Figure S1. Process of Identifying Indigenous Peoples in High Income Countries

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Figure S1. Process of Identifying Indigenous Peoples in High Income Countries World Bank Atlas 1. Identify countries with high income economies 80 high income countries 138 low- and middle- income countries eliminated 2. Systematic World Directory of database searches by eHRAF World Cultures Other relevant documents and Minorities and Indigenous country to identify database internet searches Indigenous Peoples populations in 2 major international databases, and hand 61 HIC with no contemporary searches Indigenous populations identified eliminated 3. Systematic search by country to identify additional Indigenous 19 HICs with contemporary population groups, Indigenous populations search terms, and alternate spelling Figure S1. Process of identifying Indigenous Peoples in high income countries. Following the the approach described by Cisneros Montemayor et al. [1] Table S1. Identification of Indigenous Peoples in high income countries. Indigenous Peoples3 High Income Included World Directory of eHRAF World The Lancet–Lowitja Other Countries1 in review 2 Minorities and Cultures Institute Global searches7 Indigenous Peoples4 database5 Collaboration6 Andorra - - - Antigua and - - - Barbuda Aruba - - - Arawak Aboriginal peoples, Aboriginal and Torres Australia ✓ South Sea Islanders, Yes Strait Islanders Torres Strait Islanders Austria - - - Bahamas, The - - - Bahrain - - - Barbados - - - Belgium - - - Bermuda - - - Belait, Bisaya, Brunei, Brunei Dusun, Kedayan, ✓ - - Darussalam Murut, Tutong, Iban, Penan First Nations, Inuit, First Nations, Inuit, Canada ✓ Yes Métis Métis Cayman Islands - - - Channel Islands - - - Mapuche, Alacalufe (Kawaskar), Mapuche, Atacameño, Aymara, Aymara, Mapuche, Rapa Nui, Colla, Quechua, Chile ✓ Rapanui, others Tehuelche, Rapanui, (Yamana, Qawasqar) Ona, Yahgan; Yámana/Yagán, Coya, Inka Kawesqár Yagan, Diaguita Croatia - - - Curacao - - - Cyprus - - - Czech Republic - - - Denmark - - - Estonia - - - Faroe Islands - - - Finland ✓ Sámi Saami - France - - - French Polynesia ✓ Polynesians Marquesas - Germany - - - Gibraltar - - - Greece - - - Greenland ✓ Inuit - Inuit Guam ✓ Chamorros - - Hong Kong SAR, No results - - China Hungary - - - Iceland - - - Ireland - - - Isle of Man - - - Israel ✓ Bedouin - - Italy - - - 2 Indigenous Peoples3 High Income Included World Directory of eHRAF World The Lancet–Lowitja Other Countries1 in review 2 Minorities and Cultures Institute Global searches7 Indigenous Peoples4 database5 Collaboration6 Okinawans, Japan ✓ Ainu Ryūkyūans Okayama, - Ainu Korea, Rep. - - - Kuwait Bidoon Bedouin - Latvia - - - Liechtenstein - - - Lithuania - - - Luxembourg - - - Macao SAR, - - - China Malta - - - Monaco - - - Netherlands Moluccans - - Melanesians, New Caledonia ✓ Kanaks - Polynesians Māori, Pacific New Zealand ✓ Maori Maorī Islanders Northern Mariana ✓ No results - - Chamorros Islands Norway ✓ Sámi Saami Sámi Oman - - - Palau ✓ Palauan Belauans - Kuna Yala, Emberá- Ngäbe (Guaymi), Wounaan; Ngabë Buglé, Kuna, Emberá Kuna, Buglé, Kuna, Ngabë Panama ✓ (Chocó), Wounaan, Talamancans Buglé, Teribe/Naso, Naso/Teribe, Bokota, Bokota, Emberá, Bri Bri Wounaan, Bri Bri Poland - - - Portugal - - - (Afro Puerto-ricans) Puerto Rico - - Taíno Qatar - - - San Marino - - - Saudi Arabia - Bedouin Seychelles - - - Singapore Malay - - Sint Maarten - - - (Dutch part) Slovak Republic - - - Slovenia - - - Spain - - - St. Kitts and Nevis - - - St. Martin (French - - - part) Sweden ✓ Sámi Saami - Switzerland - - - Atayal, Bunun, Kavalan, Tsou, Atayal, Taiwan, China ✓ Paiwan, Rukai, Taiwan - Puyuma, Amis, Yami Hokkien (or Tao), Saisiyat, 3 Indigenous Peoples3 High Income Included World Directory of eHRAF World The Lancet–Lowitja Other Countries1 in review 2 Minorities and Cultures Institute Global searches7 Indigenous Peoples4 database5 Collaboration6 Thao, Truku (Taroko), Sakizaya Trinidad and Taino Garifuna - Tobago Turks and Caicos Taino - - Islands United Arab - - - Emirates United Kingdom - - - Inuit and Alaska American Indians Natives, Native and Alaska Natives, United States ✓ Americans, Native Several Native Hawaiians, Hawai'ians (Kanaka other Pacific Islanders Maoli) Guaraní Mbyá, Uruguay No results - Charrúa Virgin Islands - No results - (British) Virgin Islands - No results - (U.S.) 1 A country with a high-income economy is defined by the World Bank as a country with a gross national income per capita of US$12,535 or more in 2019. Income is measured using gross national income (GNI) per capita, in U.S. dollars, converted from local currency using the World Bank Atlas method [2]. 2 In the context of the present study, populations of interest included ethnic/cultural groups who are the original or earliest known inhabitants of an area, and/or populations who maintain historical continuity with pre-colonial and/or pre-settler societies. These characteristics were used to distinguish Indigenous Peoples from other minority groups. 3 A universal definition of “Indigenous” people has not been adopted by any UN-system body. Instead, the system has developed a contemporary understanding of this term based on several factors such as self- identification, historical continuity with pre-colonial and/or pre-settler societies, distinct social, economic or political systems, languages, cultures and beliefs [3]. In some countries, there may be preference for other terms including tribes, first peoples/nations, etc. 4 World Directory of Minorities and Indigenous Peoples [4] 5 The eHRAF World Cultures database contains ethnographic collections organized by regions, subregions, and cultures [5] 6 The Lancet–Lowitja Institute Global Collaboration on Indigenous and tribal peoples' health [6] 7 Other internet searches to identify national census and demographic information by country. 4 Table S2. PRISMA-ScR Checklist. REPORTED SECTION ITEM PRISMA-ScR CHECKLIST ITEM ON PAGE # TITLE Title 1 Identify the report as a scoping review. 1 ABSTRACT Provide a structured summary that includes (as applicable): background, objectives, eligibility criteria, Structured 2 sources of evidence, charting methods, results, and 1 summary conclusions that relate to the review questions and objectives. INTRODUCTION Describe the rationale for the review in the context of what is already known. Explain why the review Rationale 3 3-4 questions/objectives lend themselves to a scoping review approach. Provide an explicit statement of the questions and objectives being addressed with reference to their key Objectives 4 elements (e.g., population or participants, concepts, and 3-4 context) or other relevant key elements used to conceptualize the review questions and/or objectives. METHODS Indicate whether a review protocol exists; state if and Protocol and where it can be accessed (e.g., a Web address); and if 5 N/A registration available, provide registration information, including the registration number. Specify characteristics of the sources of evidence used as Eligibility 6 eligibility criteria (e.g., years considered, language, and 5; Table S5 criteria publication status), and provide a rationale. Describe all information sources in the search (e.g., Information databases with dates of coverage and contact with authors 7 5 sources to identify additional sources), as well as the date the most recent search was executed. Present the full electronic search strategy for at least 1 Search 8 database, including any limits used, such that it could be Table S4 repeated. 5 REPORTED SECTION ITEM PRISMA-ScR CHECKLIST ITEM ON PAGE # Selection of State the process for selecting sources of evidence (i.e., sources of 9 5 screening and eligibility) included in the scoping review. evidence Describe the methods of charting data from the included sources of evidence (e.g., calibrated forms or forms that Data charting have been tested by the team before their use, and 10 Table S6 process whether data charting was done independently or in duplicate) and any processes for obtaining and confirming data from investigators. List and define all variables for which data were sought Data items 11 Table S6 and any assumptions and simplifications made. Critical If done, provide a rationale for conducting a critical appraisal of appraisal of included sources of evidence; describe the individual 12 N/A methods used and how this information was used in any sources of data synthesis (if appropriate). evidence Synthesis of Describe the methods of handling and summarizing the 13 5 results data that were charted. RESULTS Selection of Give numbers of sources of evidence screened, assessed sources of 14 for eligibility, and included in the review, with reasons for 5-6 evidence exclusions at each stage, ideally using a flow diagram. Characteristics For each source of evidence, present characteristics for of sources of 15 Table S7 which data were charted and provide the citations. evidence Critical appraisal within If done, present data on critical appraisal of included 16 N/A sources of sources of evidence (see item 12). evidence Results of For each included source of evidence, present the relevant individual 17 data that were charted that relate to the review questions 6-26 sources of and objectives. evidence Synthesis of Summarize and/or present the charting results as they 18 6-26 results relate to the review questions and objectives. DISCUSSION 6 REPORTED SECTION ITEM PRISMA-ScR CHECKLIST ITEM ON PAGE # Summarize the main results (including an overview of Summary of concepts, themes, and types of evidence available), link to 19 26 evidence the review questions and objectives, and consider the relevance to key groups. Limitations 20 Discuss the limitations
Recommended publications
  • 1 Indigenous Litter-Ature 2 Drinking on the Pre-Mises: the K'ulta “Poem” 3 Language, Poetry, Money
    Notes 1 Indigenous Litter-ature 1 . E r n e s t o W i l h e l m d e M o e s b a c h , Voz de Arauco: Explicación de los nombres indí- genas de Chile , 3rd ed. ( Santiago: Imprenta San Francisco, 1960). 2. Rodolfo Lenz, Diccionario etimológico de las voces chilenas derivadas de len- guas indígenas americanas (Santiago: Universidad de Chile, 1910). 3 . L u d o v i c o B e r t o n i o , [ 1 6 1 2 ] Vocabulario de la lengua aymara (La Paz: Radio San Gabriel, 1993). 4 . R . S á n c h e z a n d M . M a s s o n e , Cultura Aconcagua (Santiago: Centro de Investigaciones Diego Barros Arana y DIBAM, 1995). 5 . F e r n a n d o M o n t e s , La máscara de piedra (La Paz: Armonía, 1999). 2 Drinking on the Pre-mises: The K’ulta “Poem” 1. Thomas Abercrombie, “Pathways of Memory in a Colonized Cosmos: Poetics of the Drink and Historical Consciousness in K’ulta,” in Borrachera y memoria , ed. Thierry Saignes (La Paz: Hisbol/Instituto Francés de Estudios Andinos, 1983), 139–85. 2 . L u d o v i c o B e r t o n i o , [ 1 6 1 2 ] Vocabulario de la lengua aymara (La Paz: Radio San Gabriel, 1993). 3 . M a n u e l d e L u c c a , Diccionario práctico aymara- castellano, castellano-aymara (La Paz- Cochabamba: Los Amigos del Libro, 1987).
    [Show full text]
  • New Age Tourism and Evangelicalism in the 'Last
    NEGOTIATING EVANGELICALISM AND NEW AGE TOURISM THROUGH QUECHUA ONTOLOGIES IN CUZCO, PERU by Guillermo Salas Carreño A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy (Anthropology) in The University of Michigan 2012 Doctoral Committee: Professor Bruce Mannheim, Chair Professor Judith T. Irvine Professor Paul C. Johnson Professor Webb Keane Professor Marisol de la Cadena, University of California Davis © Guillermo Salas Carreño All rights reserved 2012 To Stéphanie ii ACKNOWLEDGMENTS This dissertation was able to arrive to its final shape thanks to the support of many throughout its development. First of all I would like to thank the people of the community of Hapu (Paucartambo, Cuzco) who allowed me to stay at their community, participate in their daily life and in their festivities. Many thanks also to those who showed notable patience as well as engagement with a visitor who asked strange and absurd questions in a far from perfect Quechua. Because of the University of Michigan’s Institutional Review Board’s regulations I find myself unable to fully disclose their names. Given their public position of authority that allows me to mention them directly, I deeply thank the directive board of the community through its then president Francisco Apasa and the vice president José Machacca. Beyond the authorities, I particularly want to thank my compadres don Luis and doña Martina, Fabian and Viviana, José and María, Tomas and Florencia, and Francisco and Epifania for the many hours spent in their homes and their fields, sharing their food and daily tasks, and for their kindness in guiding me in Hapu, allowing me to participate in their daily life and answering my many questions.
    [Show full text]
  • Systematics of Chusquea Section Chusquea, Section Swallenochloa, Section Verticillatae, and Section Serpentes (Poaceae: Bambusoideae) Lynn G
    Iowa State University Capstones, Theses and Retrospective Theses and Dissertations Dissertations 1986 Systematics of Chusquea section Chusquea, section Swallenochloa, section Verticillatae, and section Serpentes (Poaceae: Bambusoideae) Lynn G. Clark Iowa State University Follow this and additional works at: https://lib.dr.iastate.edu/rtd Part of the Botany Commons Recommended Citation Clark, Lynn G., "Systematics of Chusquea section Chusquea, section Swallenochloa, section Verticillatae, and section Serpentes (Poaceae: Bambusoideae) " (1986). Retrospective Theses and Dissertations. 7988. https://lib.dr.iastate.edu/rtd/7988 This Dissertation is brought to you for free and open access by the Iowa State University Capstones, Theses and Dissertations at Iowa State University Digital Repository. It has been accepted for inclusion in Retrospective Theses and Dissertations by an authorized administrator of Iowa State University Digital Repository. For more information, please contact [email protected]. INFORMATION TO USERS This reproduction was made from a copy of a manuscript sent to us for publication and microfilming. While the most advanced technology has been used to pho­ tograph and reproduce this manuscript, the quality of the reproduction is heavily dependent upon the quality of the material submitted. Pages in any manuscript may have indistinct print. In all cases the best available copy has been filmed. The following explanation of techniques Is provided to help clarify notations which may appear on this reproduction. 1. Manuscripts may not always be complete. When it is not possible to obtain missing jiages, a note appears to indicate this. 2. When copyrighted materials are removed from the manuscript, a note ap­ pears to indicate this. 3.
    [Show full text]
  • Los Unos En Los Otros. Reflexiones Sobre La Identidad Y La Otredad En Los Estudios Sobre El Pasado
    Los unos en los otros. Reflexiones sobre la identidad y la otredad en los estudios sobre el pasado Pablo Cruz* De manera general e independientemente del área o período de estudio, la identificación e individualización de culturas, etnias, grupos y otras configuraciones sociales representa un enorme desafío tanto para arqueólogos como para historiadores que intentan reconstruir y comprender los procesos sociales e históricos que llevaron a conformarlas. Pero la tarea se vuelve aún más complicada cuando se trata de identidades móviles, permeables y ambiguas, tal como parecer ser el caso de los Andes y tierras-bajas del continente. Palabras claves: identidad, otredad, dinámicas culturales. The Ones Within the Others: Identity and Otherness in Past Research Independent of the region or time period of study, the identification and individualization of cultures, ethnicities, and other similar social configurations presents perhaps the most significant challenge to archeologists and histo- rians working to reconstruct and study the historical formation of these categories of identity. However, this work becomes even more difficult when the object of study deals includes mobile, permeable, and ambiguous categories of identity, as is the case in the Andes and the lowlands of South America. Key Words: Identity, Otherness, applied genetics, cultural dynamics. Introducción y problema turas. La identificación y la distinción entre los “unos” y los “otros” no es sólo un punto El título que anuncia este trabajo debe de vista, ellas relevan un problema de fondo entenderse en su doble naturaleza cultu- para todas aquellas disciplinas que se abocan ral y biológica; se refiere tanto a la fluidez al estudio del pasado humano.
    [Show full text]
  • Chapter 2 Statistical Context
    2 Statistical context CONTENTS Aboriginal and Torres Strait Islander data in the Statistical context chapter 2.2 Population 2.2 Population, by ethnicity and proficiency in English 2.3 Aboriginal and Torres Strait Islander population profile 2.3 Income 2.4 Educational attainment 2.5 Statistical concepts used in the Report — reliability of estimates 2.5 Statistical concepts used in the Report — age standardisation of data 2.7 List of attachment tables 2.13 References 2.15 Attachment tables Attachment tables are identified in references throughout this Indigenous Compendium by an ‘A’ prefix (for example, in this chapter, table 2A.1). As the data are directly sourced from the 2015 Report, the Compendium also notes where the original table, figure or text in the 2015 Report can be found. For example, where the Compendium refers to ‘2015 Report, p. 2.1’ this is page 1 of chapter 2 of the 2015 Report, and ‘2015 Report, table 2A.1’ is attachment table 1 of attachment 2A of the 2015 Report. A list of attachment tables referred to in the Compendium is provided at the end of this chapter, and the full attachment tables are available from the Review website at www.pc.gov.au/research/recurring/report-on-government-services. The Statistical context chapter (chapter 2) in the Report on Government Services 2015 (2015 Report) contains contextual information to assist the interpretation of the performance indicators presented in this Report. Data are presented for Aboriginal and Torres Strait Islander people for some items — those data are compiled and presented here. The Statistical context chapter also contains a discussion of the statistical concept of age standardisation and its application to prisoner population rates, and to death rates, for Aboriginal and Torres Strait Islander and non-Indigenous people.
    [Show full text]
  • The Promise of Regional Governance for Aboriginal and Torres Strait Islander Communities1
    Ngiya: Talk the Law – Volume 1 THE PROMISE OF REGIONAL GOVERNANCE FOR ABORIGINAL AND TORRES STRAIT ISLANDER COMMUNITIES1 ALEX REILLY∗, LARISSA BEHRENDT∗∗, RUTH McCAUSLAND∗∗∗ and MARK McMILLAN∗∗∗∗ The national interest requires a new relationship with Aboriginal and Torres Strait Islander people. There can be no relationship without partnership. There can be no partnership without participation.2 From the time the Whitlam Government introduced ‘self-determination’ as its policy framework for Aboriginal and Torres Strait Islander people, there have been many legislative versions of what this means in practice. This debate about how Indigenous people’s interests and needs can be best represented in legislation has re-emerged after the Federal Government’s announcement of the abolition of ATSIC and its Regional Councils.3 Both Indigenous peoples and governments continue to struggle with the question of representation in the context of policy formulation, funding arrangements, accountability, regulation, service delivery and Indigenous peoples’ human rights. Regional governance for Aboriginal and Torres Strait Islander people is often proposed as a means of addressing disadvantage and disempowerment, and as better reflecting the priorities and aspirations of Indigenous communities than national or state-based structures. In the wake of the abolition of ATSIC, both the Federal Government and Opposition indicated their support for working with 1 This paper is part of an Australian Research Council funded project on Regional Governance and Indigenous communities that Jumbunna Indigenous House of Learning, University of Technology Sydney and the Gilbert + Tobin Centre of Public Law, University of New South Wales, has undertaken in partnership with Reconciliation Australia. ∗ Alex Reilly is Senior Lecturer, Macquarie University.
    [Show full text]
  • 101St AATSP ANNUAL CONFERENCE TOWN and COUNTRY HOTEL
    SAN DIEGO, CA | JULY 8 – 11, 2019 101st AATSP ANNUAL CONFERENCE TOWN AND COUNTRY HOTEL JUNTOS MAIS FORTES: O JUNTOS MÁS FUERTES: EL ESPANHOL E O PORTUGUÊS ESPAÑOL Y EL PORTUGUÉS PROGRAM PRINTED COMPLIMENTS OF VISTA HIGHER LEARNING AND SANTILLANA USA is When BIGGER er? bett When it means you have more options. Vista Higher Learning is pleased to welcome Santillana USA to the family! Together, we are the only specialized Pre-K – 20 world language publisher in the United States offering your district and school an even wider range of language solutions. vistahigherlearning.com | santillanausa.com VHL-SANTILLANA_co-branded_corporate_ad_BW.indd 1 2/15/2019 3:43:17 PM SAN DIEGO, CA | JULY 8 – 11, 2019 101st AATSP ANNUAL CONFERENCE TOWN AND COUNTRY HOTEL JUNTOS MAIS FORTES: O JUNTOS MÁS FUERTES: EL ESPANHOL E O PORTUGUÊS ESPAÑOL Y EL PORTUGUÉS PROGRAM PRINTED COMPLIMENTS OF VISTA HIGHER LEARNING AND SANTILLANA USA Cover art adapted from Evana Dias; 12th Grade Covington Latin School; Covington, KY 2017 1st Place 9-12 Hand-Drawn Poster Contest Winner Crystal Vicente, Coordinator, AATSP Poster Contest; Valdosta City Schools; Valdosta, GA 2019 AATSP Conference — 1 2 — 2019 AATSP Conference 2019 CONFERENCE PROGRAM AT A GLANCE SUNDAY, JULY 7 WEDNESDAY, JULY 10 (DAY 3) 8:00am - 5:00pm AATSP Board of Directors Meeting 8:00am – 3:00pm Registration Open [Invitation Only] 8:00am – 9:15am Session Block 10 3:00pm - 7:00pm Registration Open 8:00am – 9:15am Albricias Session MONDAY, JULY 8 (DAY 1) 8:00am – 9:15am Past Presidents Meeting [Invitation Only] 7:30am
    [Show full text]
  • Universidad Nacional De Córdoba Facultad De Filosofía Y Humanidades Escuela De Bibliotecología Y Documentación
    Universidad Nacional de Córdoba Facultad de Filosofía y Humanidades Escuela de Bibliotecología y Documentación Bibliotecas indígenas: Un modelo teórico aplicable en comunidades aborígenes argentinas Trabajo de Tesis para optar al Título de Licenciado en Bibliotecología y Documentación Bibl. Edgardo Civallero Directora de Tesis Lic. Matilde Tagle de Cuenca Universidad Nacional de Córdoba Córdoba (Argentina) – año 2004 Tribunal de Tesis Lic. Marta Palacio Mgter. Rosario Nicolás de Taneda Lic. María Carmen Ladrón de Guevara ii Dedicatoria A todos los abuelos de las comunidades indígenas, con el íntimo deseo de que puedan seguir narrando, noche tras noche, los antiguos cuentos en las antiguas lenguas de la tierra, con esos antiguos ritmos tan propios.... A sus nietos, para que puedan continuar escuchando, noche tras noche, todas esas palabras y toda esa sabiduría. A todos los que, de alguna forma y en algún grado, luchan para que este milagro cotidiano siga ocurriendo. Porque no pueden -ni quieren- dejar que la ilusión se haga cenizas. Y a todos los que luchan para que esto no ocurra. A los que odian, a los que destruyen, a los que anulan y confunden. Confiando en que, algún día, nos obsequien un amanecer sin su presencia. iii “(...) Extinción. No solo muerte vasta. No cambiar. No dejar descendientes.(...) Extinción. La supresión absoluta, completa, minuciosa y ciega de una forma entera de vida significa el corte limpio y definitivo de una rama evolutiva. Es la admisión terminante e inapelable de un fracaso (...) Son sencillamente tragados por la nada, arrojados fuera de toda posible existencia, de toda forma de memoria, como una manera de indicar un hundimiento.
    [Show full text]
  • THE RAINBOW FLAG of the INCAS by Gustav Tracchia
    THE RAINBOW FLAG OF THE INCAS by Gustav Tracchia PROLOGUE: The people of this pre-Columbian culture that flourished in the mid- Andes region of South America (known as The Empire of The Incas) called their realm: Tawantinsuyo, meaning the four corners. The word INCA is Quechua for Lord or King and was attached to the name of the ruler e.g., Huascar Inca or Huayna Capac Inca. In Quechua, the official language of the empire; Suyo is corner and Tawa, number four. Ntin is the way to form the plural. Fig. 1 Map of the Tawantinsuyo Wikipedia, (en.wikipedia.org/wiki/file:inca expansion.png) 1 Gustav Tracchia The "four corners" or suyos radiated from the capital, Cuzco: - Chincasuyo: Northwest Peru, present day Ecuador and the tip of Southern Colombia. - Contisuyo: nearest to Cuzco, south-central within the area of modern Peru. - Antisuyo: almost as long as Chincansuyo but on the eastern side of the Andes, from northern Peru to parts of upper eastern Bolivia. - Collasuyo: Southwest: all of western Bolivia, northern Chile and northwest of Argentina. Fig. 2 Cobo, Historia, schematic division of the four suyos 2 The Rainbow Flag of the Incas Fig. 3 Map of Tawantinsuyo, overlapping present day South American political division. ()www.geocities.com/Tropics/beach/2523/maps/perutawan1.html To simplify, I am going to call this still mysterious pre-Columbian kingdom, not Tawantinsuyo, but the "Empire of the Incas" or "The Inca Empire." I am also going to refer to events related to the culture of the Incas as "Incasic" or "Incan".
    [Show full text]
  • Raising Awareness of Australian Aboriginal Peoples Reality: Embedding Aboriginal Knowledge in Social Work Education Through the Use of Field Experiences
    The International Education Journal: Comparative Perspectives, 2013, 12(1), 197–212 iSSN 1443-1475 © 2013 www.iejcomparative.org Raising awareness of Australian Aboriginal peoples reality: Embedding Aboriginal knowledge in social work education through the use of field experiences Deb Duthie Queensland University of Technology, Australia Julie King Queensland University of Technology, Australia Jenni Mays Queensland University of Technology, Australia Effective social work practice with Aboriginal peoples and communities requires knowledge of operational communication skills and practice methods. In addition, there is also a need for practitioners to be aware of the history surrounding white engagement with Aboriginal communities and their cultures. Indeed, the Australian Association of Social Workers (AASW) acknowledges the importance of social workers practising cultural safety. Engendering knowledge of cultural safety for social work students is the opportunity to listen and talk with Aboriginal people who have experienced the destructive impacts of colonisation and the subsequent disruption to family and community. This article discusses the use of field experiences within a Masters of Social Work (Qualifying) Program (MSW) as an educational method aimed at increasing student awareness of contemporary Aboriginal issues and how to practice effectively and within a culturally safe manner. KeyWords: Aboriginal Australia, social work education, cultural safety, field experiences, blended learning. Australia was colonised by Great Britain in the late 18th Century. From the outset, the impact on Aboriginal peoples was detrimental on many levels. As has been well documented, this impact has taken many forms, from semi-official extermination (Lake & Reynolds, 2008; Richards, 2008) through to social engineering policies of less 197 Raising awareness of Australian Aboriginal peoples reality obvious brutality.
    [Show full text]
  • Greek Centre Evaluation Report
    Research Unit in Public Cultures Faculty of Arts From Ethnic Enclave to Cosmopolitan Cultures: Evaluating the Greek Centre for Contemporary Culture in the City of Melbourne Daniella Trimboli, Tia Di Biase, Barry Burgan and Nikos Papastergiadis 1 2 From Ethnic Enclave to Cosmopolitan Cultures: Evaluating the Greek Centre for Contemporary Culture in the City of Melbourne I EXECUTIVE SUMMARY II Acknowledgements III Research Partners & Evaluation Team 1. Introduction 1.1 Aims 1.2 Research Methodology 1.3 Diaspora Cultures in Globalising Cities 1.3.1 The History of the Greek Community of Melbourne 1.3.2 The Greek Precinct in the City of Melbourne 2. The Greek Centre for Contemporary Culture 2.1 Membership Engagement 2.2 Programming 2.2.1 Education Programme and Language Schools 2.2.2 Seminars 2.2.3 Events – Other 2.3 Entrepreneurship and Social Justice 2.4 Creative Engagement 2.5 Media Engagement 3. Lonsdale Street Greek Festival 3.1 Estimating the Economic Impact of the Lonsdale Street Greek Festival (LSGF) 2017 3.2 Socio-Cultural Impact of the LSGF 2017 3.3 Recommendations for 2018 Festival and Beyond 4. Future Directions for the GCCC 4.1 Socio-Cultural Challenges 4.1.1 Intergenerational Challenges 4.1.2 Sociality and Connection 4.1.3 Cultural Hybridity 4.1.4 Recommendations 4.2 Spatial Challenges 5. Multiculturalism and Melbourne 5.1 Word Cloud Analysis: Policy, Practice, People 6. Conclusion 7. Key Recommendations 8. References 1 2 From Ethnic Enclave to Cosmopolitan Cultures: Evaluating the Greek Centre for Contemporary Culture in the City of Melbourne I Executive Summary The Greek Community of Melbourne (GCM) has developed and Positive Economic Impacts consolidated its presence in the City of Melbourne primarily The economic evaluation focuses on the 2017 Lonsdale Street through the establishment of a new building.
    [Show full text]
  • Appropriate Terminology, Indigenous Australian Peoples
    General Information Folio 5: Appropriate Terminology, Indigenous Australian Peoples Information adapted from ‘Using the right words: appropriate as ‘peoples’, ‘nations’ or ‘language groups’. The nations of terminology for Indigenous Australian studies’ 1996 in Teaching Indigenous Australia were, and are, as separate as the nations the Teachers: Indigenous Australian Studies for Primary Pre-Service of Europe or Africa. Teacher Education. School of Teacher Education, University of New South Wales. The Aboriginal English words ‘blackfella’ and ‘whitefella’ are used by Indigenous Australian people all over the country — All staff and students of the University rely heavily on language some communities also use ‘yellafella’ and ‘coloured’. Although to exchange information and to communicate ideas. However, less appropriate, people should respect the acceptance and use language is also a vehicle for the expression of discrimination of these terms, and consult the local Indigenous community or and prejudice as our cultural values and attitudes are reflected Yunggorendi for further advice. in the structures and meanings of the language we use. This means that language cannot be regarded as a neutral or unproblematic medium, and can cause or reflect discrimination due to its intricate links with society and culture. This guide clarifies appropriate language use for the history, society, naming, culture and classifications of Indigenous Australian and Torres Strait Islander people/s. Indigenous Australian peoples are people of Aboriginal and Torres
    [Show full text]