Andrews University

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Andrews University Andrews University From the SelectedWorks of Keith Clouten 2002 South American Safari 2002.pdf Keith Clouten, Andrews University Available at: https://works.bepress.com/keith-clouten/27/ South American Safari June 24 – July 11, 2002 1 When the Association of Seventh-day Adventist Librarians (ASDAL) decided to hold their 22nd annual confer- ence in Argentina in June of 2002, they asked me to organize a tour of some South American countries following the conference. Since the touring librarians numbered less than twenty, we opened the tour to other participants. These “extras” would visit interesting places in central Argentina while librarians were attending the five- day conference at Universidad Adventista del Plata, 200 miles in- land from Buenos Aires. The total group numbered 36. Ngaire took charge of the non-librarians while I attended the conference. Time pressure prevented me from composing a diary-style report of the 17-day trip, so I’m much indebted to Darlene Puymon of Ber- rien Springs, Michigan, who participated on the trip with her hus- band, Roy, in the full tour and prepared an excellent and detailed write-up of each day’s events. The text that follows this introduc- tion is to a large extent an adaptation of Darlene’s story, and I use it with her kind permission. Travel to developing parts of the world can be a wonderful and illu- minating cultural experience. It does, however, sometimes come with unanticipated conditions that disrupt plans or create discom- fort. This is even more so if you are leading a group of people on a tour. We’ve learned to prepare for unexpected and sometimes un- comfortable circumstances. In the case of this South American Sa- fari, the unexpected began with economic and political problems at our first stop, Argentina. Keith Clouten April 2019 2 Argentina in Crisis We began the intensive planning for the tour during the summer of 2001 and circulated advertising. By De- cember, though, riots in Buenos Aires brought a U.S. State Department advisory against travel to Argentina. Fortunately, the travel advisory was lifted in January. The years 2000 through 2002 were not good times for the people of Argentina. The country had been hit by a severe financial depression which resulted in bankrupt corporations, high unemployment, bank closures, widespread riots, and the fall of the national government. At least half the country’s population was experi- encing poverty. The freeze on bank deposits enraged Argentinians, so frequent riots were taking place in the large Plaza de Mayo in central Buenos Aires. Argentina’s peso dropped quickly from parity with the United States dollar to a value of around 25 cents. All this raised doubts and added complexity to our tour planning. Fortunately, we were able to work with Top Dest, a long-established and respected in-bound operator for groups coming to Argentina. Arrival Our group arrived at Buenos Aires international air- port with Delta Airlines on Tuesday, June 24. The capital of Argentina is located on Rio de la Plata, a huge river estuary more than 30 miles wide, with Uruguay on the opposite, northern side. With a population of 14 million, Buenos Aires is South America’s third largest city. At the international air- port, we met our enthusiastic guide, Ignacio, and a comfortable charter bus. We enjoyed a brief city tour en route to our hotel. We did not miss the sight of prized pedigree dogs “baby sat” during the day by hired walkers in the park. They earn a living by watching up to ten at a time without tangling their leashes. The dogs are also allowed to run free since they are well trained. Hotel Nogaro is located in city center, less than ten minutes’ walk from the large and beautiful Plaza de Mayo with its pink palace. During a little free time in the afternoon, several explored the famous Flori- da pedestrian mall. I took advantage of the deflated peso by acquiring a nicely designed winter jacket for just $25. Tonight’s “Welcome Dinner” was the opportunity for everyone—librarians and tourists— to meet before each group went separate ways on The Pink Palace is the highlight of the Plaza de Mayo. Wednesday morning. Dog minders are a feature of Buenos Aires. 3 ASDAL Conference at Libertador San Martin The conference opened on Wednesday morning with a 30-minute session in a meeting room at our hotel. This permitted welcome speeches by guests representing the government of Argentina and the National Library. The bus ride to Libertador San Martin began with morning stops at a unique bookshop and the Na- tional Library, then a buffet-style lunch at the Adventist-run Granix Restaurant on Florida Street. Then a long five-hour ride to the very rural location of Argentina’s Adventist university in the western part of Entre Rios province. Librarians were accommodated there in several small hotels. Thursday, Friday, and Sunday were taken up with conference presentations and business sessions. Ngaire’s group arrived there on Friday evening and joined everyone for the morning Sabbath services and an after- noon tour to places associated with the beginnings of Seventh-day Adventism in South America. A banquet on Sunday evening brought conclusion to an excellent and well-attended library conference. Early depar- ture on Monday brought the librarians to Buenos Aires domestic airport for a noon flight with Aero Argentinas to Iguazu Falls at the Brazil border. Touring the Pampas with Ngaire On Wednesday this group experienced a sampling of life on the great fertile plains that roll westward to the foothills of the Andes. This was Argentina’s “wild west frontier”, reminiscent of colonial days in America. En route, the bus travelled a short section of the world’s longest highway—the Pan American Highway extends from southern Argentina all the way north to Fair- banks, Alaska. At Santa Susana Estancia near the town of Los Car- dales, the visitors watched gauchos (cowboys) per- form some amazing tricks on horseback. They ex- plored the historic ranch grounds, were served lunch, and watched a folkloric show that included demon- strations of the Tango. Upon return to Buenos Aires the bus driver was barricaded from the hotel’s en- trance because of demonstrations near the Presiden- tial Palace in Plaza de Mayo, so everyone was dropped around the corner. They learned next morning that a bridge on the Pan American Highway which they trav- elled that morning was blocked by protesters in the afternoon. Two men were killed, tear gas dispersed the crowds, thirty were arrested, and several injured. Thursday’s journey took the group into the large prov- ince of Entre Rios—literally, “between the rivers”. The Parana and Uruguay Rivers flow into the wide Rio de Santa Susana Estancia near Los Cardales, inland la Plata estuary. A tributary of the Parana plunges from Buenos Aires. over the famous Iguazu Falls which we will see. 4 Argentina Localities Bolivia N Itaipu Dam Parana River Atlantic Ocean Above Left: Parana River at Diamante, southwest of Crespo Campo. Right: Puiggari Hotel where Ngaire’s group stayed at Libertador San Martin. 5 The mighty Parana River is crossed by a long bridge. Until it was constructed in 1970, the land between the rivers was an isolated and under-developed part of Argentina. Evidence of slow development was seen ear- ly in the afternoon when the bus arrived at Colon on the Uruguay River—a quaint, colonial-style village with dusty, unpaved streets, and most shops closed for a long siesta from 1:30 to 4:30. However, after checking into Nueva Hotel Plaza, folks explored the village and the riverfront. Some took taxi rides over the river to Paysandu, Uruguay—just for the experience—before dinner at a Colon restaurant. Friday’s sightseeing began with a stop at nearby El Palmar National Park, where one of the few remaining stands of the tall Yatay Palms is preserved. A few miles southward, at the town of Concepcion del Uruguay, the group toured the grounds of the lavish Palacio San Jose, built as the residence of one of the early presi- dents of Argentina, General Justo Jose Urquiza. The town has a university founded in his honor. A long afternoon drive brought the group to the village of Libertador San Martin, where the Adventist uni- versity is located. Keith met the bus at the Puiggari Hotel, where rooms were reserved for Ngaire’s group. Keith acquired an apple and pastry for each person to supplement the dry toast provided for breakfast. Left: Uruguay River at Colon Right: Yatay Palms in El Palmar, Colon Left: Palacio San Jose Right: Main street, Libertador San Martin Sabbath at Libertador San Martin In 1900 the Colegio Adventista del Plata was opened on 40 acres of donated land at what was then known as Puiggari in Entre Rios. The school has since developed into the Universidad Adventista del Plata that we see today. Few towns can boast of a beginning like this place had. It was not a railroad, a house, or a plaza, but a college; the school was the village’s source of water, postal service, and electricity. Presently 2,500 meals are served daily at the cafeteria. There is a small Granix food factory making cereals and vegetable proteins, but the larger one has moved to Buenos Aires. The campus includes a two-hundred bed hospital, which was the second institution established here in 1908. 6 Everyone attended the student-led English speaking Sabbath school. Julian Melgosa, one of our group, led the class discussion. Following lunch, Luis Shulz, university president, led a tour of the campus.
Recommended publications
  • 1 Indigenous Litter-Ature 2 Drinking on the Pre-Mises: the K'ulta “Poem” 3 Language, Poetry, Money
    Notes 1 Indigenous Litter-ature 1 . E r n e s t o W i l h e l m d e M o e s b a c h , Voz de Arauco: Explicación de los nombres indí- genas de Chile , 3rd ed. ( Santiago: Imprenta San Francisco, 1960). 2. Rodolfo Lenz, Diccionario etimológico de las voces chilenas derivadas de len- guas indígenas americanas (Santiago: Universidad de Chile, 1910). 3 . L u d o v i c o B e r t o n i o , [ 1 6 1 2 ] Vocabulario de la lengua aymara (La Paz: Radio San Gabriel, 1993). 4 . R . S á n c h e z a n d M . M a s s o n e , Cultura Aconcagua (Santiago: Centro de Investigaciones Diego Barros Arana y DIBAM, 1995). 5 . F e r n a n d o M o n t e s , La máscara de piedra (La Paz: Armonía, 1999). 2 Drinking on the Pre-mises: The K’ulta “Poem” 1. Thomas Abercrombie, “Pathways of Memory in a Colonized Cosmos: Poetics of the Drink and Historical Consciousness in K’ulta,” in Borrachera y memoria , ed. Thierry Saignes (La Paz: Hisbol/Instituto Francés de Estudios Andinos, 1983), 139–85. 2 . L u d o v i c o B e r t o n i o , [ 1 6 1 2 ] Vocabulario de la lengua aymara (La Paz: Radio San Gabriel, 1993). 3 . M a n u e l d e L u c c a , Diccionario práctico aymara- castellano, castellano-aymara (La Paz- Cochabamba: Los Amigos del Libro, 1987).
    [Show full text]
  • New Age Tourism and Evangelicalism in the 'Last
    NEGOTIATING EVANGELICALISM AND NEW AGE TOURISM THROUGH QUECHUA ONTOLOGIES IN CUZCO, PERU by Guillermo Salas Carreño A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy (Anthropology) in The University of Michigan 2012 Doctoral Committee: Professor Bruce Mannheim, Chair Professor Judith T. Irvine Professor Paul C. Johnson Professor Webb Keane Professor Marisol de la Cadena, University of California Davis © Guillermo Salas Carreño All rights reserved 2012 To Stéphanie ii ACKNOWLEDGMENTS This dissertation was able to arrive to its final shape thanks to the support of many throughout its development. First of all I would like to thank the people of the community of Hapu (Paucartambo, Cuzco) who allowed me to stay at their community, participate in their daily life and in their festivities. Many thanks also to those who showed notable patience as well as engagement with a visitor who asked strange and absurd questions in a far from perfect Quechua. Because of the University of Michigan’s Institutional Review Board’s regulations I find myself unable to fully disclose their names. Given their public position of authority that allows me to mention them directly, I deeply thank the directive board of the community through its then president Francisco Apasa and the vice president José Machacca. Beyond the authorities, I particularly want to thank my compadres don Luis and doña Martina, Fabian and Viviana, José and María, Tomas and Florencia, and Francisco and Epifania for the many hours spent in their homes and their fields, sharing their food and daily tasks, and for their kindness in guiding me in Hapu, allowing me to participate in their daily life and answering my many questions.
    [Show full text]
  • The Desert in María Teresa Andruetto: a Literal and Figurative Space
    THE DESERT IN MARÍA TERESA ANDRUETTO: A LITERAL AND FIGURATIVE SPACE Thomas N. Phillips II A dissertation submitted to the faculty at the University of North Carolina at Chapel Hill in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Department of Romance Studies (Spanish) in the College of Arts and Sciences. Chapel Hill 2021 Approved by: Alicia Rivero María DeGuzmán Oswaldo Estrada Juan Carlos González Espitia Rosa Perelmuter © 2021 Thomas N. Phillips II ALL RIGHTS RESERVED ii ABSTRACT Thomas N. Phillips II: The Desert in María Teresa Andruetto: A Literal and Figurative Space (Under the direction of Alicia Rivero) The desert serves as a crucible for processing and creating truth in the novels, novellas, and short stories by Argentine writer María Teresa Andruetto (b. 1954). Simultaneously a literal and figurative space, the desert embodies Argentine history and economic development with particular focus on the northwest and Patagonia. Response to political turmoil and the introspective search for identity and family coalesce as we view protagonists encountering frontiers; coupled with alterity, gender, and language, this results in a new amalgamation that is a retelling of Esteban Echeverría’s “La cautiva.” The first chapter of this dissertation analyzes spaces as both literal and figurative oases, the interior as a microcosm of Argentina, and movement within the desert related to border crossing. The second chapter presents a macro-level view of geopolitics that focuses on an alternative reading of history in the desert, and the veracity of claims and truth are under a microscope in a manner that questions the official discourse of the Dirty War, as well as the creation of a national mythos.
    [Show full text]
  • Systematics of Chusquea Section Chusquea, Section Swallenochloa, Section Verticillatae, and Section Serpentes (Poaceae: Bambusoideae) Lynn G
    Iowa State University Capstones, Theses and Retrospective Theses and Dissertations Dissertations 1986 Systematics of Chusquea section Chusquea, section Swallenochloa, section Verticillatae, and section Serpentes (Poaceae: Bambusoideae) Lynn G. Clark Iowa State University Follow this and additional works at: https://lib.dr.iastate.edu/rtd Part of the Botany Commons Recommended Citation Clark, Lynn G., "Systematics of Chusquea section Chusquea, section Swallenochloa, section Verticillatae, and section Serpentes (Poaceae: Bambusoideae) " (1986). Retrospective Theses and Dissertations. 7988. https://lib.dr.iastate.edu/rtd/7988 This Dissertation is brought to you for free and open access by the Iowa State University Capstones, Theses and Dissertations at Iowa State University Digital Repository. It has been accepted for inclusion in Retrospective Theses and Dissertations by an authorized administrator of Iowa State University Digital Repository. For more information, please contact [email protected]. INFORMATION TO USERS This reproduction was made from a copy of a manuscript sent to us for publication and microfilming. While the most advanced technology has been used to pho­ tograph and reproduce this manuscript, the quality of the reproduction is heavily dependent upon the quality of the material submitted. Pages in any manuscript may have indistinct print. In all cases the best available copy has been filmed. The following explanation of techniques Is provided to help clarify notations which may appear on this reproduction. 1. Manuscripts may not always be complete. When it is not possible to obtain missing jiages, a note appears to indicate this. 2. When copyrighted materials are removed from the manuscript, a note ap­ pears to indicate this. 3.
    [Show full text]
  • Signature Andes: Highlands of Peru, Bolivia and Chile
    16 days 11:13 01-09-2021 We are the UK’s No.1 specialist in travel to Latin As our name suggests, we are single-minded America and have been creating award-winning about Latin America. This is what sets us apart holidays to every corner of the region for over four from other travel companies – and what allows us decades; we pride ourselves on being the most to offer you not just a holiday but the opportunity to knowledgeable people there are when it comes to experience something extraordinary on inspiring travel to Central and South America and journeys throughout Mexico, Central and South passionate about it too. America. A passion for the region runs Fully bonded and licensed Our insider knowledge helps through all we do you go beyond the guidebooks ATOL-protected All our Consultants have lived or We hand-pick hotels with travelled extensively in Latin On your side when it matters character and the most America rewarding excursions Book with confidence, knowing Up-to-the-minute knowledge every penny is secure Let us show you the Latin underpinned by 40 years' America we know and love experience 11:13 01-09-2021 11:13 01-09-2021 This thrilling private journey captures the natural and cultural highlights of the southern Andes of Peru, the altiplano of Bolivia and the salt flats straddling the border with Chile. Arrive in the vast metropolis of the Peruvian capital, Lima, and move on to historic Cusco, the former Inca capital and a treasure trove of Inca stonework and colonial architecture.
    [Show full text]
  • Los Unos En Los Otros. Reflexiones Sobre La Identidad Y La Otredad En Los Estudios Sobre El Pasado
    Los unos en los otros. Reflexiones sobre la identidad y la otredad en los estudios sobre el pasado Pablo Cruz* De manera general e independientemente del área o período de estudio, la identificación e individualización de culturas, etnias, grupos y otras configuraciones sociales representa un enorme desafío tanto para arqueólogos como para historiadores que intentan reconstruir y comprender los procesos sociales e históricos que llevaron a conformarlas. Pero la tarea se vuelve aún más complicada cuando se trata de identidades móviles, permeables y ambiguas, tal como parecer ser el caso de los Andes y tierras-bajas del continente. Palabras claves: identidad, otredad, dinámicas culturales. The Ones Within the Others: Identity and Otherness in Past Research Independent of the region or time period of study, the identification and individualization of cultures, ethnicities, and other similar social configurations presents perhaps the most significant challenge to archeologists and histo- rians working to reconstruct and study the historical formation of these categories of identity. However, this work becomes even more difficult when the object of study deals includes mobile, permeable, and ambiguous categories of identity, as is the case in the Andes and the lowlands of South America. Key Words: Identity, Otherness, applied genetics, cultural dynamics. Introducción y problema turas. La identificación y la distinción entre los “unos” y los “otros” no es sólo un punto El título que anuncia este trabajo debe de vista, ellas relevan un problema de fondo entenderse en su doble naturaleza cultu- para todas aquellas disciplinas que se abocan ral y biológica; se refiere tanto a la fluidez al estudio del pasado humano.
    [Show full text]
  • Urban Ethnicity in Santiago De Chile Mapuche Migration and Urban Space
    Urban Ethnicity in Santiago de Chile Mapuche Migration and Urban Space vorgelegt von Walter Alejandro Imilan Ojeda Von der Fakultät VI - Planen Bauen Umwelt der Technischen Universität Berlin zur Erlangung des akademischen Grades Doktor der Ingenieurwissenschaften Dr.-Ing. genehmigte Dissertation Promotionsausschuss: Vorsitzender: Prof. Dr. -Ing. Johannes Cramer Berichter: Prof. Dr.-Ing. Peter Herrle Berichter: Prof. Dr. phil. Jürgen Golte Tag der wissenschaftlichen Aussprache: 18.12.2008 Berlin 2009 D 83 Acknowledgements This work is the result of a long process that I could not have gone through without the support of many people and institutions. Friends and colleagues in Santiago, Europe and Berlin encouraged me in the beginning and throughout the entire process. A complete account would be endless, but I must specifically thank the Programme Alßan, which provided me with financial means through a scholarship (Alßan Scholarship Nº E04D045096CL). I owe special gratitude to Prof. Dr. Peter Herrle at the Habitat-Unit of Technische Universität Berlin, who believed in my research project and supported me in the last five years. I am really thankful also to my second adviser, Prof. Dr. Jürgen Golte at the Lateinamerika-Institut (LAI) of the Freie Universität Berlin, who enthusiastically accepted to support me and to evaluate my work. I also owe thanks to the protagonists of this work, the people who shared their stories with me. I want especially to thank to Ana Millaleo, Paul Paillafil, Manuel Lincovil, Jano Weichafe, Jeannette Cuiquiño, Angelina Huainopan, María Nahuelhuel, Omar Carrera, Marcela Lincovil, Andrés Millaleo, Soledad Tinao, Eugenio Paillalef, Eusebio Huechuñir, Julio Llancavil, Juan Huenuvil, Rosario Huenuvil, Ambrosio Ranimán, Mauricio Ñanco, the members of Wechekeche ñi Trawün, Lelfünche and CONAPAN.
    [Show full text]
  • 101St AATSP ANNUAL CONFERENCE TOWN and COUNTRY HOTEL
    SAN DIEGO, CA | JULY 8 – 11, 2019 101st AATSP ANNUAL CONFERENCE TOWN AND COUNTRY HOTEL JUNTOS MAIS FORTES: O JUNTOS MÁS FUERTES: EL ESPANHOL E O PORTUGUÊS ESPAÑOL Y EL PORTUGUÉS PROGRAM PRINTED COMPLIMENTS OF VISTA HIGHER LEARNING AND SANTILLANA USA is When BIGGER er? bett When it means you have more options. Vista Higher Learning is pleased to welcome Santillana USA to the family! Together, we are the only specialized Pre-K – 20 world language publisher in the United States offering your district and school an even wider range of language solutions. vistahigherlearning.com | santillanausa.com VHL-SANTILLANA_co-branded_corporate_ad_BW.indd 1 2/15/2019 3:43:17 PM SAN DIEGO, CA | JULY 8 – 11, 2019 101st AATSP ANNUAL CONFERENCE TOWN AND COUNTRY HOTEL JUNTOS MAIS FORTES: O JUNTOS MÁS FUERTES: EL ESPANHOL E O PORTUGUÊS ESPAÑOL Y EL PORTUGUÉS PROGRAM PRINTED COMPLIMENTS OF VISTA HIGHER LEARNING AND SANTILLANA USA Cover art adapted from Evana Dias; 12th Grade Covington Latin School; Covington, KY 2017 1st Place 9-12 Hand-Drawn Poster Contest Winner Crystal Vicente, Coordinator, AATSP Poster Contest; Valdosta City Schools; Valdosta, GA 2019 AATSP Conference — 1 2 — 2019 AATSP Conference 2019 CONFERENCE PROGRAM AT A GLANCE SUNDAY, JULY 7 WEDNESDAY, JULY 10 (DAY 3) 8:00am - 5:00pm AATSP Board of Directors Meeting 8:00am – 3:00pm Registration Open [Invitation Only] 8:00am – 9:15am Session Block 10 3:00pm - 7:00pm Registration Open 8:00am – 9:15am Albricias Session MONDAY, JULY 8 (DAY 1) 8:00am – 9:15am Past Presidents Meeting [Invitation Only] 7:30am
    [Show full text]
  • Universidad Nacional De Córdoba Facultad De Filosofía Y Humanidades Escuela De Bibliotecología Y Documentación
    Universidad Nacional de Córdoba Facultad de Filosofía y Humanidades Escuela de Bibliotecología y Documentación Bibliotecas indígenas: Un modelo teórico aplicable en comunidades aborígenes argentinas Trabajo de Tesis para optar al Título de Licenciado en Bibliotecología y Documentación Bibl. Edgardo Civallero Directora de Tesis Lic. Matilde Tagle de Cuenca Universidad Nacional de Córdoba Córdoba (Argentina) – año 2004 Tribunal de Tesis Lic. Marta Palacio Mgter. Rosario Nicolás de Taneda Lic. María Carmen Ladrón de Guevara ii Dedicatoria A todos los abuelos de las comunidades indígenas, con el íntimo deseo de que puedan seguir narrando, noche tras noche, los antiguos cuentos en las antiguas lenguas de la tierra, con esos antiguos ritmos tan propios.... A sus nietos, para que puedan continuar escuchando, noche tras noche, todas esas palabras y toda esa sabiduría. A todos los que, de alguna forma y en algún grado, luchan para que este milagro cotidiano siga ocurriendo. Porque no pueden -ni quieren- dejar que la ilusión se haga cenizas. Y a todos los que luchan para que esto no ocurra. A los que odian, a los que destruyen, a los que anulan y confunden. Confiando en que, algún día, nos obsequien un amanecer sin su presencia. iii “(...) Extinción. No solo muerte vasta. No cambiar. No dejar descendientes.(...) Extinción. La supresión absoluta, completa, minuciosa y ciega de una forma entera de vida significa el corte limpio y definitivo de una rama evolutiva. Es la admisión terminante e inapelable de un fracaso (...) Son sencillamente tragados por la nada, arrojados fuera de toda posible existencia, de toda forma de memoria, como una manera de indicar un hundimiento.
    [Show full text]
  • THE RAINBOW FLAG of the INCAS by Gustav Tracchia
    THE RAINBOW FLAG OF THE INCAS by Gustav Tracchia PROLOGUE: The people of this pre-Columbian culture that flourished in the mid- Andes region of South America (known as The Empire of The Incas) called their realm: Tawantinsuyo, meaning the four corners. The word INCA is Quechua for Lord or King and was attached to the name of the ruler e.g., Huascar Inca or Huayna Capac Inca. In Quechua, the official language of the empire; Suyo is corner and Tawa, number four. Ntin is the way to form the plural. Fig. 1 Map of the Tawantinsuyo Wikipedia, (en.wikipedia.org/wiki/file:inca expansion.png) 1 Gustav Tracchia The "four corners" or suyos radiated from the capital, Cuzco: - Chincasuyo: Northwest Peru, present day Ecuador and the tip of Southern Colombia. - Contisuyo: nearest to Cuzco, south-central within the area of modern Peru. - Antisuyo: almost as long as Chincansuyo but on the eastern side of the Andes, from northern Peru to parts of upper eastern Bolivia. - Collasuyo: Southwest: all of western Bolivia, northern Chile and northwest of Argentina. Fig. 2 Cobo, Historia, schematic division of the four suyos 2 The Rainbow Flag of the Incas Fig. 3 Map of Tawantinsuyo, overlapping present day South American political division. ()www.geocities.com/Tropics/beach/2523/maps/perutawan1.html To simplify, I am going to call this still mysterious pre-Columbian kingdom, not Tawantinsuyo, but the "Empire of the Incas" or "The Inca Empire." I am also going to refer to events related to the culture of the Incas as "Incasic" or "Incan".
    [Show full text]
  • This PDF Is a Selection from an Out-Of-Print Volume from the National Bureau of Economic Research
    This PDF is a selection from an out-of-print volume from the National Bureau of Economic Research Volume Title: International Migrations, Volume II: Interpretations Volume Author/Editor: Walter F. Willcox, editor Volume Publisher: NBER Volume ISBN: 0-87014-017-5 Volume URL: http://www.nber.org/books/will31-1 Publication Date: 1931 Chapter Title: Argentina Chapter Author: Alejandro E. Bunge, Carlos Garcia Mata Chapter URL: http://www.nber.org/chapters/c5106 Chapter pages in book: (p. 143 - 160) CHAPTER IV ARGENTINA 1 By ALEJANDRO E. BIJNGE AND CARLOS GARCIA MATA. The migration statistics of Argentina are generally utilized in order to determine the migratory increase, which, when added to the natural increase of excess of births over deaths gives the total increase in population.But for a study of immigration, which is the present purpose, it is necessary to derive from the official statistics a figure including only those who ought logically to be classed as immigrants, that is, those who come from foreign lands with the intention of settling permanently. Therefore the tourists and those returning to Argentina after an absence abroad have been subtracted from the total number of arrivals.This is the more necessary, inasmuch as the immigration and emigration statistics are scattered through many official publications, in which the totals are raised by the inclusion of second-class passengers along the river between Buenos Aires and Montevideo. Although it is easy to subtract these river passengers from the total and get the number of those foreigners who have entered the country as second-class or third-class passengers from across the sea (from "ports beyond," as the present law governing immigra- tion phrases it), it is not possible to make finer classifications among them or to distinguish between those who entered with the inten- tion of returning to the country of their origin and those who in- tended to remain permanently in Argentina.
    [Show full text]
  • Italian Immigration to Argentina 1880-1914: Assimilation Or Rejection of Argentine Society?
    Italian Immigration to Argentina 1880-1914: Assimilation or Rejection of Argentine Society? Dorna Zaboli Abstract: This paper explores the national landscape of Argentina from 1880-1914 as a means to analyze the Italian immigration experience. The central question which is posed is whether the internal factors within Argentina enabled Italian newcomers to successfully assimilate within society. A multilayered approach is utilized to examine Argentina’s immigration policy, constitution, economy, social institutions, and cultural norms. Through this analysis, it is concluded that the internal dynamics of Argentina provided Italian immigrants the capacity, resources and space to thrive which fundamentally led to their assimilation within their host country. Résumé : Cette dissertation explore la composition nationale de l’Argentine des années 1880 à 1914 afin d’analyser l’expérience des immigrants italiens. La question centrale porte sur les facteurs internes de la société argentine ayant permis une assimilation réussie des Italiens nouvellement arrivés. Une approche multidimensionnelle est utilisée afin d’examiner l’immigration, la politique, la constitution, l’économie, les institutions sociales et les normes culturelles de l’Argentine. Cette analyse permet de conclure que la dynamique interne argentine a fournis aux immigrants italiens les facultés, les ressources et l’espace nécessaires à leur épanouissement, ce qui, au fond, a mené à leur assimilation à cette terre d’accueil. 2 The year of 1870 marked the unification of the Kingdom of Italy. Rome was established as the official capital of the various amalgamated provinces along the Italian peninsula.1 As a result of the unification, the different internal dilemmas within each province were propelled to the forefront of the newly elected Prime Minister, Giovanni Lanza’s agenda.
    [Show full text]