‹çindekiler Contents Sayı: 286 / Nisan 2009 • Issue: 286 / 2009 April BAŞYAZI editorial 26 Sağlıkta mükemmellik tutkusu: Acıbadem Maslak Hastanesi Acıbadem Maslak Hospital: Passion for Perfect Health DÜNYA SU FORUMU VE DÜŞÜNDÜRDÜKLERİ 30 Kartepe’de bir kış günü A winter day in Kartepe The world water forum and the related thoughts

36 Türk Eğitim Vakfı Turkish Education Foundation 5. Dünya Su Forumu, 16-22 Mart 2009 tarihleri arasında Sütlüce The 5th World Water Forum was held at Sütlüce Congress and Culture Kongre ve Kültür Merkezi’nde gerçekleşti. Üç yılda bir düzenlenen Center on March 16-22, 2009. The World Water Forum organized every 4 12 46 Dünya Su Forumu, suyla ilgili, küresel ölçekte en büyük ve en geniş three years provides a discussion platform with a wide participation. From ’un sır küpü katılımlı tartışma platformunu oluşturuyor. TÜRSAB, 5. Dünya Su the very beginning, TÜRSAB threw its weight behind the decision process Yabancı ziyaretçi Arkeoloji Müzesi ve Yıldız Restoran A confidant in İstanbul Forumu’nun İstanbul’da gerçekleşmesi yönünde, ev sahibi kentin about the selection of İstanbul as the host city for the organization of the 5th profilindeki gelişmeler The Archaeology Museum and seçimine ilişkin karar sürecinin en başından itibaren destek verdi. Developments in the foreign visitor profile Yıldız Restaurant 50 World Water Forum in. Dünyadan turizm endüstrisi haberleri Su bugün de, dünyamızın geleceği açısından uluslararası News about tourism industry throughout the world gündemin en önemli konularının başında geliyor. Temiz, hijyenik The water is still one of the main topics on the international agenda 18 40 suya erişim, sağlıklı yaşamın temel koşuludur. Oysa bugün dünya concerning our future. Access to clean, hygienic water is the fundamental Mavi-yeşil cennet Bartın 52 nüfusunun yaklaşık üçte biri, yeterli ve sağlık koşullarına uygun su condition of a healthy life. However, about one third of the world population İstanbul’un tarihi garları Bartın, a blue-green paradise Para... Para... Para... bulamamanın zor sorunları ile karşı karşıya, yaşam mücadelesi is deprived of clean and enough water today and struggles to live under İstanbul’s historical train stations Money... Money... Money... veriyor. Küresel ölçekte su kaynaklarının ve su temini imkânlarının these circumstances. The unbalanced distribution of water resources on the dünya coğrafyasında dengesiz dağılımı, su kıtlığı global scale and heavy problems faced because of 54 yüzünden yaşanan ağır sorunlar, çocuk ölümleri 16. Dünya Basketbol Şampiyonası 2010 yılında water scarcity and infant death describe really a gerçekten dramatik bir tablo çiziyor. Hızlı nüfus Türkiye’de dramatic outlook. The high population growth, the th artışı, su kaynaklarının rasyonel kullanılmaması, The 16 World Basketball Championship in Turkey irrational utilization of water resources, environmental in 2010 çevre sorunları ve doğadaki dengelerin bozulması, dünyanın geleceğini tehdit ediyor. pollution, destruction of balances in the nature threaten 56 Küresel iklim değişikliği ise olası tehlikeleri daha the world’s future. On the other, the climate change Fotoğraflarla Küçüksu Kasrı da büyük boyutlara taşıyor. worsens already existing problems. Küçüksu Pavilion with photos Su konusu, ülkemiz ve turizm sektörümüz The water issue has critical importance for our country açısından da yaşamsal önem taşıyor. Etkin, and tourism sector as well. An efficient, sustainable 62 sürdürülebilir su yönetimi, hızla artan nüfusun, Dünyadan ilginç notlar water management is ahead of our country’s main sanayinin, turizmin ihtiyaçlarının karşılanması ve Curious notes throughout the world bugün boşa akan enerji potansiyelinden en issues having priority in order to meet the needs of the verimli şekilde yararlanılabilmesi açıs›ndan da high population growth, industry and tourism and ülkemizin en önemli ve öncelikli konularının using in the most efficient way the energy potential Sorumlu Yaz› ‹şleri Müdürü/Managing Editor TÜRSAB arasında yer alıyor. BAŞARAN ULUSOY flowing in vain. Feyyaz YALÇIN Tel: (0.212) 259 84 04 Faks: (0.212) 259 06 56 Dünya Su Forumu yerel, bölgesel ve küresel su TÜRSAB Başkan› Dikilitaş Mah. Aş›k Kerem Sk.No: 42 The World Water Forum provides a platform gathering Yay›n Yönetmeni/Editor sorunlarının tartışıldığı; devlet başkanlarının, The President of TÜRSAB statesmen, prime ministers, ministers, 34394 Beşiktaş-‹stanbul/Türkiye başbakanların, bakanların, parlamenterlerin, Ayşim ALPMAN parliamentarians, local directors, scientists, political www.tursab.org.tr/e-mail:[email protected] yerel yöneticilerin, bilim insanlarının, TÜRSAB ad›na Yay›n Koordinatörü men, non governmental organizations and media TÜRSAB Editoryal ve Görsel Haz›rl›k politikacıların, sivil toplum örgütlerinin, medya mensuplarının, su ile ilgili herkesin buluşmasına ortam hazırlayan bir platformdur. members, briefly everyone dealing with the issue of water to discuss local, TÜRK‹YE SEYAHAT ACENTALARI B‹RL‹⁄‹ Publication Coordinator on behalf of TÜRSAB Editorial and Visual Preparation Forumun amacı su konusunda bilinç düzeyini geliştirmek, regional and global water problems. The objective of the forum is defined as Arzu ÇENG‹L taraf›ndan ayl›k olarak yay›nlan›r sürdürülebilir su yönetimi konusunda çözüm önerileri üretmek ve to raise consciousness about water, to put forward solution proposals for a Published monthly by Görsel Yönetmen/Art Director su sorunlarını dünyanın politik gündemine taşımak olarak ifade sustainable water management and to bring problems related to the water ASSOCIATION OF TURKISH TRAVEL AGENCIES Özgür AÇIKBAŞ ediliyor. on the political agenda of the world. ISSN 1300-3364 Çeviri/Translation Dünyanın en geniş katılımlı ve önemli etkinliklerinden biri olan Yerel Süreli Yay›n/Local Periodical BRONZ YAYIN By this occasion, I would like to mention that the organization of the World Anahit HAZARYAN Dünya Su Forumu’nun, İstanbul’un ev sahipliğinde ve yeni Water Forum, one of the most important activities on the world with a wide • Tel: (0.212) 244 85 37-38 Faks: (0.212) 244 85 34 hizmete giren Sütlüce Kongre ve Kültür Merkezi’nde Bask›/Printing: Müka Matbaa participation, hosted by İstanbul at the Sütlüce Congress and Culture TÜRSAB ad›na Sahibi Pürtelaş mah. Güneşli sk. No:22 D:1 gerçekleşmesinin ise, uluslararası çevrelerin dikkatlerinin, dünya Tel: (0.212) 549 68 24 Center recently opened, has a crucial importance to draw the attention of Owner on behalf of TÜRSAB 34433 Cihangir-‹stanbul/Türkiye çapındaki bu metropoliten kentin kongre imkânları üzerinde toplanması açısından da büyük önem taşıdığını, bu vesile ile the international community on the congress facilities of this worldwide Başaran ULUSOY Bask› Tarihi: 05/04/2009 [email protected] burada ifade etmek isterim. metropolitan city.

TÜRSAB DERG‹, Bas›n Konseyi üyesi olup, Bas›n Meslek ‹lkeleri’ne uymaya söz vermiştir. TÜRSAB DERG‹’de yay›nlanan yaz› ve fotoğraflardan kaynak gösterilmeden al›nt› yap›lamaz. TÜRSAB MAGAZINE is a member of the Turkish Press Council and has resolved to abide by the Press Code of Ethics. None of the articles and photographs published in the TÜRSAB MAGAZINE maybe quoted without mentioning of resource. DOSYA file

Yabancı ziyaretçi profilindeki gelişmeler Türkiye’ye gelen yabancı ziyaretçilerin profili 2001-2006 yılları arasında pek çok bakımdan yatay bir seyir izledi; son iki yılda ise farklı bir sürece girdi. TÜİK’in yabancı ziyaretçi çıkış anketi, bu konuda önemli bilgilere ve istatistiki verilere erişmemizi mümkün kılıyor 2 Cengiz Yücel/TÜRSAB AR-GE Departmanı - TÜRSAB Research & Development

Developments in the foreign visitor profile The profile of foreign visitors travelling to Turkey followed a horizontal course in many aspects between 2001-2006; but a different outlook is observed in the last two years. TÜİK’s survey of outgoing foreign visitors helps us to have access to important informations and statistical data

ÜİK’in yabancı ziyaretçi çıkış anketi The questions in the survey focus on their purposes soruları, ziyaretçilerin Türkiye’ye geliş of visit to Turkey, their professions and types of nedenleri, meslekleri ve yaptıkları spendings. The replies indicate that the share of harcamaların türleri gibi konulara spendings mainly for food and beverages increased Tyoğunlaşmış. Verilen yanıtlar ise son yıllarda among others in recent years; however, the spendings özellikle yeme-içme alanındaki harcamaların, for accomodation and package tour decreased. diğerleri arasındaki payının arttığını gösteriyor; One of the main results of the survey is about the buna karşılık, konaklama ve paket tur accommodation type chosen by foreigners: While harcamalarında gerileme gözlenmiş. the accommodation at hotels, motels, guesthouses Anketin dikkat çeken sonuçlarından biri, etc... decreased around 15 per cent in the last three yabancıların tercih ettiği konaklama tipine years, the share of accomodation at personal homes ilişkin: Son üç yıldır otel, motel, pansiyon türü or houses of friends or relatives increased. These konaklamalarda yüzde 15 civarında gerileme figures give clues in two issues. One of them is that gerçekleşirken, kişisel konutlar ile arkadaş ve

Antalya Beaches Antalya the property ownership by foreigners in Turkey rose akraba evlerinde yapılan konaklamaların payı sharply in the last three years. Secondly, there is a yükselmiş. Bu veri, iki konuda ipucu sunuyor. wide tendency to rent these houses to other foreigners Bunlardan biri, yabancıların Türkiye’de mülk or let the friends and relatives use them for holiday. edinme girişiminin son üç yılda keskin bir artış The Turkish tourism achieved a remarkable rise

Antalya Sahilleri Antalya göstermiş olması. between 2001-2008. According to the survey,

4 TÜRSAB DERGİ | NİSAN 2009 NİSAN 2009 | TÜRSAB DERGİ 5 the number of foreign visitors rose 2,3 Kapadokya, Nevşehir Cappadocia, Nevşehir times from 11,569.000 to 26.379.000. Thus, we can conclude that despite a percentage decrease in some spending shares, an overall important increase is seen in figures.

The share of women rises and the share of men decreases According to the results of outgoing foreign visitor survey, the share of women among visitors coming to Turkey was 46,7 per cent by the year end 2008. This figure seems still quite low compared to the number of men. However, given that the share of women in the total was between 41 per cent and 43,6 per cent between 2001-2006, these shares will certainly become equal.

Education level on the rise When the foreign visitors coming to Turkey in 2008 are assessed from the point of education, the survey shows İkinci olarak ise, bu evlerin Eğitim seviyesi yükseliyor büyük paya sahip olmuş; ardından the biggest share is taken by the diğer yabancılara kiralanması ya 2008 yılında Türkiye’ye gelen kaydedilen yüzde 3 civarındaki university or high school graduates da arkadaş ve akrabalara tatil yabancı ziyaretçiler eğitim durumu düşüşü takiben ise yüzde 17,8 with a share of 38,5 per cent; the lycee için kullandırılması konusunda bakımından değerlendirildiğinde, ile 19,6 bandında yatay bir and vocational school graduates follow yaygın bir eğilimin gündeme en büyük payın yüzde 38,5 dalgalanma gerçekleşmiş. Söz this group with 30,4 per cent. geldiği anlaşılıyor. 2001-2008 ile fakülte veya yüksekokul konusu kesimin 2008 yılındaki The survey results indicate the group dönemi, Türk turizminin en büyük mezunlarına ait olduğu ortaya payı ise yüzde 18,9 düzeyinde. taking the highest share between çıkışlarından birini gerçekleştirdiği çıkmış; lise ve dengi okul 2001-2008 consists of the graduates Türkiye, yurtdışından bir zaman aralığına denk mezunları ise onlar› yüzde 30,4 ile Hangi meslek sahipleri ağırlıkta? and post graduates: Their share was gelen ziyaretçilere çok düşüyor. Ankete göre, söz konusu izliyor. TÜİK anketinde mesleki durumla between 8,8 per cent and 9,7 per cent farklı aktiviteleri bir arada gerçekleştirme yıllarda yabancı ziyaretçi sayısı Anket sonuçlarına göre 2001- ilgili sorulara gelindiğinde ise, between 2001-2006 and respectively, imkanı sağlıyor mevcudun 2,3 katına yükselerek 2008 yılları arasında payını en anlaşılması ve analizi kolay 12 per cent and 12,7 per cent in the Turkey gives the opportunity to the 11.569.000’den 26.379.000’e çok artıran kesim, yüksek lisans olmayan seçeneklerle karşılaşılıyor. last two years. As for the share of foreign visitors to ulaşmış. Buradan yola çıkarak, ve doktora mezunları. Bu grubun Örneğin “profesyonel meslek faculty and university graduates, a perform different activities concurrently kimi harcamaların payında oransal toplamdaki pay›, 2001-2006 yılları mensupları” aslında oldukça regular rise is noticed in the gerilemeler olsa da, aslında arasında yüzde 8,8 ile yüzde 9,7 geniş bir kategoriyi kapsıyor; last eight years except for rakamsal düzeyde önemli artışlar aralığında dalgalanırken, son iki zira kendi adlarına ya da ücretli a little decline in 2005. gerçekleştiğini söylemek mümkün. yılda sırasıyla yüzde 12 ve yüzde çalışan avukat ve doktorlar gibi, So, the share of those 12,7 olarak gerçekleşmiş. bankacılar, finans uzmanları ve holding bachelor or Kadın ziyaretçilerin oran› art›yor Fakülte veya yüksekokul benzeri pek çok meslek sahibi higher degrees was Yabancı ziyaretçi çıkış anketleri mezunlarının payında, 2005 bu başlık altında düşünülebilir. 45,8 per cent in sonuçlarına göre, Türkiye’ye gelen yılındaki küçük bir gerileme Yine işyeri sahipleri de kendini bu 2001 which yabancılar arasında kadınların oranı dışında, son sekiz yılda istikrarlı kategoriye dahil etmiş olabilir. rose regularly 2008 yılı itibarıyla yüzde 46,7 olarak bir yükseliş gözleniyor. Buna göre, Aynı sorudaki seçeneklerden bir to 50,7 per gerçekleşmiş. Bu veri görünürde öğrenimi lisans düzeyinde ya da diğeri de “işyeri sahipleri, kanun cent in 2008- hâlâ erkeklerinkinden daha düşük daha ileri düzeyde olanların oranı yapıcılar, üst düzey yöneticiler” except of the bir rakama denk düşüyor. Ancak 2001 yılında 45,8 iken 2008 yılına şeklinde. 2007 yılına kadar bu year 2005-. 2001-2006 yılları arasında gelindiğinde –sözü edilen 2005 seçenekte yer almayan “işyeri As for the kadınların toplamdaki payının yılı hariç– istikrarlı bir yükselişle sahipleri” ibaresinin eklenmesinin, share of yüzde 41 ile yüzde 43,6 bandında yüzde 50,7’ye çıkmış. 2007-2008 yıllarındaki anket secondary yer aldığı düşünüldüğünde, payların Ortaokul düzeyinde ve daha alt sonuçlarında gözle görülür bir school eşitleneceğinden söz etmek yanlış düzeyde öğrenim görmüş olanlar, değişiklik yarattığı anlaşılıyor. graduates olmaz. 2001 yılında yüzde 21 ile en Bu doğrultuda, 2001-2006 yılları or less educated

6 TÜRSAB DERGİ | NİSAN 2009 NİSAN 2009 | TÜRSAB DERGİ 7 arasındaki payı ortalama yüzde Cruise gemileriyle gelen turistler, Boğaz sularından İstanbul’u seyretme fırsatı buluyor 8,6 olan “kanun yapıcılar, üst The tourists coming with cruise ships take the opportunity to contemplate İstanbul over the waters of Bosphorus Antalya Havaalanı terminali düzey yöneticiler” grubunun Antalya airport terminal payı, 2007-2008 yıllarında “işyeri sahipleri”nin eklenmesiyle 6,7 puan artarak yüzde 15,4’e çıkmış. Buna karşın, bu ilk seçeneğin hemen altında yer alan “profesyonel meslek mensupları” ise aynı dönemdeki ortalamada tam da aynı oranda, yani yüzde 6,7 oranında pay kaybetmiş. Anket sonuçlarını ele alırken, sadece güvenebileceğimiz şıkların paylarındaki gelişmelere bakmak daha sağlıklı görünüyor. Bu bakışla, seçeneklerden, yüksek gelir kesimine hitap eden yukarıdaki ilk ikisine öncelik tanımayı uygun bulduk. Söz konusu iki grubun, yani “profesyonel meslek mensupları” people, they took the highest share of of 6,7 per cent. While evaluating the of ”office and customer services”. yükseltmiş. 2008 yılında ayrıca, 12,8’e gerilemiş. Buna karşın orta eğlence” açık arayla birinci sıraya Share of the group with ile “işyeri sahipleri, kanun yapıcılar 21 per cent in 2001; then, a horizontal survey results, it’s much healthier to The number of foreign visitors seeing “tesis, makine operatörleri ve ve yüksek gelirli kesimlerin payları yükselmiş. Turizm endüstrisi için highest income rises ve üst düzey yöneticiler”in toplam fluctuation between 17,8 per cent and look only at the changes in the shares themselves in this category fell montajcılar”ın payı yüzde 2,5; 2007 yılına kadar yüzde 72,6- çok önemli sonuçlar üretebilecek The share of those with “low income” payı bir arada değerlendirildiğinde 19,6 per cent was followed by 3 per of groups which we can trust on. significantly especially in the last two “nitelikli tarım, hayvancılık 73,4 aralığında yatay bir çizgi “güneş-deniz-kum tatili”, “şehir was 11,7 per cent in 2001 and rose son sekiz yılda yatay bir seyir cent fall registered afterwards. The Therefore, we found more appropriate years. The share of this group was gibi işlerde çalışanlar”ın payı izlerken, daha sonra yüzde 65.6 ve gezisi”, “doğa sporları”, “kar up to 14,5 per cent with few increases görüyoruz. Bu kesimin mevcut share of the said group is 18,9 per cent to give priority to the first two options between 12,8 per cent and 14,3 per yüzde 1,3; “hizmet ve satış yüzde 67.3’e inmiş. Ancak, bu iki turizmi” gibi seçeneklere ise hiç until 2008; in 2008, it fell to 12,8 per sürede yüzde 36,9 ile yüzde 38,8 in 2008. targeting the high income group among cent between 2001-2006; it declined to elemanları”nın payı da yüzde 7,5 yılda ankette yapılan değişikliğin yer verilmemiş. Bunu bir eksiklik cent in 2008. However, the shares of aralığında seyreden payı, 2002 the choices. The total shares of the two 10,8 per cent in 2007 and 9,8 per cent oranında gerçekleşmiş. Bu meslek belirttiğimiz sonuca yol açmış olarak görmekte ve aslında bu those with high and middle income yılında yüzde 36,9 ile dip seviyeye Which professions are said groups, “professional business in 2008. “The artists and those working gruplarında sekiz yıllık dönemde olması ihtimali yüksek. Nitekim sorudan, görünenden çok daha followed a horizontal line between 72,6 inerken, 2008 yılına gelindiğinde hosted by Turkey members” and “business owners, law in related areas” took an average share genellikle küçük değişikliklerle eskiden “düşük”, “orta” ve “yüksek” fazla sayıda veri elde edilmesi per cent - 73,4 per cent until 2007 and yüzde 38,8 ile en yüksek The questions related to the professions makers and top managers” assessed of 5,5 per cent in the first six years and yatay bir seyir izlenmiş. olmak üzere üç seçeneği kapsayan gerektiğini düşünmekteyiz. Zira; then declined to 65,6 per cent and 67,3 seviyesine ulaşmış. in the survey provide ambiguous together, we notice a horizontal course the share fell to 4,7 per cent in the last Tüm bu verilerden, Türkiye’ye bu soruda, 2007’den itibaren “çok Türkiye pek çok kişinin birden per cent, However, this result might Seçenekler arasında güvenle informations not easy to analyse. For in the last eight years. The share of this two years. gelen yabancıların en yüksek düşük”, “düşük”, “orta”, “yüksek” fazla nedenle ziyaret ettiği bir have arisen from the modifications analiz edilebilecek bir diğer başlık example, “professional jobs” cover a group in the same period was between Then the group consisting of “unskilled gelir seviyesine sahip kesiminin ve “çok yüksek” olmak üzere beş ülkedir. Örneğin aynı ziyaretçi üç made at the survey in the last two “büro ve müşteri hizmetleri”. wide range; since besides the lawyers 36,9 per cent and 38,8 per cent which laborers” which is supposed to oranında bir değişiklik olmadığı seçenek sunulmaya başlanmış. gün İstanbul’u gezdikten sonra, years. Indeed, the question covering Kendilerini bu gruba dahil eden and physicians working on behalf of fell to the lowest level with 36,9 per represent the lowest income level sonucunun çıkarılabileceğine Bu durumda üç seçenekli sistemde beş gün süren mavi yolculukla three choices being respectively “low”, yabancı ziyaretçilerin sayısında themselves or as salaried employees, cent in 2002 and reached the highest advanced remarkably in the same inanıyoruz. Buna karşılık, orta kendini orta gelirli görerek “orta” Marmaris’e gidip bir otelde beş “middle” and “high” began to offer five özellikle son iki yıl içinde net bir bankers, finance specialists and those level with 38,8 per cent in 2008. periods and rose its average share of kesimin payı azalırken, en alt seviyeyi işaretleyen bazı yabancı gece konaklayabilir; dolayısıyla bu choices as “very low”, “low”, “middle”, düşüş yaşandığı gözleniyor. Bu having similar professional jobs too Another reliable title which we can 3,2 per cent between 2001-2006 to seviyenin payının arttığını da ziyaretçiler, beş seçenekli yeni turistin, geliş nedenine dair soruya “high” and “very high” as of 2007. kesimin 2001-2006 yılları arasında may fall in this category. The new analyse among the choices consists an average of 5,4 per cent between eklemek gerekiyor. sistemde kendini “yüksek” gelir birden fazla seçeneği işaretleyerek In this case, some foreign visitors toplamda yüzde 12,8-14,3 business owners too might have 2007 and 2008. In 2008, the share grubuna dahil etmiş olabilir. Bu cevap vermesi mümkündür. considering themselves in middle class arasında seyreden payı, 2007’de included themselves in this category. of “facility, machine operators and Yeni nedenle, son sekiz yıllık dönem Anketin bu bölümünde sunulan and marking “middle” choice might yüzde 10,8’e ve 2008’de de Another choice in the same question assemblers” is 2,5 per cent, the seçenekler açısından bu sonuçlarda bir “sağlık” seçeneğin de ise spa have included themselves in the “high” yüzde 9,8’e gerilemiş. “Sanatkârlar is “business owners, law makers, top share of those working in “qualified belirsizlik belirsizlik olduğunu kabul etmek turizmi ve termal turizm ile income level in the new system with ve ilgili işlerde çalışanlar” ise managers”. The addition of “business agriculture, cattle breeding” is 1,3 per doğuruyor durumundayız. 2008 yılı itibarıyla medikal turizm birbirinden five choices. Therefore, we should admit ilk altı yıllık dönemde ortalama owners” not existing in the choice until cent and the share of “service and sales “Düşük gelir” ise bu alanda en büyük paya ayrılmadığından, Türk turizmi için that there is an ambiguity in the results yüzde 5,5 pay alırken, son iki 2007 made a remarkable change in employees” is 7,5 per cent. The figures sahiplerinin yüzde 67,3 ile orta gelirli kesim son yıllarda büyük önem kazanan in the last eight years. As of the year yılda bu oran yüzde 4,7’ye survey results between 2007-2008. in these professions followed in general payı sahipken, ardından yüzde 19,9 ile bu alanlara ilgi duyan kesime dair 2008, the middle income group had the düşmüş. Bunların ardından, en In this regard, the average share of a horizontal line with some minor 2001’deki yüksek gelirlilerin ve yüzde 12,8 pek fikir edinemiyoruz. highest share with 67,3 per cent; it was alt gelir seviyesini temsil ettiğine 8,6 per cent for the group consisting changes. yüzde 11,7 ile de düşük gelirlilerin geldiğini Nihai değerlendirmeyle, followed by the high income group with inandığımız “nitelik gerektirmeyen of “law makers, top managers” rose We can conclude from these data that seviyesinden söyleyebiliriz. ziyaretçilerin ülkeye geliş nedenleri 19,9 per cent and low income group işler”de çalışan grup, aynı by 6,7 points to 15,4 per cent with the percentage of foreigners in the 2008 yılına arasında “gezi, eğlence”nin with 12,8 per cent. dönemlerde dikkati çeken bir the addition of “business owners” highest income category visiting Turkey kadar küçük Kültürel motivasyonun oranında 2001 ve 2006 yılları ilerleme göstererek, 2001-2006 between 2007-2008. On the other hand, didn’t change. However, we should artışlarla yüzde payı azalıyor haricinde son sekiz yıl içinde Share of cultural motivation yılları arasında ortalama yüzde “the professional business members” also add that, as the share of middle 14,5’e kadar Yabancı ziyaretçilerin Türkiye’ye sadece 57,2-58,5 aralığında declines 3,2 olan payını 2007 ve 2008 classified just below this first choice class keeps declining, the share of low yükselmiş, 2008 geliş nedenlerine yönelik soruda yatay bir seyrin söz konusu As for the question about the purpose yıllarında ortalama yüzde 5,4’e decreased at the same percentage income category rises. yılında ise yüzde on üç seçenek arasında “gezi, olduğunu görüyoruz. Bu seçeneği of visits of foreigners to Turkey,

8 TÜRSAB DERGİ | NİSAN 2009 NİSAN 2009 | TÜRSAB DERGİ 9 last eight years may be classified as spendings decreased significantly in işaretleyenlerin payı, 11 Eylül Kaputaş sahili, Antalya Sümela Manastırı, olayının gerçekleştiği 2001 yılında Kaputaş shore, Antalya Trabzon “food and beverage”, health” and the last three years. The average of Sümela Monastery, “transportation”. The average share of the first five years in eight years was yüzde 51,3 ve kuş gribi vakalarının Trabzon arttığı 2006 yılında da yüzde food and beverage was 19 per cent in 29,6 per cent and the total share in 51,9 olmuş. “Kültür” seçeneğini the last eight years; it rose to 22,2 per the last three years was respectively işaretleyenlerin payında ise anılan cent in 2007 and 22,6 per cent in 2008. 24 per cent in 2006, 22,5 per cent in sekiz yıllık dönemde bir gerileme The spendings for health among other 2007 and 23,2 per cent in 2008. eğiliminin söz konusu olduğunu choices was 1,3 per cent in the last One of the main reasons in the decline söyleyebiliriz. Bu seçeneğin 2001 eight years, 1,8 per cent in 2007 and of package tour spendings is, as seen yılında 9,2 olan payı 2008 yılına 1,7 per cent in 2008 and the average in the accomodation spendings, the kadar yavaş yavaş azalarak yüzde share of transportation spendings was rise of share of sporadic travels since 6’ya kadar inmiş; ardından ise 6,1 per cent in the same period and 7,5 the foreigners owning property in küçük bir değişiklikle yüzde 6,4’e per cent in 2007, 8 per cent in 2008. Turkey rent their houses or offer to yükselmiş. Decline in package tour spendings the use of their friends or relatives. Payments made to “package tours” However, another important notion Kendi evinde konaklayanların take the biggest share in spendings should not be omitted here; this oranında büyük artış of foreign visitors coming to Turkey. notion is the appreciation of Turkish Yabancı ziyaretçiler çıkış anketinin ortalama yüzde 20,7 iken, son yeme-içmenin yüzde 22,6, It’s possible to concretize it from the lira against euro and dollar. This yıllara göre analizinden ortaya üç yılın ortalamasının yüzde 16,2 konaklamanın yüzde 15,4 ve data in 2008. The share of package situation boosted the spendings of çıkan dikkat çekici bir sonuç da, olduğu gözleniyor. ulaştırmanın yüzde 8 ile onu tours in spendings was 23,2 per cent foreigners in foreign currency in otellerde konaklayan ziyaretçilerin Harcama türlerinin dağılımında izlediği görülüyor. in the same year and the share of food Turkey. However, we are informed oranındaki büyük gerileme. dikkat çeken bir diğer eğilim Bu arada paket tur and beverages was 22,6 per cent; the that the hotels and tour operators Konaklama tipi olarak “otel, “yeme-içme” harcamalarındaki harcamalarının payında accomodation follows it with 15,4 per offering their prices in foreign motel ve pansiyon” seçeneğini “leisure and entertainment” is further bird flu occurred. The share of those them by renting or offering to their yükseliş. Bu harcamaların payı özellikle son üç yıldır önemli cent and the transportation followed it currency to the foreign countries işaretleyenlerin oranı 2001 yılında ahead of others. The choices such as marking “culture” declined in the friends. 2001-2004 yılları arasında yüzde bir gerileme söz konusu olmuş. with 8 per cent. couldn’t charge effectively the yüzde 63,4 iken 2005 yılında “sun-sea-sand holiday”, “city travel”, same period. The share of this choice 16,1 iken, 2005-2008’de yüzde Bu kalemde sekiz yılın ilk beş Meanwhile, the share of package tour appreciation in TL to their prices. yüzde 79,7’ye tırmanarak zirveye “nature sports”, “snow tourism” which decreased gradually from 9,2 per cent Spendings for accommodation 21,9’a tırmanmış. yıllık bölümünün ortalaması ulaştığı halde, hemen ardından can bring very important results for in 2001 to 6 per cent in 2008; then, decreased as well Sonuçta harcama kalemleri yüzde 29,6 iken, son üç yılda büyük bir gerileme kaydederek the tourism industry were not marked it rose to 6,4 per cent with a minor The range of spendings made by the arasında sekiz yıllık dönemde toplamdaki payın 2006’da yüzde 2008 yılı itibarıyla yüzde 51,4’e at all. We consider it as an important change. foreign visitors issue data supporting payını yükseltenler “yeme- 24, 2007’de yüzde 22,5 ve kadar gerilemiş. Buna karşın, shortfall and we think this question Big rise in the share of those the above mentioned outcome. Indeed, içme”, “sağlık” ve “ulaştırma” 2008’de de yüzde 23,2 olarak “kendi evi” ve “arkadaş, akraba should produce more data than those accommodating at their own homes the average share of spendings for olarak sıralanabilir. Son sekiz gerçekleştiğini görüyoruz. evi” seçeneklerini işaretleyenlerin obtained; because Turkey is a country Another striking result obtained from the accommodation was 20,7 per cent yılda ortalaması yüzde 19 olan Paket tur harcamalarının oranında ise son üç yılda büyük visited by many people with more than the analysis of the outgoing foreign between 2001-2005 and the average yeme-içmenin payı 2007 yılında payındaki bu gerilemenin bir artış yaşandığı görülüyor. one purpose. For example, the same visitor survey is the remarkable in the last three years declined to 16,2 yüzde 22,2 ve 2008’de yüzde önemli nedenlerinden birinin, 2001-2004 döneminde yüzde visitor makes a 3-day visit to İstanbul decline in the number of visitors per cent. Another tendency drawing 22,6 olarak gerçekleşmiş. Diğer tıpkı konaklama harcamalarında 25,7 ile yüzde 20,1 aralığında then can go to a hotel in Marmaris for a staying at hotel. The share of those attention in the range of the types of seçeneklerden, sağlık alanındaki olduğu gibi, Türkiye’de kişisel olan bu oran, 2005 yılında yüzde 5-day blue cruise; therefore, this tourist marking the choice of “hotel, motel, spendings is the rise in spendings harcamaların son sekiz yıl mülk edinen yabancıların evlerini 11’e gerilese de, son üç yıldır may answer the question by marking guesthouse” as the accommodation related to “food and beverages”. The ortalamalarına göre yüzde 1,3, kiralamaları ya da arkadaş ve sırasıyla yüzde 26,8, yüzde 36,7 more than five choices. type was 63,4 per cent in 2001 and share of these spendings was 16,1 per 2007 yılında yüzde 1,8 ve 2008 akrabalarına açmaları nedeniyle ve yüzde 39,2 olarak gerçekleşmiş. As for the question related to surged to 79,7 per cent in 2005; cent between 2001-2004 and surged to yılında da yüzde 1,7 olduğu; aynı münferit seyahatlerin payının Ödeme karşılığı konaklamalara “health”… Here too, spa tourism, however, it fell significantly soon after 21,9 between 2005-2008. dönemde ortalama yüzde 6,1 artması olduğunu söyleyebiliriz. yönelik tercihin düşmesinde, son thermal tourism and medical tourism and declined up to 51,4 per cent by So, those rising their shares in the olan ulaştırma harcamalarının Ancak burada önemli bir diğer yıllarda yabancıların emlak sahibi are not differentiated from each other the end of 2008. payının ise 2007 yılında yüzde nedenden, özellikle son iki olmaya eğilim göstermesinin ve and we don’t have any clear idea However, the share of those marking 7,5 ve 2008 yılında yüzde 8 yıldır Türk lirasının değerinin bu evlerin bir kısmının kiraya about people taking great interest in “home”, “friend’s, relative’s house” seviyesinde seyrettiği görülüyor. euro ve dolar karşısında değer verilerek ya da arkadaşlara açılarak the areas gaining importance in recent surged significantly in the last three kazanmış olmasından söz etmeyi değerlendirilmesinin payı olduğu years. years. This share between 25,7 per Paket tur harcamalarında da atlamamalıyız. Bu gelişme, açıkça gözleniyor. As a consequence, the share of cent and 20,1 per cent between 2001- gerileme yabancıların Türkiye’deki “leisure, entertainment” among the 2004 declined to 11 per cent in 2005 “Paket tur”lara yapılan tüketimlerinde döviz cinsinden Konaklamaya yapılan purposes of visits to Turkey followed and surged respectively to the levels of ödemeler Türkiye’ye gelen harcamaların artmasına yol açmış harcamalar da azaldı a horizontal line ranging between 57,2 26,8 per cent, 36,7 per cent and 39,2 yabancı ziyaretçilerin toplam olmalıdır. Buna karşın, yurtdışına Yabancı ziyaretçilerin yaptığı per cent and 58,5 per cent in the last per cent. harcamasından en büyük fiyatlarını döviz cinsinden veren harcamaların dağılımında da eight years except for 2001 and 2006. The main cause for the decline in payı alıyor. Bunu 2008 konaklama işletmelerinin ve yukarıdaki tespitimizi destekleyen The share of those marking this choice the choices of accomodation against verilerine bakarak somutlamak tur operatörlerinin TL’deki veriler görmek mümkün. Nitekim was 51,3 per cent in 2001 when the payment is the rising trend of property da mümkün. 2008 yıl›nda değerlenmeyi fiyatlarına çok konaklamaya yapılan harcamaların event of 11th September occurred ownership among foreigners in the harcamalar içinde paket fazla yansıtamadıkları da bilgimiz Pamukkale, Denizli payı 2001-2005 döneminde and 51,9 per cent in 2006 when the recent years and then to benefit from turların payı yüzde 23,2 iken, dahilinde.

10 TÜRSAB DERGİ | NİSAN 2009 NİSAN 2009 | TÜRSAB DERGİ 11 GÜNCEL actual

Arkeoloji Müzesi ve Yıldız Restoran TÜRSAB, ilk adımlarını 2008 yılında attığı ve geçtiğimiz aylarda protokollerini imzaladığı iki önemli projeyi hayata geçiriyor. İstanbul Arkeoloji Müzesi ve Yıldız Parkı içinde yer alan restoranın bakım ve işletmesi TÜRSAB’a verildi. Böylece, İstanbul’un can damarlarından biri olan Arkeoloji Müzesi çağdaş bir kimliğe kavuşacak, konumu itibariyle büyük önem taşıyan Yıldız Restoran ise turizme kazandırılacak

2 Ayşim Alpman

The Archaeology Museum and Yıldız Restaurant TÜRSAB implements two important projects, first steps of which were taken in 2008 and the related protocols signed in recent months. The maintenance and operation of the Archaeology Museum and the restaurant situated within Yıldız Park was handed over to TÜRSAB. Thus, the Archaeology Museum, deemed one of the essential sites of İstanbul, will be provided with a contemporary identity and Yıldız Restaurant very important from the point of its location will be offered to the tourism The Archaeology Museum of İstanbul of Museum Archaeology The İstanbul Arkeoloji Müzesi Arkeoloji İstanbul

12 TÜRSAB DERGİ | NİSAN 2009 NİSAN 2009 | TÜRSAB DERGİ 13 ÜRSAB, Kültür ve Turizm olduğunu hatırlatarak şunları Within the framework of the new Bakanlığı ve TBMM söyledi: protocols signed with the Ministry ile imzaladığı yeni “Amacımız İstanbul Arkeoloji of Culture and Tourism and protokoller çerçevesinde Müzesi’ni hak ettiği standartlara the Turkish Great National Tİstanbul Arkeoloji Müzesi ve ulaştırmak ve 2010 Kültür Assembly, TÜRSAB Yıldız Parkı’nda yer alan restoran Başkenti’ne yakışır bir duruma was put in charge binasının restorasyon ve işletme getirmektir. Kültür ve Turizm of restoration and haklarını aldı. TÜRSAB Yönetim Bakanlığı’na ve bilim insanlarına operation of the Kurulu Başkanı Başaran Ulusoy, da danışarak uygulayacağımız İstanbul Archaeology içinde bulunduğumuz ekonomik restorasyon ve iyileştirme Museum and the krizde en umut veren sektörün çalışmalarıyla müzenin restaurant building turizm olduğunu belirterek, “Bu yıl olanaklarını genişleteceğiz. Çağdaş situated within da geçtiğimiz senenin rakamlarını bir müzecilik anlayışıyla sergileme Yıldız Park. “This yakalayacağız. Türkiye’ye moral olanaklarını genişleteceğiz. year, we will veren sektörüz; Türkiye’nin bütçe Sergileme alanlarından kafe maintain the açığını kapatıyoruz” dedi. ve hediyelik eşya mağazasına figures of the kadar müzenin tamamını last year. Our Arkeoloji Müzesi’nde yenileyeceğiz. Topkapı Sarayı’nı sector keeps Reminding that the Archaeology çağdaş adımlar 2 milyon kişi, burayı 200 bin Turkey’s moral Museum founded by the famous Kurumun yeni başlattığı iki proje kişi geziyor. Bu sayının artması high, we close the budget deficit painter and archaeologist Osman içinde en önemli ve en büyük lazım. Ziyaretçi sayısını artırmak, of Turkey” says Başaran Ulusoy, Hamdi Bey is one of the biggest and adımı İstanbul Arkeoloji Müzeleri bu sayede de Türkiye’mizi, President of TÜRSAB, stating that the important museums in the world oluşturuyor. Kültür ve Turizm tarihimizi ve kültürümüzü tourism is the most hopeful sector with more than 1 million pieces, the Bakanlığı ile imzalanan destekçilik, tanıtmak için çalışıyoruz. Topkapı amid this economic turmoil. President of TÜRSAB Başaran Ulusoy hizmet ve işbirliği sözleşmesi Sarayı’nın hemen yanındaki stated the following: “Our aim is to çerçevesinde müzenin reklam bu değerli müzemizi dünyanın Contemporary steps at the raise the Archaeology Museum to ve tanıtımı, kafe ve hediyelik sayılı müzelerinden biri haline Archaeology Museum the high standards it deserves and getireceğiz.“ The most important and biggest step to make it appropriate to the Culture İstanbul Arkeoloji Müzesi, bünyesinde barındırdığı yaklaşık 700 bin eserle, dünyanın sayılı müzeleri arasında yer alıyor eşya dükkânının işletilmesi, The Archaeology Museum of İstanbul takes place among the leading museums in the world with its 700 thousand works bakım, onarım ve iyileştirme among the two projects launched Capital City 2010. We will expand çalışmalarının yapılması söz Yıldız Restoran açılıyor by the Association involves the the capacity of the museum through konusu olacak. TÜRSAB Başkanı TÜRSAB, 2009 yılı girişimleri İstanbul Archaeology Museum. the restoration and improvement Başaran Ulusoy, ünlü ressam kapsamında Yıldız Parkı’nda Within the framework of the service, projects to be implemented with the ve arkeolog Osman Hamdi Bey da yeni bir restoran açmayı cooperation and support agreement consultation provided by the Ministry tarafından kurulan Arkeoloji hedefliyor. Yıldız Sarayı’nın signed with the Ministry of Culture of Culture and Tourism and scientists. Müzesi’nde yaklaşık 700 bin bahçesinde, Yıldız Porselen and Tourism, the advertising and We will refurbish the entire museum adet eserle dünyanın en büyük fabrikası yanında yer alan ve presentation, the operation of café and from the exhibition areas to the ve değerli müzelerinden biri Milli Saraylar’a ait olan gift shop, maintenance, repairing and café and souvenirs shop based on a improvement works will be conducted. contemporary approach. 2 million persons visit the Topkapı Museum, whereas the number of visitors for the Archaeology Museum is 200 thousands. This number should increase. We try to increase the number of visitors and thus to present Turkey, our history and culture.

14 TÜRSAB DERGİ | NİSAN 2009 NİSAN 2009 | TÜRSAB DERGİ 15 adıyla hizmete girecek olan added he: “We will manage to stand işletmenin yanındaki Yıldız despite all negative facts. Our sector Porselen fabrikasının 100 yılı aşkın keeps Turkey’s moral high. We close bir tarihi olduğunu da hatırlatan the budget deficit of Turkey. However, Ulusoy, sözlerine şöyle devam etti: there are some measures to be taken “1894 yılında, saraya seramik by Turkey. The cheap holiday credit üretmek amacıyla açılmış olan boosts the tourism. For example, if the fabrikadaki üretim hâlâ sürüyor. public banks issue loans with lower Restorana gelecek turistlere Yıldız interest rates, not only the tourism Porselen fabrikasını gezdirmeyi, sector but all traders and craftsmen ülkemizin bu önemli el sanatını would be happy. We attribute great tanıtmayı ve porselen yapımını importance to the year 2009. We göstermeyi de hedefliyoruz. should maintain our current level both bu yapı için TBMM ile protokol Açacağımız hediyelik eşya in domestic and foreign tourism in imzalanarak, binanın işletmesi mağazasında satış da yapılacak. 2009. We never requested the State’s dört yıllığına TÜRSAB’a devredildi. Hem İstanbul’un güzelliklerini, Yıldız Parkı’nda açılacak olan Yıldız Restoran binası ve sat›ş mağazas› support until now. However, we want Yıldız Restaurant building and the sales shop which will open in the Yıldız Park TBMM Başkanı Köksal Toptan’a hem el sanatlarımızı, hem de especially the presentation activities tesisin turizme kazandırılması mutfağımızı tanıtacağız.” be boosted. The presentation both konusunda verdiği destek için We will turn this substantial museum factory and took over the operation for the domestic and foreign tourism teşekkür eden Başaran Ulusoy, “Krizde atılımdan situated nearby the Topkapı Palace of the building for a 4-year period. activities is crucial. İstanbul will pass yeni işletmeyle ilgili olarak korkmuyoruz” into one of the well known museums in Başaran Ulusoy acknowledged the a challenging test in 2010. Many şu bilgileri aktardı: “Var olan Tüm dünyayla birlikte Türkiye’nin the world.” help of the Chairman of Turkish Great alınması gereken önlemler de projects should be completed until next binanın yenilenmesi projesi de içinde bulunduğu ekonomik National Assembly Köksal Toptan in var. Ucuz tatil kredisi turizmi year in İstanbul selected the European tamamlandıktan sonra, açacağımız krizi değerlendiren Başaran Yıldız Restaurant opens the attempts to offer the facility to hareketlendirir. Örneğin devlet Capital City in 2010. We try to clean restoranda aynı anda 800 kişiyi Ulusoy, turizm sektörünün Among its undertakings in 2009, the benefit of the tourism and gave bankalarının düşük faizli kredileri the dust over the brand of İstanbul. ağırlayabileceğiz. Beşiktaş “az yara alacağına” inandığını TÜRSAB plans to open a new the following informations about the devreye girerse, yalnızca turizm For example, we try to remove the ile Ortaköy arasında yer alan belirterek sözlerini şöyle restaurant in Yıldız Park. TÜRSAB building: “After the completion of the sektörünün değil, ülkedeki tüm stairs in Hagia Sophia. The Atatürk restoran, bölgedeki boşluğu tamamladı: “Tüm olumsuzluklara signed a protocol with the Turkish restoration project of the existing esnafın yüzü güler. 2009’u Culture Center should be restored. We dolduracak. Bahçesinden Boğaz’ın karşı ayakta kalmayı başaracağız. Great National Assembly for the building, we will be able to host 800 çok önemsiyoruz. 2009’da work on many projects necessary for tüm güzelliklerinin seyredileceği Biz Türkiye’ye moral veren building owned by the National persons. The restaurant located hem iç, hem de dış turizmde, İstanbul not only in 2010. Our goal is bu restoranı baharda açmayı sektörüz. Türkiye’nin bütçe açığını Palaces and situated in the Yıldız between Beşiktaş and Ortaköy will bulunduğumuz çizginin altına to provide an outlook conform to its hedefliyoruz.” “Yıldız Restoran” kapatıyoruz. Tabii Türkiye olarak Park next to the Yıldız Porcelain fill up the void in the area. We plan inmemeliyiz. Biz bugüne kadar past without destroying the silhouette to open by spring the restaurant devletten destek istemedik. Ama of the city. As TÜRSAB, as the tourism with a garden offering the view of the sector, our objective is to preserve our Yıldız Restoran binasından İstanbul Boğaz manzarası şimdi özellikle tanıtıma önem The view of Bosphorus, İstanbul from the building of Yıldız Restaurant beauties of the Bosphorus.” verilmesini istiyoruz. Hem iç culture, our history and our touristic Reminding that the facility to serve turizmde, hem de dış turizmde and natural beauties.” under the name of “Yıldız Restaurant” tanıtıma büyük ihtiyaç var. is located next to the Yıldız Porcelain 2010’da İstanbul çok büyük İstanbul Arkeoloji Müzeleri bünyesinde yer alan Çinili Köşk Müzesi binası (altta), müzede sergilenen çinilerden bir örnek ve factory with a past dating back Yıldız Parkı’ndan bir görünüm bir sınav verecek. 2010’da The Museum of Lodge with Glazed Tile (bottom) and an example of chinas exhibited in the museum and a view from Yıldız Park to more than 100 years, Ulusoy Avrupa Kültür Başkenti seçilen explained the following: İstanbul’un, gelecek seneye kadar “The factory was built in 1894 to tamamlanması gereken pek çok produce ceramic to the palace. The projesi var. İstanbul markasının production is still going on. Our aim önündeki tozu silmeye çalışıyoruz. is to take the tourists coming to the Örneğin, Ayasofya Müzesi restaurant to the factory and show içindeki iskelenin kalkması için them the most important handicraft çaba harcıyoruz. Atatürk Kültür of our country and how the porcelain Merkezi’nin de yenilenmesi is produced. Sales will be made at the lazım. Amacımız yalnızca gift shop. We will present the beauties İstanbul’u 2010’a hazırlamak of İstanbul, our handicraft and our değil, kentin geleceğine dair cuisine.” daha birçok proje üretmek. Kentin çehresini bozmadan, “We are not afraid of launching geçmişine yakışır bir görünüm projects in crisis time” kazanmasını hedefliyoruz. The President of TÜRSAB assessed TÜRSAB olarak, turizm sektörü the economic crisis affecting the world olarak, kültürümüzün, tarihimizin, and Turkey and said, he believes the turistik ve doğal güzelliklerimizin tourism sector will be “less wounded”; koruyucusuyuz.”

16 TÜRSAB DERGİ | NİSAN 2009 NİSAN 2009 | TÜRSAB DERGİ 17 TARİH history

Hicaz Demiryolu ile Şark Ekspresi’nin büyülü durakları İstanbul’un tarihi garları Her ikisi de II. Abdülhamit dönemine tarihlenen bu iki muhteşem yapı, İstanbul’un kültürel zenginliğine tartışılmaz bir güzellik katıyor. Alman mimarisinin eseri olan her iki yapı da yıllardır hem kara hem denizyoluyla gelenlere, tren yolcularına, yük taşımaya, ticari gemilere hizmet veriyor

2 Sitare Pamir

Magic stops along Hejaz Railroad and Orient Express İstanbul’s historical train stations These two magnificent buildings both of which dates back to Abdülhamit II period puts an undisputed beauty on the cultural richness of İstanbul. Both buildings which are works of German architecture have been carrying on giving service to the arrivers coming by highway and seaway, train passengers, freight carrying, and commercial ships for many years The splendid exterior façade of Haydarpaşa Central Station and a detail from the stained glass stained the from detail a and Station Central Haydarpaşa of façade exterior splendid The

stanbul’un gerek Anadolu gerekse Avrupa yakasının kıyıları, denizden bakıldığında birbiri ardına İsıralanmış yalılar, iskeleler, hisarlar, eski taş yapılar ve saraylarla ihtişamlı bir geçmişin ipuçlarını sunuyor. Kimine okşayarak baktığımız, kimine acıyıp yürek burktuğumuz bu yapıların bazıları da devasa cüsseleriyle, saygıyla karışık büyük bir hayranlık uyandırıyor, tıpkı Haydarpaşa Garı gibi... İstanbul’un Anadolu yakasında, kendi adını taşıyan semtin deniz

kıyısında yükselen bu azametli detay vitraylarından ve cephesi dış muhteşem Garı’nın Haydarpaşa

18 TÜRSAB DERGİ | NİSAN 2009 NİSAN 2009 | TÜRSAB DERGİ 19 yapının yanı sıra, Sirkeci’nin When looked at the Anatolian and period, he drew attentions with his kalabalığına sıkışmış bir diğer European coasts of İstanbul from the contemporary works. yapı, Sirkeci Garı da 20. yüzyıl sea, villas by the sea, piers, castles, The innovations he actualized during başını, II. Abdülhamit dönemini old stone buildings, and palaces his sultanate in the fields of education işaret ediyor. one after the other present the clues and communication, contributions of a gorgeous past. Some of these he made to the railway and highway II. Abdülhamit’in buildings which we stare lovingly and transportation, buildings he unutulmaz eserleri some of them for which we feel sorry constructed for health and social Osmanlı İmparatorluğu’nun raise a feeling of amazement and assistance are still on the agenda 34. padişahı olan ve tam 33 respect with their massive bodies, today. Some of the buildings which yıl tahtta kalan II. Abdülhamit, just like Haydarpaşa Train Station... were constructed in Abdülhamid II devrindeki tüm siyasi çalkantılara Along with this great building which period and are still in service are rağmen, çağdaş atılımlarıyla is on the Asian coast of İstanbul in a İstanbul Archeological Museum, da dikkat çekmişti. Padişahlığı district with the same name, another Old Orient Works Museum, Maçka sırasında eğitim ve iletişim building stuck in the crowd of Sirkeci Building, Karaköy Ottoman Bank alanında gerçekleştirdiği named Sirkeci Train Station building Building, Sultanahmet German ataklar, demiryolu ve karayolu points Abdülhamid II period at the Fountain, Şişli Etfal (Children) ulaşımına sağladığı katkılar, beginning of the 20th century. Hospital, Darülacize (Poorhouse), sağlık ve sosyal yardımlaşma Cihangir Mosque and Beyazıt State Haydarpaşa Garı binasının içinden bir görünüm ve çinilerinden bir detay için kazandırdığı yapılar bugün Unforgettable works of Library. While A view from the inside of the Haydarpaşa hâlâ konuşuluyor. İstanbul Abdülhamid II Central Station and a detail from the Arkeoloji Müzesi, Eski Şark Abdülhamid II was the 34th Sultan of glazed tiles Eserleri Müzesi, Maçka Palas, the and he reigned Karaköy’deki Osmanlı Bankası very long for 33 years. In binası, Sultanahmet’teki Alman spite of all the political Çeşmesi, Şişli Etfal Hastanesi, fluctuations Darülaceze, Cihangir Camii ve in his Beyazıt Devlet Kütüphanesi II. Abdülhamit döneminde inşa edilen ve hâlâ hizmet vermekte olan yapılardan sadece bazıları. Yaptırdığı bu büyük eserler cadde, meydan ve sahillerde

20 TÜRSAB DERGİ | NİSAN 2009 NİSAN 2009 | TÜRSAB DERGİ 21 Garı’nın kaybolmuşluğuna these great works are standing still karşı, Haydarpaşa Tren Garı, along the streets, in the squares hele denizden bakıldığında tüm and on the coasts, beautiful wooden ihtişamıyla adeta insanın yüzüne furniture made by a sultan who çarpıyor. worked in his workshop for hours are II. Abdülhamit, demiryollarıyla still being exhibited in the museums ulaşıma olan inancını uygulamaya in İstanbul. dökmek konusunda Sirkeci’deki garla yetinmeyecek, Anadolu A Sultan who believes in the yakasının da bir gar sahibi olması future of railroads için bir proje hazırlatacaktı. Ne Sirkeci Train Station building which var ki o tarihte devletin kasası was built by the German architect iyice boşalmıştı ve para sıkıntısı Jasmund was made as the last train ciddi boyutlardaydı. Projeyle stop for the Orient Express which ilgili olarak, dostça ilişkiler stormed between European cities sürdürdüğü Almanlara başvuran in the late 19th century. It is like an padişah, Kayzer II. Wilhelm’in elegant showpiece in the crowd of the de desteğiyle Deutsche Bank’tan city with its stone and brick wall in kaynak sağladı. 1898’de Alman Byzantine style, carved gate reflecting mühendisler tarafından inşa Seljuk style and arched windows in edilen birkaç tren istasyonunun the shape of a horseshoe. Although it ardından Haydarpaşa’nın looks like as if lost in the traffic and inşaatına başlandı. Yapı bad housing in Sirkeci, this building tamamlandığında yıl 1908 idi ve which cannot be overlooked so easily İstanbul artık, yeni ulaşım ağları also includes a coffeehouse. ile Bağdat’a, Hicaz demiryoluyla Despite the evanescence of Sirkeci da Medine’ye bağlanıyordu. Train Station building, Haydarpaşa Ne var ki yeni gar binası II. Train Station building stands with all Abdülhamit’e uğur getirmeyecek, its grandeur especially when looked padişah aynı yıl tahttan at from the sea. indirilecekti. Abdülhamid II’s belief in the future of Yapının bulunduğu alana III. railroads did not cease with the train yükseledursun, usta bir marangoz Selim’in paşalarından Haydar station building in Sirkeci and he also gibi saatlerce kendi atölyesinde Paşa’nın adı verilince, gar had another project prepared to build çalışan bu padişahın elinden binası da aynı adla anılmaya a second one on the Anatolian coast. çıkma, birbirinden güzel başlandı. Otto Ritter ve Helmuth However, the treasure was quite ahşap mobilyalar ise İstanbul Conu adlı iki Alman mimarın empty at that time and the state was müzelerinde sergilenmeye devam imzasını taşıyan projenin inşaat seriously short of money. Referring to ediyor. aşamasında, Alman ustaların yanı Germans with whom he was carrying sıra İtalyan taş ustaları da çalıştı. on friendly relations, the sultan Demiryoluna inanan padişah Birinci Dünya Savaşı sırasında provided some sources for the project 19. yüzyıl sonlarında Avrupa depoda muhafaza edilen from Deutsche Bank with the support kentleri arasından süzülen Şark cephanelikler patlayınca yapının of Kaiser Wilhelm II. After a number Ekspresi’nin son durağı olarak bir bölümü hasar gördüyse de, of train stations built by German yapılan Sirkeci Garı’nda, Alman onarım ihmal edilmedi. İkinci engineers in 1898, this time the Mimar Jasmund’un imzası var. büyük felaket ise 1979 yılında construction of Haydarpaşa started. Taş ve tuğlalarla örülmüş Bizans geldi. Haydarpaşa açıklarında When the building was completed it stili duvarı, Selçuklu üslubunu patlayan Independente adlı was 1908 and new transportation yansıtan oymalı kapısı ve at nalı tankerin alevlerinden yayılan network was connecting İstanbul to şeklindeki kemerli pencereleriyle ısı, kurşun vitraylara zarar verdi; Baghdad and to Medina via the Hejaz yapı, kentin kalabalığında ancak yapı dış cephe duvarları ve Railroad. However, the new train nadide bir biblo gibi. Sirkeci’nin kuleleri de dahil olmak üzere bir station building did not bring good kötü yapılaşmasının ve trafik kez daha onarıldı. Sahilde, mimar luck to Abdülhamid II and he was keşmekeşinin içinde kaybolmuş Vedat Tek’in 1915-1917 yılları dethroned in the same year. gibi duruyorsa da, dikkatli arasında yaptığı çinili binayla Because the area was named after gözlerden kaçmayan bu yıllardır fotoğraflara sabitlenen Haydar Pasha, one of the pashas güzel yapının içinde bir de Haydarpaşa İskelesi de tarihi garın of Sultan Selim III, the train station Haydarpaşa Garı’nın yolcu salonu ve metrelerce uzanan raylar Passenger Room at Haydarpaşa Central Station and rails extending several meters kahvehane yer alıyor. Sirkeci ayrılmaz bir parçasını oluşturdu. was also started to be called with the

22 TÜRSAB DERGİ | NİSAN 2009 NİSAN 2009 | TÜRSAB DERGİ 23 The china building built by architect Vedat Tek between 1915-1917 and the Haydarpaşa Pier which have always been included in the photographs constituted an integral part of the historical train station.

Is modification or conversion very close? This historical building has been very frequently in the agenda for various projects such as five-star hotel, shopping mall, marina and ship port, business center or skyscraper and therefore it causes big discussions between scientific circumstances and NGOs. Although the future of years with its unchanged decoration this historical building is unknown are still going on living... to us, the chinas, doors, arches and (www.kultur.gov.tr website and especially the Gar Restaurant which encyclopedic sources were used for the has been hosting guests for many information given in this article.)

Soldan sağa: Haydarpaşa Garı’nın sahili, Sirkeci Garı lokantası, Haydarpaşa Garı lokantası, Sirkeci Garı’nın dış cephesi ve trenlerden bir görünüm From left to right: the shore of Haydarpaşa Central Station, the restaurant at Değişim kapıda mı? same name. Italian stonemasons also Sirkeci Central Station, the Son yıllarda beş yıldızlı otel, worked along with German masons restaurant at Haydarpaşa Central Station, the exterior alışveriş merkezi, yat ve during the construction phase of façade of Sirkeci Central kruvaziyer limanı, iş merkezi the project which was made by two Station and a view from the trains ya da gökdelen gibi çeşitli Germans named Otto Ritter and projelerle gündeme gelen tarihi Helmuth Conu. yapı, bilimsel çevreler ve sivil A part of the building was damaged toplum örgütleri arasında büyük when the ammunition in the tartışmalara yol açıyor. Tarihi storehouse exploded in the years yapının akıbeti henüz bilinmiyor, of World War I, however it was ama taş duvarların arkasındaki restored. A second disaster came çiniler, kapılar, kemerler, hele de in 1979. The heat emitting from yıllardır değişmeyen dekoruyla the flames of a tanker named hizmet vermeye devam eden Gar Independente which exploded off Lokantası, bu yüzyılın dışındaymış the coast of Haydarpaşa damaged gibi sessizce sürdürüyor the leaded glasses and therefore yaşamını... a second restoration was made Haydarpaşa Garı’nın dış cephesinden bir detay, gar ve vapur iskelelerinin aşağıdan (Haberde yer alan bilgilerde, www.kultur. including the facade walls and görünüşü ve altta Sirkeci Garı gov.tr sitesi ile ansiklopedik kaynaklardan A detail from the exterior façade of Haydarpaşa Central Station, the view of the train yararlanılmıştır.) towers. station and boat quays from below and Sirkeci Central Station situated below

24 TÜRSAB DERGİ | NİSAN 2009 NİSAN 2009 | TÜRSAB DERGİ 25 SA⁄LIK healt

Acıbadem Maslak Hastanesi’nde hastalar, steril ve konforlu bir ortamda tedavi görüyor. Kapidac teknolojisi, radyoterapi esnasında hastaların vücudundaki sağlıklı hücrelerin korunmasına imkân sağlıyor. Bu uygulama Türkiye’de sadece Acıbadem Sağlık Grubu’nda mevcut (Altta) Patients at Acıbadem Maslak Hospital receive treatment in sterile and comfortable rooms. The Kapidac technology enables to protect the healthy cells in patients’ bodies during the radiotherapy. This practice exists only at Acıbadem Health Group (below)

itibaren elde ettiği başarılar, Eskişehir’deki hastanelerin ise surrounds it, each detail reflects an in 1996 and the last one in Soyak çok geçmeden bir vizyon yıl içinde tamamlanıp hizmete understanding of comfort and safety. in 1998. This made the health değişimini gündeme getirmişti: girmesi bekleniyor. Acıbadem Foundation of Maslak Hospital is establishment the first polyclinic Yeni hedef, önce Anadolu Sağlık Grubu Genel Müdür based on Acıbadem Health Group’s and medical center in Turkey having yakasının, sonra Türkiye’nin en Yardımcısı Meri Bahar, sektöre 18-year old background. Early extensions on the peripheral. By Sağlıkta Mükemmellik Tutkusu: iyi sağlık kuruluşu olmaktı. Bu ilişkin deneyimlerini ve Acıbadem successes of Acıbadem Health Group 1999, the first building in Acıbadem hedef doğrultusunda 1995’te Maslak Hastanesi’ni gruba bağlı which had started its journey from had been turned into a 150-bed Bağdat Caddesi’nde, 1996’da diğer hastaneler içinde özel kılan the 50-bed hospital in Acıbadem capacity, state-of-the-art and perfect Acıbadem Maslak Hastanesi Etiler’de, 1998’de Soyak’ta birer ayrıntıları bizimle paylaştı. district in 1991 brought forward the hospital. The first step in the tıp merkezi kuruldu. Böylece issue of a vision change. The new European side was taken by Acıbadem Türkiye’de ilk kez, bir sağlık TÜRSAB: Acıbadem Sağlık target was becoming the best health Bakırköy Hospital. This development İstanbul, “yüzde yüz hasta güvenliği” ilkesiyle yola çıkan modern bir hastaneye kavuştu. kuruluşu periferde poliklinik Grubu, sektörde ikinci on yılını establishment first in the Anatolian gave the clues of the Group’s future Acıbadem Sağlık Grubu’na bağlı Maslak Hastanesi kentin en büyük özel hastaneleri ve tıp merkezi düzeyinde tamamlamak yolunda ilerliyor. part and then in Turkey. improvements. However, its journey uzantılara sahip oluyordu. Bu noktada, gruba bağlı For this purpose, first a medical was not limited with İstanbul; in 2004, arasında yerini aldı 1999 yılına gelindiğinde hastanelerin Türkiye’deki diğer center was established in Bağdat when Acıbadem Kozyatağı Hospital Acıbadem semtindeki ilk bina, sağlık kuruluşlarından ayrılan Street in 1995, another one in Etiler was opened, hospitals in other cities 2 Nihal Boztekin yüksek teknolojiye sahip, were waiting for their turns in the 150 yataklı, mükemmel bir queue. Bursa and Kocaeli joined the hastaneye dönüşmüştü. Avrupa team in 2006 which were followed by cıbadem Sağlık Grubu’nun Acıbadem Maslak Hospital: yakasına ilk adım Acıbadem Adana and Kayseri in 2009. Hospitals sektördeki deneyimlerinin bir Bakırköy Hastanesi’yle atıldı. in Beşiktaş, Bodrum and Eskişehir, sentezi olan Acıbadem Maslak Passion for Perfect Health Bu gelişme, grubun gelecek on the other hand, are expected to Hastanesi, İstanbullulara kapılarını İstanbul gained a modern hospital that sets out with the yıllarda kaydedeceği ilerlemenin be completed and put into service in açtı.A Etrafını çeviren orman dokusuna uygun principal "hundred percent patient safety" Maslak Hospital ipuçlarını veriyordu. Ancak this year. Meri Bahar, Vice General mimari kaygılarla inşa edilmiş bu binada yolculuk İstanbul ile sınırlı Manager of Acıbadem Health Group, rahatlık ve güvenliğin ön planda tutulmuş which is a part of Acıbadem Health Group took its place kalmayacaktı; 2004 yılında shared her experiences in the sector olduğu, her ayrıntıda göze çarpıyor. among the biggest private hospitals in the city Acıbadem Kozyatağı Hastanesi and the details that make Acıbadem Maslak Hastanesi, temellerini Acıbadem açıldığında, diğer şehirlerdeki Maslak Hospital a special one among Sağlık Grubu’nun 18 yıllık geçmişine Acıbadem Maslak Hospital which is a synthesis of hastaneler de sırada bekliyordu. other hospitals of the Group with us. dayandırıyor. Acıbadem Health Group’s experiences in the sector 2006 yılında Bursa ve Kocaeli Yolculuğuna 1991 yılında Acıbadem has opened its doors to people of İstanbul. In this ekibe katıldı, ardından 2009 TÜRSAB: Acıbadem Health Group semtindeki 50 yataklı hastanesiyle başlayan building which was constructed with architectural yılında Adana ve Kayseri is proceeding to complete its second Acıbadem Sağlık Grubu’nun ilk günden concerns related to the forest tissue that eklendi. Beşiktaş, Bodrum ve decade in the sector. At this point,

26 TÜRSAB DERGİ | NİSAN 2009 NİSAN 2009 | TÜRSAB DERGİ 27 M. Bahar: Maslak Hastanesi, farklı ya da birbiriyle çelişen ilaç hospital a special one among others? Acıbadem Sağlık Grubu veya doz önerdiğinde de sistem M. Bahar: Maslak Hospital came genelindeki geometrik artışı bunu doğrudan reddediyor. as a work of art that accelerated ivmelendiren bir yapıt olarak İlaçların bulunduğu dolaplar the geometrical increase throughout geldi. Altyapısı, doktor niteliği, ise hemşirelerin parmak iziyle Acıbadem Health Group. We can departmanların kuruluş amacı açılıyor. Kısacası, ilaç tedavisinde foresee it right now that we shall itibariyle bölgede bir merkez de yüzde yüz hasta güvenliği become a center in the region as olacağımızı görüyoruz şimdiden. kendini gösteriyor. a consequence of the hospital’s Birçok meslektaşımız burayı bir infrastructure, quality of doctors vitrin olarak gezmeye başladı bile. TÜRSAB: Hasta güvenliğini bu and purpose of establishing the Bu bina her yanıyla gerçek bir denli önemseyen bir sistemde departments. Many of our colleagues dijitalitasyon içerisinde. “Kâğıtsız doktor kadrosunun belirlenmesi have already started to tour this place ve filmsiz” yürütülüyor burada de önemli kriterlere bağlı olsa as a showcase. işlemler. Görüştüğünüz doktor, gerek... This building is entirely digitalized. sizinle ilgili bilgileri sisteme M. Bahar: Doktorlarımızı Transactions are carried out without kaydediyor; odadan çıktığınızda da öncelikle tabii ki emeğine, “paper and pen” here. The doctor you herhangi bir tanı ünitesine deneyimine güvenerek seçiyoruz. see records your data into the system Acıbadem Sağlık Grubu Çocukların güvenliği ve rahatlığı Maslak Acıbadem Hastanesi’nin bütün Genel Müdür Yardımcısı Meri Bahar birimlerinde özellikle gözetilen konulardan biri elinizde evrakla gitmiyorsunuz. Kriterimiz şu: “Ben bu doktora and when you leave the room, you Meri Bahar, Deputy General Manager of Care to the safety and comfort of children is the main issue in all divisions Acıbadem Health Group at Maslak Acıbadem Hospital Ekrana adınız girildiğinde hangi çocuğumu, anne babamı, kendimi are not sent to any diagnostics unit doktorun hangi tetkikleri istediği emanet edebilir miyim?” Bu with a document in your hand. When görülüyor; filmleriniz de yine aynı soruya gönül rahatlığıyla “evet” your name is entered into the related sisteme bağlı. diyebilmek gerekiyor. Ancak, screen, one can see which doctor Yatan hasta odasında dosyalar doktorumuza en iyi imkânları wanted which examinations; films are In case two doctors recommend duvardaki dokunmatik ekranda; sunmalıyız ki, mesleki yetkinliğini also connected to the same system. different or contrasting medicines or özelliklerinin neler olduğunu Birinci basamak hizmetlerle, yani what features do you think separate via web. We are an integrated health dolayısıyla “dosya bulamamak” devam ettirebilsin. Files are on the touchscreen in the dosages, the system automatically düşünüyorsunuz? Acıbadem’in farklı tıp merkezlerini yapıya the hospitals of the Group from other institution which is taken as a model gibi bir ihtimalle karşılaşılmıyor. patient’s room and therefore there rejects this. Drug cupboards, on hangi noktalarda ilk ya da tek eklemek yoluyla büyüyoruz. health institutions in Turkey? At in foreign countries. We are not Doktor kartını okuttuğunda dosya TÜRSAB: Acıbadem Sağlık is no alternate like “missing files”. the other hand, are opened by olduğunu söylemek mümkün? Merkez laboratuvarlar kuruyoruz, which points is it possible to say that marching on by establishing hospitals otomatik olarak açılıyor ve bilgiler Grubu kadrosu adına gelecek When a doctor has his or her card fingerprints of nurses. In short, MER‹ Bahar: Burada farklı birimler için farklı kalite Acıbadem is the first or unique? alone. We are growing by means sıralanıyor. Bu güvenilir sistem perspektifinizi bizimle paylaşır read, relevant file automatically opens hundred percent patient safety akla ilk gelen, yönetimdeki belgelendirmeleri uyguluyoruz. M. Bahar: First thing that of first step services, that is, by sayesinde hasta kayıtları çok uzun mısınız? and information is listed. Records of shows itself in drug treatment also. sistematik yaklaşımın ürünü Daha önce insanların sağlık hizmeti comes into mind here is being a adding different medical centers into süre korunuyor ve dolayısıyla M. Bahar: Amacımız, hastaya patient can be protected for a very olan kurumsallaşma. Sağlam bir almak üzere Avupa’ya, Amerika’ya corporation which is an outcome of our body. We are installing central tedavi sürecinde bilgi kaybı söz tedavinin yüzde yüz güvenliğini long time thanks to this reliable TÜRSAB: In a system that pays this sistem sayesinde grubumuz bu gitmesi doğaldı; “sağlık turizmi” the systematic management approach. laboratories and we apply different konusu olmuyor. sağlayacak imkânları sonuna system and therefore no information much importance to patient safety, kadar hızlı büyüdü; bu kadar diye bir kavramı beraberinde Our organization developed so fast quality certificates for different İlaçlar da yine elektronik bir kadar kullanmak. Bu liderliğimizi is lost during the treatment period. determination of doctor staff, I guess, çok çatı altında aynı kalitenin getirmiyordu bu. Ancak bir and we could manage to achieve the units. It used to be very natural to sisteme bağlı burada; verilen sürdürmek için elimizden geleni Medicines are also connected to an should also be made in accordance var olmasını sağlayabildik. zaman sonra doğuya doğru bir same quality under so many roofs go to Europe or USA to get health dozun akılda yanlış kalması, yapıyoruz; bundan sonra da electronic system here; risks arising with important criteria. Ülkemizde nitelikli hastaneler yönelme söz konusu oldu ve bu tür thanks to a sound system. Of course, services; however, this did not bring anlatılanlardan yanlış mesaj kazançlarımızı hastalar için hep from verbal instructions such as M. Bahar: We choose our doctors elbette var, ancak hemen hepsi seyahatlerden bir “sağlık turizmi” there are quality hospitals in our the concept of “health tourism” along alınması gibi, sözel talimata daha iyisini sağlamak yönünde misunderstanding what is told or according to, of course, their labor tek bir binada, tek bir yerde. kavramı doğdu. Bu kapsamda, country; however, almost all of them with itself. In time such destinations dayalı riskler ortadan kalkmış değerlendirmeye devam misremembering the dose to be and experience. Our criterion is this: Sağlam bir sisteminiz olduğunda Türkiye ve İstanbul da birer merkez are located at one place, in the same had turned towards east and this durumda. İki doktor birbirinden edeceğiz. administered are all eliminated. “Can this doctor be entrusted with çoğalabilirsiniz. haline geldi. Artık insanların building. You may become greater in “health tourism” concept emerged. my child, mom, dad or me?” This Teknolojik yatırımlara verdiğimiz batıyı değil, farklı vesilelerle bizim number if you have a sound system. In this context, Turkey and İstanbul should be comfortably answered önem, bir diğer özelliğimiz. 2003- bölgemizi tercih etmesi bizler The importance we pay to each became a center also. People’s “Yes”. However, we must offer the 2004’te, sağlık alanında ilk çağrı için gurur verici. 2000 yılından technological investments is another preferring our region, not the west, best benefits to our doctors so that merkezini kurduk. Randevu ya da bu yana borsaya kote olan ilk ve characteristic of ours. We installed on basis of various reasons makes they can maintain their professional danışmanlık talebiyle ayda yaklaşık tek sağlık kuruluşu olmamız ise the first call center in health sector us proud. Our being the first and competency. 150.000 çağrıyı yanıtlıyoruz. finansal şeffaflık anlayışımızın bir in 2003-2004. Every month we are only health institution that have been Her hastanın sistemde tek bir göstergesi. Bunlar Acıbadem’e ait replying approximately 150,000 quoted on stock exchange since 2000 TÜRSAB: Can you share your future elektronik kaydı var. İstediğiniz özellikler. calls related to appointments or is an indication of our understanding perspective in the name of Acıbadem şubede tedavi olun, doktor sizi bir consultancy demands. Each patient of transparency. These are the Health Group with us? bütün olarak görüyor; tek bir tıbbi TÜRSAB: Acıbadem Maslak has a unique electronic record in characteristics of Acıbadem. M. Bahar: Our aim is to utilize until tarihçeniz bulunuyor sistemde. Hastanesi, ailenin yeni bir üyesi. the system. Get your treatment at the end the facilities that will provide Daha önemlisi, hasta bu kayda Teknolojik yatırımlara verilen whichever branch you like, the system TÜRSAB: Acıbadem Maslak Hospital the patient with a hundred percent dünyanın herhangi bir yerinden, önem burada hemen göze sees you as one and therefore you is a new member of the family. The safe treatment. We are doing our best web üzerinden erişebiliyor. çarpıyor. Hastaneyi diğerleri happen to have only one medical importance paid to technological to maintain this leadership and we Yurtdışında model alınan entegre içinde özel kılan, bizim ilk bakışta history in the system. More important investments immediately draws shall carry on putting our profits to bir sağlık kuruluşuyuz. Sadece göremediğimiz ayrıntılardan söz than this, patients can reach their attentions here. Can you tell us about good use to provide the best for the hastane kurarak ilerlemiyoruz. eder misiniz? records from anywhere in the world details invisible to us that make the patients in the future also.

28 TÜRSAB DERGİ | NİSAN 2009 NİSAN 2009 | TÜRSAB DERGİ 29 GEZİ travel KARTEPE’DE BİR KIŞ GÜNÜ Son yıllarda Marmara Bölgesi’nde bir yıldız parlamaya başladı: Kartepe sayesinde bölgede kayağa olan ilgi her geçen gün artıyor. Kartepe hem kayak pistleri hem de muhteşem doğasıyla ziyaretçilerini bekliyor 2 8 Yıldırım Güngör

A Winter Day in Kartepe A new star in shining in the region of Marmara in the last years: Kartepe boosted the interest in ski sports. Kartepe waits to host the visitors wit its breathtaking nature and ski runs

Kar yağmaya başladı mı, birkaç gün içinde 2 metreye ulaşır Kartepe’de. Karla bezenmiş ağaçlar, güzel bir havada, muhteşem görüntülerini ziyaretçilerinden esirgemez The snow height reaches up to 2 meters in a few days as soon as it start to snow. The trees covered with snow offer an outstanding view to the visitors during nice weather

30 TÜRSAB DERGİ | NİSAN 2009 NİSAN 2009 | TÜRSAB DERGİ 31 Kartepe’deki kayak merkezinde hizmet veren Green Park Resort kış aylarında yoğun bir ziyaretçi akınına uğruyor (üstte). İki gün yağan kar, ağaçların bazen kardan heykellere dönüşmesine neden oluyor (altta) Green Park Resort serving at Kartepe Ski Resort hosts a large number of visitors in winter months (above). The snow falls for two days and turns sometimes the trees into sculptures of snow (below)

Kartepe kışın sadece kayak meraklıların değil, doğa yürüyüşü ve kış kampı yapanların da yoğun ilgisini çekiyor. Kışın hafta sonları yoğun bir ziyaretçi akını yaşayan Kartepe’de her zorlukta pist bulmak mümkün. Kimi kızakla kayarken kimi Kartepe zirvesinde başlayan zorlu pistlerde kayak yapabiliyor Kartepe lures not only the ski enthusiasts but also those trekking in the nature and enjoying winter camping. At weekends crowded by a large number of visitors, the skiers can find many tracks with varying slopes. Some slide with sleds and some ski on the step ski tracks

arlarla bezenmiş kayın çalışmaları sırasında Kartepe olarak Beech and pine trees decorated with ağaçları ve çamlar, değiştirildi. “Keltepe” ise zirvesi snow rock very slowly like a bride gelinlik kızlar gibi nazlı tamamen ağaçsız olduğu için walking down the aisle. Snowflakes nazlı salınıyor. Hafif yöre halkı tarafından verilmiş bir falling from the trees being swayed esenK rüzgârın salladığı ağaçlardan isim. Kuzuyayla’ya kadar yoğun by the breeze are as if the tears of the dökülen kar taneleri gelinlik bir orman örtüsüyle kaplı tepenin brides. White can only be beautiful kızların gözyaşları sanki. Beyaz üzerinde, vericilerin bulunduğu and snow can only be clean that much. ancak bu kadar güzel, kar ancak ana zirvede tek bir ağaç bile Somewhere down the skirts of the bu kadar temiz olabilir. Aşağıda yok. Meşe ve kayın ağaçlarının mountain lies Lake Sapanca. One of Sapanca Gölü... Kartepe’nin hâkim olduğu bölgede yer yer the best characteristics of Kartepe is en güzel özelliklerinden biri de dikenli ağaçları da görmek this view of Lake Sapanca. There is the Sapanca Gölü manzarası. Bir tarafta mümkün. Kayak tesislerinin depth of winter at one side and a lake kara kış, diğer tarafta etrafında öyküsü 1980’lerde başlamış. surrounded with blossomed spring bahar çiçekleri açan bir göl. Yapılan tesisler uzun süre atıl flowers on the other. A region can only Bir bölge ancak bu kadar şanslı kalmış. Nihayet Green Park Oteller be that much lucky. olabilir. zinciri 347 hektarlık araziyi 49 yıllığına kiralayarak Kartepe’yi Keltepe overlooks Keltepe, Kuzuyayla’daki kısa sürede bölge için oldukça the trees in Kuzuyayla ağaçları seyrediyor önemli bir kayak merkezi haline Kartepe is the highest point along Samanlı Dağları’nın en yüksek getirmeyi başarmış. Kartepe’deki Samanlı range of mountains with an tepesi olan Kartepe, 1.606 kayak tesisleri sadece İzmitlileri altitude of 1606 meters. The real name metrelik rakıma sahip. Kocaeli’nin değil, civardaki illerden gelenleri of this hill in the north of Maşukiye Maşukiye ilçesinin kuzeyinde de hafta sonları günübirlik kayak town of Kocaeli province is Keltepe. bulunan tepenin asıl adı Keltepe. kavramıyla tanıştırmış. İstanbul, Its name was converted to Kartepe Bu ad, kayak merkezi kurma Sakarya, Tekirdağ, Kırklareli, during the construction works for a ski

32 TÜRSAB DERGİ | NİSAN 2009 NİSAN 2009 | TÜRSAB DERGİ 33 Maşukiye’deki Alabalık Kartepe, sahip olduğu vadisinde bulunan şelale, eşsiz güzelliklerle doğa vadinin de sembolü meraklılarını baştan durumunda çıkarıyor The fall in the Alabalık Kartepe lures the nature Valley, Maşukiye is the enthusiasts with its symbol of the valley unique beauties

çalışan liftler hafta sonları hiç boş kalmıyor. Pistlerde kimler yok ki... Ailece gelip büyük kızaklarda birlikte kayanlardan, pistlerde slalom yapan deneyimli kayakçı ve snowboard’culara kadar çok geniş bir yelpazeyi bir arada görmek mümkün. Çok küçük bir alan sadece kızak için ayrılmış. Bu pist küçük olmasına rağmen en fazla rağbet gören yer. camping both in summer and winter flowing in large and small gullies at were opened in this valley and hotels Dere kenarında alabalık months. View of İzmit Bay from the summits of the hill join in Aygır followed them as the time went by. Alabalık vadisi, yolu Maşukiye’ye Kartepe in a nice weather is just Stream at somewhere down to form Especially in summer months it can uğrayanların ya da Maşukiye’den gorgeous. Pastel colors of autumn large and small waterfalls and then be hard to find a place at the tables geçmek zorunda kalanların and the diversified flowers of spring pour into Lake Sapanca. As the along the stream. Almost all of the zorunlu uğrak yeri olmaya that cover the entire ground like a coldness of the water is suitable for main courses on the menus of these başladı son yıllarda. Kartepe’ye carpet make Kartepe visitable in every trout farming, trout farms had been restaurants is trout. We can tell you kayak yapmaya gelenlerin dönüş season. established in this region where without any discrimination that all planında çoğunlukla alabalık the waterfalls are. These facilities, restaurants serve “trout on tile” molası da yerini buluyor. Both sled and in time, turned into places where perfectly. You may also buy some Tepenin doruklarındaki irili snowboard is possible trout is served. Especially after of this fish for two or two and a half hatta Edirne’den gelenler bile kalıp Kartepe’ye kayak yapmaya center. “Keltepe” (Bald Hill) is a name have a short vacation at the weekend. ufaklı vadilerden akan buz gibi There are twelve tracks in Kartepe launching of Kartepe ski center, liras each to cook this delicious dish oluyor. Sabah erken saatlerde gidebilir. Kartepe sadece kayak given by the inhabitants of the region sular aşağılarda, Aygır Dere’de ski center. These tracks, the shortest many large and small restaurants at home. yola çıkanlar, akşama kadar kayak için değil, doğa yürüyüşleri için because the summit is completely Nothing is in short supply here! birleşip irili ufaklı çok sayıda of which is 650-meter long and the keyfini tattıktan sonra akşam geri de çok güzel parkurlar içeriyor. bare. On the top of this hill where there It is possible to go to the ski facilities şelale oluşturarak Sapanca longest is 3200-meter long, include dönüyor ya da bir gece kalarak Bunların en güzelleri Kuzuyayla are transmitters and a dense forest after an-hour-and-a-half or two-hour Gölü’ne dökülüyor. Suyun various categories from the easiest KİREMİTTE BALIK FISH ON TILE kısa bir hafta sonu tatili yapıyor. civarındakiler. Doğa sporlarıyla up to Kuzuyayla, there is not even a trip from İstanbul. The distance soğukluğu alabalık üretimine to the most difficult ones. Lifts that Kiremitte alabalığın lezzetli olması için mantar, soğan, sarımsak, uğraşanlar Kuzuyayla’da hem yaz single tree. It is also possible to see between Maşukiye and the ski center uygun olduğu için, şelalelerin work all day long are never empty domates, yeşil biber, defne yaprağı, tereyağı, karabiber ve limon Burada yok yok! hem de kış aylarında, yürüyüş coniferous trees occasionally in this is 15 kilometers. Those who come bulunduğu bu bölgede alabalık during the weekends. There are kullanmak şart. Öncelikle kiremiti yağlamak gerekiyor. Kiremit İstanbul’dan bir buçuk-iki saatlik yaparak ve kamp kurarak bu region which is covered mostly with to Kartepe can have their breakfast üretim tesisleri kurulmuştu. Bu all kinds of people on the tracks... yağlandıktan sonra balık yerleştiriliyor. İnce doğranmış mantar ve bir yolculukla kayak tesislerinin muhteşem doğanın tadını oaks and beech trees. The story of in one of the facilities with lake view tesisler zamanla, alabalık servisi It is possible to see a wide range biberler balığın üzerine serpiştirilip, karabiber ekleniyor. Daha sonra bulunduğu noktaya varmak çıkarıyor. Güzel bir havada Kartepe the skiing facilities on this hill started on their way to Kartepe along Lake de yapılan mekânlar haline geldi. together from the families sliding on küp şeklindeki domatesler ile ince kesilmiş bir limon dilimi konuyor. mümkün. Maşukiye ile kayak zirvesinden İzmit Körfezi’nin in 1980’s. The buildings remained Sapanca where traditional breakfasts Özellikle Kartepe kayak tesislerinin big bobsleds to experienced skiers Tereyağı da eklendikten sonra son olarak biberiye ve defne yaprağı merkezi arasındaki mesafe 15 manzarası ise muhteşem. inactive for a long time. Finally, Green are served. It is possible to rent skis in hizmete girmesinden sonra bu slaloming on the runways and to ilave edilip fırına atılıyor. Kiremitte pişmiş alabalığı yerken, balığın kilometre. Kartepe’ye gelenler, Sonbaharın pastel renkleri ve Park chain of hotels rented this 347- Maşukiye or from the ski center for a vadide irili ufaklı birçok lokanta snowboarders. mı yoksa sosunun mu daha lezzetli olduğuna siz karar verin... kahvaltılarını Kartepe yolu ilkbaharın tüm zemini halı gibi hectare land for 49 years and made reasonable price. The message is clear: açıldı; bunlara zamanla oteller de A very small area is saved for sled üzerinde bulunan ve geleneksel kaplayan çeşitli çiçekleri Kartepe’yi Kartepe an important ski center for “Just get in your car and come up eklendi. Özellikle yaz aylarında only. Although it is a small track, it is It is a must to add mushroom, onion, sabah kahvaltısı veren Sapanca her mevsim ziyaret edilebilir hale the region in a very short time. The ski here; there is everything here.” Those dere kenarındaki masalarda yer the one in great demand. garlic, tomato, green pepper, bay leaf, Gölü manzaralı tesislerden getiriyor. facilities at Kartepe introduced daily who want to stay overnight may stay bulmak çok zor. Lokantaların butter, black pepper and lemon for a birinde de yapabiliyor. Kayağı pleasure of skiing during weekends not at Green Park Hotel or they may stay hemen hemen tümünün ana Trout along the stream delicious trout on tile. First of all, the olmayanlar ise ya Maşukiye’den Kızak da mümkün, only to the dwellers of İzmit, but also in one of the hotels in Maşukiye and menüsü alabalık. Hiçbir ayrım Recently, the trout valley road tile should be oiled. After oiling the tile, ya da kayak merkezinden uygun snowboard da to the people living in the cities around come to Kartepe to ski. yapmadan, tüm lokantaların has been an indispensable fish is placed on it. Thin mushroom and fiyata kayak kiralayabiliyor. İşin Kartepe kayak merkezinde on this region. There are visitors from Kartepe has also beautiful walking- kiremitte alabalığı çok iyi stop for the people stopping pepper slices are scattered on the fish and black özü şöyle: “Arabanıza atlayın gelin, iki pist var. En küçüğü 650, İstanbul, Sakarya, Tekirdağ, Kırklareli tracks for trekking along with its ski sunduğunu söyleyebiliriz. İsterseniz by in Maşukiye or those who have pepper is added on top of these. Then, tomato cubes and a burada her şey var.” Konaklamak en büyüğü ise 3200 metre and even Edirne. People who set off facilities. The best of these are the tanesi iki-iki buçuk lira arasında to pass through Maşukiye. Trout thin slice of lemon are placed on top. Finally rosemary and bay leaves are isteyenler kayak merkezindeki uzunluğundaki bu pistler, en early in the morning can go back in the ones around Kuzuyayla. Nature sports değişen canlı alabalıklardan alarak stop is very often included in the put after adding butter and cooked in the oven. While eating the trout, you Green Park Otelde kalabileceği kolayından en zoruna kadar çeşitli evening after enjoying skiing all day fans enjoy this magnificent nature bu lezzetli yemeği evinizde de itineraries of returnees coming from decide which tastes better; the fish or the sauce... gibi, Maşukiye’deki otellerde de dereceler içeriyor. Gün boyunca long or they spend the night there and in Kuzuyayla either by trekking or yapabilirsiniz. skiing in Kartepe. Ice-cold waters

34 TÜRSAB DERGİ | NİSAN 2009 NİSAN 2009 | TÜRSAB DERGİ 35 EĞİTİM Turkish Education Foundation (TEV) leadership qualification which the education was founded on May 4, 1967 under foundation has been maintaining and the leadership of Vehbi Koç by 201 the trust it created in the public? esteemed names each of who were very successful in their individual Turgut Bozkurt: As you know, area. Mission of the founders of this TEV’s foundation was based on the foundation was to participate in equal question “How can we contribute education opportunity principal by to the Turkish national education?” providing education opportunities for which was asked by 201 esteemed successful young persons who were intellectuals, industrialists and in need of financial support. The text academicians under the leadership of of their call where they emphasized Mr. Vehbi Koç. During the time that that it was “an indispensable duty elapsed since foundation, the trust for the businessmen, intellectuals of the public which had been created and the people in general” to take the by these people each of who had burden of the state in this subject has significant successes was protected Türk Eğitim Vakfı’nın üstün başarı gösteren bursiyerleri basın toplantısında The students with a high degree of success receiving scholarship from TEV are at the always been accepted with gradually without lessening it and TEV gained press meeting increasing interests and supports. an identity of, as if, a notary public. It was initially aimed to provide Number of people who donated their ürk Eğitim Vakfı Turgut Bozkurt: Biliyorsunuz, scholarships to 1000 students with entire property to our foundation (TEV) 4 Mayıs TEV’in kuruluşunu temellendiren, the modest budget they could make; to secure their future is now nearly 1967’de, Vehbi Sayın Vehbi Koç önderliğinde however, today this number is nearly 1,000. Among them are valuable Koç önderliğinde, 201 değerli aydın, sanayici, 166,000. artists, politicians, academicians, Ther biri kendi alanında son We directed our questions to Mr. lawyers, doctors and housewives. akademisyenin bir araya gelip derece başarılı 201 değerli sorduğu “Türk milli eğitimine nasıl Turgut Bozer, who also received a Having so many different sections isim tarafından kuruldu. Vakıf katkıda bulunabiliriz?” sorusuydu. TEV scholarship in the past, about of the society among the donators kurucuları, maddi desteğe Kuruluştan bu yana geçen the secret behind the success of is one of the indicators of TEV’s ihtiyaç duyan başarılı gençlere zamanda, her biri önemli başarılara TEV which has always pioneered being a reliable institution which eğitim imkânı sağlayarak fırsat imza atmış bu insanların toplumda model implementations in social creates warm feelings in the heart of eşitliğine katkıda bulunmayı yarattığı güven hiç eksiltilmeden responsibility. everyone. misyon edinmişti. Bu konuda korundu ve TEV adeta bir noter There are various sources of this Yıl 1968: TEV’in önderlerinden Vehbi Koç, solunda kuruculardan Nejat Eczacıbaşı, sağında bağışçılardan Safiye Ayla ile genel kurul toplantısında devletin yükünü paylaşmanın hüviyeti kazandı. Tüm varlıklarını TÜRSAB: Considering the social trust. One of them is the mechanism The year 1968: Vehbi Koç, one of the leaders of TEV, is at the general session with one of the founders Nejat Eczacıbaşı on the left and the donor Safiye Ayla on the right “işadamlarına, aydınlara ve vakfımıza bağışlayarak geleceğini responsibility works in education that works between the donators halkımıza düşen kaçınılmaz garanti altına alan insanların sayısı in Turkey, TEV is the first name and TEV. First of all, each donator bir yurt ödevi olduğunu” bugün 1.000 kişiye yaklaşmış that comes to one’s mind. In your in a way establishes his or her own vurguladıkları çağrı metni, her durumda. Bunlar arasında opinion, what are the sources of this foundation under the roof of TEV. Her geçen gün büyüyen bir aile: geçen gün artan bir ilgi ve ülkemizin çok değerli sanatçıları, destekle karşılandı. Başlangıçta siyasetçiler, akademisyenler, sahip olunan mütevazı bütçeyle hukukçular, hekimler, ev 1.000 öğrenciye burs vermek hanımları var. Bağışçıların bu Türk Eğitim Vakfı hedeflenmişti; bugün ise bu sayı kadar farklı kesimlere mensup 166.000’e yaklaşmış durumda. olması, TEV’in herkesin gönlünde Kurulduğu günden bu yana binlerce öğrenciye verdiği destekle eğitim alanında Sosyal sorumluluk alanında sıcak duygular yaratan, güvenilir önemli başarılara imza atan Türk Eğitim Vakfı, ülkemizin geleceğine örnek uygulamalara öncülük bir kurum olduğunun somut eden TEV’in başarısının göstergelerinden biri. yatırım yapmaya devam ediyor arkasındaki sırrı öğrenmek üzere, Bu güvenin çeşitli kaynakları var. sorularımızı kendisi de geçmişte Bunlardan biri, bağışçılarla TEV 2 Nihal Boztekin 8 TEV Fotoğraf Arşivi bir TEV bursiyeri olan Turgut arasında işleyen mekanizma. Bozkurt’a yönelttik. Öncelikle, TEV çatısı altında her bağışçı adeta kendi vakfını A Family That Gets Bigger Every Day: TÜRSAB: Türkiye’de bugün kurar. Bünyemizde bu şekilde Turkish Education Foundation eğitim alanındaki sosyal düzenlenmiş dört bine yakın The Turkish Education foundation which has been very successful in education by the supports it sorumluluk çalışmaları fon var. Her yılın sonunda düşünüldüğünde TEV akla gelen fon sahipleri, bağışlarıyla ilgili has given to thousands of students since the day it was founded is carrying on making investments in ilk isim. Vakfın koruduğu bu bütün ayrıntıları kapsayan the future of our country önderlik vasfının ve toplumda bilgileri yazılı olarak alır ve yarattığı güvenin kaynakları 1970 Bursalı işadamı Rıza Biçen ve Türk Eğitim Vakfı idarecileri bir bağış töreninde arzularının, vasiyetinin harfiyen 1970: Rıza Biçen, a businessmen from Bursa, is at the donation ceremony with the sizce neler? yerine getirilmiş olduğunu directors of the Turkish Education Foundation

36 TÜRSAB DERGİ | NİSAN 2009 NİSAN 2009 | TÜRSAB DERGİ 37 TEV’in 1970 yılındaki genel burs alacağına nasıl karar veriliyor? eleştirel düşünceye açık, takım kurul toplantısı (solda) . TEV Genel Müdürü Turgut T. Bozkurt: Burs verirken temel ruhuna sahip ve proje yapmayı Bozkurt ve Genel Müdür kriterimiz, öğrencinin bu desteği bilen bir kimlikle öğrencinin Yardımcısı Güsel Bilal (altta) “hak etmesi”. Kırk iki yıldan bu önünde koşması gerek. İşte bu General Session of TEV in yana tek bir bursiyerin dahi düşünceyle 2007 yılında başlayıp 1970 (left). TEV General Manager Turgut Bozkurt kayırılma yoluyla burs aldığından 2008 yılında tamamlanan bir and Deputy General söz edilemez. İdarecilerin bursiyer örnek proje gerçekleştirdik. Manager Güsel Bilal (below) seçimiyle ilgisi yoktur; bizler Çıkış noktamız, öğretmene yalnızca bu seçimin TEV ilkelerine proje yaptırmayı öğretmekti. uygun yapılıp yapılmadığına Vodafone’un destekleğiyle odaklanırız. Bu mekanizma vücut bulan bu çalışma Yeni tümüyle mevcut kurallar Zelanda’da yapılan uluslararası doğrultusunda işler. bir yarışmada, 32 ülkeden katılan 163 proje arasında birincilik TÜRSAB: İlerleyen yıllar için elde etti. Bu tür çalışmalara önünüzde yeni hedefler var mı? devam etmek arzusundayız. T. Bozkurt: İlk ve en Gönlümüzde TÜRSAB’la da bir önemli ilkemiz Atatürk ilke ve ortak proje yapmak yatıyor. devrimlerine uygun hareket etmek; Birlikte öğretmen veya öğrenci bu misyonumuz her zaman geçerli odaklı sosyal sorumluluk olacak. Ancak elbette bu temel ilke projeleri gerçekleştirebileceğimizi dışında, bir yandan da günümüzün düşünüyorum. Ülkemizde turizmin ve ülkemizin koşullarını ne kadar önemli bir alan olduğunu görmenin huzurunu yaşar. Yarattığımız bu güvenin There are nearly four thousand these 42 years. Administrators değerlendirerek kendimizi göz önünde bulundurduğumuzda, Güven kaynaklarından bir diğeri bünyemizdeki en önemli dayanağı funds in our body which have been have nothing to do with selection of geliştirmek durumundayız. bu yönde bir programın de her yıl birkaç ayrı şekilde ise aramızdaki “biz” dili. TEV arranged in this fashion. At the end scholars; we only focus on if such Bunu göz önüne alarak yeni tedrisata girmesinin ne kadar denetleniyor olmamız. Vakıflar bünyesinde “Ben yaptım” ifadesi of every year, fund owners receive selection is being carried out in hedefler koyduk önümüze. olumlu sonuçlar doğuracağını Genel Müdürlüğü’nün düzenli sevilmez; “Biz yaptık” şeklinde written information covering all the accordance with TEV principals or Birincisi, başlangıçtan itibaren tahmin etmemiz zor değil. Böyle denetimi dışında, bünyemizde kurulmalıdır cümle. details related to their donations not. This mechanism entirely works odak noktamız öğrencilerken, bir çalışmada yönlendiriciliği Mütevelli Heyeti Denetleme Kurulu and experience the peace of seeing within the existing rules. şimdi öğretmenlere yönelik üstlenebilecek, paydaşları için bu çalışmaları sürdürüyor; diğer TÜRSAB: Vakıf bünyesinde burs realization of their will. çalışmaları da gündemimize örnek teşkil edebilecek, gerekli yandan bağımsız bir dış denetim sisteminin nasıl işlediğinden söz Another source of the trust is our TÜRSAB: Do you have new targets aldık. Biliyorsunuz, eğitimin temel araçları ve dokümanı yaratabilecek mekanizması da işliyor. eder misiniz? Hangi öğrencilerin being audited in several different for the coming years? erkleri öğrenci, öğretmen, çevre tek kurum TÜRSAB. İki kurumun ways every year. Except for regular T. Bozkurt: Our first and most ve ailedir; bunlar arasında en Milli Eğitim Bakanlığı’nı auditing of the General Directorate important principal is to act in önemlisinin öğretmen olduğu da yanına alarak yapacağı of Foundations, Board of Trustees accordance with Atatürk’s principals da açık. İdeal öğretmenin işbirliğiyle, turizmin işlendiği bir Auditing Board handles these works and revolutions; this mission of ours çağdaş, mesleğini doğru temsil dersin tedrisatta yer almasının İstanbul Çengelköy TEV-Türkân Sedefoğlu İlköğretim Okulu 2001 (üstte), in our body and on the other hand, an eden, kendini yenileyen, sağlanabileceği kanısındayım. İstanbul Ümraniye TEV-Zehra Garring İlköğretim Okulu 1997 (ortada), 1989 yılında shall always be effective. However, Şanlıurfa Ozanlar Köyü’nde yaptırılmış olan Bernar Nahum İlkokulu (altta) independent auditing mechanism also in addition to this essential principal, Çengelköy, İstanbul TEV-Türkan Sedefoğlu Primary School 2001 (above), carries on its works. Ümraniye, İstanbul TEV-Zehra Garring Primary School 1997 (middle), Bernar Nahum we are naturally in a position to Primary School built in the village of Ozanlar, Şanlıurfa in 1989 (below) The most important support of this improve ourselves by evaluating trust we had created is the “us” the present day’s and our country’s language between us. The statement conditions. Considering this, we and run in front of the student with teacher or student oriented social “I did it” is not welcomed in TEV; it had put new targets for ourselves. the capacity of project making. responsibility projects. Considering should be rephrased as “We did it”. First of them is that while we were Contemplating this, we developed the importance of the tourism sector focused on our students since a sample project that was started for our country, it is not difficult TÜRSAB: Can you tell us about how the very beginning, now we also in 2007 and finished in 2008. Our to anticipate how affirmative the scholarship system works within included works towards teachers starting point was to teach the results it would bring to put such the body of the foundation? How in our agenda. As you know, the teacher how to make projects. This a curriculum in schooling. TÜRSAB are the decisions taken about which fundamental powers of education work which was actualized by the is the only institution that can students are going to be granted are the student, the teacher, the support of Vodafone won the first overtake leadership, set samples for scholarships? environment and the family; it is title in an international competition its shareholders and create required T. Bozkurt: Our essential criterion obvious that the teacher is the most in New Zealand among 163 projects means and document in such a work. in giving scholarships is the student’s important of them all. An ideal from 32 countries. We desire to I believe that including a tourism “deservingness” this support. It teacher should be contemporary, TEV bağışçılarından tiyatro sanatçısı Macide Tanır ve TEV’in Genel Müdür continue such kinds of works. course in the curriculum can be done cannot be said that even only one represent its profession properly, Yardımcısı Güsel Bilal, vakfın 2006 yılında verdiği iftar yemeğinde We are also willing by heart to make with the collaboration of the two Macide Tanır, the theater artist who is of the donors of TEV, and Güsel Bilal, Deputy single scholar had been granted a renew himself/herself, be open to General Manager of TEV at the fast breaking dinner in 2006 organized by the a common project with TÜRSAB. I am institutions together with the Ministry scholarship by favoritism throughout critical thinking, have team spirit foundation thinking that together we can realize of Education.

38 TÜRSAB DERGİ | NİSAN 2009 NİSAN 2009 | TÜRSAB DERGİ 39 GEZİ travel

Mavi-yeşil cennet Bartın Bartın, üç bin yıllık geçmişine tanıklık eden uygarlıkların mirasını harmanlamış bir cennet köşesi. Hem doğa, hem tarih, bütün varlığını cömertçe sunmuş bu topraklara. Atlas elbiseli Tanrıça Athena’yı ağırlayan ırmağı, destanlara konu olan yaşamı, köprüleri, hanları, hamamları, ahşap evleri, mağaraları, şelaleleri, geleneksel düğünleri ve seçkin mutfağıyla ziyaretçilerine sayısız imkân sunan şehir, yılın her döneminde gezilip görülmeye değer

2 Nihal Boztekin 8 Bartın İl Kültür ve Turizm Müdürlüğü Fotoğraf Arşivi

Bartın with its blue-green PARADISE Bartın is a paradise-like place mixing the heritages of civilisations which had witnessed its three thousand-year-old past. Both nature and history offered generously their existence to these soils. The town giving many opportunities to the visitors with its river hosting the goddess Athena in her satin dress, its life subject to legends, bridges, inns, wooden houses, caves, falls, traditional weddings and sophisticated cuisine, is worth to be visited every season in a year

40 TÜRSAB DERGİ | NİSAN 2009 NİSAN 2009 | TÜRSAB DERGİ 41 artın’ın geçmişi yaklaşık Ulus, Uluyayla üç bin yıl öncesine dayanıyor. Şehrin ilk ev sahipleri Gaskalardı; dahaB sonra bugüne gelinceye dek sırasıyla Hititler, Frigler, İyonyalılar, Kimmerler, Lidyalılar, Persler, Helenler, Pontuslar, Romalılar, Bizanslılar, Selçuklular ve Osmanlılar bu toprakları sahiplendi. Şehrin ilk adı olan Parthenia’nın Gürcüoluk öyküsü Yunan mitolojisine Mağarası Gürcüoluk dayanıyor. Denizlerin ve Cave akarsuların tanrısı Okeanos’un çocuklarından Parthenios, Bartın Irmağı’na adını vermiş, o da adını içinden geçtiği şehre hediye etmiş. Ünlü ozan Homeros, İlyada destanında, Truva kentini korumak için Anadolu’dan gelen The past of Bartın dates back to three They dwell in Kytoros, Sesamos, AD 41-54 to commemorate the savaşçılara “Parthenios Irmağı’nın thousand years ago. The first hosts of They founded their famous palace Roman emperor. The monument suladığı ülkenin yiğitleri” diyor ve the town were Gaskas; then Hittites, around the Parthenios River, consisting of the sculpture of the king, şöyle devam ediyor: Frygians, Ionians, Kimmeriois, Their cities are Kromna, Aigialos, eagle of dominance, rock niches and “Erkek yürekli Pylaimenes komuta Lydians, Persians, Hellens, Pontus, high Erythinoi.” divans has an epitaph. After seeing eder Paphlagonialılara, Romans, Byzantines, Seljuks and the monument, a short trip along Gelmişler yaban katırlarıyla ünlü Ottomans respectively dominated Traces of the past in Bartın the Roman road gives access to the Enetlerin yurdundan, these soils. Today, one is able to track the traces Kemerdere bridge in the valley of Kytoros’ta, Sesamos’ta otururlar, The story of Parthenia, the first of the long past of Bartın during a Cevizlik. Meanwhile, one should not Parthenios Irmağı çevresinde name of the town, comes from the trip to (Sesamos-Amastris), miss the description about the war kurmuşlardır ünlü saraylarını, Greek mythology. Parthenios, one of Kurucaşile (Kromna) and Çakraz between Romans and Pontus. The Kentleri Kromna, Aigialos, yüksek the children of the god of rivers and (Erythinoi). Roman State Nation Palace which had Erythinoi’dur.” oceans, gave its name to the Bartın One of the main stops of this served as covered market during the River which, in its turn, offered its adventure is Kurucaşile which had Otoman era is among the edifices still Bartın’da geçmişin izleri name to the town where it passes used to be the center of the town standing since the old times. Bugün Amasra (Sesamos- through. Kromna in the antiquity. Very Two splendid castles should be added Amastris), Kurucaşile (Kromna) In his legend Iliada, the famous comfortable and aesthetic schooners to the bridge and palace. Zindan ve Çakraz’a (Erythinoi) doğru poet Homeros tells as follows the are still built today in Kurucaşile, Castle built in the Roman era in Ulukaya Şelalesi yapılacak bir gezintide, Bartın’ın participation of brave men coming known as the place where the first the district of Zindan, Amasra and Kanyonu Ulukaya Waterfall bu uzun geçmişinin izini sürmek from “the country irirgated by the wooden boats in the world had sailed Sormagir Castle in Boztepe still stand Canyon mümkün. Parthenios River” to the combatants and which had provided galleons today thanks to the restorations made Bu serüvenin ilk duraklarından fighting to defend Troia: and galleys to the navy during the in Byzantine, Genoese and Ottoma Amasra Kuş Kayası biri, antik dönemde Kromna “The brave man Pylaimenes Ottoman empire too. eras. Amasra bird kentinin merkezi olan Kurucaşile. command Paphlagonians, The Kuşkayası Monument located on Taşhan is a right start to see the rocks Dünyanın ilk ahşap teknelerinin They came from the homeland of the historical Roman road connecting traces of the Ottomans in Bartın. yüzdürüldüğü yer olarak Enets, reputed with its wild mules, Amasra to Gerede, was built between This two-storey historical inn with 18 bilinen, Osmanlı döneminde de donanmaya kadırga ve kalyon Bartın’ın tarihi evleri yapan Kurucaşile’de, bugün de Historical son derece konforlu ve güzel houses in Bartın ahşap guletler imal ediliyor. Amasra’yı Gerede’ye bağlayan tarihi Roma yolunda bulunan Kuşkayası Anıtı, MS 41-54 yılları arasında, Roma imparatorunun anısına yapılmış. Kral heykeli, hâkimiyet kartalı, kaya nişleri ve oturma sedirlerinden oluşan

42 TÜRSAB DERGİ | NİSAN 2009 NİSAN 2009 | TÜRSAB DERGİ 43 olduğu gibi yeşille maviyi rooms continues to listen to the nice Bartın’da yaban hayatı appropriate for the yachts to moor at Gürcüoluk Amasra Müzesi ve müzedeki taş Mağarası buluşturan, her köşesinde farklı conversations today as in the past. Bartın, zengin bir yaban hayatına eserlerden biri (altta) night serve to the trade together with Gürcüoluk bir sürpriz saklayan yerleşim St. Nicholas Church built by the Greek da sahip. Sadece Küre Dağları Milli The Museum of Amasra and the port of Bartın. Cave one of the stone works in the alanlarından biri. Seksen milyon community in 1903 serves as Culture Parkı içerisinde 40 ayrı memeli museum (bottom) In Amasra, one can have pleasant yıllık bir sürecin doğal oluşumu House since 1993. hayvan türü ve 129 kuş türünün trips with yacht tours on the days olan Güzelcehisar lav sütunları, Besides these historical edifices, yaşadığı saptanmış. Uluyayla, when the waters of Black Sea remain doğal anıt niteliği taşıyor. the movable properties put under Kurucaşile’nin kırsal kesimi, calm. The yachts leaving the big port Amasra’nın Karakacak köyündeki preservation wait for the visitors Kayabaşı, Kayadibi, Büyükdüz, reaches the little port sailing through Gürcüoluk Mağarası ise ilginç at Amasra Museum. These pieces Sarıçiçek, Kokurdan, Turanlar gibi Tavşan Island, Boztepe Arkası or Hacı duvar ve perde damlataşları, collected since 1955 are exhibited in yöreler ise sezon boyunca kara Sea, stops over here for a while and sütunları, rengârenk sarkıt ve this current historical building opened avcılığına olanak tanıyor. Bölgede then follow the same route and return dikitleriyle görenleri büyülüyor. as museum in 1982. mevsimine göre ördek, kaz, to the same point by a trip taking 45 Yatay yönde gelişmiş, ortada bir bıldırcın, toy, üveyik, çulluk, geyik, minutes. Upon demand, long tours salon ile etrafında birbirine geçişi Historical houses of Bartın tavşan ve yaban keçisi gibi av with dinners are organised too. olan 36 odadan oluşan mağaranın The houses of Bartın too look like hayvanlarına rastlamak mümkün. uzunluğu 159 metre. historical edifices. These houses Colourful festivities Yaklaşık 1.5 kilometre devam displaying the examples of the civil Deniz meraklılarına... Bartın hosts pleasant performances eden, 300 metre yükseklikteki architecture of the Ottoman era, Bartın’ın 59 kilometrelik sahil Nature wonders A trekking along the Bartın River too in spring and summer. Those who Ulukaya Kanyonu’na, 20 metreden were shaped in the modernisation şeridindeki İnkumu, Amasra, As the entire Black Sea shore, Bartın giving its name to the town offers travel to the town between March düşen suların oluşturduğu şelale process which started after the Çakraz, Kızılkum, Mogada, is one of the dwelling areas joining the opportunity to contemplate 27-April 10 take the opportunity to eşlik ediyor. Kurucaşile ilçesi declaration of Tanzimat Firman Güzelcehisar ve Bozköy, sadece green with blue and meeting the the historical houses and natural watch the plays of amateur theater anıtın bir de kitabesi var. açılan bugünkü tarihi binada yakınındaki Gölderesi (Çambu) (Reform Declaration) in 1839. How yörenin değil Batı Karadeniz’in visitors with a different surprise at beauties. With the implementation groups coming from different towns Anıtı gördükten sonra, Roma sergilenmeye başlamış. Şelalesi ile Ulus-Kumluca beldesi, the reforms implemented not only in de önemli plajları arasında yer every corner. of “Urban Transformation Project” for the Theater Festival. In the first yolunda devam edecek küçük Kızıllar köyündeki Aksu Şelalesi the bureaucratic life but also almost alıyor. Bunlar dışında irili ufaklı Güzelcehisar lava columns, product brought forward by the Municipality week of June, the Strawberry Festival yolculuk, Cevizlik vadisindeki Bartın’ın tarihi evleri de görülmeye değer doğa in each area of the daily life had koylar ve plajlar temiz kumları, az of a natural formation of eighty of Bartın in 2005 to rearrange offers colorful parades. The young Kemerdere köprüsüne ulaşıyor. Bartın’ın evleri de sanki birer harikalarından diğer ikisi. an impact over Bartın prevails in dalgalı suları ve bakir doğasıyla million years old, raise as natural the area around the river as a girls dressed in traditional clothes Bu arada, köprünün ayağında tarihi eser. Osmanlı dönemi Kente adını veren Bartın Irmağı’nı the plan schemes of the buildings, deniz tutkunlarını bekliyor. Yat monuments. Gürcüoluk Cave in the recreation place, the tea gardens, play folk dances and contests are halen korunan, Romalılarla sivil mimarisinin örneklerini izleyerek yapılacak bir yürüyüş, façade design and applications in the gecelemelerine uygun olan village of Karakacak, Amasra amazes gift shops, run fits and seating organised during which strawberry Pontusların savaşlarını anlatan sergileyen bu evler, 1839 tarihi evleri ve doğal güzellikleri decorations. Amasra ve Kurucaşile ise Bartın the visitors with its interesting wall places will give opportunity to pass producers offer their products to taste tasvir de gözden kaçırılmamalı. Tanzimat Fermanı’nın ilanından izleme fırsatı sunuyor. The houses of Bartın displaying very limanıyla birlikte ticarete de and curtain stalactites, columns, more pleasant time. and festival or strawberry beauty MS 1. yüzyılda yapılan, Osmanlı sonra başlayan modernleşme Irmak çevresinin rekreasyon alanı nice examples of the art nouveau hizmet veriyor. colourful dripstones and stalagmites. queen candidates collect points. döneminde bedesten olarak hizmet sürecinde şekillendirilmiş. olarak yeniden düzenlenmesi and baroque styles are situated in Amasra’da ayrıca, Karadeniz’in The length of the cave lying Wild life in Bartın veren Roma Eyalet Meclisi Sarayı Dönemin sadece bürokratik amacıyla Bartın Belediyesi’nce gardens encircled with fences of sakin günlerinde düzenlenen horizontally, with a hall in the middle Bartın has a rich wild life. 40 da bölgenin zamana direnen yaşamında değil gündelik hazırlanan “Kentsel Dönüşüm trees called “daraba”. The material tekne turları ziyaretçileri denizle and 36 interconnected rooms, is 159 different types of mammals and 129 yapıları arasında. Köprü ve saraya, hayatında da hemen her Projesi” hayata geçirilince; çay of the upper floors of these houses is buluşturuyor. Büyük limandan meters from the entrance point to the sorts of birds live in the National iki görkemli kaleyi de eklemek alanda uygulanan Tanzimat bahçeleri, hediyelik eşya satış generally composed of wood-carcass; hareket eden tekneler, 45 dakika farthermost point. Park only located within Küre gerek. Roma döneminde yapılan, reformlarının Bartın’daki merkezleri, yürüyüş bantları ve the ground floor is made of stone. süren turlarında; Tavşan Adası, A waterfall composed of waters Mountains. The regions such as Amasra’nın Zindan Mahallesi’ndeki yansımaları; binaların plan oturma yerleri oluşturulacak ve The entrance called “Gulluk” and the Boztepe Arkası, Hacı Denizi ve falling from 20m. high accompany Uluyayla, Kurucaşile’s rural area, Zindan Kalesi ve Boztepe’deki şeması, cephe tasarımı ve burada geçirilecek zaman daha paths in gardens are covered with Küçük Liman’a uğruyor. İsteğe Ulukaya Canyon situated 300 Kayabaşı, Kayadibi, Büyükdüz, Sormagir Kalesi, Bizans, Ceneviz ve süslemelerindeki uygulamalarla da keyifli hale gelecek. stones. göre, daha uzun mesafeli ve m. high and extending about 1.5 Sarıçiçek, Kokurdan andTuranlar Osmanlı dönemlerinde gördüğü kendini göstermiş. yemekli turlar da düzenleniyor. km. Gölderesi (Çambu) Waterfall give the opportunity to the land onarımlar sayesinde bugüne kadar Art Nouveau ve barok üslubun Bartın, Kurucaşile located in a valley near the district hunting through the season. Duck, gelebilmiş. Bartın’da Osmanlı son derece güzel örneklerini Renkli festivaller of Kurucaşile and Aksu Waterfall goose, quail, bustard, stock dove, izlerini görmek için Taşhan doğru sergileyen Bartın evleri “daraba” Bahar ve yaz aylarında Bartın, located on the Umar hill of Kızıllar snipe, deer, rabbit and wild goat are bir başlangıç noktası. İki katlı, denen ağaç çitlerle çevrili keyifli etkinliklere ev sahipliği village, 18 km. away from Ulus- available to hunt depending on the 18 odalı bu tarihi han, geçmişte bahçeler içinde yer alıyor. yapıyor. 27 Mart-10 Nisan Kumluca county, are two other season. olduğu gibi bugün de hoş Genellikle iki katlı olan bu arasında yolu buraya düşenler natural beauties worth to be seen. sohbetlere kulak misafiri oluyor. evlerin üst kat malzemesi ahşap- Tiyatro Festivali kapsamında For the sea enthusiasts... 1903 yılında Rum cemaatince karkas, zemin katları ise taş. farklı şehirlerden gelen amatör Inkumu, Amasra, Çakraz, Kızılkum, yaptırılan Aya Nikolas Kilisesi ise “Gulluk” denen giriş bölümü ve grupların oyunlarını izleme Mogada, Güzelcehisar and Bozköy 1993 yılından bu yana kültürevi bahçelerdeki yürüme alanları şansı yakalıyor. Haziran ayının situated along the 59 km. long olarak hizmet veriyor. da taşlarla kaplı. Her bahçede ilk haftasında ise Çilek Festivali shore of the Bartın are not only the Bu tarihi yapılar dışında koruma bir kuyu bulunuyor. Evlerin rengârenk görüntülere sahne important beaches of the area but altına alınan taşınabilir eski pencereleri, merdivenleri ve oluyor. Festivalde yerel giysilere also of the entire West Black Sea. eserler ise Amasra Müzesi’nde tavanları ise görülmeye değer bürünmüş genç kızların sergilediği Besides that, big and little bays and ziyaretçilerini bekliyor. 1955 süslemeler barındırıyor. halk oyunlarına; çilek üreticilerinin beaches await the sea enthusiasts yılından itibaren derlenmeye ürünlerini tattırdığı, çilek güzeli with their clean sand, waters with few başlayan bu eserler, 1982 Doğa harikaları adaylarının puan topladığı waves and untouched nature. yılında müze olarak hizmete Bartın tüm Karadeniz kıyısında yarışmalar eşlik ediyor. The ports of Amasra and Kurucaşile

44 TÜRSAB DERGİ | NİSAN 2009 NİSAN 2009 | TÜRSAB DERGİ 45 ŞEH‹R EFSANELERİ urban legends Galata Kulesi’nden İstanbul Boğazı The Bosphorus view from the Galata Tower

İstanbul’un Sır Küpü Galata Kulesi, İstanbul âşıklarına şehrin büyüleyici görüntüsünü keyifle izleme fırsatı veriyor. Peki, seçtiği dikkatli kulaklara bir yandan da sırlarını anlatıyor mu?

alata Kulesi’ne ilişkin bölgelere de Galatea, Galatya, A confidant in İstanbul efsaneler, yapının Galas gibi adlar verildiğini adıyla başlıyor. düşünerek, Galata adını bu The Galata Tower offers the opportunity to the lovers of İstanbul to Kuleye adını Galata halkın varlığına dayandıranlar da contemplate the fascinating view of the city. Well, does it tell also its semtiG verdi; peki, ona adını veren mevcut. kimdi? Semtin misafirleri miydi secrets to the attentive ears it chooses? esin kaynağı, sokaklarında gezen Galata Kulesi kimin eseri? The legends about the Galata Tower sütçüler mi, yoksa bugün de Kulenin kuruluşuna ilişkin begin from the origin where its ayaklarımızı zorlamaya devam rivayet muhtelif. Bir görüş, name comes from. The quarter of eden yokuşları mı? yapının Doğu Romalılar Galata gave its name to the tower; Kimilerine göre, Kelt kavmi tarafından 507 yılında fener well, who had given the name to the bir dönem burada kalmış, bu kulesi olarak yapıldığı, 1348 quarter? Who had been the source of nedenle yöre “Galata” adıyla yılında da Cenevizliler tarafından inspiration? The hosts of the quarter, anılmaya başlanmıştı. Kimileri geliştirildiği yönünde.Bir diğer the wandering milkmen or the semtin adını, İtalyanca’da rivayete göre ise, kule doğrudan ascents?... “yokuş” anlamına gelen “caladdo” Cenevizliler tarafından inşa Some tell that Celts had lived here sözcüğüne dayandırıyor. Bir edilmiş. Bu noktayı seçmelerinin for some time and therefore the area diğer görüşe göre ise Grekçe’de nedeni ise, karanlıkta gemileriyle was named “Galata”. Some relates “süt” anlamına gelen gala’dır ilerlerken onlara yol gösteren the name of the quarter to the word sözcüğün kökeni; galata “sütler”, martının yuvasına yakın olmak caladdo meaning “ascent” in Genoa galatas “sütçü” anlamına gelir. istemeleriymiş; zira Ceneviz Italian. And some others argue the Nitekim Evliya Çelebi de Galata gemilerini sağ salim şehre teslim origin of the word is gala meaning taraflarının çimenliklerle kaplı eden bu uğurlu kuş, sonra water in Greek; galata means “milks” olduğunu, burada otlatılan koyun sessizce Galata’daki yuvasına and galatas means “milkman”. ve sığırların sütünün çok lezzetli dönmüş. Indeed, Evliya Çelebi tells that the ve kıymetli sayıldığını anlatır. Kuruluş efsaneleri birbirini takip area of Galata had been covered Semtte oturan ve “Galus” olarak ededursun, Galata Kulesi yeni with meadow and the milk of sheep anılan Latinlerin yaşadığı farklı yeni görevler üstlenerek her and cows pasturing here had used

46 TÜRSAB DERGİ | NİSAN 2009 NİSAN 2009 | TÜRSAB DERGİ 47 Galata Kulesi’ne bakmak, en az Galata in the Rumelia region. A group of Kulesi’nden bakmak kadar keyifli Looking at the Galata Tower is as much İstanbul siluetinin vazgeçilmez officers called “Köşklü” had to run pleasing as looking from the Galata simgelerinden biri olan Galata Kulesi, to warn people as soon as they see Tower bir dönem etrafını çevreleyen surlar ve hendekler arasından bakıyordu şehre this sign. If a fire had occurred in The Galata Tower, one of the the vicinity of Kadıköy-Üsküdar, a indispensable symbols of the silhouette of İstanbul, had used in the past to look at green flag was seen in day time and the city among the city walls and a green lantern at night; the alert trenches from the Tower had been made heard to people through a cannon fire. This dönem eşlik etti İstanbullulara. system continued until Abdülhamid Kanuni döneminde Kasımpaşa II took these sounds for an enemy Tersanesi’nde çalıştırılan esirlerin assault and was afraid and therefore zindanıydı; sonra da tersanenin banned it. ambarı. III. Murat döneminde Müneccimbaşı Takıyeddin Hezarfen flows in the air Efendi’nin kullandığı bir The notion which made the Galata rasathane oluverdi. Ardından Tower legendary was the help it en önemli görev aldı sırasını: provided to Hezarfen Ahmet Çelebi Galata Kulesi, İstanbul ahalisini to realize his dream. Hezarfen had yangınlardan haberdar edecekti. been regularly reading, thinking, Yakın semtlerdeki yangınlar planning, observing the birds’ flight, için, kulede asılı büyük davullar looking at their wings to realize his ses veriyordu; sesi duyanlar dream to fly in the air like a bird. anlıyordu ki tehlike büyüyor. Then, he made his decision one day Daha uzak semtlerdekiler when the wind began to flow from ise gözlerinin kuvvetine the south. He looked at birds once güvenmeliydi. Kuleye gündüzleri again, put his own wings and left his birer sarı ve kırmızı bayrak, body into the void; he flew, flew over the Bosphorus… His last stop was geceleri iki kırmızı fener asıldı ve vücudunu boşluğa bıraktı; to taste delicious and to be precious. new roles. It had been used as a Üsküdar Doğancilar. mı, Rumeli cihetindeki bazı Boğaz’da süzüldü, süzüldü... Some others think since Latins called dungeon for the slaves forced to According to Evliya Çelebi telling this semtlerde yangın çıktı demekti. Son durağı Üsküdar Doğancılar “Galus” had dwelled in the quarter work at the Kasimpasa dockyard story, Murat IV., Sultan at that time, “Köşklü” adı verilen bir grup mevkiiydi. and various regions had been given during the ruling of Sultan Kanuni; had been greatly interested with this görevli, bu uyarıyı görür görmez Hikâyeyi aktaran Evliya Çelebi’ye names such as Galatea, Galatya, then it served as the storage of event and had awarded Hezarfen halkı haberdar etmeye koşardı. göre, dönemin padişahı IV. Galas, the name of Galata might have the dockyard. During the time of Ahmet Çelebi with one purse of gold. Kadıköy-Üsküdar cihetinde Murat bu olayı ilgiyle karşılamış, derived from the presence of this Murat III, it was transformed to an However later, he imagined many yangın çıktığı ise gündüz yeşil Hezarfen Ahmet Çelebi’yi bir community. observatory used by Müneccimbaşı scenarios in his mind and thought bayrak, gece yeşil fenerden kese altınla ödüllendirmişti. (Chief Augur) Takıyeddin Efendi. such a man “who realizes whatever belli olurdu. Bu bölgede de Ancak sonra zihninde bin bir Whose work is the Galata Then it assumed a very important he wishes” should not wander kuleden alınan haber, top türlü senaryo canlanmış olmalı Tower? task: Galata Tower would be used around and exiled Hezarfen to atışıyla yayılırdı. Ta ki sesleri ki, bilginin ve becerinin bu kadar There are several rumors about the to alert people living in İstanbul Algeria. Today, the Galata Tower düşman saldırısı sanıp telaşa fazlasının tehlikeli olduğunu construction of the tower. Some claim against fire. For the fires in the contemplates silently İstanbul düşen II. Abdülhamit bu yöntemi düşünerek, “her ne murad ederse that the tower was built by East near quarters, the big drums by keeping the roles it had to yasaklayana kadar. elinden gelür” böyle bir adamın Romans as a light tower in 507 and hung at the Tower had been assume in its past dating ortalıkta gezinmesinin caiz some others say it was developed used to alert people; thus, back to hundreds years Hezarfen gökyüzünde olmayacağını söyleyip Hezarfen’i by Genoeses in 1348 and some those hearing the drums ago, the legends it süzülüyor Cezayir’e sürecekti. speculate the tower was directly built had been realizing hosted, whispers Galata Kulesi’ni asıl efsanevi Galata Kulesi bugün, yüzlerce by Genoeses. Moreover, they might the seriousness of of the dockyard kılan, Hezarfen Ahmet Çelebi’ye yıllık tarihinde yüklendiği have chosen this point because they the risk. However, slaves, the rush hayalini gerçekleştirmesi görevleri, ev sahipliği yaptığı wanted to be close to the nest of the those living in of fire runners, için uzattığı yardım eli oldu. efsaneleri, tersane esirlerinin seagull used to guide them when they far districts had agreements Hezarfen, bir kuş gibi havada fısıldaşmalarını, yangın were sailing in the darkness; this to rely on their between the augurs süzülebilmek hayaliyle sürekli habercilerinin koşuşturmalarını, lucky bird had used to return quietly strength of vision. and stars, joy of düşünüyor, okuyor, planlar müneccimlerle yıldızlar arasındaki to its nest in Galata after delivering The yellow and surviving the fires yapıyor, kuşların uçuşunu anlaşmaları, bizzat maruz kaldığı the ships of Genoese people safe and red flags hung in it had been directly inceliyor, kanatlarına bakıyordu. yangınlardan sağ kurtulmuş sound to the town. day light and two exposed to and the Nihayet, rüzgârın lodosa olmanın sevincini ve Hezarfen’in As the legends about its construction red lanterns hung wing sounds of döndüğü bir gün hayalini kanat seslerini taşları arasında follow each other, the Galata Tower at night had been Hezarfen inside the gerçeğe çevirdi. Kuşlara baktı bir saklayarak, sessiz sedasız continued to accompany the residents warning that a stones. kez daha, kendi kanatlarını taktı İstanbul’u seyrediyor. of İstanbul each time by assuming fire had occurred

48 TÜRSAB DERGİ | NİSAN 2009 NİSAN 2009 | TÜRSAB DERGİ 49 DÜNYADAN TURİZM ENDÜSTRİSİ HABERLERİ news about tourism industry throughout the world

Hazırlayan: Sunay Ünlü Yücel / TÜRSAB AR-GE Departmanı Prepared by: Sunay Ünlü Yücel / TÜRSAB Research & Development

Bilet satışlarında ilginç gelişmeler Turizm portallarından E-Turbo News’ta yayınlanan bir haberde, son yıllarda ABD ve Kanada’dan sonra Meksika’da da faaliyet göstermeye başlayan konsolidatör firmalara acantelerin yoğun ilgi gösterdiği belirtiliyor. “Toptancı bilet satıcıları” olarak ifade edilen bu firmalar, havayollarından çok miktarda bileti uygun fiyata satın alarak piyasadan daha uygun koşullarla yeniden satışa çıkartıyor. Havayollarının bu yönteme başvurmasının nedeni ise koltuk satışlarını garanti altına alabilmek. Meksika’da iki adet konsolidatör firma olduğu ve yaklaşık 1.600’den fazla seyahat acentesinin bu iki firmayla çalıştığı, haberde verilen bilgiler arasında. Meksikalı seyahat acentelerinin kamuya açık bir mektupla IATA’ya isyan ettiği ve gördükleri haksız muamele nedeniyle IATA yerine konsolidatör firmalarla çalışmayı tercih ettiği de ayrıca belirtiliyor. 1994 yılında 5.200 IATA seyahat acentesi varken, 2009 yılında bu sayının 1.500’lere kadar indiğinin dile getirildiği habere göre, bunun en belirgin nedenlerinden biri, IATA’nın acentelere yönelik sıkı bir politika uygulaması.

Interesting developments at ticket sales New developments will occur in the travel industry According to the news on one of the tourism portals E-Turbo News, the Ekonomik kriz, seyahat endüstrisinde travel agencies take great interest in consolidator companies established yeni gelişmelere sahne olacak as a result of the economic turmoil in Mexico too after US and Canada in the last years. The consolidator ITB Berlin ve IPK International işbirliğiyle her yıl düzenli olarak The data concerning the year 2009 compiled by the World Travel Trends companies, called also ticket wholesalers, buy high number of tickets from hazırlanan World Travel Trends Report’un (Dünya Seyahat Trendleri Report prepared regularly every year with the cooperation between ITB airways companies at affordable prices and then resell them at prices Raporu) 2009 verileri, 11-15 Mart tarihleri arasında düzenlenen Berlin and IPK International was unveiled at ITB Berlin Fair organized lower than the market value. The airlines companies sell these tickets to ITB Berlin Fuarı’nda açıklandı. Raporda, geçtiğimiz yıldan itibaren between March 11-15. The report predicts the economic turmoil beginning these companies at much cheaper prices than the market prices in order etkilerini göstermeye başlayan ekonomik krizin önümüzdeki to show its first signs in the last year will create new “winners” and to guarantee the seat sales. It’s said that there are two consolidator süreçte turizm endüstrisinde yeni “kazanan” ve “kaybeden” pazarlar “losers” in the travel industry in the days ahead. companies in Mexico and about more than 1600 travel agencies work yaratacağı öne sürülüyor. Yaklaşık 58 ülkeden 500 bine yakın kişiyle According to the report prepared following meetings with around with them. The same news also report that the Mexican travel agencies gerçekleştirilen görüşmelerden yola çıkılarak hazırlanan raporda, 500 thousand persons in some 58 countries, the demand for the far revolted against IATA with a letter publicly declared and preferred to work uzak destinasyonlara yönelik talepte ciddi gerilemeler yaşanırken, destinations will fall significantly and congress & meeting and incentive with consolidator companies instead of IATA because of unfair treatment en belirgin zararın da kongre ve toplantı gibi organizasyonlarda organisations will be mostly hit in the tourism. they are subject to. The letter states that the number of IATA agencies was gözleneceği belirtiliyor. 40 per cent of Europeans will change their holiday plans as a result of 5200 in 1994 which decreased up to 1500 in 2009 and the main cause is Avrupalıların yüzde 40’ının ekonomik kriz nedeniyle tatil planlarında the crisis, the domestic holidays will be on the top of the agenda and the tough approach of IATA towards the travel agencies. değişikliğe gideceği, yurtiçi tatillerin daha fazla tercih edileceği, the shift will be to the close and cheap destinations in foreign countries ABD’de doluluk oranlarında düşüş yurtdışında ise yakın ve ucuz destinasyonlara yönelik planlar and the travellers will prefer short stays and spend few, the report Amerika Seyahat Acenteleri Birliği’nin (ASTA) verdiği bilgiye göre, bu yapılacağının belirtildiği raporda, gidilen yerlerde daha kısa süreli anticipates. yılın ocak ayında ABD otellerinin yatak doluluk oranlarında bir önceki kalınacağı ve az para harcanacağına da değiniliyor. According to IPK, the turmoil will heavily weigh on Europe and North yılın aynı dönemine göre bir gerileme yaşandı. Ekonomik krizin otellere IPK’ye göre, krizden en fazla Avrupa ve Kuzey Amerika zarar görecek. America destinations. However, the tourism demand for China, India and de yansıdığına dikkat çekilen haberde, geçen yıl ocak ayında yüzde 51,5 Çin, Hindistan ve bazı Latin Amerika ülkelerine yönelik turizm some Latin countries will keep rising in 2009. Nevertheless, the figures olan doluluk oranının, bu yıl yüzde 45,9’a kadar gerilediği belirtiliyor. talebinde ise 2009 yılında da artış devam edecek. Bununla birlikte, will fall behind the anticipations for a 10-year period. Fiyatların da bu gerilemeyle eş bir seyir izleyerek düştüğü, en fazla on yıllık süreç için öngörülen beklenti yakalanamayacak. 2008 yılında In 2008, the citizens of Russia, Holland and Poland travelled abroad düşüşün ise New York’ta gerçekleştiği de verilen bilgiler arasında. Rusya, Hollanda ve Polonya’dan yurtdışına yapılan çıkışların dünya over the world average; however, the depreciation of Russia and Poland ortalamasını aştığını belirten raporda, Polonya ve Rusya paralarında currency will influence directly the holiday plans and the outgoing figures Fall in occupancy rate in USA meydana gelen değer kaybının tatil planlarına doğrudan yansıyacağı of these countries will not be as high as in the past, the report mentions. According to the data of the American Society of Travel Agents (ASTA), ifade ediliyor. Türkiye, ABD, Avusturya ve İngiltere’ye ise 2008 yılında The same report indicates that the border entrance to Turkey, US, Austria the occupancy rate in US hotels declined on the annual basis. It’s reported ortalamanın üstünde sınır girişi yapıldığı belirtilerek, 2009 yılında bu and Britain was over the average in 2008 but this rising trend wouldn’t that the economic turmoil had an impact on the occupancy rate of the çıkış trendinin yakalanamayacağı öngörülüyor. IPK’nin bu bakışına be caught in 2009. hotels and the occupancy rate which was 51,5 per cent in January last karşılık, ITB’ye yansıyan genel görüşler Türkiye’nin birçok ülkeye However, despite these anticipations of IPK for Turkey, the general year was down to 45,9 per cent this year. The same news also reports yakınlığının ve TL’nin dolar ile avro karşısında değer yitirmesine dayalı opinion at ITB is that the depreciation of TL against dollar and euro that the prices too declined along with the fall in occupancy rates and the ucuzluğunun, turizmde 2009 yılında ciddi düşüşler yaşanmasının and as a close and cheap destination, the demand for Turkey is not highest fall in prices was observed in New York. The decline was mostly önüne geçeceği yönünde. anticipated to fall significantly in 2009. seen in business and leisure tourism.

50 TÜRSAB DERGİ | NİSAN 2009 NİSAN 2009 | TÜRSAB DERGİ 51 ŞEYLERİN TARİHİ history of things Kâğıt paraya doğru first money was coined in 1840 through a “stormy” İnsanoğlu, yüzyıllar from a metal which is story. boyunca bu özel a natural compound of In the year 1863: Issuing of karışımdan üretilen gold and silver. kaime was terminated after a parayı, altın ya sudden decision. da gümüş sikkeleri Towards banknotes In the year 1876: Kaime started kullandı. “Kâğıt For centuries, humankind used to be reissued and was put back para”nın ilk örneği this money, gold or silver coins into circulation. PARA... PARA... PARA... için ise MÖ 120 which were minted from a special In the year 1879: Kaime was yılını beklemek compound. However, for the first once more withdrawn from Milat’tan çok çok önce bulundu para. Günümüzdekine gerekti. Çinliler “banknote” one had to wait for the circulation. o dönemde ve gerek ağırlığında ve gerek year 120 BC. Chinese created the In the year 1916: Sultan Reşad en yakın anlamda kullanımı Anadolu topraklarına nasip oldu. “deri para” ile değerinde bir fesat olmamak için “ancestor” of banknotes by “leather put an end to the story. Kaime banknotların padişah adına damgalanmış altın ve money”. The first banknote also came back into our lives by a Kâğıt para için ise yüzyıllarca beklemek gerekti “atası”nı yarattı. gümüş parçaları demektir.” dates back to 806 AD in China. special law. İlk kâğıt para da yine Osmanlı’da ilk kâğıt para ise, The first sign of the present-day The most important reason 2 Aylin Şen Çin’de MS 806 yılına Batı’dakinden yaklaşık bir yüzyıl banknotes were the “goldsmith why banknote in the Ottoman tarihlendi. sonra ve ilginç bir isimle gündeme notes” which were used to show the State had such a fluctuating Günümüzün geldi: “Kaime”, yani “kayme”. right of purchasing gold or silver story was that it started to MONEY... MONEY... MONEY... banknotlarına ilk İlk kâğıt para 1840 yılında bu bullions in England in the 17th be counterfeited almost from Money was found way long before Christ. Usage of money in the işaret, 17. yüzyılda isimle ve “fırtınalı” bir öyküyle century. After a while gold smith the first day it was issued. İngiltere’de, altın veya hayatımıza girdi. notes were started to be replaced European and American forgers present-day sense was predestinated to the lands of Anatolia. gümüş külçe alma Yıl 1863: Ani bir kararla kaime by banknotes. Nevertheless, it still rained counterfeit money in For banknotes, on the other hand, the world had to wait for many centuries hakkına aracılık eden basımına son verildi. took a lot of time for the real paper İstanbul and went back with “makbuzlar” oldu. Bir süre Yıl 1876: Kaime yeniden basılıp money. gold and silver coins in return. sonra makbuzun yerini doğrudan tedavüle sokuldu. The Mint Attendant searched ngiliz gelecek bilimci Richard Watson’a göre, 2033 yılında madeni kâğıt para almaya başladı. Yıl 1879: Kaime bir kez daha Money in the Ottoman State for actions against forgery and paralar ortadan kalkacak. 2039 yılında da banknotlar tarihe karışacak. Yine de gerçek kâğıt tedavülden kaldırıldı. It would not be wrong to say “They he indeed found them. Scripts Onların yerini, daha şimdiden vazgeçilmez hale gelen kartlar ya da para için çok uzun süre Yıl 1916: Sultan Reşat öyküye loved gold” for Ottomans. All the were printed with indelible çipler alacak. Eğer Watson’ın kehaneti gerçekleşirse, para yaklaşık 5 beklemek gerekti. “nokta” koydu. Kaime, özel same, silver coins were also in ink. “Ciphers” which were binİ yıllık yolculuğunun sonuna gelecek. kanunuyla birlikte hayatımıza circulation along with the gold ones. only known to certain state Aslında tarihçiler, para için MÖ 9000-6000 aralığına kadar uzanıyor. Osmanlı’da para döndü. Definition of money in the Ottoman authorities were printed on the Sığırların evcilleşmesi, tarımın gelişmesi, yani “alınıp/satılacak” ürünlerin Osmanlı için “Altın Osmanlı’da kâğıt paranın bu Empire was made by the Mint money. There was also a great ortaya çıkmasıyla ilkel paranın da kullanıma girdiği düşünülüyor. severdi” demek kadar inişli çıkışlı bir öyküye Attendant by mentioning these two seal printed on it. It was even MÖ 1200 civarında, Çin’de deniz kabuklarının para olarak kullanıldığı yanlış olmaz. Yine de sahip olmasının en önemli metals: written at the back of the money görülüyor. Sonra daha sert, daha kalıcı maddeler kullanılmaya başlanıyor. gümüş sikkeler, altınla nedeni, neredeyse daha çıktığı ilk “Coins are gold and silver nuggets that “those who dare to forge Paranın “para olarak” üretimi ise Anadolu’ya nasip oluyor. Lidya uygarlığı, birlikte tedavüldeydi. Osmanlı günden itibaren taklit edilmeye embossed in the name of the Sultan shall be heavily punished”. ilk gerçek madeni parayı üreterek tarihte yepyeni bir sayfa açıyor. Bu ilk İmparatorluğu’nda paranın tanımı, başlanmasıydı. Avrupalı ve in order to prevent any state subject On the first banknotes during para, altın ve gümüşün doğal karışımı bir metalden üretiliyor. Darphane Emini Amerikalı kalpazanlar, İstanbul’a to deceive each other in buying and the early Republic years there tarafından işte bu sahte paralar yağdırıp, karşılığında selling as well as trickery in both its were pictures of farmers and iki maden birlikte altın ve gümüş sikkelerle döndü. weight and also its value”. symbols in the history of anılarak şöyle Darphane Emini sahteciliğe karşı The first banknote in the Ottoman Turks. Except for İsmet İnönü’s yapılmıştı: önlemler araştırdı, buldu. Yazılar State came forth almost a century presidential term, there had “Sikke denen silinmez mürekkeple yazıldı. after the one in the West under an always been the same name şey, her devlet Paranın üzerine sadece belli başlı interesting name: “Kaime”, i.e., and same smiling face on our According to English futurist Richard Watson, coins will be abandoned in Çinlilerin kullandığı “deri para“ tebaasının devlet görevlilerinin bildiği “şifreler” “kayme”. banknotes: Atatürk. 2033. And the banknotes will become history in 2039. They will be replaced banknotların atasıydı alışverişte kondu. Bir de padişah mührü The first banknote went into our by the bank cards, which are already indispensable, or chips. If Watson’s “Leather Money” used by Chinese was the birbirini basıldı. Hatta bir ara paranın arka lives with this name prediction becomes true, money will arrive at the terminal point ancestor of bills aldatmamak yüzüne “sahteciliğe cüret edenlerin of its 5000-year journey. ağır şekilde cezalandırılacağı” In fact, historians date the money back to the period between uyarısı bile yazıldı. 9000-6000 BC. It is considered that money came forth after the Cumhuriyet’in ilk yıllarındaki ilk cattle were domesticated and cultivation was developed, i.e., after kâğıt paralarda ise çiftçiler, Türk emerging of “commodities”. tarihinin simgeleri yer alıyordu. It was seen that shells were used as money in China around 1200 BC. More İsmet İnönü’nün cumhurbaşkanlığı rigid, more lasting substances started to be used after this. Production of dönemi hariç, paralarımızın üstünde money as “money” was predestined to Anatolia. Lydia civilization spreads hep aynı isim yer aldı, hep aynı yüz out a brand new page in the history by producing the first actual coin. This gülümsedi: Atatürk.

52 TÜRSAB DERGİ | NİSAN 2009 NİSAN 2009 | TÜRSAB DERGİ 53 SPOR Yaratılan bu etkiyle birlikte, sport kuşkusuz, koşulsuz ve somut devlet desteği de Dünya Basketbol Şampiyonası’nın ev sahipliğini Türkiye’ye kazandıran kritik bir etkendi.

16. Dünya Basketbol Şampiyonası On iki dev adam Bu serüveni aslında 2001 yılından başlatmak mümkün. Ankara, 2010 YILINDA Türkiye’de Antalya ve İstanbul’un ev sahipliği yaptığı 2001 Avrupa Şampiyonası organizasyonu büyük bir başarıyla Türkiye, ülke sporu ve tanıtımı açısından büyük önem taşıyan bu organizasyonu kusursuz tamamlanmıştı. Bugün büyük Abdi İpekçi Spor Salonu Abdi İpekçi sports hall bir şekilde gerçekleştirmek amacıyla hazırlıklarını aralıksız sürdürüyor küçük herkesin bildiği “12 Dev Adam” şarkısı da o günlerde yazılıp grubu müsabakalarına, Antalya’da Türkiye Basketbol Federasyonu Başkanı Turgay Demirel (sağda) 8 FIBA Fotoğraf Arşivi bestelenmişti. Şampiyonada finale ve Ankara’da yapımına başlanan Turgay Demirel, President of the Turkish Basketball Federation kalarak gümüş madalya kazanan yeni salonlar, İstanbul’da Abdi Türk Milli Takımı oyuncuları İpekçi Spor Salonu ve İzmir’de Twelve giant men Finals and classification games, on artık “12 Dev Adam” adıyla Halkapınar Spor Salonu ev In fact, it is possible to start this the other hand, will be played in the anılan birer kahramandı. Avrupa sahipliği yapacak. Finaller ve adventure from 2001. The 2001 İstanbul Olympics Hall in Ataköy. Şampiyonası’nın getirileri elbette klasman maçları ise Ataköy’deki European Championship organization Works have already started to convert sadece bunlar değildi: Basketbol İstanbul Olimpiyat Salonu’nda which was hosted by Ankara, Antalya the Olympics Hall, which has been sevgisi gün geçtikçe çoğaldı, oynanacak. Yapımı uzun yıllardır and İstanbul was successfully under construction for many years, medya bu spora eskisinden çok devam eden Olimpiyat Salonu’nun completed. The famous “12 Giant into an arena where the finals of th daha fazla ilgi göstermeye başladı Dünya Basketbol Şampiyonası The 16 World Basketball Men” song renowned by children World Basketball Championship will ve sponsor firmaların verdiği destek finallerinin oynanacağı bir arenaya as well as adults today dates back be played. It is not difficult to guess Championship in Turkey her geçen yıl katlanarak arttı. dönüştürülmesi için de çalışmalara to those days. Each of Turkish that the 2010 World Basketball başlanmış durumda. 2010 Dünya in 2010 National Team players who played Championship will host a great Kazanan sadece basketbol değil Basketbol Şampiyonası’nın çok Turkey is carrying on its the final and won the silver medal number of audience, press members, Şampiyona elbette beraberinde sayıda seyirci, basın mensubu, TV were a hero who were called “12 TV audience and guests. This preparations uninterruptedly to sadece basketbola ilişkin izleyicisi ve konuk ağırlayacağını Giant Men”. Achievements from the undoubtedly will provide significant kazanımları getirmeyecek. Bu tahmin etmek zor değil. Bu da perfectly realize this organization European Championship were not contributions to the country’s economy büyük ve önemli uluslararası hiç şüphesiz ülke ekonomisine limited to these, of course: Basketball and will serve as an important step that has great significance for organizasyonun layıkıyla önemli kazançlar sağlayacak ve love gradually increased since then; for promotion of Turkey. Turkey is tamamlanabilmesi için oluşturulan Türkiye’nin tanıtımı için önemli promotion of the country and media started showing interest in nowadays very busy and working deneyimli ve nitelikli ekip sıkı bir basamak oluşturacak. Türkiye sports in the country this subject more than ever and the very hard to assess such an important bir mesai harcıyor. 2010 Dünya şimdi böylesine önemli bir tanıtım support given by the sponsor firms advertisement platform appropriately Basketbol Şampiyonası hazırlığı platformunu sportif, turistik, increased several times every year. in terms of sportive, touristic, social, Turkish National Basketball Team tesisler, pazarlama, sponsorluk, sosyal, politik ve kültürel açılardan political and cultural points of view participated to the championship tanıtım, promosyon, ulaşım ve gerektiği biçimde değerlendirmek The winner is not only basketball and to maintain its achievements from in 2002 for the first time. After this konaklama gibi temel konularda ve ev sahipliğinden elde edeceği This Championship will naturally not hosting of this event. event held in the USA, second stop hararetli düzenleme çalışmalarını kazanımları sürekli kılmak için var bring about achievements related to ürkiye, 2010 yılında müsabakalarının ardından finaller was Japan 2006. Turkey officially gerektiriyor. Şampiyonanın eleme gücüyle çalışıyor. Turkey will experience the pride basketball alone. The experienced Kobe Bryant dünyanın en büyük İstanbul’da oynanacak. of hosting the greatest and most applied for organizing the 2010 and qualified team that was set ve prestijli basketbol Türkiye A Milli Basketbol Takımı World Basketball Championship Hidayet prestigious basketball organization in Türkoğlu up to duly complete this great and organizasyonuna ev şampiyonaya ilk kez 2002 yılında the world in 2010. The 16th of World in 2004. FIBA authorities who significant international organization Tsahipliği yapmanın gururunu katıldı. ABD’de gerçekleştirilen bu are admiringly and astonishingly Men’s basketball Championship is indeed buckling down. 2010 yaşayacak. Uluslararası Basketbol etkinliğin ardından ikinci durak, that has been organized in every following the works being carried on World Championship preparations Federasyonu (FIBA) tarafından 2006 yılında Japonya oldu. 2010 four years since 1950 by FIBA, in this field stated that the application necessitate enthusiastic organization 1950 yılından bu yana her dört Dünya Basketbol Şampiyonası’nın International Basketball Federation, document prepared for this subject works in basic subjects such as yılda bir yapılan Dünya Erkekler ev sahipliği için resmi adaylık will be held in Turkey between August was “uniquely perfect” and “far facilities, marketing, sponsoring, Basketbol Şampiyonası’nın 16.’sı 28 başvurusu 2004 yılında yapılmıştı. 28 and September 12, 2010. After ahead of time”. Along with this introduction and promotion, Ağustos-12 Eylül 2010 tarihlerinde Bu konuda yapılan çalışmaları the elimination group’s competitions influence created, the unconditional transportation and accommodation. Türkiye’de düzenlenecek. hayranlık ve şaşkınlıkla karşılayan to be played by the 24 country teams and concrete state support was Sports halls that are being newly built Şampiyonada yer alma hakkını FIBA yetkilileri, hazırlanan adaylık qualified to play in the championship undoubtedly another crucial factor in Antalya and Ankara, Abdi İpekçi kazanan toplam 24 ülke takımının dokümanının “eşine rastlanmadık in Ankara, Antalya, İzmir and that brought the award of hosting Sports Hall in İstanbul and Halkapınar Ankara, Antalya, İzmir ve mükemmellikte” ve “zamanının çok İstanbul, finals will be played in the world Basketball Championship Sports Hall in İzmir will be hosting İstanbul’da yapacağı eleme grubu ötesinde” olduğunu ifade ediyordu. İstanbul. to Turkey. the elimination group competitions.

54 TÜRSAB DERGİ | NİSAN 2009 NİSAN 2009 | TÜRSAB DERGİ 55 ALBÜM album

Fotoğraflarla Küçüksu Kasrı 8 Rasim Konyar Küçüksu Pavilion with photos

arok merdivenleri, kristal avizeleri, dantel Küçüksu Pavilion (Küçüksu Kasrı), decorating the gibi işlenmiş mermerleriyle Boğaz kıyısını Bosphorus shore with its Baroque style stairs, crystal süsleyen Küçüksu Kasrı, 19. yüzyıl Osmanlı chandeliers and lace-like embroidered marble, reflects padişahlarının yaşam tarzına mükemmel perfectly the life style of the Ottoman sultans in the Bbir ayna tutuyor. Dışı kadar içi de göz kamaştıran th 19 century. The pavilion, with its interior as much kasır, “bir İstanbul gezisi” için son derece keyifli fascinating as the exterior, provides a very pleasant stop bir durak oluşturuyor... İstanbul Boğazı’nın Asya for an “‹stanbul trip”... kıyısında, Anadolu Hisarı ile Kandilli arasında Küçüksu Pavilion situated on the Asian shore of the yer alan Küçüksu Kasrı, 1857 yılında yapılmış. Bosphorus, between Anadolu Hisarı and Kandilli, Sultan Abdülmecit tarafından eski ahşap sarayın was built in 1857. The architect of this hunting lodge yerine yaptırılan bu av köşkünün mimarı ise commissioned by the Sultan Abdulmejid in the place of Nikoğos (Nigoğos) Balyan. Abdülaziz döneminde the old wooden palace is Nigoğos Balyan. The edifice, dış cephelerine yeni süslemeler eklenen yapı, supplemented with the new ornaments on the exterior bu haliyle Barok üslubun tüm yoğunluğunu façade during the reign of Abdulaziz, exhibits fully the sergiliyor. Dönemin diğer büyük yapılarında Baroque style in this form. olduğu gibi Küçüksu Kasrı’nı da büyük aynalar, As seen in the other grand edifices at that time, Küçüksu İtalyan mermerlerin çevrelediği şömineler, Pavilion too is decorated with big mirrors, fireplaces Bohemya kristalinden avizeler ve ışıl ışıl şamdanlar surrounded by the Italian marble, chandeliers from süslüyor. Kat aralarındaki merdiven boşlukları, Bohemia and shining candlesticks. The stairwells at tavanlar ve sütunların tamamı ise altın yaldızlarla the interspaces of stories, ceilings and columns are kaplı. Her iki katın da ortasında, bir büyük salon entirely gold gilted. The pavilion consists of two stories; ve buna bağlı dört oda yer alıyor. Odaların each storey has a big hall in the middle and four rooms hemen hepsinin tavanlarından olağanüstü connected to the hall. Almost all ceilings of the rooms bir üslup, zengin bir kalem işçiliği yansıyor. display an extraordinary style and a rich carving İç dekorasyon düzeniyle Osmanlı’nın yaşam workmanship. Although its interior decoration reflects anlayışını yansıtıyor olsa da Küçüksu Kasrı aslında the Ottoman life style, Küçüksu Pavilion is essentially Batılı mobilyalarla döşenmiş. Binanın inşaatı decorated with the Western style furniture. We know tamamlanır tamamlanmaz, Paris Operası’nın that Sechan, the famous decorator of Paris Opera, was ünlü dekoratörü Sechan’ın İstanbul’a çağrıldığı invited to ‹stanbul to deal with the full decoration of the ve kasrın tüm dekorasyonunun ona yaptırıldığı pavilion as soon as its construction had been completed. Pavilion Küçüksu of façade front The biliniyor. Cumhuriyet döneminde devlet konukevi During the Republican era, the pavilion was used as a olarak kullanılan, bugün ise müze olarak korunan state guesthouse and today it’s kept as a museum; the bu minik sarayın bahçesinde III. Selim’in, annesi Baroque style fountain built in the garden of this little Mihrişah Sultan için yaptırdığı Barok çeşme, palace upon the order of Selim III for his mother Mihrişah yapının güzelliğini tamamlıyor. Cephe süslemeleri Sultan enhances the beauty of the edifice. The cast iron ve çeşmenin ötesinde kasrın bahçesinde en dikkat gates looking like lace curtains offer another beauty çeken köşelerden bir diğeri ise dantel perde gibi in the garden of the pavilion in addition to the façade

dökülen demir döküm kapılar. ornaments and fountain. cephesi ön Kasrı’nın Küçüksu

56 TÜRSAB DERGİ | NİSAN 2009 NİSAN 2009 | TÜRSAB DERGİ 57 Küçüksu Kasrı salonlarından görüntüler. Salonlardan birinin tavan işlemeleri (sağ sayfa) Views from the halls in Küçüksu Pavilion. The ceiling ornaments in one of the halls (right page)

58 TÜRSAB DERGİ | NİSAN 2009 NİSAN 2009 | TÜRSAB DERGİ 59 Kasrın yan cephesi, bahçenin dantel kapısı, çeşmesi ve kapıdan çeşmenin görünümü (saat yönünde) The side façade of the pavilion, the lace like gate of the garden, the fountain and the view of the fountain from the gate (clockwise)

60 TÜRSAB DERGİ | NİSAN 2009 NOT DEFTERİ CURIOUS NOTES ACROSS THE WORLD görülen çeşidiyle birlikte lale cenneti near Hakkari and Şemdinli. The Anatolia notebook sayılır; ama çok ilginç bir katkısı daha is seen as a heaven of tulips together with What’s the name of “April” in East ? vardır lalelerinin. Avrupa bu benzersiz this rarely found type; on the other hand, Where does “tulipa”, the scientific name of “tulip”, come from? çiçekle 16. yüzyılda tanıştı. Kanuni the tulips have another curious story. Sultan Süleyman tarafından Hollanda Europe got acquainted with this flower in isan ayının adı pek çok dilde birbirine benzer, hatta Where do the last remaining wild gazelles live in Turkey? Kralı’na gönderilen “tülbent lalesi” kısa the 16th century. “tülbent lalesi” (muslin bazılarında aynıdır. Örneğin İngilizce ve Almanca’da “April” Why do the storks have a break in Turkey on their migration way zamanda Avrupa’da çılgın bir modaya tulip) sent by Kanuni Sultan Suleiman to DÜNYADAN denen nisan, İtalyanca’da bir “e” harfi eklenerek “Aprile” to Africa? dönüştü. Bu isim zaman içinde değişti the King of Netherlands became soon a olur. Fransızlar ise ortadaki harfi değiştirir, “Avril” der. ve “tülbent” adı “tulipa”ya dönerek fashion in Europe. This name changed in a PekN bilinmez ama, Türkiye’de de nisana “abril” diyenler vardır. Doğu lalenin “bilimsel adı” oldu. short time and the name “tülbent” changed The names used for April are similar to each other in many languages İLGİNÇ NOTLAR Karadeniz’de halk arasında bu sözcük yaygın olarak kullanılır. Doğu and they are even the same in some. For example, it’s “April” in English to “tulipa” and became the “scientific Karadeniz kaynaklı bir deyiş de bunun kanıtıdır: “Martta tezek kuruya, and German and turns to “Aprile” in Italian with the addition of “e”. Türkiye kuş çeşidi bakımından da name” of the tulip. abrilde seller yürüye.” French change the letter in the middle and say “Avril”. It may not be tam bir cennet. Sessiz sedasız bir turizm Doğu Karadeniz’de “nisan” ayına ne denir? widely known but there are people using the word “april” in Turkey. alanına, kuş gözlemciliğine de ev Turkey is a real paradise from the Lalenin bilimsel adı “tulipa” nereden gelir? Şair T.S. Eliot “Nisan en zalim aydır” der; oysa nisan çiçekleriyle, This word is widely used among people in East Black Sea region. An sahipliği yapıyor. Sıradaki not, onları variety of birds. It hosts quietly another kelebekleri, kuşlarıyla tabiatın uyandığı bir aydır. Yıllardır özellikle expression originating from the East Black Sea proves it: “Martta tezek heyecanlandıracak bir haber veriyor: tourism area which is the bird observation. Türkiye’nin son yabani ceylanları nerede yaşar? İstanbul’un caddelerini süsleyen lale ise çiçeklerin kraliçesidir. Lale deyip kuruya, abrilde seller yürüye.” (Cow dung dries in March and floods Burdur Gölü’nde yapılan son “sukuşu Meanwhile, a good news worth to geçmemek gerek; 70’e yakın çeşidi var. En ilginç çeşidi de, Hakkari inundate in abril.” sayımı”, küresel ısınma yüzünden mention for the bird enthusiasts: The last Leylekler Afrika’ya göçerken Türkiye’de neden mola verir? ve Şemdinli yakınlarında yetişen “ters lale”dir. Anadolu, bu çok ender bozulan moralleri düzeltti; çünkü “waterfowl count” made at Burdur Lake sayıma göre, “dikkuyruk” sayısı geçen reported some good news to those who 2 Aylin Şen “April is the most barbarian month” says the poet T.S. Eliot; however, the nature wakes up in April with flowers, butterflies and yıl 655 iken iki katına çıkmış, 1223’e were demoralized because of the climate birds. The tulip which decorates the streets of Istanbul since years is ulaşmıştı. change; according to the counting, the the queen of the flowers. The tulip should not be underestimated; it has number of “whiteheaded ducks” was 655 around 70 sorts. And the most interesting sort is “reverse tulip” grown Kuşlar Türk geleneklerinde önemli last year and this figure rose to 1223. bir yere sahiptir; ama içlerinden sadece biri özel bir unvanla anılır: The birds have a significant place in Leyleklerden, kuzeyden gelip güneye, the Turkish traditions; however, only one Arap çöllerine doğru göç ettiği için of them has a special title: The storks are “hacı” diye söz edilir. Bilim dünyası named “hacı” (hadji) since they fly from içinse Anadolu’nun leylekler açısından north to the south, the Arab deserts. On the apayrı bir yeri vardır; çünkü Anadolu, other hand, Anatolia enjoys a special place leyleklerin iki ana göç yolundan in the scientific world; because Anatolia biri üzerindedir. Ayrıca, leylekler is situated on one of the main migration Anadolu’dan hemen geçip gitmez. ways of the storks. Moreover, the storks Bu topraklarda yavrular ve o yavruların don’t leave Anatolia quickly. They lay ilk uçuş eğitimini yine burada verir. eggs here and they give the first training Ünlü Fransız yazar Jean Christophe on these soils to the youngs. The famous Grange, Leyleklerin Uçuşu adlı gerilim French author Jean Christophe Grange had romanında bu ilginç özellikten mentioned this interesting notion in his yararlanmış, bir sırrın izini leyleklerle horror fiction “Le vol des cygognes” (the sürmeye çalışırken çok ilginç bilgiler flight of storks) and had given important vermişti. informations while trying to track the traces of this secret through the storks. Türkiye, küresel ısınma yüzünden tehdit altında bulunsa da, benzersiz Although Turkey is under threat of bir “flora ve fauna”, yani bitki ve the climate change, it possesses a unique hayvan varlığına sahip; örneğin “flora and fauna”, in other words, the bu topraklardaki 451 canlı türü existence of plants and animals; for yeryüzünün başka hiçbir noktasında example, 451 sorts of living creatures yaşamıyor. Ancak bu zenginliği don’t exist in any other part of the world. korumak da her geçen gün zorlaşıyor. However, it becomes more and more Yabani ceylan buna çarpıcı bir örnek. difficult to preserve this diversity. The wild Güneydoğu masallarının, efsanelerinin gazelles are a good example of it. Only 80 vazgeçilmezi ceylanlardan “yabani” among the “wild” sorts of gazelles which olarak sadece 80 adet kaldığı tespit are indispensable in southeast tales and edildi. Bu son ceylanların yaşam alanı legends remained. The living area of the ise, çok sayıda efsaneye de ev sahipliği last gazelles is the desert areas of Şanlıurfa yapan Şanlıurfa’nın bozkırları. which hosted several legends as well.

62 TÜRSAB DERGİ | NİSAN 2009 NİSAN 2009 | TÜRSAB DERGİ 63 KISA HABERLER news

TÜRSAB, basın mensuplarıyla bir arada TÜRSAB, basınla sürdürdüğü işbirliği çerçevesinde her yıl geniş katılımlı toplantılar Çanakkale Valiliği’nden teşekkür düzenlemeye devam ediyor. Mart ayı içinde, bu geleneksel toplantılardan dördü Çanakkale Valisi Abdülkadir Atalık, TÜRSAB Yönetim daha yapıldı. Söz konusu etkinliklerden ilki, 3 Mart 2009 Salı günü, Hürriyet Gazetesi Kurulu Başkanı Başaran Ulusoy’a yazılı bir mesaj Yönetim Kurulu Başkan Yardımcısı Vuslat Doğan Sabancı, Yazı İşleri Müdürü Fikret göndererek, “18 Mart Çanakkale Şehitlerini Anma ve Ercan, Reklam Grup Başkanı ve İcra Kurulu Üyesi Ayşe Cemal Sözeri ve Ekonomi Müdürü Deniz Zaferi’nin 94. Yıldönümü” etkinlikleri nedeniyle Vahap Munyar’ın da katılımıyla Hürriyet Medya Towers’ta gerçekleştirildi. 5 Mart 2009 verdiği desteğe teşekkür etti. Hatırlanacağı gibi her yıl Perşembe günü Kanal D VIP Salonu’nda yapılan diğer toplantıda ise Posta Gazetesi Genel olduğu gibi bu yıl da 18 Mart’ta Çanakkale’de Yayın Yönetmeni Rıfat Ababay, Ekonomi Müdürü Mehmet Çelik, Reklam Grup Başkanı düzenlenen anma törenleri; TÜRSAB’ın 2003 yılında Neslihan Tokcan ve Kanal D Haber Genel Yayın Yönetmeni Mehmet Ali Birand göze başlattığı organizasyonla ülke genelinde büyük bir çarpan isimlerdi. Üçüncü toplantı, Vatan Gazetesi ev sahipliğinde 10 Mart 2009 Salı günü katılıma dönüşmüştü. İlk adımları TÜRSAB tarafından The Plaza Otel’de gerçekleştirildi. Katılımcılardan başlıcaları, Vatan Gazetesi Ekonomi atılan ve daha sonraki yıllarda Milli Eğitim Bakanlığı Müdürü Ercan İnan, Reklam Grup Başkanı Meltem İnanç ve gazete yazarlarından Prof. ile işbirliği yapılarak devam edilen bu organizasyon Dr. Aydın Ayaydın’dı. Ayın son buluşmasının ev sahibi ise Milliyet Gazetesi oldu. 24 Mart çerçevesinde; binlerce öğrenci ve öğretmen 2009 Salı günü Hilton Otel Fatih Salonu’nda yapılan toplantıya Meral Tamer, Güngör Çanakkale’ye götürülmüş, tarih bilincinin Uras, Hurşit Güneş, Serpil Yılmaz, İbrahim Ekinci gibi yazarlar katıldı. zenginleşmesi adına başlatılan geziler geleneksel bir etkinliğe dönüşmüştü. Çanakkale Valisi Abdülkadir Atalık'ın, TÜRSAB’a teşekkür ettiği mesajında şu sözlere yer verildi: “94 yıl önce Türk milletinin eşsiz kahramanlığının, vatan ve millet sevgisinin sembolleştiği, Ulu Önder Atatürk’ün tarih sahnesine çıktığı bu anlamlı günlerde planlanan törenler ve yapılan çalışmalar işbirliği içerisinde başarılı bir şekilde gerçekleştirilmiştir. Bu vesileyle başta şahsınız olmak üzere tüm personelinize teşekkür eder, başarılı çalışmalarınızın devamını dilerim.” Acknowledgment by the Governorship of Çanakkale The Governor of Çanakkale Abdülkadir Atalık sent a written message to the President of TÜRSAB Başaran Ulusoy to express his gratitude for his support for “the 94th Anniversary of 18 March Commemoration Day of Martyrs of the Dardanelles and Naval Warfare Victory.” The commemoration ceremonies held again in Çanakkale on March 18 as in the past were turned into a large TÜRSAB met the press members participation thanks to the organization launched in 2003. Within the framework of this organization with the first Within the framework of cooperation with the press, TÜRSAB continues to hold meetings with steps made by TÜRSAB and then continued later with the a large participation. In March, four of these traditional meetings were held. The first was held cooperation of the Ministry of National Education, thousands on March 3, 2009 Tuesday with the participation of the Vice-Chairman of Hürriyet newspaper of students and teachers had been taken to Çanakkale Vuslat Doğan Sabancı, Managing Editor Fikret Ercan, Head of the Advertising Group and and these travels organized to enhance the history Member of Executive Committee Ayşe Cemal Sözeri and Economy Editor Vahap Munyar. consciousness have been turned into a traditional activity. The other meeting was held on March 5, 20 Thursday at Kanal D VIP Room with the presence Abdülkadir Atalık, the Governor of Çanakkale, acknowledged of the Editor in Chief of Posta newspaper Rıfat Ababay, Economy Editor Mehmet Çelik, Head the support of TÜRSAB with the following words in his of Advertising Group Neslihan Tokcan and and Editor in Chief of Kanal D Mehmet Ali Birand. message: “The ceremonies planned and works done on these The third meeting was held on March 10, 2009 at The Plaza Hotel hosted by Vatan newspaper. meaningful days when the unique heroism of the Turkish Among the participants, there were the Economy editor of Vatan newspaper Ercan İnan, Head nation and its patriotism were symbolized 94 years ago of the Advertising Group Meltem İnanç and Aydın Ayaydın, the author of the newspaper. The and the Great Leader Atatürk appeared on the history stage last meeting was hosted by Miliyet newspaper. The authors such as Meral Tamer, Güngör were achieved through a cooperation. I would like to thank Uras, Hurşit Güneş, Serpil Yılmaz and İbrahim Ekinci participated to the meeting held on you and all staff and I wish you more achievements.” March 24, 2009 Tuesday at Hilton Hotel Fatih Hall.

64 TÜRSAB DERGİ | NİSAN 2009