Quick viewing(Text Mode)

Programmable Thermostat

Programmable Thermostat

Programmable

Installation, Operation and Maintenance Manual Effective January 2020

1F85U-42PR, 80 Series™

1652 emerson.com

37-7554D DE PIÈCE DE N white-rodgers.com O 1F85U-42PR (Programmable)

Installation and Operating Instructions

3-3/4 po H x 6 po L x 1-1/8 po P po 1-1/8 x L po 6 x H po 3-3/4 ......

Dimensions du thermostat du Dimensions Universal Thermostat

(-29 à +65 °C) +65 à (-29 150 -20 °F + à °F ......

Plage de températures d’expédition températures de Plage Battery Powered or Hardwired with Common

90 % max. sans condensation condensation sans max. % ...... fonctionnement de Humidité

32 °F à +99 °F (0 à 37 °C) 37 à (0 °F +99 à °F 32 ...... affichées températures de Plage

32 °F à +105 °F (0 à +41 °C) °C) +41 à (0 °F +105 à °F 32 ...... fonctionnement de ambiante Température

1,9 °F 1,9 °F 0,75 °F 0,5 ...... auxiliaire chauffage Thermopompe,

1,7 °F 1,7 °F 1,2 °F 9 0 , ...... chauffage) et (climatisation Thermopompe

1,7 °F 1,7 °F 1,2 °F 9 0 , ...... (centrale) Climatisation

1,9 °F 1,9 °F 0,75 °F 0,5 ...... classique/mazout/électricité) (gaz Chauffage

6 6 Lent Moyen Rapide ...... : °F/h)

Différentiel nominal (@ (@ nominal Différentiel Programming

37 °C) 37 7 99 45 à à ( °F à ......

Plage de réglage de Plage made Simple

2,5 1,5 A maximum pour toutes les bornes combinées combinées bornes les toutes pour maximum A borne, par A ......

Charge à la borne la à Charge See page 7

60 60 50 30 20 Hz / II, classe NEC c.a., V à ...... Câblé

50/60 30 mV Hz II, classe NEC c.a., V à ...... Batterie

Paramètres électriques : électriques Paramètres

SPÉCIFICATIONS SPÉCIFICATIONS

vous pouvez envoyer le produit contenant du mercure. mercure. du contenant produit le envoyer pouvez vous pour connaître les endroits où où endroits les connaître pour

www.thermostat-recycle.org Optional Accessory:

être jetés dans les ordures ménagères. Consultez le site le Consultez ménagères. ordures les dans jetés être Cover-Up Plate F61-2663, Le mercure et les produits contenant du mercure ne doivent pas pas doivent ne mercure du contenant produits les et mercure Le

8

Ligne d’assistance pour les propriétaires les pour d’assistance Ligne 6 3/4” W x 4 1/2” H mercure. Il peut toutefois remplacer un produit qui en contient. contient. en qui produit un remplacer toutefois peut Il mercure.

7-8 Dépannage Dépannage Ce produit ne contient pas de de pas contient ne produit Ce

AVIS RELATIF AU MERCURE : : MERCURE AU RELATIF AVIS INDEX

7 Horaire du thermostat du Horaire

géothermique) avec chauffage auxiliaire chauffage avec géothermique) Thermostat Installation 2-4 Maximum 4/2 6 Fonctionnement du thermostat thermostat du Fonctionnement Thermopompe (source d’air ou ou d’air (source Thermopompe Thermostat Applications Stages

Wiring 6 2

Menu de l’utilisateur de Menu / Cool chauffage et climatisation et chauffage

5 seulement, climatisation seulement ou ou seulement climatisation seulement, Aperçu du thermostat thermostat du Aperçu Installer Menu 3-4

2/2 Conventional Gas, Oil, Electric

24 24 V), chauffage chauffage V), et (mV l’électricité à

5-7 (mV and V), Heat only, Cool only or

Utilisation du thermostat du Utilisation Test Equipment 4 24 2/2

Systèmes au gaz classique , au mazout, mazout, au , classique gaz au Systèmes Heat/Cool Systems

4

Mise à l’essai de l’équipement de l’essai à Mise Using the Thermostat 5-7 climatisation climatisation

3-4 Menu de l’installateur de Menu chauffage/ Thermostat Overview 5 (Air Source or Geothermal)

4/2

d’étages d’étages

Applications du thermostat thermostat du Applications with Aux. Heat

2

Câblage Câblage User Menu 6 maximum maximum

2-4 Nombre Nombre

Installation du thermostat thermostat du Installation Thermostat Operation 6

INDEX Thermostat Schedule 7 NOTICE: This product does not contain Accessoire en option : plaque murale F61-2663, 6-3/4 po L x 4-1/2 po H po 4-1/2 x L po 6-3/4 F61-2663, murale plaque : option en Accessoire mercury. However, this product may replace a product Troubleshooting 7-8 that contains mercury. Mercury and products containing mercury must not be discarded in household trash. Homeowner Help Line 8 Refer to www.thermostat-recycle.org for information on disposing of products containing mercury. SPECIFICATIONS

Electrical Rating: Battery Power ...... mV to 30 VAC, NEC Class II, 50/60 Hz Input-Hardwire ...... 20 to 30 VAC, NEC Class II, 50/60 Hz Terminal Load ...... 1.5 A per terminal, 2.5A maximum all terminals combined Setpoint Range ...... 45° to 99° F (7° to 37° C) Rated Differentials (@6 °F/ Hr): Fast Med Slow Heat (Conventional Gas / Oil / Elect) ..... 0.5°F 0.75°F 1.9°F Cool (Central Air) ...... 0.9°F 1.2°F 1.7°F Heat Pump (Heat and Cool) ...... 0.9°F 1.2°F 1.7°F Heat Pump Aux...... 0.5°F 0.75°F 1.9°F Operating Ambient ...... 32°F to +105°F (0° to +41°C) Display Range ...... 32°F to +99°F (0 to 37°C)

Operating ...... 90% non-condensing maximum

Alimentation par piles ou câblée avec fil commun fil avec câblée ou piles par Alimentation Shipping Temperature Range ...... -20°F to + 150°F (-29° to +65°C)

Thermostat universel série 80 série universel Thermostat Thermostat Dimensions ...... 3-3/4” H x 6” W x 1-1/8” D

TM Instructions d’installation et d’utilisation et d’installation Instructions

1F85U-42PR 1F85U-42PR (programmable) PART NO. 37-7554D white-rodgers.com Replaces 37-7554C emersonclimate.com 1652

2

5 6 minutes. minutes. moins au depuis fonctionné pas n’ait système le que et heures moins au depuis fonction

THERMOSTAT INSTALLATION en soient ne compresseur du d’huile chaufferettes les que moins à fonctionner compresseur le pas laissez Ne

50 10 °F). °F). ( °C à inférieure est extérieure température la lorsque climatisation de

WIRING système le PAS N’utilisez biens, d’autres à ou compresseur au dommages les prévenir Pour

! Refer to equipment manufacturer’s instructions for specific system wiring information. After wiring, see GARDE EN MISE

INSTALLER MENU for proper thermostat configuration. Wiring table shown are for typical systems and

describe the thermostat terminal functions. Wiring will change when dedicated emergency heat is on propriété. la à dommages

(See Installer menu #15). des ou blessures des causer pourrait et thermostat le grillera

commande principale. Un câblage court-circuité ou incorrect incorrect ou court-circuité câblage Un principale. commande Ne court-circuitez pas les bornes sur la vanne à gaz ou la la ou gaz à vanne la sur bornes les pas court-circuitez Ne

Terminal Designations Terminal Function terminée. soit l’installation de choc électrique ou d’incendie. d’incendie. ou électrique choc de dans la boîte principale de disjoncteurs jusqu’à ce que que ce jusqu’à disjoncteurs de principale boîte la dans

endommagera la commande et pourrait présenter un risque risque un présenter pourrait et commande la endommagera l’équipement, coupez l’alimentation électrique du système système du électrique l’alimentation coupez l’équipement, à

est supérieure à celle indiquée. Une tension plus élevée élevée plus tension Une indiquée. celle à supérieure est

RC Power (24V) - Cooling dommages les et électriques chocs les prévenir Pour

N’utilisez pas cet appareil sur des circuits dont la tension tension la dont circuits des sur appareil cet pas N’utilisez

!

RH Power ( V) - Heating GARDE EN MISE 24 ! TISSEMENT VER A

Reversing or output for 3 zone O/B contrôleur. du défaillance la causer peut composantes des déformation la ou brusque

Configurable as “O” or “B” or 3 wire

6 (not shown) - 3 wire zone valve

Ce contrôleur est un instrument de précision et il doit être manipulé soigneusement. Une manipulation manipulation Une soigneusement. manipulé être doit il et précision de instrument un est contrôleur Ce zone heat (power close) •

Tout le câblage doit respecter les codes et ordonnances locaux et nationaux de l’électricité. de nationaux et locaux ordonnances et codes les respecter doit câblage le Tout

Y 1st Stage

Ne dépassez pas les spécifications nominales. spécifications les pas dépassez Ne

G • 1st Stage Heat (conventional); Précautions Stage Auxiliary Heat (heat pump) W/E 1st Can operate as Emergency Heat only (See Installer Menu #15) C Common wire for 24V (optional with batteries)

Heat Pump Malfunction / Diagnostic terminal L fonctionnement. son pas

(input signal requires common)

qu’à des fins esthétiques et n’affectera n’affectera et esthétiques fins des qu’à Y2 2nd Stage compressor n’est thermostat du niveau de mise La

2nd Stage Heat (Conventional) thermostat du niveau de Mise 2nd Stage Auxiliary Heat (Heat Pump) W2 Can operate as 1st Stage Auxiliary Heat

(See Installer Menu #15)

15 ) article l’installateur, de Menu (voir

1

Peut servir de chauffage auxiliaire auxiliaire chauffage de servir Peut étage étage

er

2 W

Chauffage auxiliaire 2 auxiliaire Chauffage étage (thermopompe) étage

e

Chauffage 2 Chauffage étage (classique) étage

Leveling Thermostat e

Compresseur 2 Compresseur Y2 Leveling is for appearance only and étage

will not affect thermostat operation. e

(le signal d’entrée nécessite un fil commun) fil un nécessite d’entrée signal (le

L

Défectuosité de la thermopompe/Borne de diagnostics diagnostics de thermopompe/Borne la de Défectuosité

24 V 24 (facultatif avec piles) avec (facultatif pour commun Fil C

15) (voir Menu de l’installateur, article l’installateur, de Menu (voir

Peut fonctionner comme chauffage d’urgence seulement seulement d’urgence chauffage comme fonctionner Peut

W/E

Chauffage auxiliaire 1 auxiliaire Chauffage étage (thermopompe) étage

er

Chauffage 1 Chauffage étage (classique) étage

Precautions er Relais du ventilateur ventilateur du Relais

• Do not exceed the specification ratings. G

Compresseur 1 Compresseur étage Y

• All wiring must conform to local and national electrical codes and ordinances. er

• This control is a precision instrument, and should be handled carefully. Rough handing or d’alimentation) (fermeture fils 3 à zone de chauffage valve de zone à 3 à zone de valve

fils – montrée) (non 6

» ou ou » B « ou » O « inverseur robinet comme Configurable

distorting components could cause the control to malfunction. O/B

3 fils

WARNING à zone de valves pour sortie ou inverseur Robinet

24 V) – chauffage chauffage – V) ( Alimentation

! CAUTION RH

Do not use on circuits exceeding specified . !

24 V) – climatisation climatisation – V) ( Alimentation Higher voltage will damage control and could To prevent electrical shock and/or equipment RC

cause shock or fire hazard. damage, disconnect electrical power to system,

Fonction de la borne la de Fonction Do not short out terminals on gas valve or primary at main or circuit breaker box,until borne la de Désignation

control to test. Short or incorrect wiring will burn installation is complete.

15). article l’installateur, de Menu voir ( tivé out thermostat and could cause personal injury ac sera dédié d’urgence chauffage le lorsque changera câblage Le

and/or property damage. thermostat. du bornes des fonctions les décrivent ils et typiques, systèmes aux correspondent illustrés câblage

câblage, consultez la section MENU DE L’INSTALLATEUR pour configurer correctement le thermostat. Les schémas de de schémas Les thermostat. le correctement configurer pour L’INSTALLATEUR DE MENU section la consultez câblage,

! CAUTION le Après système. du câblage au spécifiques informations les pour l’appareil de fabricant du d’emploi mode le Consultez

To prevent compressor and/or property damage, if the outdoor temperature is below 50°F, CÂBLAGE

DO NOT operate the cooling system. Do not allow the compressor to run unless the compressor oil heaters have been operational THERMOSTAT DU INSTALLATION for 6 hours and the system has not been operational for at least 5 minutes. 2

3 (suite du Menu de l’installateur à la page suivante) page la à l’installateur de Menu du (suite RC/RH Jumper Wire

This thermostat electrically connects

66 consigne minimum pour la climatisation climatisation la pour minimum consigne

97 45 45

à à the RC and RH terminals so a jumper

point de de point :

Temp. de clim. minimale clim. de Temp. wire is not required. If the application

65 consigne maximum pour le chauffage le pour maximum consigne

47 à 99 à 47

99 provides a separate wire for RC and point de de point :

Temp. de chauf. maximale chauf. de Temp. RH, clip the RC/RH jumper. This will

trop courts trop

50 50

– aucun délai délai aucun – OFF

OFF protège le compresseur contre les cycles cycles les contre compresseur le protège isolate both terminals so they can be

délai de 5 de délai

minutes minutes – On

:

Verrouillage du compresseur du Verrouillage independently used.

FAS – rapide – FAS

35 35 quelle fréquence la climatisation s’activera climatisation la fréquence quelle

MEd – moyen – MEd

MEd Battery Location

à : climatisation de cycle du Vitesse

SLO – lent – SLO Premium AA alkaline batteries are

FAS – rapide – FAS

32 32

fréquence le chauffage auxiliaire s’activera auxiliaire chauffage le fréquence required when C-wire is not available.

MEd – moyen – MEd MEd

à quelle quelle à : Vitesse du cycle auxiliaire cycle du Vitesse When C-wire is available, the batteries

SLO – lent – SLO provide a back-up source of power

FAS – rapide – FAS

30 30 fréquence le chauffage s’activera chauffage le fréquence

MEd – moyen – MEd MEd (this will maintain the in the

à quelle quelle à : chauffage de cycle du Vitesse

SLO – lent – SLO INSTALLER MENU event of a power outage). 3

20

3 fils à zone de valve ou B O, de Choix B

O To prevent changes that may affect system performance, this thermostat has an INSTALLER

O MENU and a USER MENU. The INSTALLER MENU provides access to every option, while the

1 2 étage devient chauffage auxiliaire chauffage devient W

er 15

OFF USER MENU provides access to items that will not affect system performance. To access the

auxiliaire. Urgence mode en seulement OFF

On

W/E fonctionne fonctionne W/E : Urgence dédiée Urgence INSTALLER MENU press the Menu button for 8 seconds. The display will show item 05 in the

EL2 table below. Use Next and Back to navigate through menu items. Press or to change a

seulement

EL1

10 menu setting.

une fournaise électrique ou le ventilateur ventilateur le ou électrique fournaise une

GA2 EL2

l’équipement est une fournaise au gaz, gaz, au fournaise une est l’équipement

GA1

sélectionne si si sélectionne :

Équipement intérieur Équipement Installer Menu # Default Setting Settings FAN Description

(Hold Menu 8 Seconds) (flashing icons) (Press or ) HP2

HP1 ainsi que l’étage que ainsi AC0

05 Outdoor Equipment: selects air

AC2 AC2

climatiseur (AC) ou la thermopompe (HP) (HP) thermopompe la ou (AC) climatiseur conditioner (AC) or heat pump (HP) AC1

AC1 sélectionne le le sélectionne

Équipement extérieur : extérieur Équipement 05 equipment as well as the number of AC2 AC2 AC0 stage HP1

HP2

(enfoncez Menu 8 secondes) secondes) 8 Menu (enfoncez (icônes clignotantes) (icônes

) ou sur (appuyez

défaut défaut l’installateur

Description FAN

Réglages Réglages

Réglage par par Réglage Article du menu de de menu du Article Indoor Equipment: selects whether GA1

the equipment is a gas , elec- EL2 GA2

le réglage d’un article du menu. menu. du article d’un réglage le 10 tric furnace or fan only EL1

pour changer changer pour ou (Précédent) pour naviguer dans les articles du menu. Enfoncez Enfoncez menu. du articles les dans naviguer pour (Précédent) Back (Suivant) et et (Suivant) EL2

05 Next Next Utilisez ci-dessous. tableau du l’article montrera L’affichage secondes. 8 pendant Menu Dedicated Emergency: W/E only On

operates in Emergency Aux mode. W OFF pas le rendement du système. Pour accéder au MENU DE L’INSTALLATEUR, appuyez sur le bouton bouton le sur appuyez L’INSTALLATEUR, DE MENU au accéder Pour système. du rendement le pas 2 OFF

15 becomes 1st stage Aux. Heat

toutes les options, tandis que le MENU DE L’UTILISATEUR donne accès aux réglages qui n’affecteront n’affecteront qui réglages aux accès donne L’UTILISATEUR DE MENU le que tandis options, les toutes O

DE L’INSTALLATEUR et un MENU DE L’UTILISATEUR. Le MENU DE L’INSTALLATEUR donne accès à à accès donne L’INSTALLATEUR DE MENU Le L’UTILISATEUR. DE MENU un et L’INSTALLATEUR DE O,B or 3 Wire Zone Valve Selection O B

Pour empêcher des changements pouvant affecter le rendement du système, ce thermostat a un MENU MENU un a thermostat ce système, du rendement le affecter pouvant changements des empêcher Pour 20 3

MENU DE L’INSTALLATEUR L’INSTALLATEUR DE MENU SLO – slow cas de panne d’électricité). panne de cas Heat Cycle Rate: how often MEd MEd – medium

30 the heat will turn on

(qui permettra de garder l’heure active en en active l’heure garder de permettra (qui FAS – fast alors une source auxiliaire d’alimentation d’alimentation auxiliaire source une alors SLO – slow

Aux Cycle Rate: how often the Lorsqu’il est disponible, les piles offrent offrent piles les disponible, est Lorsqu’il MEd MEd – medium auxiliary heat will turn on 32 FAS – fast

lorsqu’un fil commun n’est pas disponible. disponible. pas n’est commun fil lorsqu’un SLO – slow Des piles AA de qualité sont requises requises sont qualité de AA piles Des Cool Cycle Rate: how often

MEd MEd – medium Emplacement des piles des Emplacement the cooling will turn on

35 FAS – fast indépendamment. Compressor Lockout:

On – 5 minute delay façon qu’elles puissent être utilisées utilisées être puissent qu’elles façon protects the compressor OFF

50 OFF – no delay

RC/RH. Cela isolera les deux bornes de de bornes deux les isolera Cela RC/RH. from short cycling fils RC et RH distincts, coupez le cavalier cavalier le coupez distincts, RH et RC fils Max Heat Limit: maximum set point

99 47 to 99

cavalier. Si l’application comprend des des comprend l’application Si cavalier. 65 for heat mode opération ne soit pas nécessaire avec un un avec nécessaire pas soit ne opération Minimum Cool Limit: minimum set

45 45 to 97 les bornes RC et RH de façon que cette cette que façon de RH et RC bornes les 66 point for cool mode

Ce thermostat connecte électriquement électriquement connecte thermostat Ce Cavalier RC/RH RC/RH Cavalier (Installer Menu continued on next page) 3

disparaîtra. On Cool l’icône et s’arrêter devrait climatisation 4

1° 1° 3.)

au-dessus de la température ambiante. Le système de de système Le ambiante. température la de au-dessus à thermostat le régler pour

INSTALLER MENU (C0ntinued) Enfoncez 50.) 50.) article

5 L’INSTALLATEUR, DE MENU (voir minutes. jusqu’à allant délai un avoir y peut Il . On Cool Settings indiquera

Installer’s Menu # Description Default Setting

(Hold Menu 8 Seconds) (flashing icons) (Press or ) thermostat Le circuler. à mettre se devrait froid l’air puis maximum, vitesse à immédiatement marche en

1° 1° 2.) sous la température ambiante. Le ventilateur devrait se mettre mettre se devrait ventilateur Le ambiante. température la sous à thermostat le régler pour

7 – 7 Day Enfoncez

Schedule Type: set as either 7-Day,

1.) (climatisation). (climatisation). Cool position la sélectionner pour System bouton le sur Appuyer

5 5 – 5-1-1 Day

74 5-1-1 Day or Non-Programmable 0 – Non Programmable climatisation de Système

2 -leave, return

disparaîtra. Aux On Heat

Defines periods per day 4 l’icône et s’arrêter devrait auxiliaire

75 4 -wake, leave, return, sleep

1° 1° 3.) sous la température ambiante. Le système de chauffage chauffage de système Le ambiante. température la sous à thermostat le régler pour

Early Start: starts heating or Enfoncez

. . Aux On Heat On – start early indiquer devrait thermostat le et marche en mettre se devrait

cooling early so your programmed

1° 1° OFF OFF – start at program 2.) au-dessus de la température ambiante. Le chauffage auxiliaire auxiliaire chauffage Le ambiante. température la de au-dessus à thermostat le régler pour Enfoncez

temperature is reached by the

76 period time 1.)

. . Aux position la sélectionner pour System bouton le sur Appuyez

programmed time °F – Fahrenheit auxiliaire) système avec thermopompes les pour (seulement auxiliaire Système

Fahrenheit or Celsius °F

79 °C – Celsius disparaîtra. On Heat l’icône et s’arrêter

1° 1° Temperature Display Adjustment: 4.) sous la température ambiante. Le système de chauffage devrait devrait chauffage de système Le ambiante. température la sous à thermostat le régler pour

adjust the displayed “ 0 -5 to +5 Enfoncez . indiquer Aux On Heat

81 Temperature”

Continuous Display Light: keep devrait thermostat le et marche en mettre se devrait auxiliaire chauffage Le ambiante. température la de

3° au-dessus au-dessus 3° – auxiliaire chauffage avec thermopompes les Pour 3.) pour régler le thermostat à à thermostat le régler pour

On – always on sur Appuyez

the backlight always on – “C” wire OFF

(chauffage en marche). marche). en (chauffage On Heat OFF – momentarily indiquer devrait thermostat le et marche en mettre

83 required

2.) 1° 1° Enfoncez Enfoncez au-dessus de la température ambiante. Le système devrait se se devrait système Le ambiante. température la de au-dessus

1 to 12 – reminder time à thermostat le régler pour Change : set up a monthly l’allumer. de assurez-vous permanent, pilote un a auxiliaire chauffage le si

OFF (months)

reminder 86 1.) (Chauffage). Thermopompes seulement – – seulement Thermopompes (Chauffage). Heat position la sélectionner pour System bouton le sur Appuyez

OFF – no filter reminder Auto Changeover: thermostat chauffage de Système On – enable auto

automatically between OFF

OFF – disable auto immédiatement.

88 heat and cool. 2.) Appuyez sur le bouton de ventilateur pour sélectionner la position Auto. La ventilation devrait s’arrêter s’arrêter devrait ventilation La Auto. position la sélectionner pour ventilateur de bouton le sur Appuyez

Keypad Lock: prevent unwanted On – disable buttons

OFF marche. en

99 changes to the thermostat OFF – all buttons are active 1.) Appuyez sur le bouton de ventilateur pour sélectionner la position Marche. Le ventilateur devrait se mettre mettre se devrait ventilateur Le Marche. position la sélectionner pour ventilateur de bouton le sur Appuyez

. . chauffage de Système

TEST EQUIPMENT Turn on power to the system. section la à passez G, branchement de borne de pas n’a système le Si

Fan Operation ventilateur du Fonctionnement

If your system does not have a G terminal connection, skip to . système. du électrique l’alimentation Ouvrez 1.) Press the fan button to select the On position. The blower should begin to operate. L’ÉQUIPEMENT DE L’ESSAI À MISE

2.) Press the fan button to select the Auto position. The blower should stop immediately.

actifs actifs

99 99

changements non désirés au thermostat au désirés non changements

– tous les boutons sont sont boutons les tous – OFF

Heating System OFF empêche des des empêche : clavier Verrouillage

– désactivation des boutons des désactivation –

1.) Press the System button to select the Heat position. Heat Pumps only - if the auxiliary On

chauffage et la climatisation. la et chauffage

88

– désactivée –

heating system has a standing pilot, be sure to light it. OFF

OFF le entre automatiquement alterne

– activée – On

le système système le : 2.) Press to adjust thermostat setting to 1° above . The heating system automatique Permutation

86

– aucun rappel aucun – OFF

should begin to operate and the thermostat will indicate Heat On. mensuel rappel

OFF

1 à 12 à 1

– durée du rappel (mois) rappel du durée – configuration d’un d’un configuration :

3.) For heat pump with auxiliary- Press to adjust thermostat setting to 3° above room air à filtre le Changer

requis

83

– allumé momentanément allumé –

temperature. The auxiliary heat should begin to operate and the thermostat will indicate OFF

rétroéclairage toujours activé – fil commun commun fil – activé toujours rétroéclairage OFF

– toujours allumé toujours – On

garde le le garde : Heat On Aux. l’affichage de continu Éclairage

affichée

4.) Press to adjust thermostat setting 1° below room temperature. The heating system 81

-5 à +5 à -5 0

should stop operating and the Heat On icon will disappear. ambiante température la d’ajuster permet

: : affichée température la de Réglage

79

– Celsius – Auxiliary System ( only for heat pumps with auxiliary) °C

°F Celsius ou Fahrenheit

– Fahrenheit –

1.) Press the system button to select the Aux position. °F

2.) Press to adjust thermostat setting to 1° above room temperature. The auxiliary heating programmée l’heure à atteinte

76

– démarrage à l’heure à démarrage – OFF soit programmée température la que pour

system should begin to operate and the thermostat will indicate Heat On Aux. OFF

– démarrage anticipé anticipé démarrage – On

3.) Press to adjust thermostat setting 1° below room temperature. The auxiliary heating l’avance à climatisation la ou chauffage

commence le le commence :

system should stop operating and the Heat On Aux icon will disappear. anticipé Démarrage sommeil

75

programmation par jour jour par programmation

réveil, départ, retour, retour, départ, réveil, 4 4 4 –

Cooling System de périodes de nombre le Définit – départ, retour départ, –

1.) Press the system button to select the Cool position. 2 0

– non programmable programmable non –

74 74

jours ou non programmable programmable non ou jours

– 5-1-1 5-1-1 – 5 5

2.) Press to adjust thermostat setting 1° below room temperature. The blower should jours

5-1-1 7 jours, à soit réglez : d’horaire Type

– 7 7 – 7

come on immediately on high speed, followed by cold air circulation. The thermostat will jours

(enfoncez Menu 8 secondes) secondes) 8 Menu (enfoncez (icônes clignotantes) (icônes

) ou

indicate Cool On. There can be up to a 5 minute delay. (see INSTALLER MENU, item 50) sur (appuyez

défaut défaut d’installateur Description

3.) Press to adjust thermostat setting to 1° above room temperature. The cooling system Réglages

Réglage par par Réglage

should stop operating and the Cool On icon will disappear. menu de Num. Note: If Starting Soon is shown on the display, the compressor lockout feature is operating. There will (suite) L’INSTALLATEUR DE MENU 4 be up to a 5 minute delay before the compressor turns on (see INSTALLER MENU, item 50).

5

« » s’affiche, installez de nouvelles piles avant votre départ. votre avant piles nouvelles de installez s’affiche, » Remplacer

ou » installées. Si le domicile doit demeurer vacant pendant une période prolongée et que soit « soit que et prolongée période une pendant vacant demeurer doit domicile le Si installées. USING THE THERMOSTAT

» s’affiche, des piles neuves AA d’une marque de renom devraient être être devraient renom de marque d’une AA neuves piles des s’affiche, » « Lorsque

Remplacer THERMOSTAT OVERVIEW

10

11

2 1 3

9 Before you begin using your thermostat, you should be familiar with its features, display and

8 the location/operation of the thermostat buttons and switches. 12 THERMOSTAT BUTTONS THE DISPLAY AND SWITCHES

1.) Fan Button 8.) Next (Menu button) is used to navigate within a menu 7

2.) Hold a permanent temperature or 9.) Set the correct time, access the schedule and customize

6 press again to cancel hold (return to thermostat settings. 13

14 20 programmed schedule)

3.) System Button 10.) Back (Fan button) is used to navigate within a menu 5 4.) Backlight Button (located on the top 11.) Exit (Hold/Run button) returns to the screen of the thermostat) 5.) Raises Temperature Setting 12.) Thermostat is protecting the equipment from short cycling

(5-minute delay)

15

4 .) Access Menu Options Indicates that the system is running in Cool, Heat or Auxiliary 18 6 13.) 19 16 17 mode. (Heat Pump Only -The auxiliary will run in Heat mode

when the heat pump cannot maintain the set temperature.) changements indésirables) indésirables) changements

20.) Apparaît lorsque le clavier est verrouillé (pour empêcher les les empêcher (pour verrouillé est clavier le lorsque Apparaît 7.) Lowers Temperature Setting 14.) SEE TROUBLESHOOTING

15.) Battery status indicator 19.) Point de consigne de température de consigne de Point

Replace battery indicator 18.) 16.) Maintien permanent (ignore l’horaire) (ignore permanent Maintien

17.) Jour de la semaine utilisé au moment de programmer un horaire horaire un programmer de moment au utilisé semaine la de Jour 17.) Day of the week used when programming a schedule

16.) Indicateur de piles faibles piles de Indicateur

18.) Permanent hold (bypassing the schedule)

15.) Indicateur du niveau de charge des piles des charge de niveau du Indicateur

19.) Temperature setpoint

14.) 7

VOIR LE GUIDE DE DÉPANNAGE DE GUIDE LE VOIR température la de réglage le Diminue

.) 20.) Appears when the keypad is locked (to prevent unwanted

maintenir la température réglée.) réglée.) température la maintenir changes)

fonctionnera en mode chauffage si la thermopompe ne peut pas pas peut ne thermopompe la si chauffage mode en fonctionnera

ou auxiliaire. (Thermopompe seulement – le mode auxiliaire auxiliaire mode le – seulement (Thermopompe auxiliaire. ou

13.) 6 ge ge chauffa climatisation, mode en fonctionne système le que Indique menu du options aux Accéder

.) 15 16 17 4 18 19

délai de 5 5 de délai minutes) (

12.) 5 courts trop cycles les contre l’équipement protège thermostat Le température la de réglage le Élève .)

dessus du thermostat) du dessus

11.) 4 retourne à l’écran d’accueil l’écran à retourne Hold/Run) (bouton (Sortie) Exit le sur (situé rétroéclairage de Bouton .)

10.) 3 est utilisé pour naviguer dans un menu menu un dans naviguer pour utilisé est Fan) (bouton (Précédent) Back System Bouton

.) 5

programmé) programmé) l’opération (retourner à l’horaire l’horaire à (retourner l’opération 14 20

13 du thermostat du enfoncez de nouveau pour annuler annuler pour nouveau de enfoncez 6

9.) 2 Règle l’heure correcte, accède à l’horaire et personnalise les réglages réglages les personnalise et l’horaire à accède correcte, l’heure Règle permanente; température d’une Maintien .)

7 8.) 1. est utilisé pour naviguer dans un menu un dans naviguer pour utilisé est Menu) (bouton (Suivant) Next ventilateur du Bouton )

THERMOSTAT AFFICHAGE

BOUTONS ET INTERRUPTEURS DU DU INTERRUPTEURS ET BOUTONS 12 l’emplacement/le fonctionnement des boutons et sélecteurs du thermostat. thermostat. du sélecteurs et boutons des fonctionnement l’emplacement/le

Avant d’utiliser le thermostat, vous devriez être familier avec ses fonctions, son affichage et et affichage son fonctions, ses avec familier être devriez vous thermostat, le d’utiliser Avant 8

APERÇU DU THERMOSTAT DU APERÇU 9

11 3 2 1 10

UTILISATION DU THERMOSTAT DU UTILISATION

50

).

L’INSTALLATEUR, article article L’INSTALLATEUR, “ Replace ” appears in the display, new premium brand AA alkaline batteries

Whenever 5 5 minutes avant la mise en marche du compresseur (voir MENU DE DE MENU (voir compresseur du marche en mise la avant minutes Il y aura un délai allant jusqu’à jusqu’à allant délai un aura y Il

should be installed. If the will be unoccupied for an extended period and either “ ” (Démarrage bientôt) s’affiche, la fonction de verrouillage du compresseur est activée. activée. est compresseur du verrouillage de fonction la s’affiche, bientôt) (Démarrage Soon Starting Si :

Remarque or “ Replace ” is displayed, install new batteries before leaving.

5

automatiquement au programme. au automatiquement 6

2 heures. Le thermostat reviendra alors alors reviendra thermostat Le heures.

USER MENU de minimum suspension une avec programmée période

To customize thermostat settings, press the Menu button from the home screen. Use the prochaine la jusqu’à l’horaire suspendra thermostat Le apparaisse. désirée température la

jusqu’à ce que que ce jusqu’à ou – Appuyez sur sur Appuyez – temporaire) (interruption programme du Suspension

or buttons to highlight Settings and press Next. Use Next and Back to navigate •

through menu items. Press or to change the setting. température). la de permanent

pour repartir le programme (annule le maintien maintien le (annule programme le repartir pour Hold/Run sur nouveau de appuyiez vous que ce

User’s Menu # jusqu’à choisi réglage au ambiante température la maintiendra thermostat Le température. la régler

Default Setting Settings

pour pour ou (Maintenir) sera affiché à l’écran. Utilisez Utilisez l’écran. à affiché sera (Maintenir) Hold . Hold/Run (Press Menu button Description bouton le sur brièvement

(flashing icons) (Press or )

and release) , appuyez appuyez , Cool à ou Heat à réglé System sélecteur le – l’horaire) (ignorer température la de Maintien •

Schedule Type: set as either 7 – 7 Day

ci-dessus). ci-dessus). l’utilisateur de Menu le (voir

01 7-Day, 5-1-1 Day or Non 5 5 – 5-1-1 Day programmable

7 5-1-1 non non ou jours sur réglé être aussi peut thermostat le mais , jours

Programmable 0 – Non-Programmable est défaut par programme Le

5.) (Quitter) lorsque vous avez terminé. terminé. avez vous lorsque (Quitter) Exit sur Appuyez

2 - leave, return

Defines periods per day 4

02 4 - wake, leave, return, sleep 4.) et utilisez utilisez et Next sur Appuyez pour obtenir la bonne journée. bonne la obtenir pour ou

3.) Utilisez Utilisez pour régler l’heure. régler pour Early Start: starts heating ou

2.) pour avancer et régler l’heure. régler et avancer pour Next sur appuyez clignoteront; d’heure icônes Les or cooling early so your On – start early

programmed temperature is OFF OFF – start at program

1.) . Menu sur Appuyez 03 reached by the programmed period time

time : Les icônes d’heure clignoteront à la mise en marche initiale et après une réinitialisation. une après et initiale marche en mise la à clignoteront d’heure icônes Les : Remarque °F – Fahrenheit journée la de et l’heure de Réglage Fahrenheit or Celsius °F

04 °C – Celsius Temperature Display THERMOSTAT DU FONCTIONNEMENT Adjustment: adjust the Room 0 -5 to +5 05 Temperature)

Continuous Display Light:

On – always on

keep the backlight always on – OFF entre le chauffage et la climatisation la et chauffage le entre

OFF – momentarily 08

– désactivée –

06 “C” wire required OFF

OFF automatiquement alterne système

– activée – On

le le : to – reminder time automatique Permutation

Change Air Filter: set up a 1 12 OFF (months)

07 monthly reminder 07

– aucun rappel rappel aucun – OFF OFF – no filter reminder mensuel rappel d’un

OFF

12 1

– durée du rappel (mois) rappel du durée – à

configuration configuration : Auto-Changeover: thermostat air à filtre le Changer

On - enable auto

automatically switches between OFF

08 OFF - disable auto requis commun fil – activé

06 06

– allumé momentanément momentanément allumé – heat and cool OFF

OFF toujours rétroéclairage le garde

– toujours allumé toujours – On

: l’affichage de continu Éclairage

ambiante

05

+5 -5 0

à à

THERMOSTAT OPERATION température la d’ajuster permet

: : affichée température la de Réglage

04

– Celsius Celsius – Set Current Time and Day °C

°F Celsius ou Fahrenheit

– Fahrenheit – Note: Time icons will flash at initial power up or after a reset. °F

1.) Press Menu programmée programmée soit atteinte à l’heure l’heure à atteinte soit programmée programmée programmée

The time icon will be flashing, Press Next to advance and set the time 03 l’avance pour que la température température la que pour l’avance – démarrage à l’heure l’heure à démarrage – OFF 2.) OFF

le chauffage ou la climatisation à à climatisation la ou chauffage le – démarrage anticipé démarrage – 3.) Use or to set the correct time On

commence commence : 4.) Press Next and use or to set the correct day anticipé Démarrage

5.) Press Exit when finished. 02

4 – réveil, départ, retour, sommeil retour, départ, réveil, – 4 programmation par jour jour par programmation

4

départ, retour départ, 2

The default program is 5-1-1 Day, but can be setup as a 7-Day or Non-Programmable de périodes de nombre le Définit

0

thermostat (refer to the User Menu above) programmable non –

01

jours ou non programmable non ou jours

5-1-1 5-1-1 5 5

jours jours –

5-1-1 7 jours, à régler : • Hold Temperature (bypassing the schedule) – With the System set to Heat or Cool, d’horaire Type

7 7 7 jours

momentarily press the Hold/Run button. Hold will be displayed. Use or to adjust the –

temperature. The thermostat will hold the room temperature at the selected setting until Menu) bouton le

clignotantes)

) ) ou relâchez puis (enfoncez

you press Hold/Run again to start program operation (cancels permanent Hold). sur (appuyez

(icônes Description

Réglages d’utilisateur

Réglage par défaut défaut par Réglage • Program Override (Temporary Hold) – Press or until the desired temperature is menu de Num.

displayed. The thermostat will override the schedule until the next programmed time

pour modifier le réglage. réglage. le modifier pour ou

period with a minimum override of 2 hours. Then the thermostat will automatically revert sur Appuyez

(Précédent) pour naviguer dans les articles du menu. menu. du articles les dans naviguer pour (Précédent) Back et (Suivant) Next

to the program. Utilisez (Suivant).

Next sur appuyez puis (Réglages) Settings sélectionner pour ou

• Keypad Lockout – To prevent unwanted changes, the buttons can be disabled. boutons les Utilisez d’accueil. à partir de l’écran l’écran de partir à Menu

To turn this feature On, press and hold and the Menu button until the icon appears. To bouton le sur appuyez thermostat, du réglages les personnaliser Pour turn Off, press and hold and the Menu button for 3 seconds. L’UTILISATEUR DE MENU 6

7

(suite du dépannage à la page suivante) page la à dépannage du (suite

le chauffage fonctionne correctement. fonctionne chauffage le THERMOSTAT SCHEDULE / PROGRAMMING

fabricant de la fournaise ou un technicien pour vérifier si si vérifier pour technicien un ou fournaise la de fabricant

le thermostat émet un déclic, communiquez avec le le avec communiquez déclic, un émet thermostat le For tips on programming your thermostat to receive le thermostat pour demander un remplacement. Si Si remplacement. un demander pour thermostat le optimal comfort, convenience and energy savings go to:

la climatisation ou le magasin où vous avez acheté acheté avez vous où magasin le ou climatisation la thermostathelper.com communiquez avec un spécialiste du chauffage ou de de ou chauffage du spécialiste un avec communiquez

n’émet toujours pas de déclic après la réinitialisation, réinitialisation, la après déclic de pas toujours n’émet

réinitialisation décrite précédemment. Si le thermostat thermostat le Si précédemment. décrite réinitialisation Energy Saving Factory Schedule thermostat n’émet pas de déclic, effectuez l’opération de de l’opération effectuez déclic, de pas n’émet thermostat

fonctionnel fonctionnel This thermostat is programmed with the energy saving settings shown in the table below for indique que le thermostat fonctionne correctement. Si le le Si correctement. fonctionne thermostat le que indique Chauffage non non Chauffage

» devrait apparaître à l’affichage. Ce bruit bruit Ce l’affichage. à apparaître devrait » On Heat « all days of the week.

émettre un léger déclic dans les cinq minutes et minutes cinq les dans déclic léger un émettre Wake Leave Return Sleep de la température ambiante. Le thermostat devrait devrait thermostat Le ambiante. température la de remplacement du thermostat requis. thermostat du remplacement

3.) au-dessus consigne de point le haussez et (chauffage)

Entretien de l’appareil de chauffage ou ou chauffage de l’appareil de Entretien

Heating Schedule 6:00 AM - 70°F 8:00 AM - 62°F 5:00 PM - 70°F 10:00 PM - 62°F

: Réglez le sélecteur système à Heat Heat à système sélecteur le Réglez : Diagnostic 3.) thermostat ou le système. le ou thermostat

2.) serrés en place. en serrés

Branchement desserré sur le le sur desserré Branchement Cooling Schedule 6:00 AM - 75°F 8:00 AM - 83°F 5:00 PM - 75°F 10:00 PM - 78°F

Vérifiez que le thermostat et les fils du système sont bien bien sont système du fils les et thermostat le que Vérifiez 2.) chauffage.

1.) Réglez le thermostat à Heat. à thermostat le Réglez 1.) Note: Thermostat can be programmed on or off the subbase Sélecteur du système non réglé sur le le sur réglé non système du Sélecteur

Modify the Heating Schedule 4.) Serrez les connexions. connexions. les Serrez

thermostat ou le système. système. le ou thermostat 1.) Use the System button to select Heat 4.) Branchement desserré sur le le sur desserré Branchement

(problème courant) (problème

de la porte. porte. la de 2.) Press Menu desserré ou installé incorrectement. installé ou desserré

fonctionnels fonctionnels

commutateur le ou sécurité de verrou le enclencher

ventilateur de l’appareil de chauffage chauffage de l’appareil de ventilateur 3.) Use the button to select Schedule and press Next to enter the schedule

ventilateur non non ventilateur

3.) Remettez la porte ou le panneau en place pour pour place en panneau le ou porte la Remettez 3.)

Porte ou panneau du compartiment du du compartiment du panneau ou Porte

climatisation ou ou climatisation 4.) The time icons will flash – use or to set the time for the start of a period

2.) Placez l’interrupteur à la position marche (ON). (ON). marche position la à l’interrupteur Placez fournaise en position arrêt (OFF). arrêt position en fournaise

Chauffage, Chauffage, 5.) Press Next – the set point icons will flash – use or to set the temperature for the

2.)

Interrupteur de marche/arrêt de la la de marche/arrêt de Interrupteur current period

1.) 1.) Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. disjoncteur. le réenclenchez ou fusible le Remplacez Fusible grillé ou disjoncteur déclenché. disjoncteur ou grillé Fusible

6.) Continue to press Next to advance through all periods (Wake, Leave, Return, Sleep)

Mesure corrective corrective Mesure possible Cause Problème Problème for all days of the week.

Note: Press Back to return to the previous setting. Once all days of the week have been

DÉPANNAGE programmed the thermostat will display End. Press Exit at any time to save changes and

2 à 6 à 2 2.) de l’horaire de chauffage. de l’horaire de étapes les Répétez return to home screen.

1.) (climatisation). Cool position la sélectionner pour System bouton le sur Appuyez

Modify the Cooling Schedule

Modification de l’horaire de climatisation de l’horaire de Modification 1.) Use the System button to select Cool

pour sauvegarder les changements et retourner à l’écran d’accueil. l’écran à retourner et changements les sauvegarder pour 2.) Repeat steps 2-6 from the heating schedule

(Quitter) en tout temps temps tout en (Quitter) Exit sur Appuyez (Fin). End

semaine programmés, le thermostat affichera affichera thermostat le programmés, semaine TROUBLESHOOTING (Précédent) pour revenir au réglage précédent. Une fois tous les jours de la la de jours les tous fois Une précédent. réglage au revenir pour (Précédent) Back sur Appuyez : Remarque

tous les jours de la semaine. la de jours les tous Symptom Possible Cause Corrective Action

6.) pour alterner entre les périodes (Réveil, Départ, Retour, Sommeil) pour pour Sommeil) Retour, Départ, (Réveil, périodes les entre alterner pour Next sur d’appuyer Continuez

1.) Blown fuse or tripped circuit 1.) Replace fuse or reset breaker

température pour la période actuelle. période la pour température breaker

5.)

pour régler la la régler pour ou utilisez – clignoteront consigne de point de icônes les – Next sur Appuyez

No Heat/ 2.) Furnace power to OFF 2.) Turn switch to ON

4.) pour régler l’heure de démarrage d’une période. d’une démarrage de l’heure régler pour ou utilisez – clignoteront d’heure icônes Les

No Cool/ 3.) Furnace blower compartment 3.) Replace panel in proper position to

3.) pour accéder à l’horaire. l’horaire. à accéder pour Next sur appuyez et (horaire) Schedule sélectionner pour bouton le Utilisez

No Fan door panel loose or not properly engage safety interlock or door switch

2.)

. Menu sur Appuyez (common problem) installed

1.)

(chauffage). Heat position la sélectionner pour System bouton le sur Appuyez

4.) Loose connection to thermostat 4.) Tighten Connections

Modification de l’horaire de chauffage de l’horaire de Modification or system

: Le thermostat peut être programmé avec ou sans la sous-base. la sans ou avec programmé être peut thermostat Le : Remarque 1.) System not set to Heat 1.) Set thermostat to Heat. 2.) Loose connection to thermostat 2.) Verify thermostat and system are

climatisation or system securely attached. 22 h – 26 °C (78 °F) (78 °C 26 – h 22 °F) (75 °C 24 – h 17 °F) (83 °C 28 – h 8 °F) (75 °C 24 – h 6

Horaire de de Horaire 3.) Heating System requires 3.) Diagnostic: Set System to Heat and raise the

22 h – 17 °C (62 °F) (62 °C 17 – h 22 °F) (70 °C 21 – h 17 °F) (62 °C 17 – h 8 °F) (70 °C 21 – h 6 Horaire de chauffage de Horaire service or thermostat requires setpoint above room temperature. Within five

replacement minutes the thermostat should make a soft click Sommeil Sommeil Retour Départ

Réveil Réveil sound and “Heat On” should appear on display.

les jours de la semaine. la de jours les No Heat This sound indicates the thermostat is operating

ant dans le tableau ci-dessous pour tous tous pour ci-dessous tableau le dans ant Ce thermostat est fourni avec les réglages écoénergétiques figur écoénergétiques réglages les avec fourni est thermostat Ce properly. If the thermostat does not click, try the Programmation d’usine d’économie d’énergie d’économie d’usine Programmation reset operation listed below. If the thermostat

does not click after being reset, contact your

THERMOSTAT

PROGRAMMATION DU DU PROGRAMMATION heating and cooling service person or place of

3 secondes. secondes. Menu enfoncés durant durant enfoncés Menu purchase for a replacement. If the thermostat

s’affiche (cette option peut aussi être activée dans le menu). Pour la désactiver, gardez gardez désactiver, la Pour menu). le dans activée être aussi peut option (cette s’affiche et le bouton bouton le et clicks, contact the furnace manufacturer or a

service person to verify the heating system is

l’icône que ce jusqu’à enfoncés Menu bouton le et

désactivés. Pour activer cette fonction, gardez gardez fonction, cette activer Pour désactivés. operating correctly. – Afin d’empêcher les changements indésirables, les boutons peuvent être être peuvent boutons les indésirables, changements les d’empêcher Afin – clavier du Verrouillage

• (Troubleshooting continued on next page) 7

service d’Emerson Electric Co. Co. Electric d’Emerson service www.emerson.com

de commerce et une marque de de marque une et commerce de

TROUBLESHOOTING (C0ntinued) www.white-rodgers.com Le logo d’Emerson est une marque marque une est d’Emerson logo Le

Symptom Possible Cause Corrective Action

d’Emerson Electric Co. Electric d’Emerson 1.) System not set to Cool 1.) Set thermostat to Cool. entreprise une est White-Rodgers

2.) Loose connection to thermostat 2.) Verify thermostat and system wires are securely 1-800-284-2925 or system attached. : PROPRIÉTAIRES LES POUR D’ASSISTANCE LIGNE

Cooling System requires 3.) 3.) Diagnostic: Set System to Cool and lower réinitialise.

service or thermostat requires setpoint below room temperature. Same

et gardez-les enfoncés jusqu’à ce que l’affichage s’efface et se et s’efface l’affichage que ce jusqu’à enfoncés gardez-les et rétroéclairage de et Menu

replacement procedures as diagnostic for “No Heat” condition boutons les No Cool sur simultanément appuyez défaut, par statut leur à réglages les et l’horaire que réinitialiser ne Pour

except set the thermostat to Cool and lower the

setpoint below the room temperature. There may thermostat. le remplacer faudra il

be up to a five minute delay before the thermostat place, en piles les remis avoir après persiste problème le Si l’appareil. de programmes ou réglages

clicks in Cooling if the compressor lock-out option 2 minutes. Cela ne réinitialisera pas les les pas réinitialisera ne Cela minutes.

is selected in the installer menu. (see INSTALLER pendant piles les retirant en thermostat le réinitialisez touches, MENU, item 50) de pressions aux pas répond ne ou rien n’affiche celui-ci que mais bonnes, sont thermostat du piles les Si

Check each wire connection to verify they are not réglages ses de ou thermostat du Réinitialisation

Heat, Cool or Fan Possible short in wiring, thermostat, shorted or touching other wires. Try resetting the extérieure

Runs Constantly heat, cool or fan system thermostat. If the condition persists contact your l’unité avec problème un détecté a

l’équipement extérieur fonctionne correctement. fonctionne extérieur l’équipement

HVAC service person. compresseur du l’auto-diagnostic

5.) 5.) Communiquez avec un technicien pour vérifier que que vérifier pour technicien un avec Communiquez clignote, » Service for Call « l’icône Si

Thermostat ci-dessous. décrit que tel l’appareil réinitialisez

). S’il est bel et bien désactivé, désactivé, bien et bel est S’il ). l’icône par (indiqué Display & Thermostat display requires Display can be adjusted +/-5°. See User Menu thermostat. le

4.) 4.) Vérifiez que le verrouillage du clavier n’est pas activé activé pas n’est clavier du verrouillage le que Vérifiez sur fonctionne ne boutons des Aucun

Thermometer adjustment item 05

Disagree thermostat. le remplacer

technicien) apparaît technicien)

température de la pièce, il faut faut il pièce, la de température

» (Appeler le le (Appeler »

Digital thermostats provide precise control and Service 3.) 3.)

Remplacez le thermostat. le Remplacez la de lieu au affiché est » -- « Si

Call for for Call

Furnace (Air cycle faster than older mechanical models. The « L’icône 2 heures.

Conditioner) system turns on and off more frequently, but runs les dans 10

The location of the thermostat and/ consigne de point du près degrés

Cycles Too Fast or for a shorter time. If you would like to increase à l’espace refroidir de mesure en pas

or the size of the Heating System

2.) 2.) ». climatisation de Pas « pour corrective mesure la Voir n’est climatisation de système Le

Slow (narrow or cycle time, choose SLO for slow cycle in the

may be influencing the cycle rate

2

heures. wide temperature Installer menu. (Reference menu items 30, 32 & les dans

10 10

swing) 35) If an acceptable cycle rate is not achieved, consigne de point du près degrés

contact your HVAC service person. à l’espace chauffer de mesure en

1.) 1.) ». chauffage de Pas « pour corrective mesure la Voir pas n’est chauffage de système Le

1.) Heating system is not able to heat 1.) See corrective action for “No Heat”

restreinte) restreinte)

the space to within 10 degrees of supplémentaires. suggestions des pour local

grande ou trop trop ou grande

the setpoint within 2 hours CVC en technicien un contactez atteinte, être pas peut ne

30, 32 et 35 et 32 30,

température trop trop température .) Si une durée de cycle acceptable acceptable cycle de durée une Si .)

2.) Cooling system is not able to cool 2.) See corrective action for “No Cool” menu du lente (variation de de (variation lente le menu de l’installateur. (Voir les articles articles les (Voir l’installateur. de menu le dans lent, cycle

the space to within 10 degrees of cycle. du durée la du système de chauffage peuvent affecter affecter peuvent chauffage de système du trop ou rapide trop accroître la durée des cycles, sélectionnez SLO, pour pour SLO, sélectionnez cycles, des durée la accroître

the setpoint within 2 hours Pour L’emplacement du thermostat et la taille taille la et thermostat du L’emplacement est climatiseur) plus fréquemment, mais il fonctionne moins longtemps. longtemps. moins fonctionne il mais fréquemment, plus

chauffage (ou du du (ou chauffage “Call for Service” 3.) If “--” is displayed for the Room 3.) Replace thermostat l’arrêt à et marche en met se système Le mécaniques.

l’appareil de de l’appareil icon appears on Temperature, a replacement modèles anciens les que rapide plus cycle un et précis

La cadence de de cadence La displayed thermostat is needed contrôle un offrent numériques thermostats Les

4.) None of the buttons operate on 4.) Make sure keypad lockout is not turned on ( ), concordent pas pas concordent

. 05

l’utilisateur, article article l’utilisateur, ajusté. ajusté.

the thermostat If it’s OFF, try reset shown below. ne thermomètre le et

5 °. Voir le menu de de menu le Voir °. +/- de réglé être peut thermomètre Le Le thermomètre du thermostat doit être être doit thermostat du thermomètre Le 5.) If “Call for Service” is flashing, 5.) Contact a service person to verify the outdoor consigne de point Le

compressor self diagnostic is equipment is operating correctly

persiste, communiquez avec votre technicien en CVC. en technicien votre avec communiquez persiste, jamais jamais

detecting an issue with the climatisation/ventilation.

d’autres fils. Réinitialisez le thermostat. Si le problème problème le Si thermostat. le Réinitialisez fils. d’autres ventilateur n’arrête n’arrête ventilateur

chauffage/

outdoor unit de système le ou thermostat

assurer qu’ils ne sont pas court-circuités ni en contact avec avec contact en ni court-circuités pas sont ne qu’ils assurer climatisation ou le le ou climatisation

Court-circuit possible dans le câblage, le le câblage, le dans possible Court-circuit

Vérifiez tous les branchements du câblage pour vous vous pour câblage du branchements les tous Vérifiez

Resetting the Thermostat or Thermostat Settings la chauffage, Le

If the thermostat has good batteries, but has a blank display or does not respond to key 50.) article

presses, the thermostat should be reset by removing the batteries for 2 minutes. This reset L’INSTALLATEUR, DE MENU (Voir l’installateur. de verrouillage du compresseur est choisie dans le menu menu le dans choisie est compresseur du verrouillage

will not change the menu settings or program. If the condition persists after reinstalling the de l’option si climatisation mode en déclic un émette

batteries, replace the thermostat. thermostat le que avant minutes cinq de délai un

inférieur à la température ambiante. Il peut se produire produire se peut Il ambiante. température la à inférieur

To conveniently reset only the schedule and user settings back to factory defaults, press Menu être doit réglage de point le et (climatisation) Cool sur

Pas de climatisation climatisation de Pas

and Backlight buttons at the same time and hold until the display goes blank and resets. réglé être doit thermostat le que sauf chauffage, de

ambiante. Identique au diagnostic en cas d’absence d’absence cas en diagnostic au Identique ambiante.

baissez le point de consigne en deçà de la température température la de deçà en consigne de point le baissez

WARNING: This product contains a chemical known to the state of California to cause requis. thermostat du remplacement ou

3.) : Réglez le commutateur System à Cool et et Cool à System commutateur le Réglez : Diagnostic 3.)

Entretien de l’appareil de climatisation climatisation de l’appareil de Entretien

cancer and birth defects and other reproductive harm.

bien serrés en place. en serrés bien thermostat ou le système. le ou thermostat

2.) Vérifiez que le thermostat et les fils du système sont sont système du fils les et thermostat le que Vérifiez 2.) le sur desserré Branchement

Réglez le thermostat à Cool. à thermostat le Réglez 1.) 1.) Commutateur système pas réglé à Cool. à réglé pas système Commutateur White-Rodgers is a business HOMEOWNER HELP LINE: 1-800-284-2925

of Emerson Electric Co.

Mesure corrective corrective Mesure possible Cause

The Emerson logo is a Problème trademark and service mark white-rodgers.com (suite) DÉPANNAGE of Emerson Electric Co. emerson.com