51 Heed Handicrafts 10.0 E36 Goa Handicrafts, Rural and small Scale 10.1 E61 H. & M. Gutberlet GmbH 9.2 B61 Industries, Development Corporation Ltd. Fratelli Guzzini S.p.A. 1.2 C07 A. + R. Hegmann GbR 11.0 F18 Goasberg Couture for Gadgets 9.2 C71 1.2 B50 HEIBI-Metall Birmann GmbH 11.0 F41 Gobel 3.0 B56 GWH Offizin GEPRÄGTE FORM GmbH 9.2 B37 Heidrun Europlastic Srl 5.1 A60 Horn, Bone & Mop [email protected] Goebel Porzellan GmbH 4.1 B81 Gyaneshwar Saran Sudeshwar Saran & Co. 10.3 B61 Reinhold W. Heim GmbH & Co. KG 9.1 B40 4.1 B99 Walter Heinz e.K. 9.1 A41 Goesite Co., Ltd. 10.0 B53 Heinzendorff Design GmbH 9.3 B03 Karl Göttler 6.0 B23 H Helios Dr. Bulle GmbH & Co. KG 6.0 B19 Goget Enterprise Co., Ltd. 10.4 D08 h concept Co., Ltd. 11.0 D24 Hellenic Candle Company 9.2 E58 Gold-Crystal s.r.o. 4.1 J35 H&D Home Design 9.2 H92 Heller-Vertrieb 8.0 M85 Gold Mountain (China) Company 10.4 A34 H&H Deutschland*Österreich*Schweiz 9.2 D17 HELLMANN-VERSAND GMBH 9.1 A92 Goldbach Geschenkartikel GmbH 9.1 D50 Carstens GmbH Henan Anhua Glassware Co., Ltd. 10.0 E48 Goldbaur Wolfgang Baur GmbH 9.3 F13 H. Lal International 10.1 E08 Henan Jiaozuo Foreign Trade Corp. 12.0 C78B Goldbound Enterprises Co., Ltd. 12.0 C93B H & R GmbH 8.0 H30B Hendriks Deco.com 8.0 K46 PT. Golden Manyaran 10.3 D91 Haans Lifestyle BV 8.0 E91 Maison Henri Mazelier 4.0 D81 Golden Sun Home Products Ltd. 3.1 H01 Gerhard Haas KG 5.1 C80 Henry Cath 8.0 N78 Golden Time Group Holdings Ltd 10.4 B51A Hab & Gut Design GmbH & Co.KG 11.1 D21 Henry Dean N.V. 11.0 C81 GoldenCoco 10.1 C71 Haca Company Ltd. 10.2 D95 Herb Family Co., Ltd. 10.0 D67 Goldenstar Manufacturing & Trading Co., Ltd. 12.0 E79E HACA - Europe BVBA 10.2 B43 Herbalvalley GmbH 9.2 G06 Goldland Creations 10.2 D04 HADAKI 11.1 B30 C. Jul. Herbertz GmbH 3.1 A50 Goldline GmbH 9.3 A65 Hädicke Die Kerzenmanufaktur 9.1 B70 9.2 D65 GOLDLINE SRL 4.1 H51 Pt. Haeng Nam Sejahtera Indonesia 6.2 D07 Herco Sp. z o.o. 10.2 F17 Otto Golze & Söhne GmbH 5.1 C76 Zhejiang Haers Vacuum Containers Co., Ltd. 10.4 B59A Robert Herder GmbH & Co. KG 3.1 B02 Windmühlenmesser Gommini, Jette Loeper + Jochen Gaukel GbR 11.0 E41 Haeute - Lederwerkstatt, Klatt & Haas GbR 11.1 B27 Herdmar - Manuel Marques Herdeiros, S.A 3.0 A55 Gondol Plastik Sanayi ve Dis Tic. Ltd. Sti. 6.0 B39 Haferlgucker 9.2 A11 Herender Porzellan-Manufaktur AG 4.1 G20 Good-Way Manufactory Ltd. 3.0 C54 HAFFKE Kunsthandwerk 8.0 A69 Hergo Creation GmbH 9.2 D31 William Goodacre & Sons India Pvt. Ltd. 10.1 C04 Hahn Trading Company Ltd 3.0 A15 Heritage India Exports Pvt. Ltd. 10.0 C10 Goodwill M & G BVBA 9.0 E20 Hailo-Werk Rudolf Loh GmbH & Co. KG 5.1 A90/A90A Hermes Trading BVBA 8.0 M94 Gora Exports 10.1 F88 Haimen Liguo Glass Products Co., Ltd. 12.0 C31D Gorgel Metal San. Tic. Ltd. Sti. 3.0 H50 Hainan Xinrunhai Industry Co., Ltd. 10.4 A16 Herrnhuter Sterne GmbH 9.2 C81 Jute & Texle [email protected] Gossi, Inc. DBA "Green Canteen“ 1.1 C25 Hakart Dekoratif Esya ve Metal 10.1 D67 Porzellan Design Barbara Hertwig 11.0 F86 Gourmet Berner GmbH & Co. KG 9.2 A21 San. ve Tic. A.S. Herzog Products GmbH 11.1 C43 Gourmet Settings Inc. 4.0 B92 Hakbijl B.V. 8.0 G70 Heshan Dongsheng Plastic Soaking Co., Ltd. 10.4 C14 The Gourmet Trotter Company Ltd 1.2 H22 M. ter Halle BV 8.0 E02 Hester and Cook Design Group Inc. 1.1 B30 Oebj cts Of D esi r e Goyal Crafts 10.1 C71 Hallow Pty. Ltd. 11.1 F88 HEY-SIGN GmbH Mathias Hey 11.0 D01 we remain committed to our Goyon-Chazeau Sarl 3.0 F18 HAMAM Konfeksiyon Pazarlama Tekstil 9.0 E31 Qingdao Heyday Hyatt Co., Ltd. 12.0 E58C Sanayi ve Ticaret Limited Heyland and Whittle Ltd. 9.2 F73A core values by providing GP & me s.r.l. 6.1 C80 high quality fashion jewelry Zhejiang Grace Industrial Co., Ltd. 10.4 C60A Hamid Son Exports 10.0 A35 H.F. Houseware Limited 10.3 B74 Grace Union International Ltd. 10.4 C62C Hamilton Housewares Pvt. Ltd. 6.0 A50 HGC International GmbH 9.0 E25 made of horn. Graceful Rhythm Industrial Co., Ltd. 12.0 A60G F. Hammann 11.0 F19 Hiap Huat Koyo 10.3 D69 GRÄFE UND UNZER VERLAG GmbH 3.1 A10 Hampton Forge Ltd. 3.0 G74 Hi-Pas Plastik Esya Tic. San Ltd. Sti 5.0 D08 Graf & Lantz 11.0 G49 Hamsa International 10.1 C73 Hien Uyen Vi Private Enterprise 10.1 E81 Grand Royal Enterprises Co., Ltd. 10.4 A60D HAMZA CORPORATION 9.2 H68 HIFUN SRL 11.1 E11 Granit Dayanikli Tüketim Mallari Ltd. Sti. 5.0 B06 Han-A Tools Co., Ltd. 10.3 F85 Highlands Exports 10.3 C70 Grant Macdonald (Silversmiths) Ltd trading 4.1 G02 Hand & Heart Co., Ltd. 10.3 D67 HIGHLIGHT Company Carla Kemper 9.3 A92 as Silver by Aston Martin Hand Pot, Lda 6.3 E64 Hightrend Merchandise Corp. 10.3 A39 GiGi New York - A Graphic Image Company 11.0 A56 HANDED BY BV 11.1 D88 Hill Interiors 8.0 K21 Graupner-Holzminiaturen 9.2 D88 Handloom Export Promotion Council 10.3 B32 him + her, Hefner und Günther GbR 11.0 F17 U. Grazia Majoliche snc 6.2 D81 handwerQ/ WERKSTATTsennfeld d. 11.0 B18 Edgar Hintze KG 9.1 A13 Graziani s.r.l. 8.0 A73 Lebenshilfe Schweinfurt und Dominikus Ringeisen-Werk Hipp! 11.1 F24 Great And Gold Card Technology Limited 12.0 C34A Hangzhou Everich Houseware Co., Ltd. 10.3 D49 Hira Lall & Son (I) Anupam P. LTD. 10.2 C67 Hangzhou Fulton Industry Co., Ltd. 10.4 D52C Great Esthetics Sdn. Bhd. 10.0 B43 Hirschglück 11.1 B98 Hangzhou Jinding Imp. & Exp. Co., Ltd. 10.0 B46B Great Fameford Inc. 10.4 D11 Hisar Catal Kasik ve Pasl. Mad. Esya 3.1 H70 Hangzhou Light Industrial Products 12.0 C59K HIT Trading B.V. 6.1 C30 GREAT PLASTIC, S.L. 5.0 B78 Arts & Crafts Textiles I/E Co., Ltd. Horn Jewelry [email protected] Hitaishi Creative Enterprises Pvt. Ltd. 10.2 E49 GREEN AGE GmbH 9.3 C71 Hangzhou Metals Minerals Machinery 12.0 D59C Green Earth International 10.0 E74 and Chemicals Imp. & Exp. Co., Ltd. Green Living Manufacturing Trading Co., Ltd. 10.1 F84 Hangzhou Suncleaning Co., Ltd. 10.4 D74D Greengate A/S 8.0 B30 Hangzhou Textile Fabric Co., Ltd. 12.0 C79B1 Hitaishi KK Mfg.Co.Pvt.Ltd. GreenPan BELGIUM BVBA 3.1 D30 Hangzhou Wang-An I/E Corp. Ltd. 10.0 A18 Greggio Argenterie S.p.A. 4.1 G06 Hangzhou Wideep Industries Co., Ltd. 10.0 B46A The green products company Greiner-Perth Glaskunst 9.2 D85 Hangzhou Zhang Xiaoquan Group Co., Ltd. 12.0 C59H Grestel - Produtos Cerâmicos, S.A. 6.3 C02 Hankook Chinaware Co., Ltd. 4.1 G03 Hitaishi KK Manufacturing Company Pvt. Ltd. 10.2 E51 Grilo Kitchenware 3.0 H79 Hanoi Trade Corporation (Hapro) 10.2 F20 1, B.K. Paul Avenue, IND-700005 Kolkata Christof Grosse Phenomena 8.0 B86 Hansa Agencies Pvt. Ltd. 10.1 D78 Tel. +91 33/22716301, Fax: +91 33/22180586 1, B.K.Paul Avenue Max Grubba 9.3 E90 HanSen Kunsthandwerk GmbH 8.0 B61 [email protected], www.hitaishi.net Kolkata 700005, India I. Grunwerg Ltd. 3.0 A60 9.2 F65 H.M.International 10.0 C47 Gruppo Viva Srl 3.0 J31 IRIS HANTVERK AB 11.0 F33 H.M.I. Manufacturing Co. 10.0 E94 Ph : +91 33 22716301-04 Fax : +91 33 22180586 www.hitaishi.net

[email protected] Hall 10.2, E51 & E49 106 | 107 SERVICERUBRIKENNAME

Firmenname Halle Stand Firmenname Halle Stand Firmenname Halle Stand Firmenname Halle Stand Company Name Hall Stand Company Name Hall Stand Company Name Hall Stand Company Name Hall Stand

H.N. Handicrafts 10.2 E04 Integerated Equipments & Infraservices 10.3 C71 JEMAR 5_1.B A05 Hoang Long Imex JSC 10.1 E78 I Pvt. Ltd. Ningbo Jenny Import & Export Co., Ltd. 12.0 C27B Intend BD 10.0 D52 Hoang Viet Private Enterprise 10.2 D39 Jere Life Tech. Co., Ltd. 10.4 A70A Inter Design Inc. 11.1 B18 Hobbytex bvba 8.0 D31 Iam Paisan Industry Co., Ltd. 10.3 C29 Jero - Jorge e Ramalho, Lda 3.0 A61 interArt Petra Schäfer 8.0 K20B IB Laursen ApS 8.0 C60 Jersey Pottery Ltd. 8.0 B87 Hoechstmass Balzer GmbH 5.0 A49 Intercon Trader Ltd. 10.4 D24 Iber Cutelarias, Lda. 3.0 H80 Jessie Steele Inc. 1.1 D12 Hönes GmbH Uhrenfabrik 9.2 D90B Intercontinental Marketing Services 10.4 C72B IBILI Menaje SA 3.0 D20 JET Papier GmbH 1.1 C45 Hoff Interieur GmbH & Co. KG 9.1 C10 Far East Co., Ltd. Jet-Tern Co., Ltd. 10.4 B62D IBSI International Business Service e.K. 10.4 C31 Interglass Italia S.r.l. 4.2 A44 Barbara Hofmann Cosmetic Pinsel GmbH 9.2 H20 I.C.A. - Instituto Cearense do Artesanato 8.0 A89 JETRO - Japan External Trade Organization 11.0 D40 Holar Industrial Inc. 10.4 A39 Interjero Dizaino Grupe UAB 11.0 G50 Jewel Trading Co., Ltd. 4.2 B42 Ice.bag® by Gimex International 1.1 D64 UAB 'Interjero elementai‘ 11.0 G50 Joachim Holländer 9.0 F37 JFCO Industrial Ltd. 10.0 E86 ICEL - Industria de Cutelarias da Estremadura, 3.0 F41 International Alliance Network Corporation 12.0 B59D S.A. Jhilmil Overseas 10.1 E32 Holy Industries Co., Ltd 10.4 C51A International Housewares Association 6.0 D22 ICI USA, LLC 1.2 C61 Jia Inc. Limited 4.0 C62 Ferdinand Holzmann Verlag GmbH 11.0 FOY01 International Link 10.0 C39 Icon International 10.1 E72 Shantou Jiahong Craft Factory Co., Ltd. 12.0 D92B holzpost GmbH 9.2 B91A Interseas Manufacturing Co., 10.1 F32 Jiande Jiaxuan Articles Co., Ltd. 12.0 B58B1 I.C.S. Industria Costruzioni Stampi S.p.A. 5.1 D35 a unit of Interseas Traders Estd. 1958 Home Accents 10.1 F10 Jiangmen Bonanza Metalware Ltd. 10.3 D38 IHR Ideal Home Range GmbH 9.0 B40 Interseas Metal Finishings 10.2 B15A Home Acrylic Inc. 10.4 B72C Jiangmen City Xinhui Henglong Plastic Ltd. 10.4 C27 Ideal Metal Products Limited 12.0 D58C InterSilver Ltd. 4.1 J90 Home Art Company Limited 10.0 A09 Jiangmen Jida Stainless Steel 10.4 F58E Idealinks Home Decorations BV 10.0 A07 Intertex S.r.l. 5.0 B14 Home Edition Mfg. Corp. 10.1 B31 Ideas Denmark A/S 1.2 H10 Products Co., Ltd. INVICTA marque CHASSEUR 3.1 B78 Jiangmen Pioneer Import & Export Co., Ltd. 12.0 C93C CV. Home Fashions Indonesia 10.1 A17 Idee-Exclusiv Pfurtscheller GmbH 3.0 J39 Invotis B.V. 11.1 D61 IF (that company called) 11.1 F20 Jiangmen Shenhua Stainless Steel 10.3 F50 Home Gallery Co., Ltd. 10.3 B62 11.1 C40 Cookware Manufactory Ltd. Home Member Co., Ltd. 10.4 B62B Ifavidro, Lda. 6.3 E62 Inware GmbH 9.1 A40B IFC Papillon C.V. 5.1 D36 Jiangmen Ying You Trading Co., Ltd. 10.4 F58F HOME ON EARTH S.L. 8.0 A31 IONFARMS Co., Ltd. 10.4 A29 Jiangsu Gaochun Ceramics Co., Ltd 12.0 B93A IGM Faiancas Lda 6.3 C80 IONIA - FEST - YALCO - 3.0 C14 Home Pottery Co. Ltd. 6.2 C91 b.v. 4.0 A21 Jiangyin Houshi Commodity 12.0 C78F S. D. Constantinou & CO SA 4.2 B06 Manufacturing Co., Ltd. Home Seasons Co., Ltd. 12.0 B79D IKO - Import Klaus Otte GmbH 9.1 E90 IPAC SPA 3.0 C41 Zhejiang Jiaxi Industry & Trade Co., Ltd. 10.4 E11F PT Homeco Victoria Makmur 10.4 E41 Ilcar Di Bugatti Srl 3.1 D20 IPPA SRL 5.0 D18 Jieyang Qingzhan Rustless Steel Co., Ltd. 10.4 A22B Homecosy, Inc. 10.4 B61C 3.1 D24 Ipuro - Gries Deco Company GmbH 9.0 A50 ILKOS d.o.o. 8.0 N75 Jilly Organisations- und Handels GmbH 10.0 D81 Homespan (UK) Ltd 6.0 D41 IPV Inheidener Produktions- und 6.1 B10 10.0 E81 ILLA S.p.A. 3.0 D21 Homestyle Industries 10.2 F35 Vertriebsges. mbH Jin Han Industry Co., Ltd. 10.4 A29 IQBAL Paramount Metal Industries 10.1 B32 Hometech International 10.4 F48E Yiwu Jin Hong Import & Export Co., Ltd. 12.0 A79G Irak Plastik San. ve Tic. A.S. 5.0 B06 PT Homeware International Indonesia 10.1 A12 Jinan Jimei Home & Gifts Co., Ltd. 12.0 C78J Honeycomb Resources Services Ltd. 10.1 A81 Jinan Linuo Glass Work Co., Ltd. 10.4 D71D Jingle Metal Products Company, Limited 12.0 B35E Hong Kong Trade Development Council 10.4 C49 10.4 D41 Shanxi Jingpeng Glassware Co., Ltd. 10.4 E72E 10.4 E47 Jingsheng Trading S.L. 10.4 E14 10.4 D48 ILSA S.r.l. 3.0 G80 Jinhua Yuwei Hair Ornament 12.0 D58I 10.4 E42 Corso Pastrengo, 46, I-10093 Collegno (TO) Manufacture Co., Ltd. 10.4 F48 Tel. +39 011/4031702, Fax: +39 011/4035546 Shantou Jinhuihao Crafts 12.0 D92C 12.0 B35 IRIS BARCELONA 6.1 C90 [email protected], www.ilsa-italy.it Pol. Ind. Can Salvatella, C/Mogoda 6-10, Manufacture Co., Ltd. 12.0 C35 Talleres Ilsa S.A. 3.0 J20 12.0 D36 E-08210 Barbera Del Valles (Barcelona) Jinteng Flag Co., Ltd. 12.0 C79A 12.0 C34 imageLAND 8.0 D15 Tel. +34 937/293061, Fax: +34 937/184979 Shanxi Jiuchao Glass Co., Ltd. 10.3 A86 I.M.G. Limited 10.4 B41D [email protected], www.irisbarcelona.com 10.3 B84 Hong-Yi Wooden Article Co., Ltd. 12.0 C58A Immanuel Industrial Co., Ltd. 10.4 C61C Iris Ohyama Europe B.V. 5.1 A70 JJ Vaillant Ltd 9.2 F73I Hongle Corporation Ltd. 12.0 D58B IMMIB Istanbul Mineral and Metal 10.1 D67 Jiangmen City Xinhui Zhenghua 10.4 C17 JJA SA 6.0 C80 Dongyang Hongli Arts & Crafts Co., Ltd. 12.0 D58H Exporters´ Association 3.0 J60 Ironware Co., Ltd Shaanxi JK International Co., Ltd. 12.0 E78H Zhejiang Isabelle Danicourt / Thieffry 9.2 E22 JM Posner Limited 9.2 A48 Hoo Cheung Group Limited 10.4 E47A Ulrike Isensee 11.0 F34 JML 6.0 C70 Hoptimist ApS 11.1 D31 Isfahan Glass Ind. (IGI) 6.2 D11 UAB JMP Group 8.0 N70 Horn Sing Industrial Co., Ltd. 12.0 B59C iSi GmbH 6.1 B01 Jodeco Glass B.V. 8.0 F50 Hornvarefabrikken ApS 11.0 F88 Island Accents, Inc. 10.1 B44 Joe Cool (UK) Ltd 9.2 F90 Horwood Homewares Ltd. 3.0 A16 ISOGONA, S.L. 3.1 A41 Johnhor Trading Co., Ltd. 12.0 A79A The General Secret. of Istanbul 5.0 D11 Johnsons International News Italia S.p.A. 4.2 FOY03 Hossner Heimtex GmbH 8.0 B92 Imperia & Monferrina S.p.A. 3.0 G78 Miner. and Metals Exp. Association JOKA international GmbH 6.1 B25 Hotery Products Corp. 10.4 C37 Via Vittime di Piazza Fontana 48, I-10024 Moncalieri istprodukt 11.1 F90 Tel. +39 011/9324309, Fax: +39 011/0432570 JOKO S.R.L. 3.1 F30 House Doctor ApS 8.0 F40 ISYbe 9.2 C40 Jokome 9.2 B91B 8.0 G34 [email protected], www.imperia.com Imperial Exports 9.3 G81B it´s about RoMi B.V. 8.0 A30 La Jolie Maison 9.3 A79 House of Emotions GmbH 11.1 B50 Imperial Nova Corp. 9.3 E40 Italesse S.r.l. 4.0 F62 Jolly Tone Enterprise Co., Ltd. 6.3 E56 House of Kids s.p.r.l. 8.0 F61 Imperial Pottery Co., Ltd. 10.3 C65 Italscent S.r.l. 9.2 H15 Jomazé, Lda. 6.3 C80 Wuxi Housetex Industries Co., Ltd. 12.0 C78G 6.2 C86 Italy Export - Editrice Gidiemme 4.2 E01 JONA FIRE Germany UG 8.0 K40 Housewares 2000 Co., Ltd. 10.3 A88 Impex K & J 10.4 E10 Ithlabolole Waste Management 9.3 C62 E. Joosen Comm. V. (The Book Seat) 9.2 B92 HOUSEWARES GERMANY - 6.0 B20 Implement Design Associates Co., Ltd. 10.1 B54 ITO Co., Ltd. 9.3 A59 Jos Von Arx (UK) limited 9.2 F69 HWG Products GmbH Improv Electronics 9.2 B57 iTouchless Housewares & Products, Inc. 6.1 E59 Joseph Joseph Ltd. 1.2 B49 Housewin Industrial Co., Ltd. 10.4 D31 IMS Internationaler Marketing-Service GmbH 6.0 A35A IVO CUTELARIAS, LDA. 3.0 B74 Josko Produkte 6.0 A60 I.V.V.-Industria Vetraria Valdarnese Soc. Coop. 4.0 D07 HQTS Group Limited 10.1 C43A IMV Spezialitäten-Import 9.2 A31 Inhaber Uwe Hoffmann Marketing & Vertriebs GmbH JOVENS 11.1 C24 HS Design Box GmbH & Co. KG 11.1 A16 In Vitro 10.1 C71 Joy for Africa GmbH 9.0 C04 Hsin Yih Giftware Ent. Co., Ltd. 12.0 B59B inatura 9.2 F68 JK Joy Fragrances S.r.l. 9.0 A92 HSL-Hansollife 10.4 A29 INAUS SRL 9.2 H81 Zibo Joy's International Trading Co., Ltd. 12.0 E59I

Huabang Implement & Cooker Co., Ltd. 10.3 F79 India Covers Textiles Pvt. Ltd. 10.2 D64 Joyye Arts & Crafts Co., Ltd. 10.3 B49 J & C Global Co., Ltd. 10.4 A29 Huan Shan Culture Creative Co., Ltd. 12.0 A93B India International Exporters 10.2 F68 J.P. Flag Co., Ltd. 12.0 C58G J & J Household Articles Co., Ltd. 10.4 F62E Indifabs Overseas Pvt. Ltd. 10.0 A54 JRUDOLF (SARA MONTAZA D.O.O.) 1.1 D11 Huangshi Fusun Trade Co., Ltd. 10.4 D71B J. Seignolles / Robert Haviland & C. Parlon 4.1 E13 Indigi Designs 11.0 B50 Ju-Lein GmbH 8.0 C81 Huanren YuBu Handicrafts Co., Ltd 12.0 D59E J&S overseas 10.1 F30 Indigo Nederland 11.1 F84 Juchem GmbH 9.3 F06 Hubert Herr GmbH & Co. KG Uhrenfabrik 9.2 C75 ja-unendlich GbR Import & Export 1.1 E58 Indkraft Exports 10.0 D60 Peter Judd Int. Accessoires 9.3 B71 Hubmar International Inc. 9.2 H30 Jaccard Corporation 6.1 D25 Indo-Dan Lampshades Pvt., Ltd. 10.2 C34 Julia K Ceramics 11.0 B40 Huey Erl Chyang Enterprise Ltd. 10.4 A70B Jackson Cutting Board Co., Ltd. 12.0 A79D Indo Gems Handels GmbH 9.3 F23 Jumbo International 10.0 C37 Hug Design 10.0 C48 Indo Porcelain, PT. 6.2 E22 Jaco Export Corporation 10.2 E30 Jade Exports 10.2 B39 Jumbo S.r.l 5.0 B11 Ateliergemeinschaft 4.1 G32A Indotrade Multi Niaga, PT 10.2 A73 Richard Jäger Inh. Doris Becker 9.2 G51 Jun Wei Handel 9.3 G25 Katzie Hughes & Scott Templin Indra Ceramic Co., Ltd. 10.3 B64 Junan Yuanyang Handicrafts Co., Ltd. 12.0 E24B Zhejiang Huihua Houseware Co., Ltd. 10.4 E21B Indradanush-Art of Textiles 9.0 F86 Jähn Handels GmbH & Co. KG 1.2 B33 Jänig GmbH Casa Collection 8.0 J10 jung-porzellan 11.0 E61B Weifang Huilida Steel Tube Products Co., Ltd. 12.0 E79A Inh. Barbara Rosenberg Jagdamba Cutlery Pvt. Ltd. 10.3 E29 Jung Verpackungen GmbH 11.0 B65 Industex S.L. 6.0 B61 JUNG-DESIGN Hukka Design Oy 11.0 G84 Jaguar Plasticos 5.0 C44 Industree Producer Transform Pvt. Ltd 10.0 C35 Junior Star Enterprise Co. Ltd. 10.4 B36 Hultquist - Copenhagen APS 9.3 C52 Govind Jain e.K. 9.3 F40 Industrial Jewellery by Hila Rawet Karni 9.3 E35 JUPITER Küchenmaschinen GmbH 6.1 D02 Hunan Greture Co., Ltd. 10.4 F61D Jake Houseware Co., Ltd. 10.4 D59C Industrielack AG 3.0 D90 Jura Tournage 1.1 D45 Hung Kai Industrial Co. 11.1 F65 Jalikee Arts and Craft 10.1 C48 Infiniti India 10.2 E41 JURATE 9.0 F02 Jalo Helsinki 11.0 F85 Hung Sang Metal Plastic Factory (Int.) Limited 10.4 E47D Infinity Green Co., Ltd. 10.0 B50 Just Mugs Ltd. 6.2 D02 Jambell Srl 1.1 B87 Hungarian Table Top Kft 6.2 E26 Influence Team Industrial Co., Ltd. 10.4 D16 The Just Slate Company 4.0 D91 Jameson & Tailor Tee- und Kaffeezubehör 1.1 C08 Hurom L.S. Co., Ltd. 6.1 D90 Infolai Tech Taiwan Co., Ltd. 10.0 E40 Just Stanly Industrial Co. Ltd. 12.0 B34C 10.0 D41 Deutschland GmbH & Co. KG 9.2 A36 Hursultan Paslanmaz Mutfak Esyalari 3.0 G50 Möbelvertrieb Jan Kurtz GmbH 11.0 B02 Huta Szkla ´Justyna´ Jan Kikta, 6.3 B66 San. Tic. A.S. Inhesion Industrial Co. Ltd. 6.2 A06 Jakub Kikta Sp. j. Inhesion Industrial (M) SDN. BHD. Jandaood & Company 10.1 E39 M/S Husna Exports 10.1 F15 Jute Products Development & Export 10.0 D45 Inmark Exports Pvt. Ltd. 10.2 D38 Jane Kahn Trading Ltd 11.1 E19 Promotion Council M/S Husna Exports Inc. 10.1 C42 Spóldzielnia Inwalidów INMET 3.0 G17 Jansen + Co. BV 4.0 E84 Juypal Hogar, S.L. 5.1 B20 Jürgen Huss Räucherkerzenherstellung 9.2 C80 InnoEssentials International 6.0 B82 Jarida Crafts 10.1 B66 K Design Schmuck Factory GmbH 9.3 G23 Huta Szkla Gospodarczego i Artystycznego 6.3 B50 INNOGOODS BV 6.0 D39 Jaro Decorations BV 8.0 L50 K & S Industriebedarf GmbH 9.3 C98 „FINEZJA“ INNOSOL® by Innojok Oy 11.0 G80 Jars Ceramistes 4.0 E61 Industrieklebstoffe Huta Szkla Gospodarczego 6.3 A20 Innotek Technology (China) Ltd. 10.4 E58C PT. Jasa Ekatama Buana Convex 10.1 D21 KABUKI Country KG 9.3 C63 Tadeusz Wrzesniak Sp. z o.o. Innova Editions Ltd. 8.0 C70 JASON PARK Europe GmbH 8.0 A65 Kadloo GmbH 9.3 C28 Huta Szkla Zawiercie Sp. z o.o. 6.3 D70 INOXIA S.r.l. 3.0 D02 Electrodomesticos Jata, S.A. 3.0 C71 Kaheku schönes Wohnen GmbH 8.0 J80 CV. Hutami Jaya Permana 10.0 B45 Inoxibar S.L. 3.0 G70 Javaidbhai Private Limited 10.0 E16 8.0 J84 Huy Hieu Rattan and Bamboo Co., Ltd. 10.1 E89 Inoxpran by Prama S.r.l. 3.0 D01 Jawise (Yangjiang) Trade Co., Ltd. 10.4 F61K KAHLA / Thüringen Porzellan GmbH 4.0 C41 H.V.G. GmbH 6.0 A30 Inoxriv SpA di Rivadossi Francesco E Figli 3.0 E30 JAY - Industrial Cubertera Galicia S.A. 3.0 E80 Evelyn Kahle GmbH 9.0 F24 Brazilian Plastic Institute - INP 5.0 C44 JB Products Factory Limited 10.4 B51B Kahramanmaras Metal Kitchenware Cluster 3.0 J60 H W S Collection 9.0 B75 INP Co., Ltd. 10.4 B27 J.C. International 10.1 E41 Kai Corporation Int. Division 3.1 C10 HYDAS GmbH & Co. KG 6.1 A69 Inpro Solar 11.1 B24 J.C.P. Plastic Co., Ltd. 10.3 D67 Qingdao Kaimei Household Co., Ltd. 10.4 E11B Hyesung 10.4 A30 INS & OUTS 9.0 E84 J. D. S. Exports Inc. 10.0 E85 W.F. Kaiser & Co. GmbH 3.1 E40 Hyogo Prefecture Incense Cooperative 11.0 D40 INSIDE OUT PROJECT SRL 6.3 A40 JEAN PHILIP 3.0 F14B Kaisers Merchandise Inc. 10.4 D09 Hyongje Hitech (Melamzne. Pc) 10.4 A29 Instituto Centro Cape / Central Maos de Minas 8.0 A55 Jellycat Ltd. 11.1 C61 ka-lani presented by WAKRO GmbH & Co. KG 8.0 A83 TOP FAIR AMBIENTEAMBIENTE 2013 2013 Firmenname Halle Stand Firmenname Halle Stand Firmenname Halle Stand Firmenname Halle Stand Company Name Hall Stand Company Name Hall Stand Company Name Hall Stand Company Name Hall Stand

Jochen Kallenbach 9.3 B40 King Fai Industrial (HK) Company, Ltd. 10.4 E42F DIE KUGELSPIRALE GmbH 9.2 A90C Lazis e.K. Kerstin Venema 9.0 B92 Kambukka BVBA 1.1 B67 King Metal Works 10.3 E25 Gerhard Kuhl Internationale Handelsagentur KG 1.1 E71 LBV Prestige GmbH & Co. KG 9.3 B31 King of Knives Pty Ltd 3.0 B02 Kuhn Rikon AG 3.1 E10 LC Designs Co, Ltd. 11.1 F28 King Tsung Industrial Co., Ltd. 3.0 E51 A. Kuhnert, Krippenlaternen, 8.0 M60 L.D.D.N. Impex 10.3 E49 KING-WERK Würfel&Müller GmbH u. Co. 9.2 C79 Krippenzubehör & Naturblumen Le Chatelard S.A.R.L. 9.2 F51 THE KINGS 10.2 D31 Drechslerei Kuhnert GmbH 9.1 C80 Le Creuset S.A.S. 3.1 E81 Kingsville Ind. Ltd. 10.4 D41D Kuitukuu Oy 11.0 F83 Leader Channel Co., Ltd. 10.4 D13 Yiwu Kinping Industry & Trade Co., Ltd. 10.4 A01E Gisela Kulling, Werkstatt für Schmuck 9.3 E62 Yiwu Leadershow Home Textile Co., Ltd. 12.0 D79E Kinta c.v. 8.0 A45 Külsan Melamin Plastik San. ve Tic. A.S. 5.1 D02 Leaf - made with love, Basera Elsner 9.3 B23 Kami No Kousakujo / Terada Mokei 11.0 A63 Kum Sung Cam 10.4 B27 Leather Mine Co., Ltd. 10.0 A47 6-10-4 Nishiki-cho, Tachikawa-city, JP-190-0022 Tokyo Kinto Co., Ltd. 1.2 D77 Kumar Exporters (India) 10.0 B47 Tel. +81 42/5269215, Fax: +81 42/5274632 Roy Kirkham & Co. Ltd. 4.2 B32 Led Flatlight 11.1 E01 [email protected], www.kaminokousakujo.jp/ Kisac Fair Trade Ltd. 10.1 B79 Kumar International 10.0 D39 LEDO LED Technologie GmbH 9.2 B91E M/S Kamini Krafts 10.0 C53 Kisag AG 6.1 A01 Kumass International 10.1 E43 Lee Tat Handbags Mfy o/b Lexsun Ltd. 10.0 C79 Kamoi Kakoshi Co., Ltd. 11.0 G57 Kishoriji Exports 10.2 B32 Kun Ho Enterprise Co., Ltd. 12.0 A60C Lee Yuen Housewares Co., Ltd. 10.4 D41F Kamspring Houseware Manufacturing Co., Ltd. 10.4 F61J Kitchen Art 10.3 B65 Kunar Gems Inh. Wafa 9.3 G11 Lee-Za International 10.1 F52 Kana Trading Services Co., Ltd 10.1 C71 KITCHEN CRAFT - 1.1 B70 Kuni 11.1 C13 LEFF amsterdam 11.0 D81 Kandygs Handlooms (Exports) Ltd. 10.1 C71 Thomas Plant Birmingham Ltd. 1.1 B71 Kuo & Yang Industrial Co., Ltd. 12.0 C58E LE.GA. S.P.A. 5.0 C30 Kangaroo Living GmbH 9.1 E21 Kitchen Planning Co., Ltd. 1.2 A80 Kuo Yu Plastic Enterprise Co., Ltd. 10.4 B37 Handelshaus Legler OHG small foot company 9.2 C49 Tianjin Kangli Kitchenware 10.4 E21F KitchenAid Europa Inc. 3.1 D50 Hizkiahu Kupfer 9.3 E98 Legnoart snc 4.0 B55 Manufacture Co., Ltd. Kitras Art Glass Inc. 9.2 C90 Kupfermanufaktur Weyersberg GmbH 3.1 A14 Legnomagia SNC di Gerhard Rose & C. 11.0 B28 Shanghai Kangting Housewares 12.0 C59G Kitsch Sweden AB 11.1 F19 Kusmi Tea 4.0 C80 Leguano GmbH 9.3 A23B Products Co., Ltd. Kitsch Kitchen Wholesale B.V. 11.1 C25 De Kussenfabriek 9.0 F74 LEIFHEIT AG 5.1 B90 Kanodia Global Pvt. Ltd. 10.1 D37 Kiya Co., Ltd. 3.0 A57 Kütahya Porselen Sanayi A.S. 4.2 D98 5.1 C90 Kanti Floor Furnishers 10.1 E47 kjomizo - S. Albers & N. Gehrmann GbR 11.1 C84C Kwal-Pro Exports 10.0 E84 5.1 D80 KANU Maciej Przebierala 9.2 H53 Klaner GmbH 9.2 H87 5.1 D82 Kwalita Bali 10.1 B09 5.1 D90 KAOLIN, Bostjan Jan s.p. 4.1 G32B Klangschalen-Center GmbH 9.2 E56 P.T Kwarsa Indah Murni 10.3 D93 LEIKOR Direktimporte Petra Leiers-Kording 9.2 G91 Kapimex B.V. 6.1 D30 KlangundKleid.de GmbH 11.1 C89 KWO Kunstgewerbe-Werkstätten 9.1 D79 Lékué, S.L. 1.2 A30 KAPP / Seyeks Dis Ticaret Ltd. Sti. 3.0 F76 Olbernhau GmbH G. Klawe GmbH Holzwarenfabrik 1.1 B07 Lema Publishing Ltd 4.2 FOY05 Kapula Candles South Africa Pty Ltd 9.2 F88 R. Klee Edelsteinhandlung e. K. 9.3 G12 lemonfish GmbH 11.0 E44 Kapworks Modevertrieb GbR 11.0 F55 Kleen-Tex Industries GmbH 8.0 E20 Lemper Mode-Accessoires GmbH & Co. KG 9.2 G20 KARANYA LTD. 10.0 B63 Klein & More AG + Co. KG 11.0 C35 Lene Bjerre Design A/S 8.0 D51 KARE Design GmbH 11.1 D91 Kleine Wolke Textilgesellschaft mbH & Co. KG 5.1 B82 Skalhuse 10, DK-9240 Nibe 11.1 E81 Ernst Klever GmbH 3.0 B71 Tel. +45 96712100, Fax +45 96712139 11.1 E91 Klimabolaget AB 6.0 C39 11.1 D81 [email protected], www.lenebjerre.dk Klippan Yllefabrik AB 11.0 A18 "KARMA" - Life Style Decor 10.2 B47 Kylskapspoesi AB 11.1 A51 Lenox Corporation 4.1 C30 Kluskens Meubelcreaties 11.0 B71 4.1 C31 KARO-PLAST Sp. J. 5.0 A19 Box 8126, SE-70008 Örebro KMB International BV 1.1 E07 Lenz & Leif Inh. Matthias Honold 11.0 A85 Karolina Porcelain Factory Ltd. 6.2 E14 Tel. +46 19/101415, Fax: +46 19/182024 Kneisz Design GbR 11.1 F60 [email protected], www.magnetwoerter.com LEONARDIarte GmbH 9.3 C83 Kaross Workers CC 11.0 B50 Hans Kniebes GmbH 9.2 G25 Kyocera Fineceramics GmbH 3.1 A40 Leosgifts BVBA 9.1 C85 Karur Export Company 10.2 E18 Knightsbridge PME Ltd 6.0 D90 Kyokya Natural Jewelry GbR 9.3 E89 Leschi GmbH 11.1 A90 KARWEN Fine Goods for Gentlemen 11.1 F97 Koch & Bergfeld F. Blume GmbH & Co. KG 4.1 E71 Leuchtturm Albenverlag GmbH & Co. 11.1 C18 Kasba Artisanat e.K. 8.0 M72 Christoph Koch / Mineralien&Steinschmuck 9.3 G06 Li-Lo Leisure Products Limited 8.0 N80 Kashmir Arts 9.3 B93 Gerd Koch Konzept + Handels GmbH 9.2 B31 Li Thai Technology Co., Ltd. 10.4 A71A Kashmir Greenery 10.0 D44 L Karl Koch Thermometerfabrik GmbH 6.1 B69 Lian De Yi Trade Co., Ltd. of Fuzhou 10.1 E66B AGENTUR FÜR SCHÖNES Silvia Kassel 8.0 B65 kochmesser.de Import GmbH & Co. KG 3.1 H80A L'Edito SAS 9.0 D80 Development Zone Kastamonu Plastik San. Ve Tic. Ltd. Sti. 5.0 D07 KÖGLER GmbH & Co. KG 6.1 D01 La Borsa Roma 11.0 F31 Lianyungang Flourishing 12.0 C79F Kaszer International S.A. 9.0 F51 International Trade Co., Ltd. Winfried Kögler GmbH 9.1 B41 La Briantina di Poli Giovanni S.p.A. 5.0 D49 Kate Thompson 11.0 B40 Liaoning Wanhong Import & Export Co., Ltd. 12.0 E58D Kunsthandwerk Björn Köhler 9.1 E49 La Cafetière Ltd. 1.2 C81 Kathy Jewels 9.3 C87 Liaoning Yingguan Tech Ceramic Co., Ltd. 12.0 E58E Könitz Porzellan GmbH 4.1 G54 LA CASA di Caesar 8.0 G80 Katrin Leuze - Collection TCS Textiles GmbH 9.0 D74 Libbey Glassware 4.2 F57 koichiro kimura 11.0 D40 La Ceramica V.B.C. Di Venzo Mariano & Co. Snc 6.3 C30 KAVALIERGLASS a.s. 4.2 E57 Libretto Group LLC 9.2 B32 ´Kolglass´ Hurt-Import-Export - Ryszard Kolat 6.3 B10 La Cuisine 3.0 A17 Kaveh Glass Industry Group 6.2 E90 Licht company 11.0 D40 kolor 11.1 B39 La Fabbrica del Verde S.r.l. 8.0 H02 Kawashima Industry Co. Ltd. 3.0 B55 Lico (HK) Manufacturing Ltd. 10.4 D48B Kom Amsterdam 8.0 A71 La Galleria Collection BVBA 9.2 D19 Kayalar Celik San. Tic. A.S. 3.0 H50 Liddy Design Pty Ltd 1.1 A33 Komar Products GmbH 8.0 C21 La Mopperia di Bechini Sonia 5.0 B04 Kayser Berndorf GmbH 6.1 D74 La Opala RG Ltd. 6.3 D02 Liebeskummerpillen 11.1 C84A Komax Industrial Co., Ltd. 6.1 E51 Inh. Dr. Jutta Reckschmidt K.B. Arts & Crafts 10.1 C32 La Ruée Vers L´Art SARL 9.2 E77 Komme International 10.0 D98 Lief Living and Giving Co., Ltd. 10.1 A51 KB8 IMPORT EXPORT 6.2 E42 La Shelf AB 1.2 D80 Konert Home GmbH 9.0 B33 Life Media A.S. 6.0 A85 LA SIESTA GmbH 8.0 M66 Konex Co Ltd,. 5.0 D05 Initiative LifeCare 5_6.1 FOY01 La Tavola S.r.l. 4.1 H18 Kong Thavorn Glassware Co., Ltd. 10.3 C54 Lifetime Brands Inc. 1.1 E61 Konradin Verlag R. Kohlhammer GmbH 1.1 FOY01 Light & Living 8.0 H92 Konstar Industries Limited 10.4 C49D LIGNE|W 1.1 D90 Konus Konex d.o.o. 5.0 A69 liix Inh. Marcel Jansen 11.1 A28 Konya Sarayli Madeni Esya Iml. Paz. San. Tic. 5.0 D07 Lilalu-Aachen Imke Buchholz 11.1 E30 Ltd. Sti KCG Kawlath Consulting GmbH 11.1 A10 Limpopo Ceramics 11.0 B40 Koodee Metal Co., Ltd. 10.4 C51D Am Pulverl 6, D-85051 Ingolstadt Lin'An Thumb Cleaning Products Co., Ltd 10.4 E11E Tel. +49 841/967836-0, Fax: +49 841/967836-112 Kool Limited 10.3 A45 [email protected], www.chaoskind.eu La Termoplastic F.B.M. SrL 3.0 F15 LINARI GmbH 9.0 A10D Koonex Group HK Company, Ltd. 10.4 E42C Via del Tornago Zona Industriale, I-21010 Arsago Seprio (VA) KDW Green Line GmbH 1.1 E42 ´Lincasa´ UAB 10.1 C64 Koopman International B.V. 6.0 A90 Tel. +39 0331/299100, Fax: +39 0331/767222 10.3 C38 Kebo - de Heuning BV 11.0 B71 Kops proizvodnja d.o.o. 5.0 D06 [email protected], www.fbm.eu Linden International AB 6.1 D20B Keck & Lang GmbH 1.2 E30 Koralia Kolaiti 8.0 N40 la vida GmbH 8.0 K84 1.2 E70 Lindform AB 11.0 F10 KORALKOA, SA 6.3 E66 Laaj International 10.1 C49 Gustav Lindner GmbH 9.2 C72 P.T. Kedaung Industrial Ltd. 6.2 D04 Korbo AB 11.0 G28 10.1 D52 Kedawung Setia Industrial TBK. 3.0 G40 Lindner Porzellanfabrik KG 4.1 H08 Korczynski Designerschmuck 9.3 E41 LACO Uhrenmanufaktur GmbH 9.3 E19 Linea Italia s.r.l. 3.0 J16 KeepCup Pyt. Ltd. 1.1 D18 KORDUN LAV Ltd. 3.0 E58 Lacor Menaje Profesional, S.L. 3.0 C21 Kelim Schmuckdesign GmbH 9.3 B21 Linea Verdace bvba 9.0 D93 Korea Alphaline Co., Ltd. 10.3 D29 Lacquerworld Company Limited 10.1 C71 Linedyr 11.0 A67 Bürstenfabrik Keller GmbH 9.2 H26 Korea Clad Tech 10.3 D35 Lady Clare Ltd. 1.1 D40 KELLER - EGGER 1.1 B26 Linhai Dafan Electronic & Technological 12.0 D59J Korea Fine Ceramic Co., Ltd. 10.3 D43 LADY-DOG Design for Dog & Owner 11.1 F37 Co., Ltd. Kennex Hong Kong Ltd. 6.2 B60 Korkmaz Dis Ticaret Ltd. Sti. 3.0 D51 Lässig GmbH 11.1 F10 Linie Design A/S 8.0 G30 Kenwood Geschäftsbereich De'Longhi 3.1 D80 Kos Acrilicos 5.0 C44 Lago Maggiore Casalinghi 3.0 E41 Deutschland GmbH Link Line Co., Ltd. 10.0 B35 Orrefors Kosta Boda AB 4.0 A08 c/o Camera di Commercio del VCO Keppler & Fremer GmbH 11.1 D45 `Linomeda´ R. Dauksas 8.0 B71 Kotodo Takahashi Seisakusho Co., ltd. 11.0 D40 Laguelle SAS 5.1 D60 Keramische Werkstatt Margaretenhöhe GmbH 4.0 E80 Linum GmbH 9.0 A20 Koyama & Co. 3.0 J41 Laguiole en Aubrac 3.1 D90 9.0 A21 J. Kersten BV 8.0 J60 koziol »ideas for friends GmbH 11.0 C98 Lahola Evelyne Ltd. 9.3 C27 Linyi Enjoy Business International Co., Ltd. 12.0 B58I Kerzenfarm Hahn 9.1 A06 4.0 C11 Laib GmbH 9.2 H89 Linyi Luxiang Handicraft Co., Ltd. 12.0 B79C Kerzenwelt Donabauer GmbH & Co KG 8.0 A80 Kraftwares (India) Ltd. 10.3 F37 LAMALI Sarl 11.1 B20 Linyi White Cloud Arts & Crafts Co., Ltd. 12.0 C59F F. Anton Kesper GmbH Holz-Erzeugnisse 6.1 C10 Krearna d.o.o. 11.0 E50 Lamapla SRL 5.1 D30 Linyi Yifeng Handicraft Co., Ltd. 12.0 D58D Key Trade International Limited 10.3 D51 Kreitmeier-Valina Design & Produkte GmbH 11.1 E45 Lamart S.r.l. 4.1 H80 Linyi Zhaoxing Arts and Crafts Co., Ltd. 10.0 A28 Keywood International Inc. 10.3 A75 Kreuchauff Design 9.3 E06 Lambert GmbH 9.0 D40 Liow Shye Enterprise Co., Ltd. 10.3 D28 Khanna Overseas 10.0 C84 SK Back & Koch Manufaktur SEPP KRIFKA 3.0 J33 Lamela Ltd. 5.0 B20 Lindauer Schreibgeräte & Lesehilfen 9.2 D54 Kharisma Surya Lestari, PT 10.1 C1310.1 A. Krikor GmbH Mode-Schmuck 9.3 C53 Lamp srl 3.0 D15 Ludwig Lipp GmbH D24 krima & isa GmbH 11.1 E59 Qingdao Lanan Technology and 12.0 E78D Lisbeth Dahl A/S 8.0 D71 "Khokhlomskaya Rospis" JSC 9.2 C88 Krishna Sales Corporation 10.2 E50 Developing Co., Ltd. LISS Patrongyártó, Töltö és Forgalmazó Kft. 6.1 C40 Khyber Stone Inh. Zafar Shah 9.3 G38 Krisho Kristin Honikel 9.3 C91 LaNature Hartmann Cosmetic GmbH 8.0 A50 Lit Gas Lighter Collection SRL 6.1 A30 Kiat Siam Leatherware Co., Ltd. 10.3 C64 KRISTO SARL 9.0 A66 Volker Lang Accessoires GmbH 9.3 A12 Little Concepts BV 9.3 B70 Kiddee Tamdee Co., Ltd. 10.0 B53 Krools-Art 11.0 E65 Langani mit der schwarzen Perle 9.3 B06 Liveon Industrial Co., Ltd. 10.4 E72D Kien Lam Handicraft Co., Ltd. 10.1 F79 Krosno Group 4.2 G33 GmbH & Co. KG livicos Detlev Spikker 9.2 B91H Kihm Design ApS 9.0 B37 Krt Kuyumculuk ve Hediyelik San. Tic. A.S. 10.1 D67 Langelütje Papeterie + Text 11.1 A69 Living Art Co., Ltd. 10.4 A29 Kiki's Bijoux 9.3 C60 Kruder S.A. 3.0 J76 Langer.Koeln 8.0 E50 Living (Yingde) Hardware & Plastic 10.3 A80 Kikkerland Europe B.V. 11.1 C95B Karl Krüger GmbH 3.0 F20 PT. Langgeng Makmur Industri Tbk 10.4 B50 Manufacturing Co., Ltd. Porcelana 'Krzysztof' Sp. z o.o. 6.2 C50 The Lantern 10.0 D46 Livingicon 1.1 D27 K.S.Artware 10.0 B13 Lanui 9.0 B45 Livingstone Terrasso bv 8.0 K55 KSB Designs 10.1 F03 Lapuan Kankurit Oy 11.0 G86 Shanghai Liying Industry Co., Ltd. 12.0 D59H KSI Gastronomiezubehör-Handels- und 4.1 F82 LASER SAS 6.1 A59 Lizas GmbH & Co. KG 9.3 B52 Produktionsgesellschaft mbH Laupheimer Kokosweberei GmbH & Co. KG 5.1 D29 LJ Trading Group ApS 9.0 F01 KTC Export Pvt. Ltd. 10.0 A74 Laura Living Handelsagentur 9.0 A02 Lladró, S.A. 4.1 F15 Kim's Handle (Kasmain) Co., Ltd. 3.0 D31 Küchenprofi GmbH 3.1 G80 Lausejungen UG 11.1 F33 L.M. Kartenvertrieb & Verlags GmbH Germany 9.2 B16 #397-15 Samnak-Dong Sasang-Gu, KR-617826 Busan Küçük Esnaf Hediyelik Esya ve Dekoratif 10.1 B68 H. & F. LAUTERJUNG GmbH & Co. 3.0 B35 Lo Scarabeo Srl 9.2 E52 Tel. +82 55/327/1145, Fax: +82 55/327/0618 Aydinlatma Lava Metal Dokum San Tic A.S. 3.0 H50 Locau 3.0 E19 [email protected], www.kasmain.com Galerie Kühn 11.0 G70 Lavinia-collection Germany GmbH & Co. KG 8.0 B90 Lock & Lock Co., Ltd. 6.1 D91 Kimura Woodcraft Factory 11.0 D40 Gebr. Kühn GmbH & Co. KG Silberwarenfabrik 4.1 D53 Laxmi International Export 10.1 C71 Lockengelöt GBR 11.0 G64 108 | 109 SERVICERUBRIKENNAME

Firmenname Halle Stand Firmenname Halle Stand Firmenname Halle Stand Firmenname Halle Stand Company Name Hall Stand Company Name Hall Stand Company Name Hall Stand Company Name Hall Stand

Lockweiler Plastic Werke GmbH 5.0 C64 Manek Metal Industries 10.3 D37 Melissa & Doug LLC 9.2 F70 Montaco Enterprises Ltd 10.4 C42F LOCULI Manuela Heidel-Mutter 9.3 E97 Manglam Arts 10.2 E19 Menage Selection Valnet S.A. 6.0 A70 Montini Guerino Snc di Montini Antonio & Co 3.0 B32 Lodenhut Manufaktur GmbH 9.3 A96 10.2 E31 Detlef Menard P & A 9.3 C29 Moosmayr Ges.m.b.H 5_1.B B11 Lodge Manufacturing Co. 3.0 A81 Manh Dan Ceramic Company Limited 10.2 D83 Mensch Made by Doreen Westphal 11.0 B71 Moovie Distribution Sarl 9.2 B80A Logoshirt Textil GmbH & Co. KG 11.1 E51 Chaozhou Manhen Crafts Co., Ltd. 10.3 F26 Menu A/S 4.0 B10 MOPATEX S.A 5.0 A08 M/s Lois Creations (India) 10.2 D13 Mania GmbH Serax Germany 4.0 A13 Mepal B.V. 6.0 A02 P.P.H.U. 'MOPEX HIS‘ 5.1 D10 Lonc B.V. 11.0 A38 8.0 K90 MEPRA S.p.a. 4.0 C40 Moree Ltd. 11.0 B39 Manifattura Porcellane Saronno s.r. l. 6.2 B98 Mercanlar Mutfak Esyalari San. Tic. Ltd. Sti. 4.2 J67 Mori Produzione Inox Spa 3.1 F74 mano design Mag Rotter Hedwig 11.0 E45 MERCANT-GLAS Handelsgesellschaft mbH 4.2 C57B Morning Art Co., Ltd. 10.4 A29 Manos Amigas S.A. 10.1 B78 Mercartus 9.2 F80 MORUS 10.1 B45 Manostiles Danish Design ApS 11.0 E66 Merison Retail B.V. 1.1 E06 , a.s. 4.1 G30 Manses Design AB 4.0 A91 Merkle & Sykora 9.2 C86 moses. Verlag GmbH 9.2 B13 Manufaktur Porzellan MO * 9.2 C78 Merlin Lederwarenvertrieb & Services GmbH 9.3 A70 Mossapour Interior Designs OHG 9.0 D75 aus dem Hause Othengrafen Thomas Merlo & Partner AG 11.0 F61 Motherland Traders 10.0 B08 The London Oil Refining Co. Ltd. 5.1 D50 Manufaktur Rödental GmbH 4.1 C81 MeroWings International GmbH & Co. KG 11.1 A81 Moto Design Co., Ltd. 11.1 A01 Astonish House, Unit 1 Premier Point, Staithgate Lane, FNK Manufaktura Sp.J. Smolenski & Zwierz 6.3 D81 Shenzhen Merrylane Import & Export Limited 6.2 E50 Motwani International 10.3 D54 BD6 1DW Bradford, West Yorkshire, United Kingdom Manulena, LDA 8.0 M75 Mert El Sanatlari Hediyelik Esya, Kuyumculuk, 10.1 D6 Agentur Nathalie Moukom/ GEM KINGDOM 9.3 E63 Tel. +44 1274/767440, Fax: +44 1274/726285 Manzoor Exports 10.2 E20 [email protected], www.astonishcleaners.com Tekstil, Gida San. ve Tic Ltd. Sti.7 Mount Everest Tea Company GmbH 1.1 E04 MAPE Distribution & Logistik GmbH 6.1 D80 Longwell Metal Products Co. Ltd. 10.1 C39A CARL MERTENS Besteckfabrik GmbH 4.0 B20 MOVA Europe 11.1 F17 Maraton Kencana 10.1 C30 Loony gemeinnützige GmbH SD 11.0 B38 Mertens Export-Import GmbH u. Co. KG 9.3 F22 MP Group srl 9.2 D81 Marco Home Products Limited 10.4 E47C LOQI Store GmbH 11.1 C70 Mery y Celim, S.A. 5.0 C50B MR BRUSH snc di Schillaci 5.0 B31A Margot Steel Designs 9.2 B60 Lord Benex International Co., Ltd. 12.0 A60D Messe Frankfurt (HK) Ltd. - Div. 1 12.0 E36 Maurizio & Roberto MARIA de Lourdes - plata mexicana 9.3 B51 Lorena RB-Schmuckproduktions GmbH 9.3 E20 Messe Frankfurt (H.K.) Ltd. Div. V 10.3 FOY01 M.R.Impex 10.1 C75 Marian-Plast Ltd. 5.1 D01 Lothantique SAS 9.0 B51 12.0 E35 M.R.Industries 10.1 F38 Mariana Bettencourt Costa e Silva 11.0 G68 12.0 C10 Lotus Home Decor International Co., Ltd. 10.1 B60 Mr. Maria 11.1 E01 Marietti Coltelleria Srl 3.0 J71 META INDUSTRIES 10.3 F42 LotusGrill GmbH 1.1 C80 Mr Plant AB 8.0 J40 Mario Jorge Oliveira Lopes, Lda. 8.0 N52 Metal Exports (India) 10.3 F90 Louis und Louisa GmbH 11.1 A59 Mridul Enterprises 10.2 C48 Marisol Arnau, Marroquineria y 9.3 C90 Metal India 10.3 F38 Makropoulos S.A. M.S.A. Home Collection 8.0 G90 SARL Loup Garou Bijoux 9.3 C38 complementos, S.L. Metal Makers Mart 10.3 D20 Msafina International Co. Ltd. 10.1 C76 Lovemusic s.r.o. 11.1 A14 Zhejiang Marissa Industrial & Trade Co., Ltd. 10.4 E21A Metal Products of India 10.1 F48 MSB srl 3.0 J91 LOVERAMICS 4.0 A67 Mark's Europe 11.1 D51 Metal Trends 10.3 D60 MSI Overseas Co. Ltd. 10.4 B72E Loyal Top (Hong Kong) Limited 10.4 C42B Markalex Creative Craft Corp. 10.1 B37B Metalac Posudje d.o.o. 3.0 H73 MTM-Gifts.com BVBA 11.1 D99 LP Vietnam Corporation 6.3 A30 Market Union Co., Ltd. 10.0 C49D Metalbi S.n.c. 4.2 E62 MTM Tadeusz Szczepanski 5.0 C04 LSA Lubkowski Saunders & Associates Ltd. 4.0 E51 Markutec GmbH 6.0 C28 Metallurgica Italo Ottinetti Srl 3.0 E60 LLC Trading House MTM 9.2 A59 LTD Studio 11.0 A61 Marlox Germany GmbH 9.3 E11 Metallurgica Motta Srl 3.0 E75B Mueller & Consorten 9.3 E42 Marc Lubera Schmuck-Design 9.3 B33 MARLUX SA 3.1 A74 Metalstik Srl 5.0 B31C Kleinkunst aus dem Erzgebirge Müller GmbH 9.1 E49 Zaklady Porcelany Stolowej 'Lubiana' S.A. 6.2 A50 Marna Inc. 1.1 D17 METALTEX S.A. 6.0 C01 Franz Müller GmbH & Co. KG 8.0 G20 Lübech Living ApS 8.0 B51 Marque Impex 10.2 A74 6.0 C02 Münder-Email GmbH 9.1 F90 luftstoff GmbH 11.1 F44 Andre Marques & Vera Lda. 6.3 E70 A Metalurgica-Bakeware Productions, S.A. 3.0 F30 Mario Mugnano S.r.l. 3.0 H37 Luks Plastik Insaat Sanayi ve Ticaret 5.0 A71B Marrokissime 9.2 G18 MeterMorphosen GmbH 11.1 C20 Mujeeb International 10.1 C23 Limited Sirketi Mars & More B.V. 8.0 D75 Metrokane Inc. 1.1 B19 CV MULTIDIMENSI 10.1 B22 LuLu Deco GmbH 9.3 G90 Marshal Exports 10.2 A31 Metz Textil & Design GmbH 11.1 D19 Multigift Platex 1.2 E61 Lumana Knit Craft 10.0 E71 Martellato Srl 6.1 B11 Mexico Trade Center B.V. 10.1 B72 PT Multiyasa Abadi Sentosa 10.1 D24 Lumenflon Spa 3.0 C01 Martineau S.A.S. 9.2 E68 Manufactures de Lunéville et Saint Clement KG 4.1 F36 Meyer Group Limited 3.1 H50 Bvba MULTY MOUSSE Sprl 5.1 D19B Martinez & Gascon, S.A. 3.0 H78 Meyer-Mayor AG 1.1 C39 Rainer Luppold Juwelenatelier 9.3 F01 MARTINI S.p.A. 5.1 B03 MUNO - Pierre Fannes bvba 11.1 D90 Lurch AG 1.2 E29 MGA Michael Gold GmbH 9.3 C37 Murray Books TOOTS 9.2 E15 Martiplast Industria e Comercio de 1.2 E88 MGM Meyer's göttliches Meublement 8.0 E55 Gerda Lutherer GmbH & Co. KG 9.1 D40 Plasticos Ltda Musico India 10.0 C88A LUUPS K. Brinsa 11.1 F38 M.H. Exports 10.2 A72 musicrocker 11.0 D20 MARUKI Co., Ltd 1.1 D21 Mhayise Designs CC 9.3 C62 LUVIDARTE Ind. de Vidros e Iluminacao Ltda 6.3 A60 Marvel Fragrances Company 10.0 D87 Mutlu Metal San Ve Tic A.S. 3.0 H50 LUXETENTEN B.V. 11.0 A38 MI MO TRADE COMPANY 10.0 E79 Mutual-B Industry Limited 10.0 E50C Katharina von der Marwitz Schmuck 9.3 E58 Miazzo Elite Italia s.r.l. 9.0 D36 LV & Oriental Pearl Co., Ltd. 10.2 D85 Masa Ecological Development, Inc. 10.2 D82 Muurla Design Marketing Oy 4.0 E72 Lynns Concepts Ltd. 6.2 C06 michel toys Handels-GmbH 9.1 E50 MVH GmbH 3.0 A22 Mascagni S.p.A. 11.1 C81 Microplane International Deutschland 3.1 D02 MASONI Collection S.r.l. 4.1 J65 6.2 E15 Mida Srl 4.1 H99 6.2 D51 PT. Maspion Group 3.0 H02 UAB Midene 8.0 K70 MW Edelsteine Martin Weskamp / 9.3 G20

M Paul Masquin 5.1 A09 Mighty Mug 1.1 E52 Isabelle von Hörde GbR Masserano S.r.l. 9.0 A78 M&M Uhren GmbH 9.3 E27 Miglani Handicrafts 10.0 B74 My Bondi Ltd 9.2 E10 Massimo Lunardon & C. snc 11.0 G69 M & S Textiles Australia 10.1 B24 MIHO 11.1 C38 My Flair GmbH 8.0 E30 Master Cutlery Corporation 3.1 D40 MAASSEN CDH RK-Agentur u. Importe 8.0 B84 Milenyum Metal Dis. Tic. ve San Ltd. Sti. 5.0 B06 My Senso 9.0 A65 Master Household Limited 10.4 C42D Inh. Manuela Maaßen The Milford Collection 9.2 F73C My Son Co., Ltd. 10.2 D87 Master Stroke Interiors Pvt. Ltd. 10.0 D84 Mac5 Ltd. 6.0 B76 s.r.l 11.1 A79 MYdrap 1.2 A55 Masterful Limited 10.3 A16 Maco Creazioni di Piana Emanuele Maria 3.0 E41 MILLENIUM EXPORT 10.2 F21 MYID Publicidade, Lda 9.2 G90 Mastrad SA 1.2 C10 Macom s.r.l. 6.0 D31 MILOMAX Spolka Akcyjna 6.3 D31 mySPOTTi digitalkonzept GmbH 1.1 C31 Mastro de Paja dal 1972 S.r.l. 5_1.B E11 Mystic Maya - Schum & Lara GbR 9.3 B26 Madame Butterfly Modeschmuck Einzel- 9.3 B97 8.0 A54 Mimex Brands & Labels B.V. 8.0 C50 und Großhandels GmbH MYSTUFF 9.2 G83 Mastro Raphael Srl 9.0 B53 MindsInSync Limited 5.0 C40 Made in Vicenza - Azienda Speciale della 11.0 G69 MINEX CEI S.A. 6.3 D82 MYWALIT.com S.r.l. 11.1 F91 Camera di Commercio di Vicenza SAS Mat-Flor 9.1 B90 Matador die Goldschmiede 9.3 E60 Ming Wide Lighter Group Co. Ltd. 5_1.B D24 Hans-Peter Mader Skulptur + Objekt 8.0 A13 Minh Long I Co., Ltd. 4.2 C12 Madesmart Housewares 6.0 C30 Matceramica S.A. 6.2 C97 Mathilde M. 8.0 A20 Minhou Jinlong Crafts Co., Ltd. 10.1 E62 N Märchenhaft GmbH 11.1 A25 Minhou Xingcheng Arts & Crafts Co., Ltd. 10.1 D63B Mathmos Ltd. 11.0 B26 Nablus Soap 9.2 F67 S.A.S Mauviel 3.1 C16 Minhou Xuri Arts & Crafts Co., Ltd. 10.1 E64A Minichamps GmbH &. Co. KG 9.2 C61 F.X. Nachtmann Bleikristallwerke GmbH 4.1 B50A MAWA GmbH 5.1 A58 4.1 C01 Minqing Top Arts & Crafts Co., Ltd. 12.0 D93E MAX BENJAMIN 9.0 A74 Nadir Figueiredo Industria e Comercio S.A. 4.2 J03 Max Italia S.p.A. 6.0 B70 Miotto SAS 4.1 E61 6.3 A60 Maxi Support Sdn Bhd. 10.4 B54B MIR HANDICRAFTS Pvt. Ltd. 10.2 C28 Näve Leuchten GmbH 8.0 L71 Maxima S.r.l. 6.1 B46 Miracle Dynasty Fine Bone China 4.1 E35 Nafpliotis Bros Co. 4.1 A31 (Shanghai) Co., Ltd. 6.2 B40 Josef Mäser GmbH 4.2 E91 Maxsun Co., Ltd. 10.4 C20 NAGAE Ltd. 11.0 B72 Miraplast Kunststoffverarbeitungs Ges.m.b.H. 5.1 D70 Rossmähder 9, A-6850 Dornbirn MAXX Promotion 11.1 A11 Paul Nagel GmbH & Co. KG 4.1 A58 Tel. +43 5572/38800, Fax: +43 5572/3880303 Missori Milano 10.0 C15 Mayer Chess, Ute Mayer 9.1 F60 Nam Ngai Hong Industry Co., Ltd. 10.3 B33 [email protected], www.maeser.at MIT Legend Limited 10.4 A45 M/S Mayfair International 10.3 E38 Nambé LLC 4.0 A81 MAG Gorzelak i Jasinski Sp. J. 8.0 K34 10.4 F42 Adolf Mitheis KG 1.2 H20 Zhejiang Nan Song Ceramics CO., LTD 6.2 E98 Zhejiang Magicook Industry & Trading Co., Ltd. 10.4 C81B Maysa Madeni Esya San. ve Tic. Ltd. Sti. 5.0 A10 Porzellan Mitterteich GmbH 6.2 B20 Nanchang Sanyou Industrial Co., Ltd. 10.4 E61D MAGIMIX S.A. 3.1 F90 Maze Mfg Co., Inc 10.1 C33 MI.VI.S. snc 9.2 G80 Nancy Craft Corporation 10.1 C71 Magisso 4.0 B51 Mazzei Manufacturing SPA 5.1 C02 MIXCER Cerâmicas, SA 6.3 B64 Naniwa Abrasive Mfg. Co., Ltd. 3.0 J61 magnetic planet SARL 9.2 C57 MB-Müller 9.2 G74 Miyazaki Co., Ltd. 4.0 E91 Nanjing Foreign Trade Co., Ltd. 12.0 C79G Magnificent Trimmings Inc. 9.2 D33 MCI Products Group, Inc. 10.2 C57 Mizunami Corporation 4.2 A03 Nantong Xingchen Arts & Crafts Co., Ltd. 12.0 D59K MAGS Vertriebs GmbH 11.1 B36 Meame SA 9.0 D92 Mizushiro Architects Office 11.0 D40 N.A.P.A. Creations Ltd. 6.2 B30 MAGU GmbH 4.2 F01 Meander BV 8.0 E65 MK-Tresmer Oy 5.1 A79 Nappi Carlo Cereria S.r.l. 9.2 H08 Magus Industry Co., Ltd. 10.2 E59 Meba Brass Design Gallerie 10.2 B19 ML International B.V. 9.2 G66 Narin Madeni Esya San. ve Tic. Ltd. Sti 3.0 H50 Mahajan Carpets 10.1 E46 La Medee, SL (La Mediterranea) 4.0 F04 M.L.G. S.R.L. 9.0 A10B Narumi Corporation 4.1 G36 Maharaja Art Palace 9.3 G74 MediaShop Holding GmbH 6.0 C46 MLN Homewares Ltd 6.1 B41 Naschem Co., Ltd. 10.4 A29 CV. Maharani 10.1 C71 Medusa GmbH 8.0 F51 Mobach Keramiek BV 9.0 D61 Naseweiss Samariterstiftung 11.1 F93 CV Maharani Kreasi Abadi 10.1 C24 Meelarp Ceramic Ltd., Part. 10.3 E83 Mobiset Innovation GmbH 9.2 A71B Ostalb-Werkstätten Mahfam Jam Co. 6.2 D72 Meera Glass Industries Partnership Firm 6.3 D63 'Moda Mostra' Vassilios Emm. Kaldis 4.2 C99 Nashi Home Australia 1.1 E50 Mahmood Saeed Glass Industry Co. 6.3 D52 Wuxi Mega Import & Export Trading Co., Ltd. 12.0 C78I modern times GmbH 9.1 E61 Natalini Se.A. di Natalini F. & C. Snc. 8.0 B64 Maiback GmbH 3.1 A31 PT Mega Indah Glass Industry 10.3 E67 Modigliani ID srl 4.1 E54 National Handmade Industries 10.0 C87 MAICO Co., Ltd. 10.2 C76 Mega Madeni Ev Gerecleri Tekstil San. 3.0 J59 Arthur Möhrle e.K 4.1 E99 National Taiwan Craft Research and 11.0 B49 Mairaj Brothers 10.1 A73 ve Tic. A.S. Möller-Therm GmbH 6.1 A09 Development Institute MAK - Milcho and Aneta Kalenovi Ltd. 5.0 D60 Megatrade International Inc. 6.0 C71 Moerman NV 5.0 D21 Natura Art Atlas 10.1 D85 MAKE International Limited 1.1 C28 Mehrotra Impex (India) 10.2 E08 K. Mogbil Edelstein Design 9.3 G50 Natural Products Export Corp., Ltd. 10.2 F83 Make you lucky 8.0 A15 MEHTAP Mutfak Esyalari San. ve. Tic. A.S 3.0 J02 moha Moderne Haushaltwaren AG 1.2 D67 `Nature and Style´ Wohnkultur Import GmbH 8.0 A70 Makey Studio 9.2 B49 Horst Meier + Stefan Koch Spiel- und 11.1 A60 Carmen Mohr 9.2 B84 Nature & Decouvertes SA 8.0 H34 Makora Krosnienska Huta Szkla S. A. 4.0 F68 Designobjekte Modellentwicklung GbR MOLECULE-R Flavors 1.1 C09 Nature's Choice B.V. 9.2 G54 Mats Jonasson/Maleras Glasbruk AB 4.0 A22 Wilhelm Johann Meier GmbH 9.3 A30 Monastery Thanka and Handicrafts Corner 10.0 E62 Natures Legacy Eximport, Inc. 10.1 C34 Malerifabrikken A/S 8.0 C20 Shenzhen Meigeyili Trading Co., Ltd. 12.0 A59D monbento SA 1.2 F34 Natursteinschmuck Uta Ottmar 9.3 E88 malhotrahandicrafts 10.0 E41 Meiko Tins Industries Co., Ltd. 12.0 C31E Mongardi s.n.c. 5.0 D29 Natus 10.1 B86 Malik Exports 10.0 D35 Meister S.A. 3.0 H34 Monkey Business Design Israel Ltd. 11.1 C94 9.2 F63 Malischewsky & Siegrist GbR mbH 9.2 G40 Mekhada I. Schmidt 9.3 A57 Monno Ceramic Industries Ltd. 6.2 C98 Navigate Ltd. 1.1 C64 Mandala Handels GmbH 9.2 H77 MEKS CAM SANAYI TICARET A.S. 6.2 E80 mono - eine Marke der Seibel Designpartner 4.0 A07 Navigator Holding Ltd. 10.3 C37 Manek Metal (India) Pvt. Ltd. 6.0 D61 Meliconi S.p.A. 5.0 C80 GmbH Nawab Regency 10.1 D33 TOP FAIR AMBIENTEAMBIENTE 2013 2013 Firmenname Halle Stand Firmenname Halle Stand Firmenname Halle Stand Firmenname Halle Stand Company Name Hall Stand Company Name Hall Stand Company Name Hall Stand Company Name Hall Stand

Nayasa Homeware 10.3 C17 EURL Nolisa 3.0 G18 The Original Metal Sign Co. 9.2 F73E Patma Gifts Pte. Ltd. 10.0 A58 NB Art, s.r.o. 6.3 C41 Nomble Loads of Style CC 11.0 B40 Orissa State Co-operative Handicrafts 10.1 E6 PATROL GROUP Spólka z ograniczona 5.0 A81 Nectarome 9.2 F71 Nomess Copenhagen 11.0 A10 Corporation Ltd.1 odpowiedzialnoscia S.K.A. NEFF First-Choice-Diamonds 9.3 E22 Noor Handels GmbH 9.1 E30 Orliin OÜ 9.3 F61 Pattaraboon Co. Ltd. 10.0 B54 Negocer Comercializaçao Internacional Lda. 6.2 C10 Noorjehan Exports LLP 10.2 C39 Orrery Trading GmbH 10.0 B01 Paul-Yu Ind. Corp. 10.2 E37 Neko Prod 11.1 F36 Nordahl Andersen 9.1 F70 Orskov & Co. 11.1 C02 Pavoni Italia S.p.A. 6.1 A80 OJSC NEMAN glassworks 6.3 E82 Nordal A/S 8.0 E51 Orthex Group 6.1 C81 PAX Svecarna Stele d.o.o 8.0 G24 NEMOX International S.r.l. 3.1 A02 Nordic Ware Division of Northland 3.0 G37 Alexander Ortlieb 11.0 E89 PT Payon Agung Lestari 10.1 A09 Neo Crafts Impex Pvt. Ltd. 10.0 A31 Aluminium Products Inc. OSEC, Bereich SIPPO Swiss Import 10.1 C76 Pearl Glass Co. Egypt 6.3 E88 Fabryka Rzeczy Ladnych Neo-Spiro G.M. 8.0 L81 NORITAKE EUROPA GMBH 4.1 D51 Promotion Programme Pedale 11.1 A29 Steclik Spolka Jawna Noritazeh Glass Co. 6.2 C02 OTS Metal San. Ltd. Sti. 10.1 A91 Pedrini PPL Spa 6.0 B28 NEOFLAM Inc. 10.3 F74 NORKI SAS 9.0 B74 Ottoman GmbH 9.2 G34 Peel Appeal GmbH 1.1 A45 Nepal Art Palace 10.0 A88 Normann Copenhagen Aps 11.0 D30 Oudon International Trading Limited 10.4 E40 PEES accessoires gmbh 9.3 A42 Nepal Craft Gallery 10.0 D71 NORR11 GmbH 9.0 C60 Oued Noun Trading 10.1 D76 JC PENNY AUST PTY LTD 1.1 D88 Nepal Craft Traders 10.0 D72 Nosawa & Co., Ltd. 3.1 H21 Zhejiang Ouhai International Trade Corp. 12.0 D25B Pension für Produkte GmbH 11.0 D41 Neptun Dis Ticaret A.S 10.1 D67 NOSDIL SA 1.1 D08 Yiwu Ouli Daily Necessities Co., Ltd. 10.4 E62B Pensofal International S.p.A. 3.0 E72 Neptunia SARL 3.0 C16 Nostalgic-Art Merchandising GmbH 9.2 D30 Out of the Blue (Hong Kong) Ltd. 12.0 A35E Peoples Ceramics Industries Ltd. 6.2 C81 Neri Geom. Alessandro & C. s.a.s 5.0 A30F NOUSAKU 11.0 D40 Out of the Blue KG 9.1 E70 Pepper Style by Bisetti S.r.l. 1.2 D70 Nouval Modern 3.0 A01 Out of the Woodz Co. Ltd. 10.1 A59 perfect belt GmbH 9.3 A90 Nouveau GmbH 1.1 C07 Outstanding Design & Manufacture Co., Ltd. 12.0 B58A Perfect Pillow Ltd. 9.2 F74B Nouvel AG 3.0 H11 Overbeck and Friends e.K. 8.0 A41 Porcelaines Jaques Pergay 4.1 H11 Novacook (Hong Kong) Ltd. 10.4 D36 Overseas Handicrafts 10.1 E91 Perger 1757 d.o.o. 9.2 E71 Novus Creations Pvt. Ltd. 10.3 E21 Overseas Trade Linkers 10.0 A82 PERGO SRL 6.1 E91 NP Quality Flower Co., Ltd. 10.0 B53 Overseas Traders 10.0 B99 F.P.E. SAS / PERIGOT 11.0 E77 NSM Trading Ltd 4.0 E69 OXFORD Porcelanas SA 6.2 E43 PERIND SA 5.0 D01 Nesmuk GmbH & Co KG 3.1 E01 Nuance 1.2 E07 6.3 A60 Peroni Firenze 9.2 E75D Dorfstr. 21 C, D-31515 Wunstorf OXO 1.2 J10 Tel. +49 5033/9596671, Fax: +49 5033/9596673 NUC Electronics Co., Ltd. 1.1 C70 Personality Products Limited 10.4 C52B OYUNA 11.0 A79 [email protected], www.nesmuk.de Number 1 Inc. 10.0 D78A Xianju Peter's Gifts Factory 12.0 E79D Oz-Er Plastik San ve Tic. Ltd. Sti. 5.0 B06 Martin Neuhaus 11.0 E61A Nun Tai Industrial Co., Ltd. 10.4 D62A Petit Jour SA 1.1 C51 Ozbir Metal Pasl. Celik San. Tic. Ltd. Sti. 3.0 G50 Rudolf Neumeier GmbH & Co KG 8.0 D85 Nuova R2S S.p.A. 1.1 A07 Petmy Enterprises Co., Ltd. 10.4 A71C Ozecu S.r.l. 3.0 H35 Neva metall posuda CJSC 3.0 H77 Nupur International 10.2 B67 Müller & Schmidt 3.0 C61B Irinovskiy pr. 2 A, RUS-195248 St. Petersburg Nuria Grau, S.L. 4.1 J40 Oztiryakiler Madeni Esya Sanayi Ve. 3.0 G50 Pfeilringwerk GmbH & Co. KG Ticaret A.S. Tel. +7 812/3314151, Fax: +7 812/3314151 Nusantara, CV 10.1 D24 Pfronten-Schmuck GmbH 9.1 F30 [email protected], www.nmp.ru Nyta 11.0 B53B Gebrüder Lauterbach New Arriva Co., Ltd 11.1 C95C Nyttadesign AB 1.2 A92 Pharmore Limited 10.0 B49 New Box S.p.a. 1.1 D41 PQ Phenix International Co., Ltd. 10.4 A71E New Brands Cosmetic Vertriebs GmbH 9.2 F48 P H I L I P P I 11.0 D10 P & G Enterprises Pvt.Ltd. 10.1 B50 New Chi Company Ltd. 11.0 B49 Dalian Phoebetai International Co., Ltd. 12.0 D58G Pa Design 11.0 F11 New Direction Exports 10.3 D18 O Phormalab-Urbani SRL 8.0 M80 O'Best SRL 3.0 H16 Pacific Manufactory Corporation (Bros.) 10.4 E81 Phrong Intertrade Co., Ltd. 10.0 B53 NEW IDEA CRAFTS GMBH 10.0 E28 Pte. Ltd. O living GmbH 9.0 A90 The Phu Nghia Handicrafts Co., Ltd. 10.1 F85 New India Metal Exports 10.1 E61 Pacific Perfect Europe GmbH 9.3 F33 Objects d'Art India 10.2 A90 Picard & Wielpütz GmbH & Co KG 3.1 B20 New Long Ching Industrial Co., Ltd. 10.4 D62D PackIt, LLC 1.1 E77 Picnic Plast Industrial Co., Ltd. 10.4 A21 M/S New Mass Exports 10.1 C25 IMPLEXIONS c/o PACT Technologies 4.1 J11 NewCos GmbH 9.2 G16 Consulting & Trading GmbH 9.3 F93 Pierre Junod 9.3 E10 Neweba AG 11.0 B51 pad home design concept GmbH 9.0 B70 SAS Nouvelle Pillivuyt 3.1 B80 Newulf S.r.l. 9.2 H64 Paella-World-International B.M.S. - 8.0 L90 Pin Jang Enterprise Ltd. 10.4 B72B neywa Handels Service GmbH 9.2 B80B Burger und Müller GmbH Pinetti S.r.l. 11.0 B68 Ngai Lam Giftware Company Ltd. 12.0 B34D Pagoda GmbH 9.1 A27 Productes Industrials PINFI, S.L. 6.1 D47 Pink City Konstantin Stavridis 9.3 G75 NGOC Minh Co., Ltd. 10.2 C84 Ocean Glass PCL. 4.2 J33 Qingdao PAI KE SEN 10.4 D52B Pinti-Inox Spa 3.1 B40 nic duysens e. K. 8.0 J90 75/88-91, 34th Fl., Ocean Tower II Sukhumvit 19 International Trading Co., Ltd. Nice2Have the distribution company 9.2 B90 (Soi Wattana), North-Klongtoey, Wattana, Paj International SARL 10.0 B07 Pioneer Furniture Co., Ltd. 10.1 A49 NICI GmbH 9.2 B10 TH-10110 Bangkok pajoma Ingo Steyer KG 9.1 E85 Pioneer Gift Co., Ltd. 6.3 D66 Nici van Galen BV 9.3 B20 Tel. +66 2/2605210, Fax: +66 2/2605213 Pak Handicrafts 10.0 D33 Pioneer Industrial Co., Ltd. 10.3 D67 Nicole Pietag - Pietag GmbH 11.0 G39 [email protected]. www.oceanglass.com Pakistan Souvenirs 10.0 C28 Pirola SRL 5.1 C30 NIEDER collection Judith Nieder e.K. 9.3 B42 Odeh Olive Wood Factory 10.1 B73A Pallavi International 10.2 F27 Pishtazan Sanat Bolour 6.3 D21 Nigara 11.0 D40 Odeja d.o.o. 8.0 A86 Palomar Srl 11.1 D84 PITI Eurl 11.1 B21 Niigata Industrial Creation Organization 11.0 F51 Gika Böge/Viktor Odil 9.2 G31 Paltoglou S.A. Nektarplast 5.0 A29 Pitseng Arts & Crafts CC 11.0 B40 NIK Trend Design AG 9.3 B92 Inh. Dipl.-Kfm. Marc Bösch Pan Aromas, a Div of JELL Pharmaceuticals 10.0 C67 Piviko Manunggal, PT. 10.1 B18 Odin GmbH 11.0 D31 Pvt. LTD P.K. International 10.1 E79 Nikis j.s.c. 3.0 H32 4.0 F70 Pan-Asia Associates Inc. 10.0 E89 Plafor Sp. z o.o. 5.0 A09 Nikky Agency Limited 12.0 D35 Ofertex Industries (1997) Ltd. 5.0 A61 Panan Fengyuan Handicrafts Factory 12.0 D92D Planet Zak 1.2 A88 Nikolsk Factory of Lighting Glass 6.3 D60 Trendagentur Offermann GAL.0 A06 Nikotex Carpets Nikolaidis Brothers S.A. 8.0 H15 Panan Jiayuan Household Products Factory 10.0 D47A Plast 1 A/S 5.1 D39 Office National de L'Artisanat Tunisien 8.0 B70 Panchakanya Nepal Enterprises Pvt Ltd 10.0 D70 Ninelives Inh. Helena Rahikainen 11.1 A18 (O.N.A.T.) Plast Team A/S 5.0 C90 Pancholi Edelsteine 9.3 F63 Ningbo ADC Cookware Co., Ltd. 10.4 F11H OFFRIR INTERNATIONAL / EDITOLUX Sarl 4.1 FOY02 8 Pandas Ltd. 1.2 B78 Ningbo Benzle Cookware Co., Ltd. 10.4 D74C Jinhua Ohyeah Houseware Co., Ltd. 10.4 E62C Panino I. Themelidou-G. Banou OE 8.0 H31 Ningbo Boson Imp. & Exp. Co., Ltd. 10.4 E58G Ohzawa Swords Co., Ltd. 3.0 J37 Pankaj International 10.0 D73 Ningbo EZ-COOK Import & Export Co., Ltd. 10.4 E71D OIMO Industrial Co., Ltd. 10.4 D62B Pansy Accessories Corp. 10.1 B47 Ningbo Fanlong Electrical Appliances Co., Ltd. 10.4 F11D OKHA Ina Solbach 9.0 A19 CH. PANTAZELOS & CO. O.E. 4.1 F91 Ningbo General Union Co., Ltd. 12.0 C59D OKT Germany GmbH 5.1 B40 PantoffelDIVA Jeannette Hamleh 11.1 B13 Ningbo Golden Elephant Kitchenware Co., Ltd. 10.3 C09 Okyanus Mutfak Esyalari San ve 5.0 D07 PAOLO CHIARI SRL 9.2 E50 OY Plastex AB 11.0 G82 Ningbo Gold Link Imp. & Exp. Co., Ltd. 10.1 D38B Dis Tic Ltd. Sti Venteläntie 12, FI-08500 Lohja AS Ningbo Green Mountain Plastic Co., Ltd. 10.4 E58E Olbrish Produkt GmbH 11.0 F24 Papaya Trading SL 9.3 D97 Tel. +358 19357601, Fax: +358 19382596 Ningbo Haihuan Rubber Industry Co., Ltd. 10.4 E59C OldSTONES by Total Panel System- 9.0 F90 Pape Kunstgewerbe GmbH & Co. KG 8.0 G44 [email protected], www.plastexdesign.com Ningbo Haishu Garron International Co., Ltd 10.4 D74B Deutschland Management GmbH & Co. KG Paper + Design GmbH tabletop 9.2 E11 Plastic-Plus Int'l Ltd. 10.4 D33 Ningbo Homelove Kitchenware Co., Ltd. 10.4 E31A Paperproducts Design GmbH 11.1 D28 Plasticos TA-TAY, S.A. 5.0 C25 Ningbo Huanfa Household Appliance 10.4 D71A papoutsi! Ledermanufaktur Joerg Wlotzka 11.0 G40 Plasticos Vidal S.L. 5.0 C03 Manufacturing Co., Ltd. PAPP UP Cantemir Gheorghiu 11.1 B87 Plastika Skaza d.o.o. 1.1 D84 Ningbo Hyderon Hardware Co., Ltd. 12.0 A60F Pappelina AB 11.0 A80 Plastime S.p.A 5.0 D67 Ningbo Jianxing Commodity Co., Ltd. 10.4 F22F PAPSTAR GmbH 6.0 C98 Plastkon product s.r.o. 8.0 L60 Ningbo Jingyuan Trade Co., Ltd. 10.1 D63A Daimlerstrasse 4 - 8, D-53925 Kall Plastmeccanica SpA 5.0 A44 Ningbo Kaibo Group Co., Ltd. 10.4 A01A Tel. +49 244/1830, Fax: +49 244/183100 Plasútil Indústria e Comércio de Plasticos Ltda. 5.0 C44 Ningbo Kangyi Health Products Factory 10.0 D69 Olivawood Sarl 10.1 B84 [email protected], www.papstar.com 5.0 A02 Sahlool 2. Av. Abbess Ibn Alghlab n° 10, TN-4054 Sousse Paragon Ceramic Industries Ltd. 6.2 D94 Ningbo Kukiwell Kitchenware Co., Ltd. 10.4 E71E Tel. +216 98454802, Fax: +216 73330955 PLATA PA'TI 9.3 C43 Ningbo Melody Industry Inc. 12.0 D79B Paragon Plastic Ltd. 5.0 B48 Platespacers B.V. 3.0 H15 [email protected], www.olivawood.com Paramount Deco, PT 10.1 D24 Ningbo Ninghai International Trade Co., Ltd. 12.0 D58E Olympia Knife Limited 10.4 E42E Platinum Art Srl - Gattinoni 4.0 A72 Paramount Exports 10.1 E07 Ningbo Quality Imp. & Exp. Co., Ltd. 10.0 D49A Oman Cutlery Co., Ltd. 10.4 B62A KP Plattner Ges.m.b.H. 5_1.B C05 Paramount Home Collections 10.2 B15B Ningbo Raffini Import and Export Co., Ltd. 10.4 D59D Omega Silverart Company Pvt. Ltd. 10.2 E80 Play, S.A. - Playmarket 6.1 D69 Paramount International 10.2 D20A Ningbo Sen-Star Import & Export Co., Ltd. 12.0 D78A OMERAS GmbH Oberflächenveredlung u. 3.1 B21 Pluto Produkter AB 11.1 C60 Ningbo Shuangyou Plastic Products Co., Ltd. 12.0 C79B2 Metallverarbeitung Parastone BV 9.2 D58 PM Euro-Trading GmbH 9.1 B76 Ningbo Sinovoe International Co., Ltd. 12.0 C92E One Touch Products Ltd. 10.4 C38A Parawood 1993 Co. Ltd. 10.3 D39 P.M. Overseas 10.2 F79 Ningbo Sisuo Electrical Appliance Co., Ltd. 10.4 F22E One World Interior 9.0 E80 Parkland Exports 10.1 F24 PMC Exports 10.2 F75 Ningbo Sofine Framing Co., Ltd. 12.0 D58J Oneida Ltd. 4.2 A84 Partime Advision AG 9.3 E15 PN Poong Nyun Co., Ltd. 10.4 A29 Ningbo Songsun Gift Co., Ltd. 10.4 E58F Only Natural V.O.F. 11.1 E41 Parvez Exports 10.0 B51B PO: Selected Co., Ltd. 11.0 A35 Ningbo Sunway Plastic Products Co., Ltd. 10.4 C51E onlydesign Josef Ziesler 11.0 E60 POCAJT d.o.o. 3.0 G71 Ningbo Taioor Cookware Co., Ltd. 10.4 D61D OOZOO Timepieces 9.3 C86 Richard & Peter Pohl GmbH 8.0 G48 Ningbo Yawen International Trading Co., Ltd. 10.4 D62C OPAXA Crafts (P) Limited 10.2 F64 POINT-VIRGULE NV 1.1 D69 Ningbo Yinrui Organo Silicon Technology 10.4 E03E Opella 9.3 E33 POKKET GmbH 11.0 A68 Development Co., Ltd. Opificio Etico S.r.l. 6.2 D98 Polida Manufacturing Ltd. 10.4 F58C Ningbo Yinzhou Andaman Plastic Co., Ltd. 12.0 A40G Opossum Designobjekte Heike Sinnig 11.0 E51 Politan Sp.J. Bogdan i Rafal Tannenberg 5.0 B18 Ningbo Yinzhou Homsky Household Co., Ltd. 10.4 E22D Opus 4 - die Geschenkartikel- Komposition 1.1 A71 Pasabahce Cam Sanayi ve Ticaret A.S. 4.2 F03A Polyflame Europe SA 5_1.B C19 Gebrüder Nippes GmbH & Co. KG 3.0 F01 Vertriebs GmbH Is Kuleleri, Kule-3, 4. Levent, TR-34330 Istanbul 6.1 B70 T. Nishikawa & Co., Inc. 1.1 E18 Opus Design Ltd. 10.1 E64C Tel. +90 212/3505050, Fax: +90 212/3505052 Polypress Co., Ltd. 10.3 D67 NITOMS, Inc. 11.0 B74 Orfevrerie de la Tour 3.1 B75 [email protected], www.pasabahce.com.tr pomp-art 9.3 B30 Hans Helmut Nitsche 9.1 F56 Shuyang Orient Home Decor Enterprises, Inc. 12.0 A40B Shree V. L. Pashmina 10.0 D59 PomPom Manufaktur GbR 9.2 A90G nivoh e.K. Veronika Héber 11.0 G89 Orient & Ornament Tobias Perlick 9.2 D67 Passat S.A. 5.0 B85A Pomshaw 10.1 D41 njustudio GbR 11.0 A74 Claytan Oriental Ceramics Sdn. Bhd. 6.2 D21 PT. Passion For Handicraft 10.1 A32 Ponni Fab 10.1 A76 Nobile 1942 Srl 9.0 A10G Oriental Fine Art Co., Ltd. 10.0 A61 Pasterkamp - Schönes aus Olivenholz 8.0 C79 poodlebag - Lifestyle and Fashion AG 11.1 C48 noelle Group GmbH & Co. KG 5.0 B10 Oriental Handicraft Inc. 10.0 C52 Pastina Co., Ltd 10.3 D36 PORCEL S.A. 4.1 H03 Nogent*** 3.1 A70A Oriente Import srl 9.2 G70 Pat Says Now GmbH & Co. KG 11.1 D01 Porcelanas da Costa Verde S.A. 4.2 D54 NOI Home & Fashion Ralf Voigt 11.1 A98 ORIGINAL KAVATZA 9.2 H70 Patisse (Nederland) BV 3.0 G30 PORDAMSA S.L. 4.0 F31 110 | 111 SERVICERUBRIKENNAME

Firmenname Halle Stand Firmenname Halle Stand Firmenname Halle Stand Firmenname Halle Stand Company Name Hall Stand Company Name Hall Stand Company Name Hall Stand Company Name Hall Stand

Portmeirion Group UK Limited 4.1 B16 Rahmenlos®, Kamm + Lindermayr GbR 9.2 D68 RL Industry Company Limited 10.4 C41C Ruud van Oosterhout design 11.0 B71 p:os Handels GmbH 9.2 C21 Rajan Overseas Inc. 10.2 C55 3.0 E40B Rye Merc ApS 8.0 D20 Potin GbR 11.1 A41 Rajkamal Electroplaters Inc 10.2 F04B R.L. Khanna & Co. (Overseas) 10.2 B86 RYU studio Co., Ltd. 11.0 D40 9.3 C13 Rajkamal Overseas 10.2 F04A RMI-Concept GmbH 8.0 C51 Le Potpourri 9.2 H50 RAK Porcelain Europe S.A. 4.2 B57 Robbe & Berking GmbH & Co KG, 4.1 C05 POTT - eine Marke der 4.0 A07 RAM Quality Products Ltd. 5.0 D53 Silbermanufaktur seit 1874 Seibel Designpartner GmbH Ramacciotti Plast Srl 5.0 C20 Robe di Casa S.r.l. 6.1 A76 S POUSHI 10.0 E36 Ranga Fab 10.3 B48 Robert & Son Art Gallery 9.3 C62 S K Exports 10.3 F88 Power Guard Industrial Co., Ltd. 12.0 B35A Raphael Rosalee Cosmetics GmbH 9.2 H67 Robert Welch Designs 4.0 E55 S L Packaging Pvt Ltd 10.0 D43B Power Source Industries Co., Ltd. 10.4 F61E Rashid Exports 10.1 E40 RoboMop International AS 5.1 C02A S & R Exports 10.2 E60 Powerdeals International 10.0 C83 10.1 E45 Roburn Company Ltd. 10.4 B61D S & S International 10.0 D79 Powertex Nonwovens Co., Ltd. 12.0 B58C1 Rasos Studija 9.2 H84 Cristallerie La Rochere SAS 4.0 B72 saami crafts 9.3 E45 PR-Golfline GmbH 9.2 G96 Argenterie Giovanni Raspini S.p.A. 4.1 F99 Rock Tone Enterprise Co., Ltd. 10.4 A60B Saattgurus 10.1 D44 Pra-Ware Corporation 10.4 B32 RATAGS Holzdesign HEIPRO GmbH 9.1 C84 Römertopf Keramik GmbH & Co. KG 3.1 G90 Sabala Handmade Concept 10.0 C45 Practic Adam Kociolek sp.k. 6.1 A66 Ratan Poly Plast 10.3 A28 Röndell 3.0 E70 Sabert Corp. Europe 6.1 D45 Pradora Inc. 10.1 B37A Ratan Textiles Pvt. Ltd. 10.2 C62 AB Rörets Industrier 5.0 C59 SA.BI.NE Trend GmbH 9.2 H71 Prairiedog Co., Ltd 11.1 C15 Heinz-J. Ratius GmbH 9.3 C41 Rösle GmbH & Co. KG 3.1 E80 PRANELLA 9.3 E55 Sabre Enterprises Ltd. of Guangdong China 10.4 F61I Raum- und Tafelschmuck 9.1 E49 Roger Orfevre Sarl 3.1 B77 Manos Preciosas S.A. - Precious Hands 9.2 G85 Saccora Japan Co., Ltd. 11.0 D40 Gabriele Günther e. Kfr. Rogon B.V. 8.0 F19 Säck & Nolde GmbH & Co. KG 11.1 E15 Precious Memory Co., Ltd. 10.0 B53 Raumgestalt GmbH 11.0 D39 Precision Instruments Private Limited 10.1 C58 ROICHEN Co., Ltd. 10.3 A15 Sänger GmbH 5.0 B07 Ravi Exports 10.1 F75 Roji Associates Co., Ltd. 4.0 B90 Saflon Metal San. Ve Tic. A.S. 3.0 G50 Seiffener Kunsthandwerk Albin Preißler 9.2 C92 Ravi Indian Handicrafts 10.2 D42 Inh. Dipl.Ing.oec. Hartmut Bauer Roller Grill International S.A. 3.0 B10 SAG New Look 10.1 A31 PREMIER HOUSEWARES LLP 1.1 E09 Rawsitasa Exports 10.2 F73 Roller Kappatos SA 6.1 D27 Sagad Sp. J. 5.0 A21 Christian Prenzler - Steintechniker 8.0 L88 Rayen S.L. 5.0 C50A Rollpack 10.4 B27 Sagaform AB 1.2 C55 und BildhauerA Rayford Enterprises Ltd. 10.0 B31 SAHDIA Enterprises GmbH 9.3 F97 Present Time GmbH 11.1 D10 Raymisa 10.1 C85 Sahil International (PNP) 10.3 F30 Peter Priess 8.0 K31 Rayware Ltd. 1.1 B78 Sai Art Impex 10.2 B11 Primacy Industries Limited 10.1 D55 1.1 B81 1.2 A70 Saini Exports 10.0 D90 Prime Source Industries 10.0 B72 RBV Birkmann GmbH & Co. KG 1.2 G88 Sainik Enterprises 10.1 A36 Princeware International Pvt. Ltd. 5.0 D90 RCR Cristalleria Italiana S.p.A. 4.0 F61 PT. Sakuramas Internusa Sejahtera 10.3 B57 Printone Company Limited 12.0 B35C Salam Oriental Greetings Sdn. Bhd. 10.0 B43 Prisma Textil Produktions- u. Vertriebs GmbH 5.1 C54 Re della Carta e.K. Inh. Carl-August Büning 11.0 D49 Rolser S.A. 6.1 C61 Realkonsum Großhandelsgesellschaft mbH 11.1 C89 P.I. Les Galgues, C/ Metalurgia, 6, Salsa GmbH 9.2 G71 Pritsch Produktservice GmbH 9.2 H29 Salt&Pepper Homewares 1.1 A15 Pro-Art Bilderpalette GmbH & Co KG 8.0 C02 Realwin Metal Manufacture Co., Ltd. 10.4 F22B E-03750 Pedreguer (Alicante) Tel. +34 965760700, Fax: +34 965760687 1.1 B27 Prochics Co., Ltd. 12.0 A79B Reaper Household Development Ltd. 10.4 E42D RÉCRÉA 8.0 E76 [email protected], www.rolser.com Salvinelli Srl 3.0 D73 Prod-Met Sp. z o.o. 9.2 H83 Romagnoli Renzo 8.0 B81 Sam Eureka Corporation 10.0 E77 Prodglob Clasic Glass Srl 9.2 H91 Red Door Co., Ltd. 10.1 C50 Romanowski Design GmbH 11.1 E18 Sam Globals MFR & Exporters 10.3 E91 prodis-design GmbH 11.1 D13 Bürstenhaus Redecker GmbH 1.2 G49 Reenbergs ApS 1.2 A89 ROMMELSBACHER ElektroHausgeräte GmbH 5.1 A90B Sam & Lam Enterprise Co., Ltd. 10.4 F72A Product Development & International 3.0 J72 Sam Mei Enterprises (HK) Company 10.4 B21 Sourcing Corporation REFUR 9.3 A31 Sambonet Paderno Industrie S.p.A. 4.1 C51A Progetti S.r.l. 11.0 D21 Ceramicas S.I.R. S.A. 3.0 A34 Progetto Inc. 10.3 C82 Regent Silverware Manufacturing Ltd. 3.0 A72 SAME Decorazione S.r.l. 4.2 E54 Progressive International Inc. 6.1 C60 Günter Reiche 9.1 A36 SAMIM GROUP 4.2 G57B Prolumis, Inc. 10.4 A61C Werkstatt moderner Figurenbildnerei Samkwang Glass Co., Ltd. 4.2 K19 Promila Emporium 10.0 D26 Porzellanmanufaktur Reichenbach GmbH 4.1 G17 Samlan International 10.3 A34 Promo Direct 5.0 B60 Reinders Posters GmbH 8.0 A21 Sammi Industrial Co. 10.4 A29 Rona a.s. 4.2 G01 Samson Bright Ind. Co., Ltd. 10.4 F48B Prosper Co., Ltd. 10.0 A77 ul. Schreiberova 365, SK-02061 Lednické Rovne PPHU 'PROSPERPLAST' Sp. J. 5.0 C10 Tel. +421 42/4601505, Fax: +421 42/4693733 San Trade Ltd. 10.4 A43 Pawef Mrózek & Marek Mrózek [email protected], www.rona.sk L'Atelier Du Vin - Sanbri S.A. 4.0 B68 Protik Ceramics Ltd. 6.3 C12 Ronald A/S 1.1 C58 SANDIYA EXPORTS PVT. LTD 10.1 E61 Protocol, S.L. 9.2 C26 Ronneby Bruk AB 3.0 C53 Sandner Stickereien GbR 9.2 E69 Provence Lavandes 9.0 A10C Ronnies India 10.0 E88 Sandra Rich GmbH 8.0 E40 Prowise Handicraft Co. Ltd. 10.0 E75 ROOM COPENHAGEN A/S 1.2 J70 Krakowska Spódzielnia Niewidomych 'SANEL‘ 10.4 B56 PSP SAS 1.2 G30 Reisenthel Accessoires 11.0 C10 1.2 J77 Sang Ah (Thai) Co., Ltd. 10.3 B42 1.2 G45 Zeppelinstr. 4, D-82205 Gilching 11.0 C20 roomsafari 11.0 E59 Sangarun Ceramics Co., Ltd. 10.1 A49 PTS Europe Ltd c/o PT Sango Ceramics 6.2 B02 Tel. +49 8105/77292-0, Fax: +49 8105/77292-920 [email protected], www.reisenthel.com Bergmannstr. 59, D-10961 Berlin Guangxi Sanhuan Enterprise Group 6.2 C65 Indonesia Tel. +49 30/44308295, Fax: +49 30/20866195 Reliance Enterprise Corp. 10.4 C61A Holding Co., Ltd. Miguel Pujadas S.A. 3.0 C10 [email protected], www.roomsafari.com r.e.m. products GmbH & Co. KG 3.0 B36 Sanhui International Trading Co., Ltd. 10.4 F61G Pujiang Hengcheng Industry & Trade Co., Ltd. 12.0 C93A P. van Roon B.V. 9.0 C20 Sanifoam Sunger San. ve Tic. A.S. 5.0 D07 Pujiang Shenghuo Crystal Factory 12.0 B58C2 Remalux BV 6.0 C61 Rosa Enzo e figli s.r.l. 5.0 D68 Sanjo Chamber of Commerce and Industry 3.1 C90 Pulltex, S.L. 1.1 D67 REMUS s.c. 10.4 A32 ROSA (Thailand) Co., Ltd. 10.1 D34 Sanmiro Srl. 3.0 G12 PUMP & PUMP Co., Ltd. 10.4 B12 RENA Germany - Recknagel GmbH 6.1 B61 Rosario Gonzales Ruiz 9.2 A03 Santokki 9.2 C34 Punjab Stainless Steel Industries 10.3 E98 Renaissance 10.1 D46 Rosendahl Design Group 4.0 C52 São Bernardo Ltda. 5.0 C44 Pureliving USA Inc. 1.1 C35 Retap ApS 1.2 A77 Rosenthal GmbH 4.1 C50 Sapia SAS 10.1 D81 Pushpa Artefacts 10.1 D87 Retsch AG Household World 4.2 A14 4.1 C51B Sapir Polska sp. z o.o. 10.3 E89 Putian Boom Ceramic Craft & Gift Co., Ltd. 10.4 F72D M.W. Reutter Porzellanfabrik GmbH 9.2 E51 Roses Design GmbH 8.0 A01 PT. Putri Ayu Bali Indonesia 10.1 C71 Revere Overseas 10.2 D68 Saponerie Mario Fissi S.p.A. 9.2 E75E Rositell Plastic Industry Co Ltd. 3.0 J50 Casa Caprice e.K. - Sapota Europe 6.2 C40 Jesco von Puttkamer 11.0 F42 Revol 1.2 A45 3.0 J60 Saran Impex 10.3 A91 Putumayo World Music UK Ltd. 9.1 A81 3.1 B70 Rosmarin Zrt. 5.0 C01 Sari Design B.V. 9.3 C89 Pylones SAS 11.1 D60 Rex International Ltd. 11.1 D20 Rossetti Group Ltd. 3.0 A52 Satien Stainless Steel Public Company Limited 10.3 D67 Pyramid Posters Ltd. 9.2 B70 Rezi Deutschland GmbH 5.0 B30 Roswell Industrial Limited 10.4 B41E Satsuma Vidro Artcrafts Co., Ltd 6.3 C61 Q Squared Design LLC 1.2 E77 R.F. Yamakawa Co., Ltd. 11.0 B45 Roter Klee 11.0 G42 Qasmi Trading Company 10.0 D07 RFL Plastics Ltd. 10.0 E36 SAVA INTERNATIONAL PVT. LTD. 10.2 D67 Qayyum Exports 10.1 E26 10.4 D30 Savasan Enamelwares 3.0 G50 QDO International Limited 1.2 G80 RHOMTUFT GmbH 9.0 A70 SavetheC 11.0 F81 Qingdao Aelga Housewares 12.0 B60I Rice A/S 8.0 B40 Savitri Jewellers 9.3 G01B Manufacture Co., Ltd. Rich Life Enterprise Ltd. 10.4 C62A Ceramiche Sberna snc di 6.3 C31 Qingdao Changsheng Yongda International 12.0 E79I Richie Bags & Fashions Pvt. Ltd. 10.0 C61 Sberna Anna E Franca Trading Co., Ltd. Richmond Interiors by Spieghel 8.0 F30 Scanpan A/S 3.1 B60 Qingdao Hoowoods Jewelry Co., Ltd. 12.0 B58G Rotho Kunststoff AG 5.1 B80 Richwell International 10.3 D42 Industriestrasse Althau 11, CH-5303 Würenlingen Scantex Wohnen mit Natur Textilhandel GmbH 9.0 C41 Qingdao Joyee Housewares Co., Ltd. 12.0 D93B Ri.Da.P 2 di Passarino Gabriella 5.0 D80 Tel. +41 56/2971313, Fax: +41 56/2971330 Scepter International Corporation 12.0 B59F Qingdao King Storage Houseware Co., Ltd. 12.0 D59G Rie Elise Larsen ApS 8.0 C66 [email protected] Rudolf Schaffer Collection GmbH & Co. KG 9.2 C13 Qingdao Ruixiao Shopping Bag Co., Ltd. 12.0 E58A Rica Riebe 9.0 C61 www.rotho.com Scherenmanufaktur PAUL GmbH 3.1 G70 Qingdao Sunpoint Co., Ltd. 12.0 D79C finum by Riensch & Held GmbH & Co. KG 1.2 A07 Rotzloeffel UG (haftungsbeschränkt) 11.1 F40 Scherning ApS - Helbak/Scherning ApS 9.3 C19 Qingdao Tony-Bridge Trading Co., Ltd. 10.0 D47B Riess Kelomat GmbH 3.1 H20 Rousselon - Freres 3.1 A60 Scheurich GmbH & Co. KG 8.0 H85 Qingdao Yong Ju Feng Arts & Crafts Co., Ltd. 12.0 E59K Rigamonti Pietro & Figli S.r.l. 3.0 F19 The Royal Crown Derby Porcelain 4.1 A34 Schildgen GmbH 9.2 H54 Qistina Wood Craft 10.0 B43 Right Choice Exports 10.0 C64 Company Limited Digital Print Group O. Schimek GmbH 8.0 E10 QUAI SUD sarl 1.1 E69 Josef Rimon - Novo-Cuadro 8.0 H10 Royal Crystal s. r. o. 6.3 D65 Schlittler & Co. AG 8.0 F90 Qualimax Internacional S.L. 6.1 A46 Ripple Fragrances Pvt. Ltd. 10.0 C82 Royal de Wajidsons 10.1 E04 Schlitzer Leinen-Industrie 9.0 E70 Quality Ceramic Co. Ltd. 10.3 A61 Royal Fernwood Porcelain Ltd. 6.2 D91 Driessen GmbH & Co. KG Quality Products of India 10.2 F31 Royal Knit S.A.C. 10.1 B82 Schloß Veldenz Leuchten 8.0 L80 Originell Quandt GmbH 11.1 C90 Royal Limoges SARL 4.1 H40 Armin Schmid 6.1 B09 Liling Quanhu Industries General Company 12.0 D59A Royal Porcelain Public Co., Ltd. 4.2 E84 Adam Schmidt GmbH & Co. KG 8.0 J31 QUATTROGRADI 1.2 A75 RST Ltd. t/a Royal Stafford and 4.0 A40 Carl Schmidt Sohn AG 3.0 G36 Queen Anne Tableware Ltd 9.2 F73G English Eccentrix 3.0 F02 quelques jours de plus - 9.3 A84B Royal VKB 4.0 D67 Martin Schmidt oHG 9.2 H95 Inh. Jennifer Rüggeberg RISOLI di Montini A. Srl 3.1 H11 R.S. Exports 10.3 D64 Udo Schmidt GmbH & Co. KG 9.1 C83 Qufu Shengmei Frame Co., Ltd. 12.0 D79A Via Ruca, 82, Zone Industriale, RS Segelken GmbH 9.1 A25 Alfred Schmiesing 9.3 F05 Quily Works & Design 11.0 D40 I-25065 Lumezzane S.S., Brescia RTC Direct Ltd. 9.2 H63 Juwelen-Perlen-Diamanthandel Tel. +39 030/8925944, Fax: +39 030/8925945 Lika Schmodsien 9.3 A39 [email protected], www.risoli.com R.T.S. di Gorski 9.2 C84 ritterwerk GmbH 5.1 A90C Rubens Art Gallery Co. Ltd. 10.1 C43B SchmuckBasar GmbH 9.3 F91

R Ritzenhoff AG 4.0 B61A RUCO GmbH 6.0 B40 Schmückstück - Alexandra de Jong 9.3 E59 R. Expo India 10.0 C74 Ritzenhoff & Breker GmbH & Co. KG 4.2 A02 Rudolf Kämpf s.r.o. 4.1 A80 Artur Schnabel GmbH 9.1 F50 R Kumar & Company 10.0 B56 4.2 B02 Ruffoni Srl 3.1 E90 schneehuhn design 11.1 F42 R&N 2011 International Co., Ltd. 10.3 C23 4.2 B03 Dongguan Rui Nian 12.0 C59A Anton Schneider Söhne GmbH & Co. KG 9.2 F96 Radius Einrichtungsbedarf GmbH 11.0 C19 Rivadossi Sandro e C. snc 3.1 D14 Plastics Technology Co., Ltd. Schneider & Friends Inh. Franz J. Schneider 9.0 F70 Räder Wohnzubehör in der Bastei Lübbe 11.1 A91 Riverdale 9.0 C90 Barbara Rummel 9.3 E64 Inge Schneider Wohnaccessoires 8.0 B82 GmbH & Co. KG 11.1 A89 Riviera Clay Phils, Inc. 10.1 A63 A. Ruppenthal KG 9.3 F50 Walter Schneider GmbH & Co. KG 9.2 E70 rafinesse & tristesse 11.0 A66 RJB Stone Ltd. 11.1 F18 Ruskin-Creation Co., Ltd. 10.4 B35 Schöffel & Kujan GmbH 9.3 E96 Raghuvar (India) Limited 10.3 F82 RKS-Kleinknecht 3.0 E20 Rutten Zijlstra V.O.F. 1.1 A37 Scholar Enterprises Co., Ltd. 10.4 B71B TOP FAIR AMBIENTEAMBIENTE 2013 2013 Firmenname Halle Stand Firmenname Halle Stand Firmenname Halle Stand Firmenname Halle Stand Company Name Hall Stand Company Name Hall Stand Company Name Hall Stand Company Name Hall Stand

Shanxi XinNing Trading Co., Ltd. 10.3 E95 Sitram Inox 3.1 H30 Spagl GmbH 9.0 A11 Shao & Partner 10.4 D12 Zhejiang Siwei Industry & Trade Co., Ltd. 10.4 D59G SPAL- Sociedade de Porcelanas de Alcobaca, S.A. 4.1 Shaoxing Gentswell Arts & Crafts Co., Ltd. 10.4 E03A Skagerak Denmark A/S 11.0 C60 A15 Sharad Exports 10.1 F75 H. Skjalm P. 8.0 E21 Sparkling Hues Gems Pvt. Ltd. 10.0 E82B Sharco International 10.1 E61 SKK Küchen- und Gasgeräte GmbH 3.0 B76 Spartacus International Srl. 5.0 B51 Sharco Enterprises 10.2 D44 Skloservis s.r.o. 4.2 K23 SPEYBROUCK M&M vof 9.2 E34 Sharda Corporation 3.0 J77 Skultuna Messingsbruk AB 9.0 E02 Spezie & Co di Groppetti Daniela 3.0 E41 Scholtissek GmbH & Co. KG 9.0 D10 Sharda Exports 10.2 A43 Sky 2000 Int'l Co., Ltd. 10.4 A60A Kristallglasfabrik Spiegelau 4.1 B50B Bremer Str. 40, D-49179 Ostercappeln Sharda Metal Industries 3.0 J79 Slawinski & Co. GmbH Konstantin Slawinski 11.0 D29 Spiegelbild Leo Lander 9.3 C96 Tel. +49 5402/9858-0, Fax: +49 5402/9858-31 Shell Arts Co. Inc. 10.1 A53 Housewarming Objects Spieluhrenwelt - MMM GmbH 9.1 E87 [email protected], www.scholtissek.de Shelmed Cottage Treasures 10.1 A43 Smart Decò Srl Società uninominale 11.1 E21 Dorothee Spindelndreher 9.3 G38A Eva Schreiber GmbH & Co. KG 9.0 F88 Zhejiang Wuyi Shenglu Tools Co., Ltd. 10.4 D59E SMART & GREEN 11.0 B90 Spirella S.A. 5.1 C81 Marco Schreier Mineralienhandlung GmbH 9.1 E06 Changzhou Shenhong Science and 10.4 C19C Smart Products Scandinavia AB 5.0 A48 Spirit of Denmark 1.2 B87 Schrims GmbH 11.1 F32 Technology Group SMD Office Design AB 11.0 A50 Splash Brands GmbH 9.2 C33 Lindenstraße 49, D-61169 Friedberg Shenyang Changhao Glassware Co., Ltd. 12.0 E58I Lembaga Layanan Pemasaran (LLP) KUKM 10.1 E80 Spoldzielnia SNB 6.1 D60 Tel. +49 6031/79198-31, Fax: +49 6031/79198-45 Shenzhen Always Houseware Co., Ltd. 10.2 A21 SMESCO Indonesia Company SPORVIL Soc de Porcelanas, Lda. 6.3 D07 [email protected], www.handtaschenlicht.com Shenzhen Aurora Import & Export Co., Ltd. 10.4 A55 Smile GmbH 9.2 C71 Sposis Co., Ltd. 10.3 E48 Schulpen Schuim Leiden B.V. 5.1 D19A Shenzhen Chinaware Industries Co., Ltd. 10.3 C67 Spring International GmbH 3.1 F71 Josef Schulte-Ufer KG Metallwarenfabrik 3.1 E20 Shenzhen Gottawa Industrial Ltd. 10.3 B51 Spyk Bänder AG 9.2 B51 Florian Schulz GmbH 11.0 C69 Shenzhen Hiker Housewares Ltd. 10.4 D38 S.R. Kumar Intl. 10.3 F96 Rosemarie Schulz GmbH 9.0 E64 Shenzhen Joy Garden Trading Co., Ltd. 10.0 A39B Sri Nath Ji Exports 10.2 D34 J.E. Schum GmbH & Co. KG 6.0 B30 Shenzhen Wangfujing Imp. & Exp. Co., Ltd. 10.4 F62B Srithai Superware Public Co. Ltd. 10.3 A76 Schwanke Industrial Ltda. 5.0 C44 SHERMANS 9.0 E81 PT Sriwijaya Media Convex 10.0 E92 Schwarzmüller Glas 11.0 E71 Shi Xin International Co., Ltd. 12.0 A59B SSW Stolze Stahl Waren GmbH 3.0 H91 Scikio Inter´l Enterprise Co., Ltd. 12.0 D92A Shijiazhuang Fountain Fashion Co., Ltd. 12.0 C79J Smith Abrasives Inc. 3.0 E89 Stadler Form Aktiengesellschaft 11.0 C35 Sciola F.lli di Sciola Pierfausto e C. SAS 3.0 J74 Shijiazhuang Top Creation Trading Co., Ltd. 12.0 C79I 747 Mid America Boulevard, USA-71913 Hot Springs Städter GmbH 3.1 B30 SCM Collection im SCM-Verlag 9.2 B27 Tel. +1 501/3212244-5950, Fax: +1 501/3219232 GmbH & Co. KG Ningbo Shindak Import and Export Co., Ltd. 12.0 A40C [email protected] Städtler MediaMarketing GmbH 9.2 B15 Scotillo S.r.l. 11.0 F54 Shine-E Giftech Sourcing Inc. 10.4 E36 www.edgewareproducts.com Staiger + Vogel GbR 11.1 A88 Scratch Tracks Universal 11.1 F73 Shinepukur Ceramics Ltd. 6.2 B74 SNB Enterprises Pvt. Ltd. 10.3 A31 Stain Lay India Pvt. Ltd. 10.3 E93 scs-finesse GmbH 9.2 F30 Shing Fat Industrial Co., Ltd. 12.0 A35B Sneh Art Treasures India Pvt. Ltd. 10.2 C03 STALWART HOMESTYLES 10.2 E63 SEA-CLUB Handels-GmbH 8.0 F11 Shining Handicrafts 10.1 F83 Stalwart Electroplating Works 10.2 F30 SEA-SKYLINE S.L. 4.1 H91 Shinkong iEcofun Co., Ltd. 12.0 B80A Stalwart Technik Pvt. Ltd. 10.3 E18 Sebastianne Creations 10.1 C71 Shishi AS 8.0 E60 Stalwart Trendz 10.2 F34 Sebra Interior 8.0 B57 Shiv Export 10.0 C29 Stampaggio Materie Plastiche di Pieroni Miria 5.0 D19B Secrets of woods 10.1 B51 SHIV SHAKTI EXPORTS 10.1 C16 Stand der Dinge 11.0 F70 Seddon Investment 9.2 F73F Shiva Exports 10.2 D12A Starke Handels GmbH 8.0 M50 See Concept SAS 11.1 D47 Shivom International 10.1 C17 Starorolsky Porcelan Moritz Zdekauer A.S 4.2 B12 STARPLAST Industries (1967) Ltd. 5.1 D75 Seema Exports 10.3 E55 Shoyeido Incense Co. 8.0 A58 Snips S.R.L. 6.0 C20 Seibel Designpartner GmbH 4.0 A07 Shree Mahalaxmi Trade Inc. 10.3 E61 Strada Provinciale 107 No. 7, I-26816 Ossago Lodigiano Status d.o.o. Metlika 6.1 D68 Seiffener Volkskunst eG 9.1 E57 Shree Vallabh Metals 10.3 C12 Tel. +39 0371/289943, Fax: +39 0371/871677 Stechcol Enterprise Limited 10.4 C42A SEKI JAPAN 3.0 C30 Shreno Ltd Glass Ltd 10.3 B90 [email protected], www.snips.it Ter Steege B.V. 8.0 L92 Sellers Union Co., Ltd. 12.0 A40E Shri Ganesha 10.0 C51 Snowfall Co., Ltd. 10.4 A29 Steel-Function of Scandinavia - 1.2 F42 Scandinavian Stainless Steel A/S Richard Sellmer Verlag KG 9.2 B58 Shri Impex 10.3 E39 SNT Toprak Ürünleri A.S. 6.3 E72 Steel Pan srl 3.0 H31 Sellwell International Enterprises Ltd. 10.4 B31B Shrieking Violet Ltd. 9.3 E92 Snurk Beddengoed 11.0 G32 Steelite International plc 6.2 B41 S. Selmke Porzellan 11.0 F62A Shtox Production UG 4.0 D87 Sobral Invicta S/A 6.3 A60 Steen Design Willo Steen 9.0 E30 CV SeloAgro 10.1 D24 Shubham Trexim Pvt. Ltd. 10.1 A77 SOCADIS SAS 9.1 B29 Stefanplast S.p.A. 5.0 C29 Porzellanfabriken Christian Seltmann GmbH 4.2 E03 Shanxi Shuogo Glassware Ind. Co., Ltd. 12.0 C59C Socilégua, Lda 6.3 D03 Ernst Stein e.K. Jewelry Design since 1906 9.3 F60 Handicraft Products la Selva S.A. 10.1 B76 Shuter Enterprise Co., Ltd. 10.4 C72A Steinbeck Crecom Handels GmbH & Co. KG 9.2 D11 Selyn Exporters (Pvt) Ltd. 10.0 B78 Shyam Industries 10.0 D32 STEINDESIGN GmbH 9.3 G72 SEMdesign | Sylvie van de Loo 11.0 A60 Shyam Exports 10.1 D31 Steklarna Hrastnik d.o.o. 4.2 G25 Semk Products Ltd. 11.1 E99 Shyam Overseas 10.2 E72 STEKLARNA ROGASKA d.d. 4.1 G62 SENCE Copenhagen 9.3 C51 Shye John International Ltd. 12.0 C58B Stelton A/S 4.0 C10 Sensoy Madeni Esya Ve Kalip San. Tic. Ltd. Sti. 3.0 J50 Siam Quality Industries Co., Ltd. 10.1 A49 Bitte Stenström Design 1.1 D91 Senur Elektrik Motorlari San. ve Tic A.S 3.0 G50 Caritas Wendelstein Werkstätten - 11.0 F59 Sodastream Industries Ltd. 1.2 C30 side by side Step Up International Inc. 12.0 B59A Senyayla Plastic 5.0 D07 Gilboa Street, IL-70100 Airport City - Lod Siege Cupcake Creations 6.0 C42 Tel. +972 239762323, Fax: +972 39736673 Stephisimo Stephan Singer e.K. 9.3 C48 Sieger Design Lifestyle GmbH 9.0 C80 [email protected] Steren Impex Pvt. Ltd. 10.3 B98 Sif Unis France S.A. 3.0 F35 Soffieria GlassFlower di Fogli 9.2 E86 Steuber GmbH 3.0 G77 6.0 B55 Sifcon International Plc 8.0 J11 Softreflector LLC 9.2 C20 Stextun Industrial Co., Ltd. 10.4 D34 Sigel GmbH 11.0 D56 SOG Business-Software GmbH 8.0 N74A Bäumenheimer Str. 10, D-86690 Mertingen Soga Glass Co., Ltd. 4.2 G57A Romanian Employer's Organisation STICEF 9.3 E91 Tel. +49 9078/81-0, Fax: +49 9078/81-200 Soing d.o.o. 5.0 D04 sticky jam GmbH 11.1 B48 Seowon Pallas Co., Ltd. 3.0 A38 [email protected], www.sigel.de Sola B.V. 3.0 B70 Collection Stiegler 11.0 A89 532-1 Galsan-Ri, Wolgot-Myun Kimpo-City, SIGG Switzerland AG 1.2 F70 SOLA Switzerland AG 4.0 B62 Stikkelorum Accessoires KR-415 871 Kyungki-Do Inh. Paul Stikkelorum 9.3 C40 Sigmund Produktdesign GmbH 8.0 L66 Solbika Sp. z o.o. 6.3 D40 Tel. +82 31/9875012, Fax: +82 31/9875015 Stiklo Paslaptis UAB 4.1 J31 SIGNATURE HOME COLLECTION GmbH 9.0 F82 Soler Hispania, S.L 6.2 A80 [email protected], www.pallaskorea.com Signé Modeschmuck GmbH 9.3 B86 Stil Glass srl 6.3 A66 Sepideh Jam Toos Co. 6.2 E33 Sika-Design A/S 8.0 C44 stil & markt, Meisenbach GmbH Verlag 4.1 FOY01 SER S.p.A 9.2 F61 Dr. J. Volkmar Stöber 9.1 B06 Kutahya Seramik Porselen Turizm A.S. 4.2 D84 Stöckel Söhne GmbH 3.0 B81 Serena International (HK) Co., Ltd. Hsin Chuang 10.4 A09 Horst Stöckelmaier Serenade 6.3 D17 Souvenir-Fabrikation e. K. 9.2 C91 SERENE HOUSE International Ent. Ltd. 11.0 D60A Monika Stöckinger Schmuckwaren 9.3 F04 Sergio K LLC 10.3 C48 Solmazer Dis Ticaret ve Makina San. Ltd. Sti. 4.2 H99 A. & J. Stöckli AG 3.1 C78 Mikailou Seriki 9.3 G94B Istoc 7. Ada No: 18-24, TR-34306 Istanbul Stölzle Lausitz GmbH 4.2 D23 Servewell Household Appliances 10.3 C88 Tel. +90 212/6590019, Fax: +90 212/6594046 Stoll GmbH Metall- und Lederwaren-Fabrik 5_1.B B08 Servicios de mesa de Guernica S.L. 3.0 J18 SILAMPOS, S.A. 3.0 F80 [email protected], www.solmazer.com Stolz GmbH 9.1 F82 Seshin Industry Co., Ltd. 10.4 B27 Rua das Cortinhas, 301, PT-3701-906 Cesar Solmazer Mutfak Esyalari San. ve Tic. Ltd. Sti. 4.2 G91 Stonemen Crafts India Pvt. Ltd. 10.3 B77 Tel. +351 256/850400 Sestini Natale & C. S.r.l. 4.1 H50 Something Different (Europe) Ltd 9.1 E94 [email protected], www.silampos.pt Stones like Stones GmbH 9.0 F16 Seven Last Muse S.r.l. 9.2 B74 Sommer, Helmut A. - Spiegel, Konsolen, Licht 9.0 E60 Stonewall Kitchen, LLC 9.2 A16 SILBERPFEIL Lübeck 9.3 F43 Sompex GmbH & Co. KG 11.0 A21 Seven Star Co., Ltd. 10.4 A29 Silberwerk. GmbH 9.3 C05 STOR, S.L. 6.1 C69 Sew Heart Felt England 9.2 C36 11.0 A19 Silga S.p.A. 3.0 E53 11.0 A20 Stovmon srl 3.0 J40 Seyko Keramik OHG 9.1 B94 Straight Line Collection 10.0 B20 Siliconezone Worldwide Limited 1.1 E17 Sonata Gallery 9.2 G79 Sezzatini Franco Srl 4.2 D61 Room 520B-521, 5/F, InnoCentre, Sonecol - Industria Metalurgica de 5.0 B40 Strata Products Ltd. 5.1 D09 B. Shackman Company Inc. 9.2 B21 72 Tat Chee Ave., Kowloon Tong, Hong Kong Utilidades Domesticas S.A. Cristallerie Strauss S/A 4.1 J07 Shaghafi GmbH 9.3 G51 Tel. +852 39291289, Fax: +852 24179563 Sonex International Pvt. Ltd. 10.3 E80 strikAholic 11.0 A71 Shagun Exim Pvt. Ltd. 10.0 D48 [email protected], www.siliconezone.com Soni Gems & Jewels GmbH 9.3 F99 Stuco Taschentücher Stuchlik GmbH 8.0 C80 Shakti India 10.2 C14 SILIKOMART S.r.l. 1.2 D76 Sonnac Co., Ltd. 10.4 A71B Studio Pirsc Porcelain 4.0 D93 6.1 B29 Shandong Communications Imp & Exp. 10.4 D22 Sonnen-Leder GmbH 11.0 F21 Studio Rubio B.V. 10.1 C72 Silit-Werke GmbH & Co. KG 3.1 F40 Co. Ltd. sonoro audio GmbH 11.0 D50 Studio William Welch Ltd 4.0 A73 Shandong Evergreat International Co., Ltd. 12.0 C78E Silk-KA b.v. 9.0 B90 Soonsalon 11.0 E85 stulle 11.1 F90 Shandong Ever Rising Import & Export Co., Ltd. 10.0 A41C The Silk Road Collection 9.0 E92 Sophie Allport Ltd 9.2 F73B styleGREEN | by FlowerArt GmbH 11.0 A62 Shandong Hanbang Household 12.0 E79B Silk Route VOF 9.3 A98 soprana design Petra Hilpert 11.0 A69 Suchir Lighting Exports Pvt. Ltd. 10.2 F40 Glassware Co., Ltd. Silktex Exports 10.2 B51 Le sorelle in Lucca di 11.0 E80 Sudarshan Dhoop (Pvt) Ltd. 10.0 D77 Shandong Yaohui Solar Co., Ltd. 10.4 C01B Silvan S.r.l. (ARGENESI) 4.1 H70 Sarti Emanuela & C. S.A.S. Sugar Daisy Co., Ltd. 10.0 B53 Shandong Yiheng Arts & Crafts 10.0 A41B The Silver Crane Company, Ltd. 1.1 E21 Sorex Import Export 5.0 D19A Sugarboo Designs LLC 9.0 A26 Imp. & Exp. Co., Ltd. Silver Ic Ve Dis Ticaret A.S. 3.0 J60 Wolfgang Schietinger GmbH & Co. KG Suh Ken Enterprises Co., Ltd. 10.4 B62E Shanghai Easun Group I/E Co., Ltd. 12.0 D78C Silver Plus 5.0 D81 Shouhou (Zhejiang) Metal Products Co., Ltd. 10.4 E61C Suki Gifts International Ltd 9.2 E17 Shanghai Excilon New Materials 10.3 C44 Silver Rain Export Co., Ltd. 10.0 A68 Soular e.K. 11.1 D11 Technology Co., Ltd. PT. Sumiati Ekspor Internasional 10.0 C44 Silvex Images India Pvt. Ltd. 9.3 G60 The Source 10.0 E36 Shanghai Flying Horse Co., Ltd. 10.4 F11G SUMIKOUBOU APPLE STUDIO Co., Ltd. 11.0 D40 Simone Herrera 9.2 G58 South Seas Native Treasures, Inc. 10.1 C44 Shanghai Huge Scents Factory 10.3 E79 Sun Enterprises BV 9.3 G96 Simpex Nederland BV 6.1 E81 Souvenirworld Handels GmbH 9.2 C71 Shanghai Jietong Plastic Packing 12.0 B79H Sun Ngai Hardware & Electric Products 10.4 D41C Materials Co., Ltd simplehuman (UK) Ltd. 5.0 A60 Sowden 11.0 D60C Fty. Ltd. Shanghai Power King Industry 10.4 E11A Simran Export Inc. 10.0 D38 Ningbo Sowind Imp. & Exp. Co., Ltd. 10.4 D23 Sun Plastic 5.0 B06 Development Co., Ltd Sincere Arts and Crafts Co., Ltd. 10.1 D63D Soy Lights (Pty) Ltd. 9.3 C62 Sun Star Enterprises Co. 12.0 C34D Shanghai Saijing Industrial Co., Ltd. 10.0 E50A Zhejiang Sinda Aluminium Industry Co., Ltd. 10.4 C19B Soyes Interior Decoration Co., Ltd. 12.0 C79C Sun Way (china3way) Co., Ltd. 10.4 F22A Shanghai Xiyuan Import & Export Co., Ltd. 12.0 E91A Sino Corporation 10.4 C25 Vasilijevic Lubaj Sonja SoZo Disseny 4.1 J15 Sundder Enterprise Co., Ltd. 12.0 C58C Shanxi Samyo Industrial Products 10.3 E96 Sinoglass Europe GmbH 1.1 E68 Spa Vivent Vertriebs GmbH 9.2 F53 Sunder Industrial Co., Ltd. 12.0 C58F Trading Co., Ltd. Sistema Plastics Ltd 6.1 B80 Spaas Kaarsen NV 8.0 K45 Sundis SAS 5.1 B70 Shanxi Top Winner Glass Co., Ltd. 10.3 C76 Sithabe African Crafts CC 11.0 B50 SPACE CZ, s.r.o. 4.0 E87 Qingdao Sunflower Arts and Crafts Co., Ltd. 12.0 E58B 112 | 113 SERVICERUBRIKENNAME

Firmenname Halle Stand Firmenname Halle Stand Firmenname Halle Stand Firmenname Halle Stand Company Name Hall Stand Company Name Hall Stand Company Name Hall Stand Company Name Hall Stand

Zhejiang Quzhou Sung 12.0 D26B TeaLogic 1.1 D06 Touch of India 10.0 C85 UK Trade & Investment 9.2 F73 Rubber & Plastic Co., Ltd Tech Home Co., Ltd. 10.4 D71E Touch Up Station 10.0 B43 9.2 F73H Sunil Enterprises 10.0 D40 Technische Glaswerke Ilmenau GmbH 6.3 D06 Towa Industry Co., Ltd. 5.1 D40 Christian Ulbricht GmbH & Co. KG 9.2 E74 Sunnex Products Limited 10.4 C49C Technotrade Import-Export GmbH 6.1 D71 town-papers, cards & more GmbH & Co. KG 9.2 B50 ULMIK - Erzgebirgische Volkskunst aus Seiffen 9.1 E49 Sunny Gift & Promotion Company 12.0 B60G TEE-MAASS Theodor Maass GmbH 1.1 D71 Toyo-Sasaki Glass Co., Ltd. 4.2 G02 ULTIMA EDIZIONE S.R.L. 9.3 E30 Deqing Sunny Plastic Products Co., Ltd. 12.0 B60F 9.2 A26 TOYS & Company 9.2 E20 Umbra B.V. 11.0 B10 Sunrise Handicrafts 10.1 E09 Tees - Chacha 10.1 B86 Trabo S.r.l. 6.1 A10 Umbrinox di Barboni 3.0 J19 9.3 A54 Sunrise Phoenix Sdn. Bhd. 10.4 B54A Tracon Export Services Pvt., Ltd. 10.2 D57 Teknotel Krom Ev Urunleri 3.0 G50 Umcebowamagugu Art and Craft Coop Ltd 11.0 B40 Sunshine 2008 Limited 10.4 F48D Shenzhen Grandsale Trading Co., Ltd. 10.4 C60C Teko-Plastic Kunststoffwerk 5.0 A50 Umemi 11.0 A64 Sunshine Basketware Co., Ltd. 12.0 C78C Traditional Winerack Co. 1.1 E81 Sunshine Hardware Knife & Scissor Co., Ltd. 10.4 C60B E. Schröck GmbH Una ca Luna 4.1 H07 Sunshine Import & Export GmbH 10.3 B60 TELLIER SAS 3.0 B58 Undercover GB Ltd. 11.0 F50 Sunshine Trading Co., Ltd. 10.3 C24 Ten Sheng Assorted Houseware Co., Ltd. 10.4 A60E Unger Germany GmbH 5.1 A03 Sunshirt 9.2 B86 Tender International Co., Ltd. 10.0 D49B Volkskunstwerkstatt Torsten Unger 9.1 E49 Sunsight Limited 10.4 D17 Linshu Teng Ao Arts & Crafts Co., Ltd. 12.0 A40D Uni-Home Industry & Trading Ltd. 10.0 E50D Sunware B.V. 6.0 B09 Zhejiang Tengxin Umbrella Co., Ltd. 12.0 C59J Uni-Malko Pewter Sdn. Bhd. 10.0 B43 Super-shape (Dongguan) 10.4 E31B Tengzhou Shengquan Arts Co., Ltd. 12.0 B79J UNICREATE INDUSTRIAL LIMITED 10.4 D59B Anti-slip Mat Co., Ltd. Tenmoku Pottery (M) Sdn. Bhd. 10.0 B43 Tramontina S.A. - Cutelaria 3.1 C60 Av. 25 de Setembro 1020, ``UNIGOODS´´ LLC 9.2 B65 Zhejiang Superclean Industry Co., Ltd. 12.0 A40A Teresa Alecrim Texteis para o Lar Lda 9.0 F32 BR-95185-000 Carlos Barbosa - RS OOO UNIGOODS 9.2 B65 Superior Arts & Handicrafts 10.0 D17 Termisil Huta Szkla Wolomin S.A. 6.2 D71 Tel. +55 54/34618400, Fax: +55 54/34611359 Unikat-Ambiente Anna Mütz 9.3 E86 Suprem-Inox S.A. 3.0 E61 Termo Glass Ind. 6.3 D98 [email protected], www.tramontina.com Unikia AS 6.1 A75 Surjeet-Reena Handelsges. mbH 9.3 F59 La Termoplastica BS S.r.l. 5.1 A01 Tranquillo GmbH 9.2 D55 Shenzhen Surpass 10.4 D74A Messerfabrik Terna - 1923 AG 3.0 H40 Union Metal Products 10.4 B41A Taizhou Trans-sea Imp. & Exp. Co., Ltd. 12.0 A40F International Company Limited Structure Ceramics Co., Ltd. Terracotta Garden Suarl 10.1 A82 Traumduft GmbH 9.2 F20 Surplus Systems GmbH 1.1 E31 Terré GmbH 9.3 E94 Union Victors Co., Ltd. 6.3 B40 Traumlicht GmbH 9.1 C21 Unique Brass Collection 10.2 D12B Surya Exports 10.2 A79 TERUSKA - Traditional Historical 9.0 F36 Heinrichshall 4, D-07586 Bad Köstritz Surya International 10.2 F24 Glass & Design Tel. +49 36605/9000, Fax: +49 36605/90051 Unique Time GmbH 9.3 C12 PT. Surya Pelangi Nusantara Sejahtera 10.4 C11 Tescoma S.p.A. 6.0 B90 [email protected], www.traumlicht.de Unisteel Trading Limited 10.4 D48C Susi Winter Cards 11.1 B15 Tessie Ind. Co., Ltd. 10.4 A59 Trebs BV 6.1 A64 UNITAM 3.1 B76 10.4 A61A SUWADA Blacksmith Works, Inc. 9.0 F91B TREFFINA International Trading B.V. 9.2 F60 United Animals Klaus Reiner/Silvia Jung 11.1 A24 Suzhou Top Clean Co., Ltd. 12.0 D78E Porzellanfabrik Tettau GmbH 4.1 G11 4.2 D03 Trend and Style - Göller Verlag GmbH GAL.0 A05 United Arts Co., Ltd. 10.0 B67 Suzusan e. K. 11.0 E67 Texteis Iris-I & S, Lda. 9.0 D76 Trend Center B.V. 9.1 B60 United Glass Co., Ltd. 10.3 D67 SVE S.r.l. 8.0 A53 Thai Handicrafts Export Co., Ltd. 10.0 B53 Trend Glass Sp. z o.o. 6.3 D12 United Potteries Saigon 10.2 B91 Svilanit Svila d.o.o. 8.0 A86 Thai Son 88 JSC 10.1 A39 Trend Group International ApS 9.2 A17 United Rings Enterprise 12.0 D79F Swajan Crafts 10.0 E36 Thai Soojung Glass Co., Ltd. 10.3 D67 Trendglas Jena GmbH 4.2 A10 United Trading Company 10.3 E51 Swane-Design Selly Wane 9.2 A90H Thai Stainless Steel Co., Ltd. 10.3 D67 Trendhaus Handelsgesellschaft mbH 9.2 D20 United Way Enterprises Co., Ltd. 12.0 A60B Swastik Industries 10.3 B45 The Best Decarators 10.3 C97 Trendline Collection GmbH 9.3 G98 Unitekno S.p.A. 5.0 B90 Sweepro Group (Pty) Ltd. 5.0 D70 PT. The First National Glassware 6.2 D42 TRENDS Claus Lehmann 9.1 B96 Sweet Touch Ceramic Sdn. Bhd. 10.0 B43 Universal Expert LLP 1.2 J51 Daeseung Frontier Co., Ltd. -THE GLASS- 6.2 C60 Trendsoft GmbH 8.0 N74B Swiss Diamond International Sarl 3.1 B17 Universal Trading Company 10.3 F91 The Great Wall Group Holding Co., Ltd. 10.3 B25 Trendwerkk GmbH 9.3 G70 Swiss Enterprises 10.0 D33 Unsa Madencilik, Turizm, Enerji, Seramik 6.2 D12 Guangdong Trendy® for Fashion 9.3 E80 Orman Ürünleri, Elektrik Üretim San. ve Tic. A.S. Swiss Mountain Händ Bägs ABC GmbH 11.1 F78 Trenkle-Uhren GmbH 9.2 D90A The Green Suitcase 11.1 B57 Unseen Products B.V. 11.0 A30 SWISSMAR AG 1.2 G50 The Kings Pewter Co., Ltd. 10.3 E59 Tri-Coastal Design Group Srl 9.2 E14 U.P. Global Sourcing 6.2 A20 Switamber India 10.2 B31 The Taj Store 10.1 C36 Tri Pendawa Corp. 10.1 C08 Switched on Trade CC 9.3 C62 Tri Win Industry / Trade Co., LTD. 10.3 B80 U.P. Handicrafts Development & Marketing 10.1 E61 The Wall AG - THE ART OF FRAMING 8.0 E11 Corpn. Ltd swizzzProzzz Vertriebs AG 6.0 C19 Thelermont Hupton Ltd. 11.0 E15 Triage Overseas 10.2 C25 Uranus Mfg. Co. 6.1 A48 Syarikat Pemasaran Karyaneka Sdn. Bhd. 10.0 B43 Therias & L'Econome S.A. 3.0 C70 triangle GmbH 3.1 G02 Ursanina 11.1 F35 Symbol Srl 4.0 F62 Thermobrass BVBA 8.0 L88 tribal art e.K. 9.0 F50 Urvashi Industries 10.3 D21 SYR Industrial Co., Ltd. 10.4 C62B Thermos L.L.C. 6.1 B90 Tribal Earth Sounds (India) Pvt., Ltd. 10.0 B64 theSource UK Ltd. 1.1 D65 Trident Products Co., Ltd. 10.3 F56 USAID West Africa Trade Hub 10.1 C80 Herbert Thiele Nachf. Inh. Andreas Müller 9.1 E49 Trimontium International Imports 9.1 A85 Usha Exports 10.2 C07 T Thiers - Issard Sabatier 3.0 F16 PT. Trisinar Indopratama 10.4 C10 Utilplastic Srl 5.0 B31D 3.0 F14A Tristar Europe B.V. 3.0 A51 G. Wolf GmbH UWO - Erzeugnisse 6.1 B71 T&G Woodware Ltd 1.2 J11 Thieu Mong Thi Joint Stock Company 10.1 F76 Tristarr Hortitech 10.0 B24 Tack Unitrade Corporation Ltd. 10.4 C49B THINK PURE DESIGN SRL 6.3 A66 Heinz Tröber GmbH & Co. KG 5_1.B E19 tät-tat GmbH 11.0 D57 Thinking Gifts Co., Ltd. 9.2 B36 TROIKA Germany GmbH 11.1 C49 Taeyang Industrial Co., Ltd. 10.0 E70 Thion - Arvix 5.0 D39 V Tafa International Corp. 10.4 B71E Trophy-Art 9.2 A90D Thun 1794 a.s. 4.2 A57 V3 Crafts 10.0 D55 Tai Hing Plates Manufactory Ltd. 10.4 D41B Trudeau Corporation 1889 Inc. 1.1 E78 Tianjin Communitrade 10.4 E59E 1.1 D81 Tai Mei Acrylic Co., Ltd. 10.3 E33 Vac International 10.0 E07 International Trading Co., Ltd. True Brands 9.2 F73D Taishin Electronic Co., Ltd. 12.0 A60A Vacu Vin (International Innovation Company) 1.1 A27 Tianxi Holding Group Co., Ltd. 10.4 D52D TrusCo Merchandising Ltd. 10.0 A11 Taisho and Co., Ltd. 10.4 A60F Vaello Campos, S.L. 3.0 A70 Tien Thanh Producing & Handicrafts Co. 10.4 A31 T.S. Industry Co., Ltd. 10.3 D31 TAITRA 10.4 B71 Vaishali Export House 10.2 E95 Tiffany Gems 9.3 G01 Tsao Ru Co., Ltd. 10.4 C62D 10.4 B71D Tiffany Materials, Ltd. 10.4 E47B Erika Vaitkute - Leinen aus Litauen 8.0 C83 Taiwan Melamine Products Industrial Co., Ltd. 10.3 E69 TsubameSanjo Regional Industries 4.0 D85 Tiger Lily Vietnam 10.1 E83 Promotion Center Val do Sol Ceramicas, S.A. 6.3 B82 Taiyuan Superman Enterprise Ltd. 10.4 C21 Tightpac Europe 1.1 D87 Tsung Tsuan Trading Company 10.4 A81 S.A. 4.1 F29 Taizhou City Shiyu 12.0 C58D TIME & STYLE 11.0 B80 Vali Brothers 10.2 B87 Plastic Cement Craft Co., Ltd. TTK Prestige Ltd. 10.3 E45 TIMEHOUSE GmbH 11.1 A47 10.2 C88 Taizhou Mengmeng Lamp Ornament Co., Ltd. 12.0 C59I Tudi Billo® Papers 9.2 D12 Timon Srl 4.1 J78 COMERCIAL VALIRA, S.A. 3.0 C49 Taizhou Mingtai Net Co., Ltd. 10.4 F72E Tulip Impex Pvt. Ltd. 10.3 B39 Tina Lilienthal 11.0 F44 Vallabh Metal Inc. 10.2 E85 Taizhou Ouben Electronics Co., Ltd. 10.4 F10A Tulipop ehf. 11.1 E46 Tine K Home I/S 8.0 C44 Valsecchi SpA 6.0 B31 Taizhou Overseas Int´l Ltd. 10.4 A01C TUNART - Tunisie Artisanat SARL 6.1 A50 Tipico - eigenArt - J. Trenker 9.3 B63 Taizhou Sunhome Houseware Co., Ltd. 10.4 A07B TUNG DESIGN 11.0 E47 Value Ceramic, S.A. 6.2 B70 Tiroler Glashütte GmbH 4.1 B50C Taizhou Teyi Plastic Manufacturing Co., Ltd. 10.4 E71C Tunisie Porcelaine S.A. 4.2 D81 Van Baal Textiles B.V. 8.0 M82 Tirtanata Granindo, PT 10.1 A08 Taizhou Wenwu Soft-Packing 12.0 B79F Yangdong Tuobituo Industrial Co., Ltd. 10.4 D71F van Deurs Danmark 8.0 E80 Color-Printing Co., Ltd. TITANIA Fabrik GmbH 9.2 F31 Turan Plastik San. Nak. ve Tic. Ltd. Sti 6.0 C38 Vandasiam Co., Ltd 10.1 A49 Tajimi (Japan) Ltd. 6.2 D63 Titicaca Trade 11.1 C11 Albert Turk GmbH & Co KG 5.0 B49 G. van de Heg BV VANDEHEG 8.0 A85 Titiz Plastik Dis Tic. ve San. Ltd. Sti. 5.0 D62 Tak Fu Hong Manufacturing Co., Ltd. 10.2 C52 Turkish Housewares Association 3.0 J60 Varada Export 10.2 A30B TLW direkt GmbH & Co.KG 9.2 A30 Takahashi Industry CO., LTD. 11.0 D40 Tuttomop Srl 5.0 C02 Vario4you Import & Vertrieb e. K. 11.1 F14 TMC International GmbH 6.2 A90 Take 2 Designagentur GmbH & Co. KG 11.1 B29 Tuttoscope S. Francesco Group Srl 5.0 A91 Varra Crafts 10.0 C89 Goethestr. 38-40, D-83024 Rosenheim Saigon Sundries Investment & Trading JSC 10.1 F66 TVS S.p.A. 3.1 F31 Varun Industries Ltd. 10.3 A74 Tel. +49 8031/233970, Fax: +49 8031/2339719 (Tocontap Saigon - Hanoi Branch) 3.1 H26 [email protected], www.take2-design.de Tognana Porcellane S.p.A. 4.1 C15 TW Ceramics 11.0 B50 VASICOL - Olaria de Barro Vermelho, Lda. 6.3 B70A Takefu Knife Village Association 3.0 J75 Tohoku Kogei 11.0 D40 Tweedmill Textiles Ltd. 8.0 K26 VCI Lda - Curel - The Cutlery Factoy 3.0 B48 Takeya USA 1.1 D79 Tokyo Plast International Ltd. 6.1 D83 VE.CA. S.p.A. 5.0 C49 Talking Tables Ltd. 11.1 F80 Tom Bohemia Crystal s.r.o. 4.1 H19 Veda Tableware & Textiles B.V. 6.2 B10 Talleres Toyma, S.L. 5.0 D57 Tom's Company Kunsthandelsgesellschaft mbH 9.0 D90 Vee Jay International 10.1 B43 Tama Plastic Industry 5.0 C46 Tomerry Ind. Co. Ltd. 10.4 B46 VE.MA S.r.l. 6.3 B08 Tamawa Sprl 11.0 F13 Tomioka Shoten Co., Ltd. 11.0 B76 Venteks Dis Ticaret Ltd. Sti. 5.0 B06 Toner s.r.o. 3.0 J70 Tamlas Ltd. Sti. 5.0 A10 VENTO Vertriebs GmbH 11.1 C79 Dalian Tongbao Artware Co., Ltd. 12.0 B58F Tangshan Golden Ceramic Co., Ltd. 10.4 E61B Venus Designs 10.2 F44 Tangshan Longchang Ceramics Co., Ltd. 6.3 C66 Tontarelli S.P.A. 5.1 C60 M/S Venus Gift 10.3 F33B Tangshan Northern Ceramic Capital 6.2 D31 Too Late 9.3 C20 Two Brothers Holding Ltd. 10.3 A73 Ceramic Group Co., Ltd. Toos Hard Porcelain 6.2 D62 4 G, Bigjos Towers, Netaji Subhash Place, Wazirpur M/S Venus India 10.3 F33A Tanjima Hosta Shilpa 10.0 E36 Top Art International Van Rijsoort BV 8.0 E58 District Centre, IND-110034 Delhi Venus Industries 10.3 A81 Yangjiang Tansung 10.4 D61 Top Jingle Development Co., Ltd. 10.4 A61E Tel. +91 11/47595952/58, Fax: +91 11/47595964 Verband Erzgebirgischer Kunsthandwerker 9.1 E60 Trading Development Co., Ltd.A Top Moka Srl 3.0 E41 [email protected], www.alamode.co.in und Spielzeughersteller e.V. 9.1 E49 Taratata Bijoux (Sarl JLN) 9.3 B11 Wuyi Top Plastic Industry Co., Ltd. 10.0 A32 Two People - Tomasz Magusiak 4.0 F76 Verhagen Group 8.0 D10 Target Home Deco 10.0 B65 Top Shelf 10.0 C30 Tzeng Shyng Industries Corp. 10.3 A85 G. Vermes B.V. 1.1 B20 Tariq Glass Industries Ltd. 10.3 A84 9.2 D51 Verrerie de la Marne 4.2 J23 Tarján Glass Kft 6.2 E74 Top Team Collection München 9.2 F10 PT Versaguna International 10.1 A19 Tarman Dis. Tic. A.S. - Blue House 3.0 J36 Top Umbrella Co., Limited 12.0 A20D U Verso Design Oy 11.0 F79 Tarrerias-Bonjean SE 3.0 D50 Topchoice Industries Ltd. 6.2 B08 UBIFRANCE - OSEO 4.0 FOY01 Vetrart di Bagnara Daniele & C. s. n.c. 4.1 G98 Andrea Tasch 9.3 G16 Topfirm Industrial Corp. 10.0 A65 Vetreria di Borgonovo S.p.A. 4.2 H57 Taste Maker Int'l Co., Ltd. 10.0 A69 Topi New Glass Design Srl 4.1 J60 UC Manufacturing (Asia) Co., Ltd 10.0 C71 Vetreria Etrusca S.r.l. 6.3 B44 Tatty & Co. 10.1 C13 Ningbo Toplight Imp & Exp. Co., Ltd. 12.0 A79H uccellino 11.0 C48 Vetrerie Riunite SPA 4.1 D81 10.1 D24 Torrent Ceramics y Envases, S.L. 6.2 C11 Ücsan Plastik Ve Kalip San. ve Tic. Ltd. Sti. 5.0 A04 tavolaswiss GmbH 1.2 A45 Toscana Promozione - Agenzia di Promozione 9.2 E75 Miniaturendrechslerei Uhlig 9.2 E96 VEV Pentonett SrL 3.0 J12 Tawa Albert Weishaupt AG 9.2 C73 Economica della Toscana Uhome International Ltd. 10.4 F11E VIA GmbH 9.0 D02 Taylor's Eye Witness Limited 3.0 A11 Total Juggling S.r.l. 9.2 D50 M/S Ujjala Exports 10.1 D45 vicii products GmbH 1.1 C69 TDS Company Ltd. 10.2 B93 Touba al Fatha S.r.l. 9.3 F70 UK Germany UG (haftungsbeschränkt) 9.3 C26 Victor International Sp. z o.o. 3.0 E15 TOP FAIR AMBIENTEAMBIENTE 2013 2013 Firmenname Halle Stand Firmenname Halle Stand Firmenname Halle Stand Firmenname Halle Stand Company Name Hall Stand Company Name Hall Stand Company Name Hall Stand Company Name Hall Stand

Wavemusic by 11.0 A49 Yuyao Municipal Three Stars Kitchen 10.4 E11D California Sunset Records GmbH XY Appliance Co., Ltd. Wax Industri Nusantara, PT. 10.1 D71 Yzazi 9.3 B98 Xebec India 10.3 F92 Wazir Chand Exports 10.2 A17 Xebec Sails 10.3 E44 Zaanlandia Blik BV. 1.1 D36 Mercati Srl 1.1 D20 Yongkang Xebon Die-Casting Co., Ltd. 10.4 E71F Zack GmbH 4.0 A60 Wea Bor (H.K.) Co. Ltd. 10.4 C41B Xiahe Porcelain (Singapore) Pte. Ltd. 10.3 A51 Zafferano Srl. 4.1 J32 Webb International Sales 10.3 A36 Xiamen Chinarts Enterprises Co., Ltd. 10.0 E93 ZAK designs Europe AG 1.2 A15 VICTORINOX AG 3.1 C40 Rudolf Weber KG 5.1 B56 1.2 B07 Schmiedgasse 57, CH-6438 Ibach-Schwyz Xiamen Five Continents International 10.4 B59 Weber-Stephen Deutschland GmbH 3.1 A11 Tel. +41 41/8181211, Fax: +41 41/8181511 Trading Co., Ltd.B Zakaria Ilyas Export Corp. 10.0 C20 Rheinstrasse 194, D-55218 Ingelheim am Rhein [email protected], www.victorinox.com Xiamen Housemart 10.1 D63 Zakaria Shahid Industries 10.1 B34 Tel. +49 6132 8999-0, Fax: +49 6132 8999-69 Manufacture & Trade Co., Ltd.F Videotron Gems & Jewellers 9.3 F41 [email protected], www.weber.com Zakaria Sons Exports 10.2 E17 Vidrios San Miguel Coop.V. 6.3 A06 Xiamen Johnchina 10.4 C01A Willi Weber & Sohn GmbH 9.3 F14 Fine Polishing Tech Co., Ltd. Zandbergen Decoraties BV 8.0 G10 Alumínios Manuel G. Vieira & Filhos, Lda. 3.0 H12 Diamantenschleiferei Xiamen Plus Wealth Trading Co., Ltd. 12.0 A82B Zanetti Emiliano & C. s.n.c. 3.0 E31 Viet Trang Ltd., Co. 10.1 C71 Wecomatic Gerätebau und Handel GmbH 1.1 E60 Xi´An Freeart Enterprises 12.0 B79 Johann Zang Leuchten GbR 8.0 C82 Viet Tiep Thai Binh Crystal Company Ltd 10.1 F70 Weifang Kaimax Co., Ltd. 10.3 E41 Development Co., Ltd.A Helmut Zangl 9.2 B88 Vietcraft, Vietnam Handicraft 10.1 C71 WEIHE Handels GmbH 10.0 E65 Xi´an Meridian Gifts & Housewares 10.1 D38A Exporters Association ZanZan's Decor 11.0 B50 Weilburger Coatings GmbH 3.0 H30 Enterprise Ltd. Vilexim Import-Export and Co-Operation 10.1 E65 Zaramella Argenti Srl. 4.1 J70 Weimarer Porzellanmanufaktur Betriebs-GmbH 4.1 F47 Xian Metals and Minerals 10.0 A39A Investment JSC Import and Export Co., Ltd. Zarin Iran Porcelain Industries Company 4.2 D62 Emil Weis KG 9.3 F12 Vilius V. Jodoko imone 9.2 C83 Xianju Jingtian Arts & Crafts Factory 12.0 E78B Manufaktur Zartgefühl 9.2 G15 Villa Buti SAS di Doris Buti & C. 9.0 A10H Karl Weis & Cie GmbH 3.0 A40 Xianju Yijia Arts and Crafts Factory 12.0 D58L Zassenhaus International GmbH 1.2 G70 Village Cosmetics GmbH & Co. KG 9.2 F15 Weissbrich Porzellan 11.0 F62B Xinchang LK Automobile 12.0 C27A ZAUBERBLUME GmbH 8.0 J51 VILLEROY & BOCH AG 4.1 A01 Hans Joachim Weissflog 11.0 F84 Air Conditioner Parts Co., Ltd. Zaynah International 10.2 D40 4.1 A02 Well Join Industry Co., Ltd. 10.4 B72F Yongkang Xinduo Cups Co., Ltd. 10.4 E31D 4.1 A05 Wellco Limited 10.3 F93 Zazia Artisanat 10.1 B73 4.1 B01 Xingtai Sanxia Cast Iron Co., Ltd. 10.4 D61E Zebag 1.1 D30 Vimmax Industrial Co., Ltd. 10.4 C72C Wellner/ABS GmbH 3.0 C61A Suzhou Xinrui Knitting & Textile 12.0 B93C Products Co., Ltd. VIN BOUQUET 1.1 C36 Wellos Korea 10.4 B27 Zen Forum Co., Ltd. 10.1 B55 XL Enterprises Limited 10.0 C43 VINA EMPORIUM Inh. Thi Hue Tran 9.2 D83 Ningbo Wellway Imp. & Exp. Co., Ltd. 10.4 E22F Zentralverband Hartwarenhandel e.V. 5.0 C99 OAO PKF Hors / XOPC 6.0 D40 VINAYAK INTERNATIONAL 10.1 E61 WELTER Manufaktur für Wandunikate 9.0 F80 Zenza BV 9.0 B02 XXD Produktdesign GmbH 11.0 D91 Vincent Sheppard NV 9.0 D60 Gerhard Welzel Korbmöbel Collection 9.0 C21 Zepter Europe GmbH 3.0 A10 Y. Development Corporation Co., Ltd. 10.0 B53 Vinotemp 1.1 B36 Wen Ben Industrial Co., Ltd. 10.4 D26 Zero Japan Inc. 1.1 D07 Vinove Kitchenwares 10.3 D52 Wendekreis Handelskontor GmbH 11.1 A31 Y-PLY 11.1 F21 Yam Yam Fashion, Christian Behr GmbH 9.3 A60 Olaf Zetzsche Küchen- & Grillzangen / 1.2 A71 Vinturi, Inc 1.1 B57 Wendt & Kühn KG 9.1 E45 Kitchen & BBQ Tongs Yamazaki Co., Ltd 9.2 B78 Viomes S.A. 5.0 D99 Wenger SA 3.1 A54 Zevro 1.1 C24 Virojanglor S.A.S. 1.1 A85 Route de Bâle 63, CH-2800 Delémont Yame Unique Crafts (Pty) Ltd. 11.0 B50 Yancheng Creative Trading Co., Ltd. 12.0 B60A Zhangjiagang City Leabon 12.0 B58J Virtual (India) 10.0 D34 Tel. +41 32/4213900, Fax: +41 32/4213999 Textile Technology Co., Ltd. [email protected], www.wenger.ch Yancheng Glassman Arts & Crafts Co., Ltd. 12.0 C92A VIRTUS 1945, S.L. 4.1 J28 Zhejiang Aishida Electric Co., Ltd. 10.3 D79 VISBA, Bath & Body Works 10.2 B83 Wenko-Wenselaar GmbH & Co. KG 5.0 B70 Yangjiang Hengye 10.4 F61H Hardware Products Company Ltd. Zhejiang Anji Xingguang Household Co., Ltd. 12.0 A20A Visba Giftware Manufacturers & Exporters 10.2 B81 Wenzhou Yuanhua Enterprise Co., Ltd. 12.0 B79G WERKHAUS Design + Produktion GmbH 11.1 C80 Yangjiang Nanfang Brothers 10.4 D59A Zhejiang Bairun Kitchenware Co., Ltd. 10.4 E62F VISBA, Lamps & Lightings 10.2 B79 Industrial & Trading Co., Ltd. 10.4 F61B WESCO 5.1 A80 Zhejiang Chengpeng Industry & Trade Co., Ltd. 10.4 E71B Vision Porter GmbH 11.0 G61 Yangjiang Shibazi Kitchenware 10.3 C62 Vista Alegre Atlantis, SA 4.1 F05 Westmark GmbH 6.1 C02 Manufacturing Co., Ltd. Zhejiang Cooker King Cooker Co., Ltd. 10.4 E71A 6.2 A02C What More UK Limited 5.0 B50 Yangjiang Wintrue Industrial Co., Ltd. 10.4 F32C Zhejiang Taizhou East View Gifts Co., Ltd. 12.0 E78C VISTAAR INTERNATIONAL 10.1 E61 Wheaton Brasil Vidros LTDA 6.3 A60 Yangjiang Xinhong Economic and Trade 10.4 F61A Zhejiang Feihong Industry & Trade Co., Ltd. 10.4 C52C Vita Living ApS 11.0 F69 Whitbread Wilkinson/W2 Products Ltd. 11.0 G41 Development Co., Ltd. Zhejiang Hanxin Cookware Co., Ltd. 10.4 C81A Vitrocolor S.L. 6.3 B30 White Cristal Srl. 6.3 C24 Yangzhou Kingsky Co., Ltd. 10.0 A41D Zhejiang Hichen Home Decor Co., Ltd. 12.0 A15B Vitrometan SA 6.3 A40 Whitefurze Ltd. 5.0 B38 Yangzhou Royal Home Products 12.0 D78 Zhejiang Jeetee Cookware Co., Ltd. 10.4 F10E Manufacture Co., Ltd.F Whitford GmbH 3.0 E40A Zhejiang Kingpin Zirconia Technology Co., Ltd. 10.4 C51B Whole Power International Industrial Ltd. 10.4 D41E Zhejiang Leicast Cookware Co., Ltd. 10.3 B87 Wickerkane - Gracia 10.2 D80 Zhejiang Mustang Battery Co., Ltd. 12.0 D59I Wiener Silber Manufactur GmbH 4.1 F86 Zhejiang Native Produce & Animal 10.0 C49 E. Wienholdt Design 9.3 E52 By-products I/E Group Co., Ltd.A Bernd Wigger 11.1 C28 Zhejiang Novia Industry & Trade Co., Ltd. 10.4 C75C Wild & Wolf Ltd. 11.1 A15 Zhejiang Orient Group Light 10.4 D52A VIVA Scandinavia ApS 1.1 C56 Wilmax England 6.2 E61 Industrial Products I/E Co., Ltd. Yankee Candle Co. (Europe) Ltd. 9.1 C74 Søren frichsvej 38K, DK-8230 Åbyhøj Wilton Brands International LLC 3.0 C75 Cabot Park, Poplar Way east, Zhejiang Peace Time Industry Co., Ltd. 10.4 E61F Tel. +45 70265888, Fax: +45 86110136 Wimex d. Zöschg Elmar 6.0 D26 BS11 0YH Avonmouth, Bristol, United Kingdom [email protected], www.vivascandinavia.com Zhejiang Taifeng Travel Goods Mfg Co., Ltd. 10.4 D52E Win Win Plus Business Co., Ltd. 10.3 D67 Tel. +44 117/3161200, Fax: +44 800/9179624 Vivadeau GmbH - die stadtmeister 9.2 A22 Zhejiang Taizhou Henggao 10.3 F23 WINCHEF 1.1 C50 [email protected] Plastic Industrial Co., Ltd. VIVENZI SPA 6.1 C50 Wings Trading (HK) Co. Ltd. 1.2 G33 www.yankeecandle.co.uk Vivian Group SRL 5.0 A30E Zhejiang Tianzhu Industry & Trade Co., Ltd. 10.4 A07A Michael Winkelmann & Halvor Wolf GbR 8.0 C75 Yantai Gold King 10.4 C51 VJS International 10.2 E67 Technology & Trading Co., Ltd.G Zhejiang Yinhai 10.4 E03 Winpat Industrial Co., Ltd. 10.4 A51 Vogel Hornwaren GmbH 9.2 E62 Jieyang Yasite Stainless Products Factory 10.4 E62D Stainless Steel Products Co., Ltd.C Winwards International Limited 10.4 D48A Joh. Vogler GmbH Import-Export 9.1 B31 Yaxell Corporation 3.1 G74 Zhejiang Yongda 10.4 A01D Wired Beans Inc. 11.0 D40 Stainless Steel Manufacture Co., Ltd. VOGT of Florence - Marina Vogt 9.0 E77 Yean Chih Enterprise Co., Ltd. 10.4 E20 Wirtschaftskammer Österreich 9.2 C71 VOI Leather Design GmbH & Co. KG 9.3 A22 Yensin Electronic Fuzhou Co., Ltd. 12.0 E59H Zhejiang Zhongheng 10.4 F37 Industrial & Trade Co., Ltd.B Volcanica 10.1 B08 Wise Unicorn Industrial Ltd. 10.0 A57 YesBox GmbH 9.2 B30 vom Hof GmbH 9.3 A01 Zhejiang Wuyi Wjl Plastic Industry Co., Ltd. 10.4 F37C Yesilyayla Cutlery Tools/Pirge Knives 3.0 G50 Zhejiang Zhuoyue Electronics Co., Ltd. 12.0 E78F Vomax International Co., Ltd. 10.4 B71C Wodac International AB 3.0 E16 Yi Long Enterprises Co. 10.4 B61B Xiamen Zhong Xin Cheng Co., Ltd. 10.4 C01C Werner Voß GmbH Handel & Marketing 9.1 C55 Woerner & Cie. GmbH 11.0 C29 Yienn Lih Enterprise Co., Ltd. 10.4 C72D Taidea Tech. (Zhongshan) Co., Ltd. 10.4 F10D vpur Inh. Vera Purtscher 4.0 E71 Wohnmanufactur Grünberger S.r.o. 8.0 C90 Shenzhenshi Yikang Hi-Technology Co., Ltd. 10.4 F72F Zhongshan Wanxiong 10.4 F58 Vranckx 8.0 F65 Winfried Wolf - Import 9.2 H80 Yilmaz Firca San. Tic. A.S. 5.0 D08 Kitchenware Manufacture Co., Ltd.B Peter de Vries Design 11.0 G58 Norbert Woll GmbH 3.1 C30 Liaoyang Yimeng 12.0 E58F Zhongtian Clothes Clip Craft Factory 10.0 C49C Dongguan Vulcanpro Silicone Rubber 10.0 A04A Wonder Design Corp. 10.4 A61B Carpet Manufacturing Co., Ltd.F Zhuhai Luckyman Electronic Co., Ltd. 10.4 D52F Industrial Co., Ltd. 10.4 E61E Wonderable B.V. 11.0 A30 Ying Ngai Industries Development Company 10.4 C41A Zhuhai Xing Yuan Development Co. Ltd. 10.3 F89 VULKANUS 3.0 C02 wondercandle® RCB Handels- und 11.1 A7 Yingkou Eurogreens 12.0 E58J Zibo Boshan Fangzheng Craft Wares Co., Ltd. 10.4 E21C Vutsithuli and Sarah Arts and Crafts CC 11.0 B50 Marketing Beratungsges. mbH8 Handicraft Article Co., Ltd. Zibo Hicheon Homeware Corp. Ltd. 10.0 A01 Wood & Scherer GbR 8.0 B50 Yioula Glassworks S.A. - Uniglass Tableware 4.2 K61 Zibo Intrue Light Industrial Products Co., Ltd. 12.0 A59F Woodessen, Inc. 11.0 G36 Dongguan Yitai Gifts & Arts Co., Ltd. 12.0 B60H W WOODY wood-o-flex GmbH 9.3 B91 Yiwu Howell I/E Co., Ltd. 12.0 D78D Zibo Oceanfar International Trade Co., Ltd. 12.0 E59J world art trade / Klaus Bühler 8.0 K20A Yixing Hongbo Cleaning Tool Co., Ltd. 10.4 F11B Zibo Top Arts Co., Ltd. 12.0 B79E Wachstumspakete 9.2 B91G World Impex Corporation 10.0 E15 YKiC 10.3 C18 Zieher KG 4.2 B23 Wacker Industrial Co., Ltd. 4.1 J81 World Kitchen, LLC 4.2 B77 Yonca Lines San. Tic. Ltd. Sti 3.0 J50 Zielonka - Wohnen & Leben GmbH 1.1 A63 WAECHTERSBACH GERMANY - since 1832 - 4.1 F55 Yong 6.2 D80 Worldfa Exports Pvt Ltd. 10.3 A27 Zipitbag GmbH & Co. KG 11.1 B19 eine Marke der Könitz Porzellan GmbH Yong Feng Yuan Industries Co. Ltd. 4.1 A81 Worldwide Exhibitions Linkage Services a 10.1 FOY01 ZIPPO GmbH 5_1.B C24 Wagner Life Design GmbH 8.0 K41 Dongyang Yongfu Mugs Co., Ltd. 10.4 E21E division of Global-Link Exhibitions Specialist Inc. Ningbo Zobon International Trading Co., Ltd. 10.4 E21D Wah Kwong Enterprise Co. 10.3 F43 Yongkang Jiahui Kitchenware Factory 10.4 D52G Wajidsons Exports 10.0 E33 Worldwide Export Centre 10.0 D78B Yongkang K-Star Imp. & Exp. Corp. 10.4 E58A Zöller & Born Keramik- und 9.2 C93 WAK Innovation GmbH 1.1 B47 Guangzhou Worlinc Houseware Ltd. 10.4 E72B Feinsteinzeugfabrik GmbH Yongkang Meile Tools Co., Ltd. 10.1 E66A WAL GmbH 5.1 D20 Yiwu Worui I/E Co., Ltd. 12.0 C79H Yongkang Xiangxiang 10.4 E59B Zoeppritz Deckenmode GmbH 9.0 D30 Waldmin & Saam GmbH & Co. KG 3.0 B38 WR-Accessoires GmbH 9.2 F49 Tools Manufacturing Factory Zötzl Collections by Sibylle Zötzl 11.1 B99 Walentowski Galerien Galerie am Hellweg 8.0 B24 WMF- 3.1 F5 YOnoBI 11.0 B78 Zoku LLC 1.1 B42 H. u. C. Walentowski OHG Württembergische Metallwarenfabrik AG0 York Sp. z o.o. 5.1 D51 ED. WÜSTHOF DREIZACKWERK KG 3.1 D10 ZWEI GmbH 11.0 D65 Erste Bayreuther Porzellanfabrik Walküre 4.1 E01 Yoshikawa Corporation 3.0 A13 Siegmund Paul Meyer GmbH1 Markus Wulf e.K. 6.0 A80 YouCopia Products Inc. 1.1 E38 Gravenreutherstr. 5, D-95445 Bayreuth WUNASIA Handelsgesellschaft mbH 1.2 E74 Tel. +49 921/78930-0, Fax: +49 921/78930-880 Younesteel for Metal Works 3.0 B34 G. Wurm GmbH + Co. KG 9.1 A45 Young Entrepreneur 10.1 F77 [email protected], www.walkuere.de 9.1 A50 Walter & Prediger GmbH & Co. KG 11.1 F66 9.1 A80 Young Fone Company Ltd. 10.4 C72E Walther-Glas Deutschland GmbH 4.2 E42 Hans-Rudolf Wutschka 4.1 H48 Young Generation Retail GmbH 11.1 E79 Wambui Designs - 9.2 A90F Wuxi Bestpac Packaging Co., Ltd. 12.0 E79F Wuxi Youround Plastic & Rubber Factory 12.0 C78H Junglárt Wambui S. Mwangi YPC 11.0 D40 Wuxi Permanent Co., Ltd. 12.0 C78D Wan Kou Kitchen Ware Manufacturing Limited 10.4 D42A Jinan Yu Ning Jie Industry Co., Ltd. 12.0 E92B Zweibrüder Optoelectronics 11.1 C10 Wuxi Rainbow Optical Co., Ltd. 12.0 B79I Wandler Dr. Regine Kiefer 11.1 C30 Zhejiang Yuhuangxing 10.4 E59D GmbH & Co. KG Shijiazhuang Wangfeng 12.0 C79D Wuyi Huakang Electrical Appliance Co., Ltd. 10.4 F32A Industry & Trade Co., Ltd. Kronenstr. 5-7, D-42699 Solingen Electric Appliance Co., Ltd. Wuyi Ritian Tools Co., Ltd. 10.4 B58 Yulong Plastic Factory 12.0 E92A Tel. +49 212/59480, Fax: +49 212/5948200 Guangdong Wanshida Industry Co., Ltd. 10.4 F61F Wuyi Shuangli Cup Co., Ltd. 12.0 D78G Yongkang Yuneng Industry & Trade Co., Ltd. 10.4 E22C [email protected], www.zweibrueder.com Wasana Collection Co. Ltd. 10.0 A53 WWRD United Kingdom Ltd. 4.1 D05 Yuyao Haisheng 10.4 F72C Zwiesel Kristallglas AG 4.1 B05 WASARA Co., Ltd. 11.0 B70 WWS Verlag 3.1 H91 Plastic & Metal Products Co., Ltd. Zwilling J.A. Henckels AG 3.1 F10 114 | 115 SERVICE

HALLENPLAN

Eingang Galleria Entrance Galleria

Eingang Entrance Torhaus

5.1B

Eingang Entrance City

Eingang Eingang Entrance Entrance Portalhaus Halle 3 Ost/Hall 3 east

Das offizielle Messemagazin | Ambiente 2013

Hall 3.0 UÊ H20

NEWS & SERVICES Fair Guide Hallenplan Hall Plan Ausstellerliste List of Exhibitors IMPRESSUM Highlights Product News PUBLISHER’S DETAILS TOPICS Partnerland Frankreich Partner Country France Table Trends 2013 Kochen mit allen Sinnen erleben Experience cooking with all the senses HERAUSGEBER ANZEIGENLEITUNG FRANKREICH, ITALIEN, Contract Business PUBLISHER ADVERTISING MANAGER PORTUGAL, SPANIEN Messe Frankfurt Fritsch Publishing, Reinhold Fritsch FRANCE, ITALY, PORTUGAL, SPAIN Medien und Service GmbH Tel. +49 (0) 89/53 85 98-04 FARRO Pubblicità e marketing Ludwig-Erhard-Anlage 1, 60327 Frankfurt am Main Fax +49 (0) 89/53 85 98-03 Dr. Gabriele Griffini, Dr.ssa Laura Battistoni Tel. +49 (0) 69/75 75-55 15 E-Mail [email protected] Borgo Allegri 62, 50121 Firenze, Italy Fax +49 (0) 69/75 75-68 02 Tel. +39 (0) 55/24 58 16 E-Mail [email protected] Fax. +39 (0) 55/24 58 16 E-Mail [email protected] MITHERAUSGEBER Keine Gewähr für Hallen-/Standanga ben. Diese Zeitschrift CO-PUBLISHER ANZEIGEN und alle in ihr enthaltenen einzelnen Beiträge und Abbil- JAPAN dungen sind urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung Fritsch Publishing ADVERTISING Sa:Su Network GmbH, Satomi Suzuki Reinhold Fritsch DEUTSCHLAND, ÖSTERREICH, Ledererstraße 10, 80331 München außerhalb der engen Grenzen der Urheberrechtes bedarf St.-Paul-Straße 9, 80336 München Tel. +49 (0) 89/25 54 43 66 der Zustimmung des Verlages. Dies gilt auch für die Ver- Tel. +49 (0) 89/53 85 98-00 SCHWEIZ Fax +49 (0) 89/25 54 43 69 vielfältigung per Kopie, die Aufnah me in elektronische Fax +49 (0) 89/53 85 98-03 GERMANY, AUSTRIA, SWITZERLAND E-Mail [email protected] Datenbanken und für die Verbreitung auf CD-ROM und im E-Mail [email protected] A – M: Internet. Wir haften in keinem Fall für falsche, mangelhafte, BESTSELLER GmbH, Daniel Bölitz KAMBODSCHA CAMBODIA nicht oder nur teilweise erfolgte Eintragungen und Anzeigen. REDAKTION Karl-Hammerschmidt-Straße 32, 85609 München KOREA, LAOS, SINGAPUR SINGAPORE Schadensersatz ist ausgeschlossen. Für den Inhalt von EDITOR Tel. +49 (0) 89/9 01 19-5 08 Anzeigen und redaktionellen Profilen und evtl. daraus Dr. Michael Backes (Chefredakteur/Editor in chief) Fax +49 (0) 89/9 01 19-3 08 VIETNAM entstehende Schäden ist der Auftraggeber verantwortlich. E-Mail [email protected] E-Mail [email protected] Fritsch Publishing, Reinhold Fritsch Tel. +49 (0) 89/53 85 98-04 Erfüllungsort und Gerichtsstand ist Frankfurt am Main. Jens Kügler (Redakteur/Editor) N – Z: Fax +49 (0) 89/53 85 98-03 © Messe Frankfurt Medien und Service GmbH sK Mediaservice E-Mail [email protected] ÜBERSETZUNGEN Susanne Kassun We cannot guarantee that all hall and stand numbers are TRANSLATIONS Am Park 39 A MEXIKO, SÜDAMERIKA correct. This magazine and all the individual articles and Dr. Billaudelle & Partner 23942 Dassow-Wieschendorf MEXICO, SOUTH AMERICA images contained therein are protected by copyright. Any E-Mail [email protected] Tel. +49 (0) 388 26/89 87 41 utilisation beyond the narrow limits of copyright law requires Fax. +49 (0) 388 26/89 87 42 Ricardo Yañez Alarcón E-Mail [email protected] Carlos Antunez 2026, Of. 3c the consent of the publisher. This also applies to reproduction CONCEPT/LAYOUT Providencia-Santiago, Chile by making copies, filing in electronic data bases, distribution Messe Frankfurt Tel. +56 (0) 2/7 16 72 20 on CD-ROM‘s and on the Internet. Under no circumstances E-Mail [email protected] Medien und Service GmbH CHINA, HONG KONG are we liable for incorrect or faulty entries or advertisements, Silke Magersuppe TAIWAN nor for entries or advertisements that have not been made or WORLD CONCEPT LIMITED Fritsch Publishing ÜBRIGES AUSLAND only partially made. Compensation is excluded. Our clients Rosanna Tsang, P. O. Box 80657 OTHER COUNTRIES Kathrin Enslein Cheung Sha Wan Post Office, Hong Kong are responsible for the content of the advertisements and BESTSELLER GmbH, Daniel Bölitz the editorial profiles and product news and for any damages Tel. +852/27 29 10 19 Karl-Hammerschmidt-Straße 32, 85609 München DRUCK Fax +852/27 28 46 00 Tel. +49 (0) 89/9 01 19-5 08 incurred. Place of performance and place of jurisdiction is PRINTING E-Mail [email protected] Fax +49 (0) 89/9 01 19-3 08 Frankfurt am Main. Druckhaus Main Echo GmbH & Co. KG E-Mail [email protected] © Messe Frankfurt Medien und Service GmbH 63741 Aschaffenburg TOP FAIR AMBIENTE 2013 WHAT A STEAK KNIFE! Over 100 genuine choices.

Visit us at Hall 3.1 Stand C60 www.tramontina.com design makes the difference

Ambiente Frankfurt - 15-19 February 2013 - Hall 4.2 - H99-G91 Chicago International Housewares Show - 02-05 March 2013 - S5023 - Turkish Pavillion Ideal Home - Istanbul - 28-31 March 2013 - Hall 2 Hong Kong Houseware Fair - 20-23 April 2013 - Hall 3 - B/C22

Solmazer Kitchenware Industries Ltd.

Head Office: Istoc 7. Ada No: 18-24, 34306 Bagcilar - Istanbul, Turkey +90 212 659 00 19 pbx [email protected] www.herevin.com