Karadeniz’in kucağında orta çağ masalları: Medieval stories in the midst of the Black Sea: Amasra Turizm uçuyor Tourism is flying Yeni çağrımız: “Sakin Şehir“ Our new call: “Quite City“ Adile Sultan Sarayı Adile Sultan Palace biletbankilan23x27,5:Mizanpaj 1 1/31/11 6:59 PM Sayfa1

Dünya’nın biletini kesiyoruz! 1.938 Seyahat Acentesi BiletBank sistemi üzerinden son dört yılda 3.280.000 adet sorunsuz işlem gerçekleştirdi ve toplam 1.838.396 adet uçak bileti düzenledi.

Teknolojimize ortak olun.

• 797 Havayolu ve . r a p i d o j n s c m

Low-Cost taşıyıcı w • Online Rezervasyon- Biletleme-İptal-Değişiklik • 7/24/365 Çağrı Merkezi • Kendi Web Sitenizde Online Bilet Satış İmkanı (iframe) • BKM Denetimde Güvenli Kredi Kartı İşlemleri • Servis Ücreti Belirleme ve Taksitli Satış İmkanı

Üyelik için: www.biletbank.com / [email protected] ‹çindekiler Contents Sayı: 315 / Eylül 2011 • Issue: 315 / 2011 September

22 14 Tarihe kayıt düşüyor: İnsan Koleksiyoncusu Karadeniz’in kucağında orta çağ masalları: Making a note on history: The Human Collector Amasra Medieval stories in the midst of the Black Sea: Amasra 38 Adile Sultan Sarayı Adile Sultan Palace

44 Yazıyoooor 29 yüzyıldır yazıyor In the news for 29 centuries

52 ‘Romantik Prens’in muhteşem koleksiyonu Magnificent collection of ‘The Romantic Prince’

06 28 56 Sporun saygılısı Turizm uçuyor Yeni çağrımız: “Sakin Şehir” The respectful of sports Tourism is flying Our new call: “Quite City”

58 Zor beğenenlere özel Special for those who are difficult to please

60 Kısa haberler News

62 THY Haberler THY News

Sorumlu Yaz› ‹şleri Müdürü/Managing Editor TÜRSAB Feyyaz YALÇIN Tel: (0.212) 259 84 04 Faks: (0.212) 259 06 56 Dikilitaş Mah. Aş›k Kerem Sk.No: 42 Yay›n Yönetmeni/Editor 34349 Beşiktaş-‹stanbul/Türkiye Ayşim ALPMAN www.tursab.org.tr/e-mail:[email protected] TÜRSAB ad›na Yay›n Koordinatörü TÜRSAB Editoryal ve Görsel Haz›rl›k TÜRK‹YE SEYAHAT ACENTALARI B‹RL‹⁄‹ Publication Coordinator on behalf of TÜRSAB Editorial and Visual Preparation taraf›ndan ayl›k olarak yay›nlan›r Arzu ÇENG‹L

Published monthly by Görsel Yönetmen/Art Director ASSOCIATION OF TURKISH TRAVEL AGENCIES Özgür AÇIKBAŞ ISSN 1300-3364 Çeviri/Translation Yerel Süreli Yay›n/Local Periodical BRONZ YAYIN Kemal PARLAR • Tel: (0.212) 244 85 37-38 Faks: (0.212) 244 85 34 Bask›/Printing: Müka Matbaa TÜRSAB ad›na Sahibi Pürtelaş mah. Güneşli sk. No:22 D:1 Owner on behalf of TÜRSAB Tel: (0.212) 549 68 24 34433 Cihangir-‹stanbul/Türkiye Başaran ULUSOY Bask› Tarihi/Print Date: Eylül/September 2011 [email protected]

TÜRSAB DERG‹, Bas›n Konseyi üyesi olup, Bas›n Meslek ‹lkeleri’ne uymaya söz vermiştir. TÜRSAB DERG‹’de yay›nlanan yaz› ve fotoğraflardan kaynak gösterilmeden al›nt› yap›lamaz. TÜRSAB MAGAZINE is a member of the Turkish Press Council and has resolved to abide by the Press Code of Ethics. None of the articles and photographs published in the TÜRSAB MAGAZINE maybe quoted without mentioning of resource. BAŞYAZI editorial

HAYALLERİ GERÇEK KILMAK TO MAKE DREAMS COME TRUE

Eminim sizler de aynı duyguyu yaşıyorsunuz. Yaz ne çabuk I am sure you too have a similar feeling. How quickly the summer geldi, geçti. Yılı ne kadar hızlı tükettik. Bazı durumlarda bu came and went. How fast has the year gone. In some cases this düşünce bir hayıflanma taşır. Zaman su gibi akıp giderken thought has a tinge of regret. This is the anxiety of not doing what gerekeni yapamamış olmanın kaygısıdır bu. Ancak bizler, is needed in the time that flows like water. But for us, the tourism yani turizm ailesi için güzel bir telaş anlamına geliyor. family, this means a great flurry. Yılın, ayların nasıl bir bir tükendiğini anlamadık. Çünkü We haven’t realised how the year, and the months, have passed çok çalıştık. İlk yarı karnemizi de bu çalışmanın karşılığını one by one. Because, we worked hard. We received our first half gösteren sayılarla aldık. Türkiye pek çok alanda olduğu report, full of figures indicating the reward for this work. Turkey gibi, turizmde de dünyanın parlayan yıldızı. İlk altı aydaki is the shining star of the world in tourism as it is in many other verilere bakılırsa, bu yıl 30 milyon turist areas. Having looked at the figures for the first six hedefine ulaşmamız hayal değil. months, reaching the target of 30 million tourists da, yine aynı şekilde tek başına 10 this year is not beyond dreams. milyon turist çıtasına çok yakın. By the same token, İstanbul is very close to the bar Her zaman söylediğim gibi, bu başarı, that is 10 million tourists. yıllardır yanı başımızda gördüğümüz Kültür As I always state, this success belongs to the whole ve Turizm Bakanı Sayın Ertuğrul Günay’dan of the tourism family, from Culture and Tourism Türkiye’nin herhangi bir köşesindeki Minister Ertuğrul Günay whom we’ve been seeing pansiyonun işletmecisine kadar bütün turizm alongside us for many years to the ordinary ailesine ait. pension proprietor in a corner of Turkey. “İstanbul’da otel sayısı yetersiz” diye yola It belongs to those who listened to us when we said çıktığımızda sesimize kulak verenlere, birkaç ‘number of hotels in İstanbul are inadequate’ as we yılda pek çok kaliteli oteli açanlara ait. set off on the road and opened numerous quality Dünyaya açılan ve daha çok turist çekebilmek hotels in a few years. için trendleri kovalayan, yeni ilginç aktiviteler BAŞARAN ULUSOY It belongs to those who open up to the world and peşinde koşanlara ait. TÜRSAB Başkan› chase new trends, new interesting activities to Bu, hepimizin gördüğü güzel bir hayaldi. The President of TÜRSAB attract more tourists. Şimdi hep birlikte gerçekleştiğini görüyoruz. This was a great dream envisaged by all of us. We Elbette, başarının getirdiği moral ve enerji now witness it realised altogether. Naturally we sayesinde hiçbirimiz yorgun değiliz. Gidecek daha çok yol, are not tired thanks to morale and energy brought on by success. yapacak daha çok iş var. There is still a long way, so much to do yet. Eylül ayındayız. Yani yakın zamana kadar ‘ölü sezon’ We are in September. A month considered to be the ‘dead season’ saydığımız bir ayda. Ama artık ölü sezonlar da capcanlı. until recently. But now even the dead seasons are alive. We are Dinlenmeden kış turizmine ve yeniden önümüzdeki yaza getting ready for winter tourism without taking a break and again hazırlanacağız. for the summer ahead. I greet your bayram (festival) with the Bayramınızı, bu güzel tablonun heyecanıyla kutluyorum. excitement of this picture. I wish you, to all of us, many happy Hepinize, hepimize nice mutlu bayramlar diliyorum. bayrams.

TÜRSAB DERGİ | EYLÜL 2011 3

DOSYA file TURİZM UÇUYOR

Türkiye turizmde gerçek bir ‘altın çağ’ yaşıyor. Çok değil 10-15 yıl önce hayal edilemeyecek rakamlar gerçekleşiyor. Uzak hedefler bir anda yakınlaşıp aşılıyor. Hem de bir yanda Mevlana Müzesi diğer yanda golf turizmi gibi farklı ilgi alanlarına seslenerek... Ve hemen her alanda rekor üstüne rekor kırarak

2 Aylin Şen  Rasim Konyar

6 TÜRSAB DERGİ | EYLÜL 2011 TOURISM IS FLYING Turkey is going through a real ‘golden era’ in tourism. Figures not even imagined not so long ago, 10-15 years ago, are being realised. Distant targets suddenly become achievable and are reached. And that is by responding to different fields such as on one side and golf tourism on the other... and breaking records after records in almost every branch urizm, ilk büyük Tourism had made its first big hamlesini 1990’ların move at the start of 1990s. So başında yapmıştı. Öyle much so that tourist numbers in ki, 1992 yılında turist 1992 had increased by 37 percent Tsayısı bir önceki yıla oranla yüzde compared to the previous year and 37 artmış ve 7 milyon olmuştu. had reached 7 million. Another Bir başka büyük artış da 2000 big increase was observed in year yılında görülmüştü. O yıl artış 2000. The increase that year was oranı yüzde 46, turist sayısı da 46 percent, tourist number was 10 10 milyondu. million. Oysa bu yıl sadece İstanbul’a 10 milyona yakın ziyaretçinin Whereas it is expected that almost gelmesi bekleniyor. 10 million visitors this year will Rakamlar bunu gösteriyor. arrive in İstanbul alone. The figures Çünkü, yılın ilk altı ayındaki point that out. Because, tourism turizm istatistikleri rekor üstüne statistics recently released gave the rekor haberleri verdi. Buna göre, news of records tumbling in the first Türkiye’ye yılın ilk ayında 13 six months of the year. According to milyon turist geldi. that, 13 million visitors arrived in Turkey in this period. Rekorlar paramparça İşte birkaç örnek: Mevlana Records are shattered Müzesi kendi rekorunu kırdı Here are a few examples: Mevlana ve ziyaretçi sayısını günde 11 Museum broke its own record and bine çıkardı. Daha da ilginç increased its visitor numbers to olanı, ziyaretçilerinin ‘kimliği’... 11 thousand a day. What’s more Gezmeyi çok seven, ama nedense interesting is that the identity of Türkiye’ye yolu pek düşmeyen these visitors belong to Japanese Japonlar anlaşılan sonunda who despite loving travelling, do Konya’yı keşfetmiş. Mevlana not visit Turkey often but somehow Müzesi’ni gezenlerin ilk sırasında discovered Konya at last. They yer almaya başlamış. began to take the first place among Derken bambaşka bir haber: those visiting Mevlana Museum. 2008 yılında Uluslararası Then, a completely different piece Golf Tur Operatörleri Birliği of news: Having been chosen ‘the tarafından ‘Avrupa’nın en iyi best golfing destination in Europe’ golf destinasyonu’ seçilen Belek, by the International Association of bu yıl ödülün semeresini gördü. Golf Tour Operators in 2008, Belek Mart ayında, bölgedeki golf saw the fruits of that award this sahalarında ‘ilk kez’ 100 bin year. 100 thousand games limit oyun sayısı aşıldı. Bu, sayıca was exceeded ‘for the first time’ in mütevazı ama kalite ve harcama the region’s golf courses in March. açısından ‘üst düzeydeki’ It is expected that this modest yet ziyaretçilerin de yıl sonunda yine ‘elite’ number in terms of quality bir rekorla 125 bini bulması and spending levels of the visitors bekleniyor. will reach a record breaking 125 Yukarıda İstanbul’dan söz edip, thousand by the end of the year. yıl sonunda ziyaretçilerinin 10 Earlier we mentioned İstanbul and milyonu bulacağını vurguladık emphasised that the visitor numbers ya… İşte bu ‘yakın hedef’ will reach 10 million by the end of sadece kendi içinde değil, the year… This ‘short term target’ dünya çapında da bir rekor. is not only a local record but also a Çünkü İstanbul, 2011 yılındaki world wide record. As a result, with turist artışıyla New York, Roma, the increase in tourist numbers in Tokyo gibi pek çok kenti geride 2011, İstanbul will leave cities such bırakacak. Dünya sıralamasında, as New York, Rome, Tokyo behind. Barselona ve Kuala Lumpur’un It will be placed in third position in ardından üçüncü sıraya world ranking, behind Barcelona yerleşecek. and Kuala Lumpur.

8 TÜRSAB DERGİ | EYLÜL 2011

Türkiye’yi ziyaret eden turistlerin sıklıkla ziyaret ettiği mekanlardan biri de Kapalıçarşı Nereden nereye! One of the places frequently visited by tourists visiting Turkey is the Grand Bazaar

Yılın ilk 6 ayındaki rakamlara göre;

2003 4 milyon 671 bin Rusya Almanya’yı geçti Russia overtook Germany 2005 7 milyon 121 bin 2011 yılının ilk 6 ayında Germany once again took the 2007 9 milyon 184 bin Türkiye’ye en çok ziyaretçi first place in the list of countries 2009 10 milyon 590 bin gönderen ülkeler sıralamasında sending the most visitors to Turkey 2011 13 milyon 027 bin yine Almanya yüzde 14.70 pay in the first 6 months of 2011 with ile birinci oldu. Rusya yüzde 14.70 percent. Russia is second 11.45 ile ikinci, İngiltere yüzde with 11.45 percent. England is 7.42 ile üçüncü sırada yer aldı. third with 7.42 percent. England İngiltere’yi İran, Bulgaristan, is followed by Iran, Bulgaria, How far have we come! Fransa, Gürcistan, Hollanda, France, Georgia, Holland, Syria Suriye ve Yunanistan takip etti. and Greece. According to figures from first 6 months; Ancak, Haziran ayına But in June the leader was gelindiğinde birincilik el changed. Russia became the leader 2003 4 million 671 thousand değiştirdi. Rusya yüzde 16.29 with a share of 16.29 percent. 2005 7 million 121 thousand pay ile birinci, Almanya yüzde Germany second with 13.97 2007 9 million 184 thousand 13.97 ile ikinci oldu. Ekonomik percent. Greece who appeared 2009 10 million 590 thousand krizin etkisi olsa gerek, önceki in the ‘top 10 countries’ list in aylarda ‘ilk 10 ülke’ listesine previous months dropped out of 2011 13 million 027 thousand giren Yunanistan bu kez the list this time, perhaps as a listeden düştü. result of the economic crisis there.

10 TÜRSAB DERGİ | EYLÜL 2011

Evlilik yemini için Türkiye

Turizm, sürekli yeni arayışlar içinde bir sektör. Arayışlara en ilginç örneklerden biri de ‘yabancı bir ülkede evlilik modası’. Türkiye henüz bu konuda Fransa ya da İtalya ile boy ölçüşemese de giderek daha fazla gencin aklına düşüyor. Daha fazla turizm acentesinin ajandasında yer alıyor. Turizm rekorlarımıza artık yabancı konukların nikahları da katılıyor. Türkiye’de evlilik denince akla iki destinasyon geliyor: Biri bol sıfırlı rakamlar harcamaya hazır zenginler için İstanbul ve saray ihtişamındaki düğünler. Diğeri de Antalya ve yöresi. Güneydeki rakamlar son derece şaşırtıcı. Düşünün, geçen yıl Antalya’da 11 bin çift evlenmiş. Ve 4 binden fazlası yabancı uyruklu çiftlermiş. İstanbul’daki düğünler henüz binlerle ifade edilmiyor. Ancak çok daha büyük ilgi görüyor, konuşuluyor, kazandırıyor… Hindistan’ın en zengin işadamlarından Bhatia’nın oğlu, dört gün dört gece süren düğünle en renkli örnek olmuştu. Ama ‘tek örnek’ değildi. Nitekim, Çırağan Sarayı bir yılda 100’den fazla düğüne ev sahipliği yapıyor. Bunun yaklaşık beşte biri de yabancı çiftlerin düğünü oluyor. Turizm sektörü dinamizmini bu konuda da gösteriyor. Türkiye’de evlilik modasının yaygınlaşması için projeler geliştiriyor. Kimi oteller ‘gelin hamamları’ organize ediyor... Kimi yerlerde at üstünde gelin getirme törenine kadar otantik düğünler yapılıyor. Konuklarımıza da, mutlu günlerinde her dilden ‘evet’ demek düşüyor.

Turkey for wedding vows

Tourism is a sector that is always looking for new things. One of the most interesting examples of this search is ‘to get married in a foreign country’ trend. While Turkey can not compete with France or Italy in this area yet, it is in the minds of more and more young people… It appears in the agenda of more travel agents. Marriage of foreign visitors are now included in our tourism records. When getting married in Turkey is mentioned two destinations spring to mind: One of them is İstanbul for wealthy people who are prepared to spend figures with plenty of noughts at the end and for sumptuous palace weddings. The other one is Antalya and its surrounds. The figures from the South are rather interesting. Think about it, 11 thousand couples got married in Antalya last year. More than 4 thousand of them were foreign couples. Weddings in İstanbul aren’t in their thousands yet. But they attract more attention, they are talked about more, they bring more money in… The wedding of the son of one of India’s richest businessmen Bhatia which lasted four days and four nights became the most colourful example. But that was not the ‘only example’. Thus, Çırağan Palace is host to more than 100 weddings a year. Almost a fifth of those weddings are the weddings of foreign couples. Tourism sector displays its dynamism in this area too. They develop projects to make wedding trend in Turkey to become more widespread. Some hotels organise ‘bridesmaids hamam’.. Some places organise authentic wedding receptions that may stretch as far as bringing the bride on a horse back. All the guests have to do is to say ‘yes’ in every language on their happiest day.

12 TÜRSAB DERGİ | EYLÜL 2011

14 TÜRSAB DERGİ | EYLÜL 2011 GEZİ travel

KAradeniz’in kUcağında Orta Çağ masalları: amasra

Antik Çağ’dan Osmanlı’ya Karadeniz sahillerinin gözde limanı Amasra’ya mitolojinin tanrıları da Fatih Sultan Mehmet de hayran olmuştu. Amasra’yı ilk gördüğünde “Lala Çeşm-i Cihan bura mı ola” diye soran Fatih, bu muhteşem kentin dünyanın gözbebeği olduğunu işaret ediyordu

2 Hümeyra Özalp Konyar  Rasim Konyar

Medieval stories in the midst of the Black Sea: Amasra A favourite harbour on the Black Sea coast from the Ancient times up to , Amasra was admired by the gods of mythology as well as Fatih Sultan Mehmet (The Conqueror). Asking if this was ‘the apple of the world’s eye’ Fatih was indicating that this city was in fact the most beautiful place in the world

Amasra Limanı Amasra Harbour

TÜRSAB DERGİ | EYLÜL 2011 15 Amasra Limanı (üstte), kentin içinde yer alan taş kemerli dehlizler (sağ üst) ve Kaleiçi’nde yer alan 9’uncu yüzyıldan kalma kilise (sağ altta) Amasra Harbour (above), Stone arched cloisters situated inside the city (above right) and the church from 9th century situated in Kaleiçi

ntik Çağlar’da adı Susam diyarından Amasra’ya Amasra, whose name in the Ancient From the land of sesame to Sesamos olan Amasra, Kentin kuruluşu ile ilgili olarak Ages was Sesamos has been an Amasra bir deniz şehri ve ticaret anlatılan mitolojik öykülerden en important seaside city and a trade The most romantic of mythological merkezi olarak yüzyıllar romantik olanı Amasra’yı nergis ve centre of the Black Sea throughout stories about the foundation of the Aboyu Karadeniz’in en önemli liman susam çiçekleri ile ilişkilendiriyor; the centuries. During its history city links Amasra with daffodils kentlerinden biri oluyor. M.Ö. Genç Neleus, yeni bir kent kurmak which began in 12 BC, the place and sesame flowers. 12’nci yüzyılda başlayan tarihi için Karadeniz’in tüm sahillerini attracted the interest of almost Young Neleus begins to look boyunca hemen tüm uygarlıkların dolaşmaya başlar. every civilization and changed around the Black Sea coast to iştahını kabartıyor ve bu nedenle Aslında istediği, nergis ve susam hands constantly as a result. establish a new city. What he de çeşitli devletler arasında sürekli çiçeklerinin yetiştiği toprakları Gasgas, Hittite, Phoenician, Ion, really wanted was to find the el değiştiriyor. Gasgas, Hitit, bulmaktır. Gezdiği hiçbir yeri Millet, Megara and Lydian tribes land where daffodils and sesame Fenike, Ion, Milet, Megara ve beğenmeyince Baş Tanrı Zeus’dan as well as Persian, Pontus, Roman, flowers were growing. As he did Lidya kavimleri ile Pers, Pontus, yardım ister. Zeus ona, ‘genç bir Byzantine and Ottoman states are not find a place he liked, he asked Roma, Bizans ve Osmanlı devletleri kızın toprağı suyla karıştırdığı yeri’ all among cultures who left their for help from the King of all Gods Amasra’da iz bırakan kültürler. işaret eder. Yeniden yollara düşen traces. Zeus. Zeus pointed him to ‘the Persli Prenses Amastris’in Neleus, nihayet Tanrı Eros ile Living its brightest era in 4th century land where the soil is mixed with yönetiminde, M.Ö. 4’üncü yüzyılda birlikte, kumlarda oynayan genç BC under the reign of Persian water by a young girl’. Heading en parlak dönemlerini yaşayan kent, bir kızla karşılaşır. Onlara nergis Princess Amastris, the city lost its for the road again, Neleus, at last, Bizans İmparatorluğu döneminde ve susam çiçeklerini sorar. Eros harbour city characteristics during comes across a young girl playing ticari liman kenti kimliğini ile genç kız Neleus’a bir tepeyi and became in the sand with God Eros. He asks kaybediyor ve dinsel bir merkez tarif eder. Neleus’un bulduğu bu a religious centre. Following the them about daffodils and sesame oluyor. tepe nergis ve susamlarla dolu Battle of Malazgirt in 1071, Turkish flowers. Eros and the young girl 1071 Malazgirt Savaşı’ndan sonra bir çiçek bahçesi gibidir ve bugün attacks to Amasra commenced describe Neleus a hill. The hill Anadolu’daki diğer kentlerle birlikte Amasra’nın bulunduğu yarımada, alongside attacks to other cities in discovered by Neleus is like a Amasra’ya da Türk akınları başlıyor. yani Boztepe’dir... Neleus burada Anatolia. Captured by the Genoese garden full of daffodils and sesame 13’üncü yüzyılda Cenevizliler’in kurduğu yeni kentin adını ‘Susam in 13th century, the city once again flowers. This hill was Boztepe, eline geçen şehir, yeniden zengin Diyarı’ anlamına gelen Sesamos turned into a rich harbour and was the peninsula where Amasra is bir liman oluyor ve 1460 yılında koyar... accepted in to Ottoman sovereignty situated today... Neleus names Fatih Sultan Mehmet tarafından Antik çağda bu isimle anılan kent in 1460 by Fatih Sultan Mehmet the new city he founded here Osmanlı topraklarına katılıyor. daha sonra Amastris, Cenevizliler (The Conqueror). Sesamos which means ‘the land of

16 TÜRSAB DERGİ | EYLÜL 2011

döneminde Samastro ve Osmanlılar Sesame’... zamanında da Amasra adını alır. Referred to with that name in ancient times, the city is later Fatih de hayran olmuştu called Amastris, then Samastro by Fatih Sultan Mehmet’in kenti the Genoese and is called Amasra almadan önce yaşadığı bir olay by the Ottoman. hemen tüm Osmanlı kayıtlarında yer alıyor. Fatih admired it too Ordularıyla birlikte Amasra’yı almak An incident that took place just üzere Karadeniz’in kıyılarında duran before Fatih Sultan Mehmet (the ve bugün Bakacak olarak bilinen Conqueror) conquered the city tepede duran Fatih, Amasra’yı ilk appears in almost every Ottoman gördüğü anda soluksuz kalır ve record. Stopping with his army yanındaki hocasına “Lala Çeşm-i on the hillside, which is called Cihan bura mı ola” diye sorar. Bakacak today, on the shores of Fatih, ‘dünyanın gözbebeği’ olarak the Blacksea prior to conquering yorumladığı kenti savaşsız teslim Amasra, he was left breathless alır... at his first glance and asked his coach next to him “Is this the İlk turistik merkezlerimizden apple of the world’s eye”. Fatih Mitoloji ve öyküler bir yana received the city without any Amasra’nın tartışılmaz güzelliği, confrontation... kentin erken yıllarda turizmle tanışmasına yol açtı. 1940’lı yıllarda One of the first touristic başlayan turizm bilinci 50’li yıllarda resorts ev pansiyonculuğunu harekete Mythologies and stories aside, geçirdi. Bugün Amasra’da pek çok the undisputed beauty of Amasra otel ve pansiyon turizme hizmet paved the way for city to be veriyor. introduced to tourism early. Conscious tourism which started Orta Çağ’ı yaşamak... around 1940 created the home Bir yarımada ve iki ada üzerine pension movement in 1950s. kurulu Amasra, Türkiye’de Orta Today, there are numerous hotels Çağ’ın izlerini böylesine gerçekçi and pensions serving tourism in bir şekilde yansıtan tek yöre. Amasra. Roma, Bizans ve Cenevizliler’in yaşadığı kale duvarları, taş To live the Middle Ages köprüsü, eski sokakları, kemerlerle Situated over a peninsula and örülü dehlizleri... İşte Amasra’da two islands, Amasra is the only dolaşırken; Cenevizliler’in nefesi region in Turkey which reflects arkanızda dehlizlere dalıyor, bir the traces of Middle Ages in such Roma köprüsü üzerinde yürüyor, a realistic way. Castle walls in tarihe dokunuyor ve her adımda bir which Romans, Byzantines and kez daha şaşırıyorsunuz. Genoese have lived, Stone bridges, old streets, cloisters weaved with Kalesinde üç uygarlığın arches... Here, as you wonder izleri var around in Amasra; You dive Amasra Kalesi ilk kez Romalılar into cloisters with the Genoese tarafından inşa ediliyor. Bizans breathing behind you, you walk döneminde yükselen surlara, over a Roman bridge, you touch

Küçük Liman’da yer alan Antik Çağ kalıntıları Direkli Kaya ile ‘Amastris’in Hamamı’ diye anılıyor ve denize inen tarihi merdivenleri dikkat çekiyor (solda), bugün hala kullanılan Roma köprüsü Boztepe Adası ile Zindan Mahallesi’ni bağlıyor Remains from the Antique Age situated at the Small Harbour are referred to as Direkli Kaya and ‘Amastris’ Hammam’ and historical steps leading down to the sea is noticeable (left), Roman bridge still used today links Boztepe Island with Zindan Neighbourhood

18 TÜRSAB DERGİ | EYLÜL 2011 TÜRSAB DERGİ | EYLÜL 2011 19 history and surprised over and seeing. It is possible to find all over in every step. sorts of touristic items in Amasra’s Çekiciler Marker but the most Traces of three civilizations important one is the magnificent on its castle garments trimmed in “wire Amasra Castle was first built by breaking” tradition which has been Romans. Front walls and gates going on for 300 years without any were added by the Genoese to the interruptions. walls that rose up in Byzantine A holiday to be spent in Amasra period. will also leave behind unforgettable Today, the two islands where tastes in terms of food. Fish, fish Amasra is situated are still linked and fish again... And of course, with a Roman bridge. Referred to accompanied with its must-have as “Kemere” or Boztepe Kemeri sidekick, Amasra Salad... today, this stone bridge is perhaps Cenevizliler de ön duvarları ve parçaları arasında yer alan M.S. the most exciting section of the city kapıları ekliyor. 2’nci yüzyıldan kalma Zırhlı to walk on. Bugün Amasra’nın üzerinde İmparator Torsosu , zengin amfora oturduğu iki ada hala bir Roma koleksiyonu ile Osmanlı döneminin Museum, market and food köprüsü ile birbirine bağlanıyor. zarif eşyaları görülmeye değer. Amasra Museum which is ‘Kemere’ ya da günümüzde Amasra’nın Çekiciler Çarşısı’nda her situated on an Ottoman building Boztepe Kemeri olarak anılan bu taş türlü turistik eşya bulmak mümkün dating back to 19th century köprü, kentte yürünecek belki de ama en önemlisi 300 yıldır aralıksız is an attractive museum en heyecanlı bölümü oluşturuyor. sürdürülen, ‘tel kırma’ geleneği ile with archaeological and işlenmiş muhteşem örtüleri. ethnographical artefacts. One Müze, çarşı ve yemek Amasra’da geçirilecek bir tatil, of the most important items 19’uncu yüzyıla tarihlenen bir lezzet açısından da unutulmayacak of the museum, the Torso of an Osmanlı yapısında hizmet veren tadlar bırakacaktır geride. Balık, Armored Emperor from 2nd century Amasra Müzesi, arkeolojik balık ve yine balık.. Tabii yanında BC and the rich collection of ve etnografik eserleriyle göz ‘olmazsa olmaz’ı, Amasra Salatası amphora along with elegant items dolduruyor. Müzenin en önemli ile birlikte... of Ottoman period are all worth

Tel kırma örtüler (sol üst), Amasra Müzesi’nde sergilenen Zırhlı İmparator Torsosu (yanda), amfora koleksiyonu (altta) ve antika tel kırma örneği (sağ sayfa) Broken wired garments (top left), Torso of an Armoured Emperor displayed in Amasra Museum (side), amphora collection (below) and an example of antique wire breaking (right page)

20 TÜRSAB DERGİ | EYLÜL 2011

RÖPORTAJ reportage TARİHE KAYIT DÜŞÜYOR: İNSAN KOLEKSİYONCUSU Türkiye onu daha çok ‘Bir Yudum İnsan’ programı ile tanıyor. Zaten Nebil Özgentürk denince akla hemen ‘insan’ sözcüğü geliyor. Çünkü o hep insanı anlatıyor. Şimdi de, 100 yaşını aşmış 35 kişinin ‘tarihe tanıklıkları’ ile benzersiz bir projeye hazırlanıyor. Yanı sıra, bir dizi film üzerinde çalışıyor. Hepsi bu kadar değil. Nebil Özgentürk bu röportajın ardından baba oldu ve ‘insanlarına’ bir yenisini ekledi. İsim babalığını Can Dündar’ın yaptığı Arın’a TÜRSAB ailesi adına sağlıklı ve mutlu bir hayat diliyoruz. Elbette babası Nebil ve annesi Nehir’le birlikte

2 Sevinç Akyazılı

MAKING A NOTE ON HISTORY: THE HUMAN COLLECTOR Turkey mostly recognises him through TV programme ‘Bir Yudum İnsan’ (A Sip of Human). Already, when you mention the name Nebil Özgentürk the word ‘human’ springs to mind. Because, he always narrates humans. Now, he is creating a unique project involving 35 people who are more than 100 years old who were ‘witnesses to history’. He is also working on a television series. And that’s not all. Nebil Özgentürk became a father shortly after this interview and added a new one to his ‘humans’. On behalf of TÜRSAB family we wish a healthy and happy life to Arın who was named by Can Dündar. And of course to his father Nebil and his

22 TÜRSAB DERGİ | EYLÜL 2011 mother Nehir too ürkiye’de portre Nebil Özgentürk is the first belgesel denildiğinde name that comes to mind when akla gelen ilk isim portrait documentary in Turkey Nebil Özgentürk… is mentioned... Whole Turkey TTüm Türkiye, Latife Hanım’ın learned about the 50 years of Atatürk’ten ayrıldıktan sonra silence of Latife Hanım after being suskunlukla geçen 50 yılını onun separated from Atatürk through belgeselleriyle öğrendi. Yaşar his documentaries. Heart breaking Kemal’in yürek burkan çocukluk childhood memories of Yaşar anılarını da… Bir Yudum İnsan Kemal too... Özgentürk, whose isimli belgesel programıyla name was etched on people’s hafızalara kazınan Özgentürk, yeni memories with Bir Yudum İnsan projelerini anlattı. Dizi filmlerin documentary program talked izleyici rekorları kırması üzerine about his new projects. Özgentürk kendine has üslubuyla bir dizi film who decided to create a new çekmeye karar veren Özgentürk television series in his own unique TÜRSAB Dergi’nin sorularını style after seeing that TV serials yanıtladı. were breaking viewer records, answered the questions of TÜRSAB: Pek çok başarılı TÜRSAB Magazine. projeye imza attınız ama Bir Yudum İnsan’ın tadı halen TÜRSAB: You signed your damaklarda. Bir Yudum name under many successful İnsan’ın büyüsünü neye projects but taste of Bir borçlu olduğunu ve şu an Yudum İnsan is still in our niçin ekranlarda olmadığını minds. Can you tell us what anlatabilir misiniz? do you owe the secret of Bir Nebil Özgentürk: Bir Yudum Yudum İnsan to and why it İnsan, televizyonun henüz bu is not on our screens at the kadar kirlenmediği yıllarda moment? başladı. Babam iyi bir hikaye Nebil Özgentürk: Bir Yudum anlatıcısıydı. Onun anlattığı İnsan started when television had hikayelerle büyüdüm, hem not been spoiled as much as it dinlemeyi sevmiş, hem de has been today. My father was a anlatmayı öğrenmiş olmalıyım great story teller. I grew up with ki ortaya bu program çıktı. 350 his stories, I must have enjoyed Bölüm boyunca kimi zaman listening and telling stories so sıradan insanların öykülerini, much that this program was kimi zamansa çok ünlü insanların created. For 350 episodes we hayatlarındaki ayrıntıları, roman endeavoured to tell the story of ve edebiyat tadında anlatmaya ordinary people at times and at çalıştık. Yaptığımız işte başarılı other times, details in the lives olmuşuz ki 100’ün üzerinde ödüle of famous people in the style of layık görüldük. Ancak televizyon a novel and literature. We must yöneticileri bazen çok hoyrat have been successful in what we davranıyor, bazen çok hızlı kararlar were doing as we were deemed veriyor. worthy to receive more than 100 awards. But television directors TÜRSAB: Bir Yudum İnsan’ın sometimes act boorishly, they ardından ekibinizin imza attığı sometimes make quick decisions. işlerden biraz bahseder misiniz? Nebil Özgentürk: Bir Yudum TÜRSAB: Can you tell us İnsan ruhunu başka işlerimizde de about some of the other sürdürdük. Adını Sheakspeare’in productions that carry Latife Hanım (üstte), Nebil Özgentürk ve Yaşar Kemal ünlü tiradından alan ‘Hayat Bir your team’s signature that Latife Hanım (above), Nebil Özgentürk and Yaşar Kemal Oyun Sahnesidir’ Kenan Işık followed Bir Yudum İnsan? tarafından sunuldu. 70 Bölüm Nebil Özgentürk: We continued de bu proje sürdü. Sonra ünlü to have the spirit of Bir Yudum isimlerin haftanın olaylarını İnsan in other projects, ‘Hayat Bir

TÜRSAB DERGİ | EYLÜL 2011 23 Nebil Özgentürk Nebil Özgentürk

tartıştığı Yaşamdan Dakikalar Oyun Shanesidir’ (Life is the Stage isimli bir program yaptık. Çok kısa of a Play) which gets its name bir süre önce Türkiye’nin Hatıra from a famous Shakespearean Defteri isimli projemizi bitirdik. tirade was presented by Kenan Burada da Türkiye Cumhuriyeti’ni Işık. This Project lasted 70 bir portre olarak ele aldık. episodes. That was followed by Cumhuriyet tarihinin ayrıntılarında a program called Yaşamdan dolaşarak, neşeli detaylarla Dakikalar (Minutes from Life) süsleyerek 1000 dakikalık bir where celebrity names would belgesel çektik. discuss the events of the week. A short while ago we completed our TÜRSAB: Peki hazırlık halinde project named Türkiye’nin Hatıra olan ve henüz izleyemediğimiz Defteri (The Diary of Turkey). programlar var mı? Here, we dealt with the Republic Nebil Özgentürk: Bir dizi film of Turkey as a portrait. We took a projemiz var. stroll in the details of the history of the Republic and garnished it TÜRSAB: Bugüne kadar sizi with cheerful stories to create a hep belgesel programcısı olarak 1000 minutes long documentary. gördük. Dizi filminizden biraz bahsedebilir misiniz? TÜRSAB: So, do you have Nebil Özgentürk: En çok izlenen any programs at preparation programların arasında dizi stage which we haven’t seen filmler başı çekiyor. Biz de, kendi yet? üslubumuzun hakim olacağı bir Nebil Özgentürk: We have a ‘portre dizi’ hazırlığına giriştik. Bu serial film project.

24 TÜRSAB DERGİ | EYLÜL 2011 bir belgesel dizisi değil, bir dizi TÜRSAB: We have seen you as film. Ama içeriğiyle ilgili ne yazık a documentary producer so far. ki bilgi veremem. Hazırlıklarına Can you talk about your series başladığımız bir başka projemizin a little? başlığı da, ‘Yüzyılın Tanıklığı, Nebil Özgentürk: Serial Yüzyılın Sağlığı’… Bu proje için programs lead the way of the most 103 ve 115 yaşları arasındaki 35 watched series of films. We began kişi ile röportaj yaptık. Bu insanlar preparations for a ‘portrait serial’ işgal yıllarını görmüş, alfabenin which would be dominated by değişmesine de, bilgisayarın our own style. This is not a serial ortaya çıkışına da tanıklık etmişler. documentary but it is a series. Şimdi de facebook’un hayatın her Unfortunately I can not give you any alanına sızdığı günleri yaşıyorlar. information about its content. Title Onların hem anılarını dinliyoruz, of another project we are getting hem de nasıl bu kadar uzun ready for is ‘Yüzyılın tanıklığı, yaşadıklarını araştırıyoruz. yüzyılın sağlığı’ (Witnessing of the century, health of the century)... We TÜRSAB: Bu röportajlarınız interviewed 35 people between the sırasında sizi şaşırtan durumlarla ages of 103 and 115 for this project. karşılaştınız mı? These people have lived through the Nebil Özgentürk: Bu röportajlar invasion years (before the war of sırasında, 124 yıllık bir nüfus independence), witnessed the change cüzdanı gördük ki bu başlıbaşına of alphabet, witnessed the invention şaşkınlık uyandırıcıydı. Atatürk’ten of computer. They are now living sadece 6 yaş küçük olan bu amca through the days where facebook son derece rahat bir biçimde infiltrates every area of people’s bizimle konuşuyor, anılarını lives. We listen to their memories anlatıyordu. Ege’nin köylerinde and research the reason behind their yaşayan bir amcamız ise Yunan long lives. işgali sırasında, köylerine gelen bir Yunan komutanın bir gün içinde TÜRSAB: Have you come across neler yaptığını tek tek anlatıyordu. any interesting moments during “Komutan şu saatte kahveye these interviews? oturdu. Çayını söyledi, sonra Nebil Özgentürk: We saw a 124 karakola giderken, yolda şu kişiyi years old birth certificate during çevirip, şunları söyledi.” diye… these interviews which is very Bu inanılır gibi değildi. Sonra surprising in itself. This old man bu insanların beslenme biçimleri who is only 6 years younger than de hayli ilginç. Mesela pek çoğu Atatürk was talking to us with bizim sağlıklı yaşam kurallarımızın ease, telling us his memories. tamamen dışında hareket etmişler. Another old person who lived in Her gün yarım kilo kuyruk yağı the villages of the Aegean during yiyenler de var, ‘’Tereyağından the Greek invasion was telling the vazgeçmem” diyenler de… Bu story of a day one by one of a Greek insanların bu kadar sağlıklı ve commander who arrived in his uzun yaşamaları başlı başına ilginç village and the things he did. “The zaten. Sadece temiz havaya ve commander sat in the cafe at such doğal gıdaya bağlamak mümkün and such hour He ordered tea, then değil. Çünkü eğer öyle olsaydı, as he walked to the police station he niçin aynı dönemde doğan, aynı stopped such and such person and besinlerle beslenen, aynı oksijeni told him that... It was unbelievable. soluyan diğer yaşıtları bu kadar Eating habits of these people are uzun yaşamadı? Bu program also very interesting. For instance, esnasında uzmanlara da sorular many of them have been behaving yönelterek, bu insanların uzun completely outside our healthy yaşam sırlarını masaya yatıracağız. living rules. There are those who Nebil Özgentürk ve ekibi ‘Yüzyılın Tanıklığı, Yüz Yılın Sağlığı’ isimli proje kapsamında Türkiye’nin dört bir yanını dolaşarak ömrü bir asrı Çok ilgi çekeceğine inandığım eat a pound of animal tail fat and geçmiş kişilerle röportajlar gerçekleştirdi bir başka projemiz de ‘İçinden there are those who say “I never Nebil Özgentürk and his team roamed four corners of Turkey as part of the scope of ‘Witnessing of the Century, Health of the Century’ project, Kültür Geçen Hatıralar’. 40 give up on butter”... The fact that interviewing people more than a century old dakikalık bir yayın zamanı içinde on sıradışı öykü anlatacağız. Mesela, dünyaca ünlü Tenor Pavarotti’nin 1953’te Türkiye’de bir operada rol almak isteyip, seçmelerde başarılı bulunmadığı için reddedilmesinin öyküsünü anlatacağız. Sonra bir başka öyküye geçeceğiz. Bu bölümlerde canlandırmalar yer alacak, eski kaynaklar taranacak.

TÜRSAB: Bu kadar ilginç öyküleri bulmak, o öyküleri dil ve kurgusal anlamda bütünlük içinde sunmak zor olmuyor mu? Kaç kişilik bir ekiple çalışıyorsunuz? Nebil Özgentürk: Ne yapalım biz de zoru seviyoruz. Benim hedefim her markette bulunur bir ürün yaratmaktan çok, damaklarda butik şarap lezzeti bırakan işlere imza atmak. Bunun için de çok kalabalık

ekiplerle çalışıyoruz. Bütün Dünyaca ünlü tenor Luciano Pavarotti bu belgesellere imza atan ‘Bir World famous tenor Luciano Pavarotti Yudum İnsan’ ekibinin kemik kadrosu 12 kişiden oluşuyor. Ancak yaptığımız belgesellerin müzikleri için müzisyenlerle anlaşıyor, animasyon ekiplerinden destek alıyoruz. these people have such a long and Re-enactments will be shown in artists enter into equation and Seslendirme sanatçıları devreye healthy life is already interesting. this section, old archives will be sometimes we reach 35-40 people giriyor ve bazen bir bakıyoruz It is not possible just to link this scanned. in the team. ki ekibimiz 35-40 kişi haline to clean air and natural food. gelmiş. Because if that was the case, why TÜRSAB: Isn’t it difficult TÜRSAB: Are there any other didn’t their peers who were born to find so many interesting targets that you want to TÜRSAB: Gerçekleştirmeyi in the same period, who took same stories, present those stories realise? düşlediğiniz başka nutrition, who breathed in same as a whole in terms of Nebil Özgentürk: I am hedefleriniz var mı? oxygen live just as long. We will language and editing? How interested in the near century. Nebil Özgentürk: Ben yakın be directing questions to experts many people do you work with I wish to be remembered as yüzyılın meraklısıyım. 20’nci ve during the program and we will in your team? someone who was an expert on 21’nci yüzyılın, siyasi ve kültürel be analyzing the secret of these Nebil Özgentürk: What can you political and cultural history of tarihi, bu zaman dilimine people’s long life. do, we love it difficult. My aim is 20th and 21st century, on the lives damgasını vuran insanların Another project that I believe will to produce products that leave of people who stamped their mark hayatları konusunda bir uzman attract great interest is ‘İçinden the taste of a boutique wine in on this segment of time. Because, olarak anılayım istiyorum. Kültür Geçen Hatıralar’ (Memories the palate rather than to create a I very much enjoy researching Çünkü bunları araştırmaktan çok that Culture Flows Through). product that is available in every these. If they asked me to make zevk alıyorum. Mesela bana, We will relay ten extraordinary market. To achieve this we work a documentary about frogs, “kurbağa belgeseli çek” deseler stories in the space of a 40 with a crowded team. The skeleton for instance, I can’t do it. But I çekemem. Ama “1950 ve minutes long broadcast. For of ‘Bir Yudum İnsan’ team which would do it straight away if they 1960’ların en iyi 10 ressamının example, we will tell the story of created all these documentaries is asked me to do a documentary of belgeselini çek” deseler world famous Tenor Pavarotti made up of 12 people. But we work “10 best painters of 1950s and hemen çekerim. Bu alana having been rejected to appear in with musicians on the soundtrack 1960s”. I want to concentrate kanalize olmak ve bu alanda an opera in Turkey in 1953. Then of the documentary, get support on this particular channel and uzmanlaşmak istiyorum. we will move onto another story. from animation teams. Vocal become an expert in this field.

26 TÜRSAB DERGİ | EYLÜL 2011

GÜNCEL actuel

YENİ ÇAĞRIMIZ: “SAKİN ŞEHİR” 12 yıl önce İtalya’da doğan ‘Cittaslow-Sakin Şehir’ hareketi, turizme yeni bir soluk getirdi. Kent hayatının çılgın hızından bunalanlar sakin şehirlere akın ederken, Cittaslow 2011 Genel Kurulu’na Türkiye damgasını vurdu. 4 yerleşimini daha Cittaslow ağına sokmayı başaran Türkiye, tatilde huzur arayanların yeni adresi olma yolunda

2 Sevinç Akyazılı

28 TÜRSAB DERGİ | EYLÜL 2011 OUR NEW CALL: “QUITE CITY” The ‘Cittaslow-Quiet City’ movement that started 12 years ago in Italy brought a breath of fresh air to tourism. While those suffocated in the crazy speed of the city life flock to quiet cities, Turkey made a mark on Cittaslow General Assembly. Succeeding in entering four more of its cities in the Cittaslow network, Turkey is well on the way to become the new address for those seeking peace on holiday

TÜRSAB DERGİ | EYLÜL 2011 29 rafik sıkışıklığı, korna sesleri, egzoz dumanları arasında güne başlayıp, koşarak ofisinize gidiyor, Tkahvaltıları köşedeki pastaneden aldığınız poğaçalar ya da filtre kahve ile mi geçiştiriyorsunuz? Öğlen saatlerinde bir iki lokma ‘atıştırıp’ işlerinize mi gömülüyorsunuz? Ardından yine aynı trafik, aynı korna sesleri, egzoz dumanları… Yorgun argın ulaştığınız evinizde akşamları yemeğinizi de telefonla sipariş mi veriyorsunuz? “Karın doyurmak değil, yemek yemek istiyoruz”, “Hayatı bir koşturmaca olarak değil, doya doya yaşamak istiyoruz”, diye düşünenler 1999 yılının Ekim ayında İtalya’nın Greve in Chianti Kenti’nde bir isyan hareketi başlattı. ‘Hızlı ye’, ‘çok tüket’, ‘hızlı yaşa’ sloganlarına karşı başlatılan bu hareketin ismi ise ‘Cittaslow’ oldu… İtalyanca şehir (citta) ve İngilizce yavaş (slow) kelimelerinin birleşmesinden oluşan ‘Cittaslow’ hareketi, kendisine hem sevimli hem de son derece anlamlı bir sembol seçti; Tarihi bir şato, yanında modern kent hayatını simgeleyen bir apartman ve bunların önünde keyifle yürüyen bir salyangoz!!! gelmiyor, sohbet alışkanlıklarını, canlandırılacak, harekete üye özellikleri korunacaktı. Ve tabii Yapılan ilk toplantıda İtalya’daki misafirperverliklerini ve kentler yılda en az bir kez ki çevreyle içiçe bir şehir hayatı 32 kentin yerel idarecileri bir araya geleneklerini kaybediyorlardı. toplanacak, yıllık faaliyetler yaratılması için politikalar geldi. Bu toplantıda Cittaslow Cittaslow üyesi kentler, 1989 masaya yatırılacak, sonraki belirlenecekti. Yani, çöpler geri Genel Koordinatörü seçilen Greve yılında İtalyan aşçıların başlattığı yıllar için gerekli düzenlemeler dönüşümle ekonomiye faydalı in Chianti Belediye Başkanı Paolo ‘slow food’ hareketine destek yapılacak, harekete yeni üye hale getirilecek, sokaklar ve Saturnini, hareketin neden ve verdi. Karar kesindi: ‘Sakin olan kentlere eğitim seminerleri parklar ağaçlandırılacak, korna nasıl başladığını şöyle anlatıyordu; Kent’lerde, yemekler verilecekti. Tüm ‘Yavaş Şehir’ler sesleri ve alarmlar kontrol altına “Amerikan hayat tarzı şehirlerimizi atıştırılmayacak, özenle aynı logoyu kullanacak, alınacak, bisiklet gibi çevreci istila etti. İtalyan kentleri tek tip kurulan sofralarda şehrin araçların kullanımı teşvik edilecek, bir görünüme büründü. Bu şekilde lezzete sohbetler karakteristik televizyon antenleri ve neon ışıklı bir küreselleşmenin önüne geçmek eşlik edecekti. reklam panoları kaldırılacaktı. istedik.” Yerel kimlikler Kararlar bununla sınırlı kalmadı. ‘Sakin Şehir’lerde üretilecek Sohbeti hatırlamak için... gıdalar da doğal olmalıydı. Sebze ‘Hareket’ mücadele edilmesi ve meyveler organik yollarla gereken ilk hedefi, ‘fast food’ üretilecek, yerel ürünler ve olarak belirledi. Çünkü bir lezzetler korunacak, insanların toplumun beslenme alışkanlığının geleneksel ürünleri ve yiyecekleri değişmesi sadece sofralarla rahatça temin etmesi sağlanacaktı. sınırlı kalmıyor tüm hayatı Neredeyse imkansız gibi görünen değiştiriyordu. Hızlı yemek yeme bu prensipler hızla hayata derdine düşenler; aileleriyle, geçirildi. Ve Cittaslow Hareketi dostlarıyla aynı masada bir araya üyesi kentler, çabalarının

30 TÜRSAB DERGİ | EYLÜL 2011 Do you start your day with traffic enjoying a slow walk!!! care. Local identities would be jams, sound of car horns, exhaust Local administrators from 32 revived, member cities would fumes, rushing to your office, Italian cities gathered for the meet at least once a year, annual picking up pastry and a filtered first meeting. Paolo Saturnini, activities would be discussed, coffee from the coffee shop in the the mayor of Greve in Chianti, necessary future arrangements corner for breakfast? Do you just who was elected as the General would be made, educational have a bite or two at lunch time Coordinator of Cittaslow seminars would be organised for and bury yourself back at work talks about the reason for the new member cities. All ‘Cittaslow’ quickly? Followed by the same movement and how it started; members would use the same traffic jams, same sounds of cars, “American style of living invaded logo, characteristic features of the exhaust fumes on the way home… our cities. Italian cities took on a city would be protected. When you arrive home totally uniform appearance. We wanted And of course policies would be knackered do you order out your to prevent such globalisation.” determined to create a city life dinner? nestled in with the environment. Those who thought “We do not To remember the talk… Which meant that by recycling, want to fill our stomach, we want The movement determined the rubbish would be beneficial to to enjoy food”, “We do not want first target to fight against as; the economy, trees would be to rush our lives, we want to live ‘fast food’. Because a change in planted in the streets and the it to the full” started a rebellious the eating habits of a society was parks, environmentally friendly movement in Greve in Chianti not just limited to the dinner table vehicles such as bicycles would be town in Italy in October of 1999. but it was changing the whole encouraged, television aerials and The name of this movement which life. Those who wanted to have neon lights would be removed. was started against slogans such a quick dinner were no longer Decisions weren’t limited to those. as ‘eat fast’, ‘consume a lot’, ‘live getting together with their family, Food produced in ‘Cittaslow’ fast’ became ‘Cittaslow’… An friends over dinner table, losing should also be natural. Organic amalgamation of the Italian word their socialising habits, hospitality fruit and vegetable would be for city (citta) and the English and traditions. Member cities of grown, local produce and delights word slow, Cittaslow Movement Cittaslow supported the ‘slow would be protected, supplies of chose a rather charming logo food’ movement started in 1989 traditional products and food which was also meaningful at by Italian chefs. The decision was would be readily available for the same; A historical chateau, final: dinner was not to be quickly people. next to it an apartment building over in ‘Quiet Cities’, social talk These principles which seemed symbolising the modern city life was to accompany good food almost impossible were quickly and ahead of them a snail walking on dinner tables prepared with implemented. And the member

Greve in Chianti şehri, ‘Sakin Şehir’ hareketinin başlangıcına sahne oldu (üstte), Sakin Şehir Hareketi, ‘Slow Food’ (yavaş yemek) hareketini de destekliyor The city of Greve in Chianti witnessed the start of the ‘Quiet City’ movement (above), Quite City Movement also supports the ‘Slow Food’ movement

TÜRSAB DERGİ | EYLÜL 2011 31 karşılığını aldı. İnsanlar egzoz dumanı yerine çiçek kokularını içlerine çekebilecekleri, korna sesleri yerine kuş sesleriyle uyanıp, birbirinden lezzetli yiyecekleri tadabilecekleri, tarihi ve doğal güzellikleri korunmuş bu şehirlere akın etti. Cittaslow hareketi ikinci yılında 37 şehirde yaygınlaştı. Şimdi ise dünyanın 19 ülkesinde 129 kent bu Birliğin üyesi oldu.

Seferihisar başı çekti! Bu alternatif şehircilik anlayışı, turizme de farklı bir boyut kazandırdı. Tabii ki Türkiye de bu harekete kayıtsız kalamadı. İlk adımı atan ise İzmir’in Seferihisar ilçesi oldu. Cittaslow hareketinin 59 prensibini hayata geçiren Seferihisar, 2009 yılında ‘Sakin Şehir’ logosunu kullanmaya hak kazandı. Seferihisar, 50 kilometrelik kıyı şeridiyle, mandalina bahçeleriyle, Teos ve Sakin şehirler çevre temizliği konusunda özenli yaklaşımlarıyla dikkat çekiyor. Bu şehirlerde havadaki oksijen seviyesinin Sığacık antik kentleri, modern yat korunabilmesi için motorlu taşıtlar yerine bisiklet kullanımı teşvik ediliyor (üstte), Seferihisar (altta) Quite cities attract the attention with their meticulous approach to environmental cleanliness. Bicycle use instead of motorised limanı, lezzetli deniz ürünlerinin vehicles is encouraged in these cities in order to protect oxygen levels in the atmosphere (above), Seferihisar (below) servis edildiği restoranları ile hem bugününü doyasıya yaşayan hem de geçmişine, tarihi ve kültürel değerlerine sahip çıkan bir ilçe…

5 sakin kentimiz daha oldu Cittaslow hareketi Seferihisar’daki cities of Cittaslow Movement were Seferihisar led the way! modern yacht harbour, restaurants günlük yaşamı çok değiştirmediyse rewarded for their efforts. People This alternative urbanism concept where delicious sea food is served, de bölge insanının gelirine büyük flocked to the cities where they also brought a new dimension Seferihisar is a town which fully katkı sağlandı. Büyük şehirlerin would breathe in smells of flower in tourism. Of course, Turkey lives today while holding onto kaosundan kaçmak isteyenler, instead of exhaust fumes, they would not stay uninterested in its past, historical and cultural Türkiye’nin ilk ‘Sakin Şehri’ne wake up to birds singing instead this movement. First to make a values… akın etti. Bu gelişmeler ulusal of car’s horns, taste delightful move was Seferihisar in İzmir. ve uluslararası basında yer food where historical and natural Implementing 59 principles of We have 5 more quiet cities bulurken, 4 yerleşim bölgemiz sites were protected. Cittaslow Cittaslow movement, Seferihisar Despite not greatly changing the daha Seferihisar’ın öncülük ettiği movement spread to 37 cities on earned the right to use ‘Cittaslow’ daily lives of people of Seferihisar, bu harekete katılmak için kolları its second year. Now, 129 cities in logo in 2009. With a 50 kilometres Cittaslow movement contributed sıvadı. 2011 yılının Haziran ayında 19 countries are member of this long coastline, tangerine groves, greatly to the income of the Polonya’nın Lidzbark Warminski union. Teos and Sığacık antique cities, a region’s people. Those who want to run away from the chaos of big cities flocked to Turkey’s first ‘Cittaslow’. As these developments were being reported in national and international press, 4 more areas of settlement started to get ready to join this movement pioneered by Seferihisar. Akyaka town in Muğla, Yenipazar in Aydın, Gökçeada in Çanakkale and Taraklı in Sakarya were deemed worthy of ‘Cittaslow’ title in Cittaslow General Assembly in

32 TÜRSAB DERGİ | EYLÜL 2011 Dünya turizmini İzmir’de keşfedin! Explore the world’s tourism in İzmir!

08-11 Aralık December 2011

Turizm Fuar ve Konferansı Tourism Fair & Conference İzmir Uluslararası Fuar Alanı, Kültürpark İzmir International Fair Center, Kültürpark Partner Ülke Partner İl www.travelturkey-expo.com Partner Country Partner City

T.C. Kültür ve Turizm Bakanlığı himayesinde Organizatörler Under the patronage of Ministry of Culture & Tourism Organizers KÜTAHYA

Member Tel/Phone: +90 212 259 84 04 Tel/Phone: +90 212 334 69 24 Tel/Phone: +90 232 497 11 12

Medya Sponsoru Havayolu Sponsorları Media Sponsor Airline Sponsors

BU FUAR 5174 SAYILI KANUN GEREĞİNCE TOBB (TÜRKİYE ODALAR VE BORSALAR BİRLİĞİ) İZNİ İLE DÜZENLENMEKTEDİR THIS FAIR IS ORGANIZED WITH THE PERMISSION OF THE UNION OF CHAMBERS AND COMMODITY EXCHANGES OF TURKEY IN ACCORDANCE WITH THE LAW NUMBER 5174 Kenti’nde düzenlenen Cittaslow Genel Kurulu’nda Muğla’nın Akyaka beldesi, Aydın’ın Yenipazar, Çanakkale’nin Gökçeada ve Sakarya’nın Taraklı ilçeleri ‘Sakin Şehir’ unvanına layık görüldü.

Doğal yaşam cenneti: Akyaka Muğla’nın Ula İlçesi’ne bağlı Akyaka Beldesi, doğa aşıkları için kelimenin tam anlamıyla bir cennet. Akyaka, florası ve faunasını koruyarak, sıradan bir balıkçı köyünden ‘Cittaslow’ logolu bir turizm cennetine dönüşmüş. Sadece Gökova Sazlığı’nda aralarında flamingolar ve pelikanların da bulunduğu yüzlerce kuş türüne ev sahipliği yapan bu güzelim belde, mimarisi ile de dikkat çekiyor. Beldenin mimari kimliğinin şekillenmesinde ise dünyaca ünlü mimar Nail Çakırhan’ın büyük emeği bulunuyor.

Efeler Diyarı’nın incisi: Yenipazar June 2011 held in City of Lidzbark Aydın’a bağlı Yenipazar ilçesi Warminski in Poland. ise, Büyük Menderes Havzası’nın ortasında kalan yemyeşil bir rüya Natural living paradise: beldesi. Baba Dağı’nın ormanlarla Akyaka kaplı eteklerindeki bu şirin Akyaka town of Ula in Muğla ilçenin tarihi 4 bin yıl öncesine province is a perfect heaven for dayanıyor. Orthosia Antik Kenti’nde nature lovers. By protecting its yapılan kazılar, ilçe merkezinin flora and fauna, Akyaka has been M.Ö. 2000’li yıllardan bu yana turned in to a tourism heaven insanoğluna ev sahipliği yaptığını from a mere fishermen’s village gösteriyor. Osmanlı döneminden with ‘Cittaslow’ logo. Host to bu yana ilçe merkezinde kurulan hundreds of species of birds, pazar ilçeye adını vermiş. Bu minik flamingos and pelicans among ve sakin cennette, halen yerel them, in Gökova reeds, this pretty ürünlerin satıldığı pazarı gezmek, town also attracts the attention çam kokuları eşliğinde uzun with its architecture. There is a yürüyüşler yapmak ‘yuvalaça’, great effort by the world famous ‘oklavadan sıyırma’, ‘tatlı tarhana’ architect Nail Çakırhan in the gibi yerel lezzetleri tatmak shape up of the architectural mümkün. identity of the borough.

Pearl of the land of Efe’s: Yenipazar Yenipazar town of Aydın province is a green dream land situated in the middle of the Great Menderes Akyaka beldesinin huzur dolu River Basin. Situated on forest kumsallarında kuş cıvıltılarını covered outskirts of Baba dinleyerek tatil yapmak mümkün (üstte), Yenipazar ilçesinin meşhur Mountain, this pleasant town has lezzetlerinden yuvalaça (yanda) a history that stretches back to 4 It is possible to have a holiday in Akyaka district’s peaceful beaches thousand years ago. Excavations listening to birds singing (above), carried out in Orthosia Antique Yuvalaça, one of the famous tastes of Yenipazar town (side) City prove that the town centre

34 TÜRSAB DERGİ | EYLÜL 2011 Museum Pass A KEY TO HISTORY

Introducing the much anticipated Museum Pass İstanbul Card!

The card will be available at the end of July in İstanbul. It will allow anyone to enter into Republic of Turkey Ministry of Culture and Tourism -owned museums in İstanbul. The Museum Pass İstanbul Card will cost 72 Turkish Liras and will permit a single entrance to the museums for a maximum of three days or 72 hours.

This is a great solution for tourists who want to see the masterpieces of İstanbul that everyone talks about. Museum Pass İstanbul The Museum Pass İstanbul is valid for seventy-two Temmuz ayının sonunda satışa sunulacak olan kart, TürkŽye CumhurŽyetŽ Kültür ve hours and is activated at the time of your first entry TurŽzm Bakanlığı’nın İstanbul’da bulunan müzelerŽnde geçerlŽ olacak. Museum Pass to the museum. İstanbul, 72 saat ya da 3 gün boyunca ŽlgŽlŽ müzelere tek gŽrŽş olanağı sağlayacak ve No more standing in queue, this pass allows you to 72.-TL’den satılacak. go straight to the turnstile and save time. İstanbul’da bulunan yabancı mŽsafŽrlere büyük kolaylık sağlayacak olan Museum Pass There will be 6 museums which you can enter easily İstanbul, gŽşe kuyruğunda beklemeden müzelerŽ zŽyaret etme olanağı sunuyor. with this card. The museums are as follows: İlk müze zŽyaretŽnde geçerlŽlŽğŽ başlayan Museum Pass İstanbul 72 saat boyunca aşağıda Hagia Sophia Museum, Topkapı Palace Museum yer alan müzelerŽ zŽyaret etme olanağı sunuyor: (except Harem Apartments), Chora Museum, İstanbul Archaeological Museums, Museum of Ayasofya MüzesŽ, Topkapı Sarayı MüzesŽ (Harem DaŽresŽ harŽç), KarŽye MüzesŽ, İstanbul Turkish and Islamic Arts, İstanbul Mosaic Museum. ArkeolojŽ MüzelerŽ, Türk ve İslam EserlerŽ MüzesŽ, İstanbul Büyük Saray MozaŽklerŽ MüzesŽ.

444 MÜZE (6893) Organik lezzetler için Gökçeada Türkiye’nin en batı noktasında yer alan Gökçeada, Türkiye’nin en nezih ve sakin turizm beldelerinden biri. Kış aylarında 156, yaz aylarında ise 250 civarında pansiyonun hizmet verdiği Gökçeada, doğal güzellikleriyle olduğu kadar lezzetleriyle de ünlü. Yeşille mavinin en güzel buluşmalarına tanıklık edebileceğiniz Gökçeada’da sebze ve meyvelerin tümü organik. Burada zeytinler doğal yollarla salamura ediliyor, zeytinyağları geleneksel yöntemlerle üretiliyor. Şaraplar, hormonsuz üzümlerden geleneksel yollarla imal ediliyor.

Masal gibi bir ilçe: Taraklı Sakarya’ya bağlı Taraklı ilçesi, Anadolu mimarisinin birbirinden güzel örnekleriyle tam bir masal beldesi. Geçmişi bin yıl öncesine dayanan ve antik dönemlerde Daeblis, Dablis Doris gibi isimlerle anılan Taraklı, 7 bin yılı aşan geçmişiyle Hitit, Frig ve Bizans imparatorluklarından izler taşıyor. Bugün birbirinden güzel evleri ve yerel lezzetleri ile ünlü alternatif bir tatil beldesi.

36 TÜRSAB DERGİ | EYLÜL 2011 Gökçeada taş evleri ve organik yiyecekleriyle ünlü (üstte), Sakarya’nın Taraklı ilçesi ise özenle korunmuş mimari dokusu ile sakin şehir unvanını almaya hak kazanan yerleşim bölgelerinden biri (solda) Gökçeada is popular with its stone houses and organic has been the host to humans since and vegetable grown in Gökçeada is food (above), Taraklı town of Sakarya province deserves 2000 BC. The market set up in town organic where you can also witness to have the accolade of a quiet city with its architectural texture preserved with care (left) centre from Ottoman period to today the most beautiful meeting of green gave its name to the town. It is still with blue. Here, olive is pickled using possible to wonder around the market natural methods, olive oil is produced selling local produce, go for long traditional methods. Wine is produced walks accompanied by pine scents, traditionally using organic grapes. taste local delights such as ‘yuvalaça’, ‘oklavadan sıyırma’, ‘tatlı tarhana’ in A fairytale town: Taraklı this small and quiet paradise. Taraklı town of Sakarya is a fairytale town with fantastic examples of Gökçeada for organic tastes Anatolian architecture. With its past Situated on the westernmost point stretching back to thousand years ago of Turkey, Gökçeada is one of and referred to with names such as Turkey’s most decent and quietest Daeblis, Dablis Doris in antique ages, tourism towns. 156 pensions serve in Taraklı carries the traces of Hittite, Gökçeada in the winter and around Fryg and Byzantine with its history of 250 pensions are open in the summer. more than 7 thousand years. Today, it Gökçeada is famous for its local tastes is an alternative holiday resort with as well as its natural beauty. All fruit pretty houses and local tastes.

TÜRSAB DERGİ | EYLÜL 2011 37 38 TÜRSAB DERGİ | EYLÜL 2011 TARİH history

Rüya gibi düğünler, prestijli toplantılar için: Adile Sultan Sarayı İstanbul Boğazı’nın en önemli yapılarından biri olan Adile Sultan Sarayı, Osmanlı zarafetini günümüze taşımakla kalmıyor, konuklarını ‘sultanlara layık lezzetler’ ile buluşturuyor

2 Sevinç Akyazılı  Rasim Konyar

For dream weddings, prestige meetings: Adile Sultan Palace Being one of the most important buildings of the Bosphorus, Adile Sultan Palace not only carries the elegance of Ottoman to today but also brings to its guests ‘tastes worthy of sultans’

TÜRSAB DERGİ | EYLÜL 2011 39 stanbul Boğazı, ‘benzersiz’ The Bosphorus is one of those places kelimesinin tam anlamıyla where the word ‘unique’ finds its true karşılığını bulduğu description. The Bosphorus which mekanlardan biri. Asya ve separates the continents of Asia İAvrupa kıtalarını birbirinden and Europe has been a favourite ayıran Boğaz, tarihi boyunca of all civilizations who had chosen kendine İstanbul’u başkent seçen İstanbul as their capital city and tüm medeniyetlerin gözbebeği is graced with exquisite buildings. olmuş, çevresi birbirinden güzel Masterpieces from Ottoman period yapılarla süslenmiş. Bu yapılardan have been the ones which managed to günümüze kadar ayakta survive to present times. Sultans had kalabilmeyi başaranlar ise daha lived in palaces on the banks of the çok Osmanlı dönemi şaheserleri Bosphorus, they presented palaces, olmuş. Padişahlar boğaz pavilions, waterside mansions kenarında yaptırdıkları saraylarda overlooking the Bosphorus as gifts oturmuş; kardeşlerine, sevdikleri, to their brothers, their beloved ones, ödüllendirmek istedikleri saray people of the court whom they wanted erkanına boğaz manzaralı saraylar, to reward. These palaces, pavilions köşkler, yalılar hediye etmiş. Bu and mansions have been dedicated saraylar, köşkler ve yalılar da to tourism thanks to directors with Cumhuriyet döneminde vizyonu broad vision. geniş yöneticiler sayesinde turizme Adile Sultan Palace in Vaniköy is one kazandırılmış. of the most eye-catching structures Adile Sultan Sarayı da bunlardan along the Bosphorus. But, just as biri. Ancak, her hazine gibi Adile every treasure, Adile Sultan Palace Sultan Sarayı da biraz gözlerden is slightly unseen, partially hidden uzak, biraz gizli saklı. Adile away. To reach Adile Sultan Palace, Sultan Sarayı’na ulaşmak için, you need to follow the road signs at Vaniköy sahilindeki yönlendirme Vaniköy and climb up along a grove tabelalarını takip etmeniz ve which contains memorial trees. At the içinde anıt ağaçların yer aldığı end of this green pathway you come bir koru boyunca yukarı doğru across a striking beauty; Adile Sultan tırmanmanız gerekiyor. Bu Palace. yemyeşil yolun devamında ise, insanı şaşırtan türden bir An extraordinary place, güzellikle; Adile Sultan Sarayı ile an extraordinary story! karşılaşıyorsunuz. Adile Sultan is a place which attracts the attention not just with its beauty Sıradışı bir mekan sıradışı but also with its story. In 1856, bir öykü! Sultan Abdulmecit wanted to buy Adile Sultan Sarayı, sadece the 5 acre grove in Vaniköy and the güzelliği ile değil, öyküsü ile mansion in it and give it to his sister de başlı başına dikkat çekici Adile Sultan as a present. But the bir mekan. Takvimler 1856’yı existing mansion in the grove was not gösterirken Sultan Abdülmecit, deemed worthy to host a sultan. It Vaniköy’deki 5 dönümlük koru was decided that this mansion would arazisini ve içindeki köşkü satın be demolished and a new and majestic alıp çok sevdiği kız kardeşi Adile palace would be built in its place. Sultan’a hediye etmek istemiş. Sarkis and Kirkor Balyan who were Ancak arazi içindeki köşk, bir the architects of Çırağan Palace drew sultanı ağırlamak için yeterli up the plans of the new structure bulunmamış. Köşkün yıkılıp yerine and started the work. But Sultan yeni ve görkemli bir sarayın Abdulmecit did not live long enough inşa edilmesine karar verilmiş. to see this magnificent gift to be Çırağan Sarayı’nın mimarları presented to Adile Sultan. Completion olan Sarkis ve Kirkor Balyan of the palace and its presentation to yeni yapının projesini çizip, Adile Sultan coincided with the period çalışmalara başlamış. Ancak Sultan of Sultan Abdulaziz who acceded to Abdülmecit’in ömrü bu görkemli the throne after Sultan Abdülmecit.

40 TÜRSAB DERGİ | EYLÜL 2011 hediyenin Adile Sultan’a teslim The only female poet of the edilişini görmeye yetmemiş. dynasty! Sarayın son haline gelmesi ve Known as the ‘only female poet of Adile Sultan’a hediye edilmesi, the Ottoman Dynasty’, Adile Sultan Sultan Abdümecit’den sonra tahta helped construct Kandilli while she çıkan Sultan Abdülaziz dönemine was resident in her summer palace. denk düşmüş. Contributing to the education of young women especially, striving Hanedanın tek kadın şairi! for the area to be attractive, Adile ‘Osmanlı Hanedanı’nın tek kadın Sultan turned her back on life after şairi’ olarak tanınan Adile Sultan, tragically losing her husband and yazlık sarayında ikamet ederken her four daughters. She left the bir yandan da Kandilli’nin palace in 1868 after citing that imarına yardım etmiş. Özellikle she did not want to live in such genç kızların eğitimine katkıda a beautiful palace without her bulunan, bölgenin güzelleşmesi husband and children. Before she için çaba gösteren Adile Sultan, died in 1901 she donated this palace trajik bir biçimde çok sevdiği eşini to the treasury on the condition ve dört kızını kaybettikten sonra that it was converted into a school. hayata küsmüş. Eşi ve çocukları The palace which was gifted to olmadan bu kadar güzel bir the Poet Sultan was rescued from sarayda oturmak istemediğini being derelict as a result of Rıza dile getirerek 1868 yılında sarayı Hanım’s efforts who was known as terk etmiş. 1901 yılında vefat the ‘first Turkish female journalist’. etmeden önce ise bu sarayı, Adile Sultan Palace opened its okul yaptırılması koşuluyla gates in 1916 as the ‘Turkey’s first hazineye bağışlamış. Şair Sultan’a boarding school for girls’. Serving hediye edilen saray, ‘ilk Türk as Kandilli Girl’s High School until kadın gazeteci’ olarak tanınan 1986, the building was turned to Selma Rıza Hanım’ın çabaları ashes as a result of a fire caused by

TÜRSAB DERGİ | EYLÜL 2011 41 42 TÜRSAB DERGİ | EYLÜL 2011 sonucu atıl durumda kalmaktan Sarayı Genel Müdürü Şenol Birol, Adile Sultan Sarayı Genel Müdürü Şenol Birol kurtarılmış. 1916 yılında Adile “Bu yıl Ağustos ayı Ramazan’a Adile Sultan Palace General Manager Şenol Birol Sultan Sarayı,’Türkiye’nin ilk yatılı denk geldiği için sadece iki yabancı kız lisesi’ olarak kapılarını açmış. çiftin düğün töreni vardı. Ancak 1986 yılına kadar Kandilli Kız Lisesi Eylül ayının 21 günü aralıksız olarak hizmet veren yapı, elektrik olarak düğün törenleri ile geçecek. kontağından çıkan bir yangın Yani düğün, nişan, kına gecesi sonucu küle dönmüş. Tam 20 yıl gibi organizasyonlarını Adile süren zorlu bir tadilat sürecinin Sultan Sarayı’nda yapmak isteyen ardından bina, turizmin hizmetine konuklarımızın bizimle en az 6 ay açılmış. önce irtibat kurması gerekiyor” diye konuşuyor. Düğün menülerinin Görkemli düğünlerin mekanı fiyatı ise 80-105 Euro arasında Adile Sultan Sarayı, günümüzde değişiyor. Osmanlı’nın İstanbul’unu en iyi şekilde yansıtan yapılardan biri. Unutulmaz lezzetler! Aslına uygun olarak yeniden Adile Sultan Sarayı’nı önemli inşa edilen sarayın en önemli organizasyonların vazgeçilmez özelliklerinden biri benzersiz duraklarından biri haline getiren manzarası! Adile Sultan’ın diğer unsur ise, burada servis edilen an electrical fault. After a difficult Şenol Birol says “As August this şiirlerine ilham veren bu saray, yemeklerin lezzeti. Adile Sultan period of modification which lasted year coincided with Ramadan, there şimdilerde aralarında devlet Sarayı 2009 yılından bu yana Borsa 20 years, the building was opened were just the wedding ceremonies başkanlarının da bulunduğu Lokantası tarafından işletiliyor. to tourism. of two foreign couples this year. konuklarını ağırlıyor. Sarayın Genel Müdür Şenol Birol, Türk ve But there are 21 receptions in 10-150 kişilik salonları daha çok Osmanlı mutfağının geleneksel Venue for splendid weddings September alone. Which means that iş toplantılarına hizmet verirken, lezzetlerini en iyi biçimde tanıtmak Adile Sultan Palace is one of the those guests who wish to have their 600 kişilik ‘Oval Salon’ unutulmaz ve dünya lezzetlerini en iyi şekilde buildings today which best reflects organisations such as wedding, düğün ve nikah törenlerine ev sunabilmek için büyük bir titizlikle the İstanbul of Ottoman. In fact, engagement, henna night, need to sahipliği yapıyor. Cumhurbaşkanı çalıştıklarını dile getiriyor. Sarayda one of the most important aspects get in touch with us 6 months before Abdullah Gül’ün kızı Kübra Gül ve görev yapan 85 personelin 35’inin of the palace that was rebuilt in the event”. The prices of wedding Mehmet Sarımermer 2007 yılında mutfakta çalışması bunun bir kanıtı keeping with its original features is menus vary between 80-105 Euros hayatlarını birleştirdi, çiftin düğün niteliğinde. Saray’da servis edilen its unique views! This palace, which per person. yemeğinin verildiği Adile Sultan tüm yemeklerin malzemeleri günlük inspired the poems of Adile Sultan, Sarayı’ndan dış basında da övgüyle olarak temin ediliyor. Yöresel nowadays welcomes its guests, Unforgettable tastes! söz edildi. Bu organizasyonun lezzetler için de özel bir gayret among them are state presidents. One of the other factors that make ardından yerli ve yabancı pek çok gösteriliyor. Burada karalahana While meeting rooms varying Adile Sultan Palace an indispensible çift düğün ve nikah törenlerini Adile dolmasından, risottoya kadar her between 10-150 people capacity venue for important organisations is Sultan Sarayı’nda yapmaya karar yemek orijinal tarifler ve en iyi mainly serve business meetings, the taste of food served here. Adile verdi. Ancak burada dünyaevine malzemelerle pişiriliyor, ‘sultanlara 600 capacity ‘Oval Hall’ is host Sultan Palace is being operated girmek isteyen çiftler, zamanlama layık’ bir servisle müşteriyle to unforgettable wedding and by Borsa Restaurants since 2009. konusunda çok dikkatli davranmak buluşuyor. marriage ceremonies. Kübra Gül, General Manager Şenol Birol points zorunda. Yılın neredeyse 150 günü the daughter of President Abdullah out that they work diligently to düğün organizasyonlarına imza Ayrıntılı bilgi için: Gül and Mehmet Sarımermer joined present the traditional tastes of attıklarını dile getiren Adile Sultan www.adilesultan.org their hands in matrimony in 2007, Turkish and world cuisine in the best Adile Sultan Palace where the possible way. The fact that 35 staff wedding reception of the couple out of 85 who work at the palace was held was praised by the foreign works at the kitchen is the proof of press. Following this organisation, that diligence. All the ingredients many Turkish and international for the dishes served at the palace couples decided to hold their are supplied daily. Special effort is wedding reception at Adile Sultan made for regional flavours. Here, Palace every meal from karalahana (kale) to However, couples who wish to risotto is cooked to original recipes hold their wedding receptions here using the best ingredients, presented should act very carefully about to customers with a service ‘worthy the timing. Talking about the fact of sultans’. that they hold almost 150 wedding organisations a year, General For further details: Manager of Adile Sultan Palace, www.adilesultan.org

TÜRSAB DERGİ | EYLÜL 2011 43 ŞEYLERİN TARİHİ history of things

YAZIYOOOOR 29 YÜZYILDIR YAZIYOR Dünya da Türkiye de bu yazı çok hararetli ve hareketli geçirdi. Öyle olunca gazeteler de yaz tatili dinlemeden fazla mesai ve belki -böyle durumlarda olduğu gibi- fazla satış yaptı. Biz de bu sayımızda, gazetelerin ne zamandır neler yazdığına baktık. İşte gazetenin ilginç tarihçesi

2 Aylin Şen

IN THE NEWS FOR 29 CENTURIES This summer has been rather heated and action packed for the World and Turkey. As this was the case, newspapers did overtime and perhaps -as it happens in these cases- sold more copies regardless of a summer break. In this issue we looked at what newspapers have been writing over time. Here is the interesting history of the newspaper

44 TÜRSAB DERGİ | EYLÜL 2011 idip gördüyseniz de First official newspaper henüz gitmediyseniz The date is 8th Century BC... Possibly de Venedik between the years 713-734. Tang hakkında pek dynasty is in power in China. The çokG şey izlemişsinizdir. Kenti Empire Palace publishes history’s biliyorsunuzdur. Şimdi o kentte ‘first official newspaper’. The San Marco Meydanı’na, zaman newspaper which is published by tünelinde de 16’ncı yüzyıla başarılarına the palace officials included daily gidin. Ve hayal edin. Bir ilişkin political and local developments grup Venedikli, elinde sarımsı haberleri on one hand while it also included renkte bir kağıt tutan adamın duyuruyor. success stories of mandarins on the çevresini sarmış. Onun kağıttan Gazete, İlk resmi gazete Kaiyuan Za Bao other. The paper was written on silk okuduklarını dinliyor. Kentte ve İmparator First official newspaper Kaiyuan Za Bao one by one by hand by the palace yakın diyarlarda olup bitenlerden ailesi ve saray görevlileri employees for the Emperor and haberdar oluyor. Sarayın için ipek üzerine tek tek elle his family. It was later reproduced talimatlarını öğreniyor. Okuma/ yazılıyor. Daha sonra da -belki You must have watched many things -perhaps written on lower quality bilgilendirme seansının sonunda daha düşük kalitede bir beze about Venice whether you’ve been rags- and sent to provinces, to all da ücretini ödüyor: Küçük bir yazılarak- çoğaltılıp taşraya, there yet or not. You know the city. corners of the empire. madeni para, ‘gazzetta’. imparatorluğun her köşesine Now, go to San Marco square in the No doubt that there have been ‘Gazete’ sözcüğü, pekçok gönderiliyor. city and to the 16th century in the similar announcements before and kaynağa göre işte bu ‘alışverişe’ Elbette bu örneğin öncesinde time tunnel. And imagine. A group of after this example. So, why does dayanıyor. Ama nesnenin öyküsü de sonrasında da benzeri Venetians have surrounded a man the history of newspaper begin yüzyıllarca öncesine -yine Çin’e- duyurular olmuştur. Peki, holding a yellowish coloured paper with Tang Dynasty and the first gidiyor. gazetenin tarihçesi neden, Tang in his hands. They are listening to official newspaper named ‘Kaiyuan Hanedanı ve ‘Kaiyuan Za Bao’ what he reads from the paper. They Za Bao’? The reason is simple. İlk resmi gazete adlı ilk resmi gazete ile başlıyor? are informed of everything that is Announcements before and after Tarih, M.Ö. 8’inci yüzyıl.. Nedeni basit. Önceki ve sonraki going on in and around the city. have been no further than ‘an Muhtemelen 713-734 yılları duyurular, ‘duyuru’ olmaktan They are finding out the instructions announcement’. Which means that, arası. Çin’de Tang Hanedanı öteye gitmemişti. Yani bir, en of the palace. After the reading/ there would only be one, or a few at hüküm sürüyor. İmparatorluk fazla birkaç konuda sarayın information session they are paying most, palace instructions included Sarayı, tarihin ilk ‘resmi talimatlarına yer verirdi. a fee: A small metal coin, ‘gazzetta’. in it. gazete’sini çıkartıyor. Saray Oysa ‘Kaiyuan Za Bao’, her ne The word ‘gazette’ hails from this But ‘Kaiyuan Za Bao’ was publishing görevlileri tarafından hazırlanan kadar ‘resmi’ bir hüviyeti olsa ‘exchange’, according to many the ‘news’ even though it had an gazete, bir yandan günlük politik da ‘haber’ veriyordu. Politik sources. But the story of the item ‘official’ identity. It was quoting ve yerel gelişmelere yer veriyor. gelişmeleri, ülkede olup biten iyi goes back for centuries -to China political developments, going ons in Bir yandan da mandarinlerin ya da kötü olayları aktarıyordu. again-. the country in someway or another.

San Marco Meydanı, İtalya St Mark’s Square, Italy

TÜRSAB DERGİ | EYLÜL 2011 45 Biz pek We don’t read okumuyoruz! much!

Türkiye’de, 1831 yılında Takvim-i The adventure of newspaper which Vekayi ile başlayan gazete serüveni, started in Turkey with Takvim-i ülkenin tarih yolculuğunda olduğu Vekayi in 1831 was a struggle just gibi sancılı geçti. as the journey of the country through Aslında, 1908 yılından sonra, II. history. Meşrutiyet ile birlikte müthiş bir In fact, a terrific interest and ilgi ve canlanma yaşanmıştı. Günlük resurgence had been experienced after gazete sayısı bir anda 200’ü aşmıştı. the second constitutional declaration Ama İttihat ve Terakki’nin yönetime (II. Meşrutiyet) after 1908. Number of el koyduğu 1913’ten sonra daily newspapers suddenly exceeded uyguladığı baskılar yüzünden gazete 200. But newspaper numbers declined sayısı yeniden hızla düştü. Kurtuluş rapidly as a result of pressure when Savaşı öncesi ve savaş döneminde Consolidation and Development de, İstanbul’da çıkan gazeteler ikiye movement took over the running ayrıldı. Peyam-i Sabah, Alemdar, of the country and started to apply İstanbul gazeteleri padişahı pressure after 1913. Newspapers desteklerken, Akşam, Vakit, Yeni published in İstanbul were split into Gün, İleri ise Ankara hükümetinin two posts and during Independence yanında yer aldı. Mustafa Kemal bu War. While Peyam-i Sabah, Alemdar, dönemde ilk olarak Sivas’ta İrade-i İstanbul newspapers supported the Milliye gazetesinin çıkarılmasına ön sultan, Akşam, Vakit, Yeni Gün, İleri ayak oldu. Bu gazete daha sonra newspapers were supporting the yayımını Ankara’da Hakimiyet-i government in Ankara. Mustafa Kemal Milliye adıyla sürdürdü. initially instigated the publication of Cumhuriyet döneminde yeni İrade-i Milliye newspaper in Sivas çıkanların yanı sıra, eski gazetelerin during this period. This newspaper birçoğu da varlığını sürdürdü. continued to be published in Ankara 1924’te Yunus Nadi tarafından under the title of Hakimiyet-i Milliye. kurulan Cumhuriyet gazetesi Many old newspapers continued to günümüzde de yayımlanıyor ve exist alongside new publications Cumhuriyet tarihinin en uzun during the republican era. Cumhuriyet süreden beri yayımlanan gazetesi newspaper established by Yunus Nadi olma özelliğini taşıyor. in 1924 is still published today and Peki, günümüzde kaç gazete var? is the longest published newspaper in Türkiye İstatistik Kurumu verilerine the history of the republic. göre, 2010 itibariyle Türkiye’de So, how many newspapers are there yayımlanan gazete ve dergi sayısı 6 today? According to data from Turkish bin 459. Ancak bu yayınların yüzde Institute of Statistics, as of 2010, 57’sini dergiler oluşturuyor. Kalan number of newspapers and magazines bölümde de -tiraj olarak değilse published in Turkey is 6 thousand bile- ağırlık, günlük/haftalık/aylık 459. 57 percent of these publications yerel gazetelerde bulunuyor. consist of magazines. The rest is led Bu çeşitliliğe rağmen, satış rakamları by local newspapers -not necessarily Takvim-i Vekayi Gazetesi uzun yıllardır neredeyse yerinde Takvim-i Vekayi Newspaper for circulation-. sayıyor. Son 8 yılda toplam gazete Despite this variety, sale figures have satışları, günlük 3 milyonun been standing still for many years. seviyesinden -promosyon olmadan- Newspaper sales in the last 8 years 4 milyonun üzerine çıkabildi. Ama, tek başına Bild gazetesinin could only increase from 3 million daily sales to just over 4 million -without 3 buçuk milyon sattığını, Almanya’daki toplam satışın da 22 promotions-. But when you think that Bild alone sells 3 and a half million, milyonu aştığını düşününce… Başlıktaki sözleri tekrarlamaktan and that total sales in Germany is 22 million... There is nothing else to say başka söylenecek şey kalmıyor! but to repeat the words in the title of this article!

46 TÜRSAB DERGİ | EYLÜL 2011 Sezar Roma’dan bildiriyor! bölümü.. Bugünkü deyimle Cesar is reporting from Rome! era. Land conquered; Egypt was Tıpkı, gazetenin tarihçesindeki söyleyelim: Spor sayfası! Just as the Roman newspaper one of the most favourite foreign en önemli kilometre taşı Okuyanlar için which is the most news, for instance, -who knows niteliğindeki Roma gazetesi de dinleyenler important milestone is Cleopatra was mentioned in gibi! O gazete, M.Ö. 59 için de en in the history of the magazine pages!-. Political yılında Roma’da konsül Julius meraklı bölüm the newspaper! developments and social events Ceasar’ın önayak olmasıyla Roma’daki That newspaper would also be in the newspaper, Senato tarafından çıkartılmaya gladyatör was ‘Acta Diurna’ but after it has been through ‘the başlayan ‘Acta Diurna’ idi. dövüşlerinin which was magnifying glass’ of the Roman Yani Latince anlamıyla ‘Günlük sonuçlarıydı. published by the Senate, no doubt! Faaliyetler’. Gazete yaklaşık Senate in 59BC And now, the most favourite 2000 kopya olarak hazırlanır Gazete with the initiatives section of ‘Acta Diurna’... With ve imparatorluğun değişik tarihinde of council Julius today’s phrase: The sports page! köşelerine dağıtılırdı. O dönemde ‘ilkler’ Cesar. The title in The results of the gladiator fights okuma yazma bilenler parmakla Gazete, sonraki Latin translated as in Rome were the most interesting gösterildiği için, gazetenin verdiği yüzyıllarda ‘Daily Activities’. 2000 section for the readers and haberleri çevresine aktarmak da o benzeri örneklerle copies of the newspaper listeners alike. kişilere düşerdi. Ulaşım zorlukları varlığını korudu. would be prepared nedeniyle, ‘Günlük Faaliyetler’ Ancak bugünkü and distributed to ‘Firsts’ in newspaper history gazetesi doğal olarak haftalar haline gelebilmesi different corners of The newspaper kept its presence öncesinin haberlerini duyururdu. için ‘malum’ the empire. As there with similar examples in the Yine de o dönemde bu, ‘çok adımın atılması were only a few people centuries that followed. But in taze bilgi’ demekti. Fethedilen gerekiyordu. Yani, who could read and write order to appear in its current topraklar; örneğin -magazin 15’inci yüzyılda during that period, format, the ‘inevitable’ step had Julius Ceasar sayfalarında Kleopatra’dan söz matbaanın keşfini. Julius Ceasar it was their duty to to be taken. The invention of the edilir miydi, kimbilir!- Mısır en İşte bu dev adım, relay the news in the printing press in 15th century. gözde dış haberlerdendi. Siyasi gazetelerin, dergilerin hızla newspaper to people around them. This giant step aided newspapers, gelişmeler ve toplumsal olaylar gelişmesini sağladı. Yine de, Because of difficulties with magazines to spread rapidly. But da yer alırdı gazetede, ama ‘süreli’ yani belli zamanlarda transportation, ‘Daily Activities’ still there was a wait of another 2 kuşkusuz Roma Senatosu’nun ve düzenli olarak yayınlanan newspaper would naturally give centuries for newspapers printed ‘merceğinden’ geçmiş halde! gazeteler için daha 2 yüzyıl the news from weeks ago. But still, at certain times and published Ve ‘Acta Diurna’nın en gözde beklemek gerekti. that meant ‘fresh news’ in that regularly.

TÜRSAB DERGİ | EYLÜL 2011 47 Kağıt üstüne basılan ilk gazete First newspaper printed on paper

Sonrasında ‘ilkler’ Later ‘firsts’ followed peşpeşe geldi: one after the other: • Almanya’da Johann • ‘Aller Fürnemmen und Carolus’un 1605 yılında Gedenckwürdigen Historie’ printed bastığı ‘Aller Fürnemmen und by Johann Carolus in Germany in Gedenckwürdigen Historie’ kağıt 1605 became the first newspaper üzerine basılan ilk gazete oldu. to be printed on paper. • İlk İngilizce gazete 1622 • First English newspaper was yılında yayınlanan Nathaniel Nathaniel Butter published in Butter idi. 1622. • İlk Türkçe gazete ise Türkiye’de • First Turkish newspaper was değil Kahire’de, 1828 yılında Vekayi-i Mısriye, which was yayınlanmaya başlayan Vekayi-i published in 1828 in Cairo rather Mısriye oldu. than in Turkey. • Sanayi devrimi, bu alanda • Industrial revolution also da bir devrim yarattı. Daha caused a revolution in this area. önce günde birkaç yüz kopyayı Previously unable to exceed aşamayan gazeteler artık yine more than a few hundred copies, matbaa makineleriyle binlere newspapers reached thousands of ulaştı. Londra’da yayınlanan The copies thanks to printing presses. Times gazetesi, 1814 yılından The Times newspaper published itibaren dakikada 1100 baskı in London wrote its name in the kapasitesi ile adını gazete history from 1814 with 1100 tarihine yazdırdı. printing capacity per minute. • İlk dergi de, adında gazete • The first magazine was London yazan London Gazzette oldu. Gazette which had the word 1665 yılında İngiltere’de newspaper on its title. The Oxford’da çıkartılmaya başlayan magazine, which first published dergi hala yayınlanıyor. Ve 4 in Oxford, England in 1665 is still yüzyıldır olduğu gibi sadece published. And, just as it did for 4 ve sadece Saray’dan haberler centuries, it still publishes Palace veriyor. news alone. • Ve ‘resim’ de basan ilk gazete: • And the first newspaper to print 1905 yılında yayın hayatına a ‘photograph’: Daily Mirror which atılan Daily Mirror. started life in 1905.

48 TÜRSAB DERGİ | EYLÜL 2011 Şimdi Artısı Var Özel Müzeler, Tiyatrolar, Operalar, Etkinlikler ve daha neler neler... Rekor uzak/yakın Asya’da The record is in far / near Asia Peki ya bugün? 2007 verilerine But what about today? According Dünyada top 10 göre, dünyada 6 bin 580 ulusal to data from 2007, 6 thousand 580 gazete günlük yayın yapıyor ve daily newspapers are published 2009 yılı itibariyle dünyanın en çok satan gazetelerinin günlük satış toplam 395 milyon adet satıyordu. in the world and they sell 395 rakamları Uzmanlara göre, sonrasında million copies in total. According hem ekonomik kriz, hem de to experts, this number was later • Yomiuri Shimbun (Japonya): 14 milyon teknolojideki gelişmelerle ‘internet affected by economic crisis as well gazeteciliğinin’ vardığı nokta bu as ‘internet journalism’ as a result • Asahi Shimbun (Japonya): 12 milyon sayıyı etkiledi. Özellikle gelişmiş of technological advancements. ülkelerde gazete satışlarının The Wall Street Journal is a rather • Mainichi Shimbun (Japonya): 5.5 milyon gerilemesine neden oldu. The Wall striking example of this case with Street Journal, bir milyonu aşan more than a million paid web • Nihon Keizai Shimbun (Japonya): 4.6 milyon paralı web okuyucusu / abonesi ile, reader / subscriber. bu eğilime çarpıcı bir örnek. However, according to OECD • Chunichi Shimbun (Japonya): 4.5 milyon Oysa, OECD araştırmalarına göre, researches, exact opposite has özellikle 2000-2008 yılları arasında been observed in developing • Bild (Almanya): 3.5 milyon gelişmekte olan ülkelerde tam countries between 2000 and 2008. tersi yaşandı. Gazete satışları adeta Newspaper sales have climbed. • Reference News (Çin): 3.2 milyon tırmandı. Hindistan, bu zaman India leads the list in this time diliminde gerçekleşen yüzde 45 period with an increase of 45 • The Times of India (Hindistan): 3.1 milyon artışla birinci sırada. Onu Güney percent. Followed by South African Afrika Cumhuriyeti ve Çin izliyor. Republic and China. • The Sun (İngiltere): 2.9 milyon Asya’nın ‘uyanan dev’i Çin, artış While China, the ‘waking giant’ of oranında üçüncü sırada olsa da, Asia, may only be third in terms • People’s Daily (Çin): 2.8 milyon gazete satış rakamlarıyla ilk sırada. of increase percentage, it is in first Hem de, baş döndüren rakamlarla.. position in terms of sales figures. Çin’de, günde 93.5 milyon gazete And that with head spinning satılıyor. Yani, neredeyse dünyadaki figures... 93.5 million Newspapers dört gazeteden biri Çin’de are sold in China every day. That okunuyor. means that almost one in every four Tek tek gazetelerin tirajlarına paper in the world is read in China. bakıldığında ise, Japonlar When you look at individual şampiyonluğu hiç bırakmıyor. newspaper circulations, Japan Dünyanın en çok satan gazeteleri is always in the lead. Japanese Top ten in the world listesinde ilk beş sırayı Japon newspapers are in the top five list gazeteleri alıyor. Onları izleyen of best selling newspapers in the Daily sales figures of the world’s best selling newspapers, as of 2009 gazete ise, belki de hiç akla world. The newspaper that follows gelmeyecek bir ülkede yayınlanıyor: them is published in a country you • Yomiuri Shimbun (Japan): 14 million Almanya’nın Bild Gazetesi 3 buçuk would never think of. Germany’s milyon satışla altıncı sırada yer Bild Newspaper is sixth with 3 and • Asahi Shimbun (Japan): 12 million buluyor. half million sales.

• Mainichi Shimbun (Japan): 5.5 million

• Nihon Keizai Shimbun (Japan): 4.6 million

• Chunichi Shimbun (Japan): 4.5 million

• Bild (Germany): 3.5 million

• Reference News (China): 3.2 million

• The Times of India (India): 3.1 million

• The Sun (England): 2.9 million

• People’s Daily (China): 2.8 million

50 TÜRSAB DERGİ | EYLÜL 2011

MÜZE museum

‘Romantik Prens’in

muhteşem koleksiyonu Dünyanın en küçük ama en zengin ülkelerinden biri olan Monaco, çok özel bir koleksiyona ev sahipliği yapıyor. Prens III. Rainer’in katkılarıyla uluslararası bir üne kavuşan, ‘Antika Araba Koleksiyonu’nu görmek isteyen otomobil tutkunları buraya akın ediyor

2  Hakan Sukayar Türkiye Turing ve Otomobil Kurumu Başkan Vekili Deputy Chairman of Turkish Touring and Automobile Association

Magnificent Collection of ‘the Romantic Prince’ Monaco, one of the world’s smallest yet richest country, is host to a very special collection. Gaining an international fame thanks to the efforts of Prince Rainer III, automobile fans flood in to the country to see the ‘Antique Automobile Collection’

52 TÜRSAB DERGİ | EYLÜL 2011 Monaco Prensi Albert, Monaco Prensesi Caroline Monaco Prince Albert, Monaco Princes Caroline

Grace Kelly ve Prens III. Rainer Grace Kelly and Prince Rainier III

vrupa’da bir özel A private collection in Europe... koleksiyon… Biz, We call it a “Collection”, you “Koleksiyon’’ can call it a “Museum”... This diyelim siz, magnificent collection of more ‘’Müze’’…A 100’ün üzerinde than 100 antique automobiles antika otomobilin yer aldığı bu is in Principality of Monaco. The muhteşem koleksiyon, Monaco collection is owned by Prince Prensliği’nde bulunuyor. Albert!... But the collection owes Koleksiyonun sahibi ise Prens its worldwide fame to Prince Albert... Ancak koleksiyon dünya Rainer III. çapındaki şöhretini Prens III. Passing away at the age of 81 Rainer’e borçlu. in 2001, Prince Rainer who was 2005 yılında, 81 yaşında hayata born in 1924 had included antique gözlerini yuman Prens Rainer, and sports cars in this collection, birbirinden özel antika ve spor each one more special than the otomobilleri hatta askeri araçları other and even military vehicles. bile bu koleksiyona katmıştı. This collection which turned into a Şimdilerde, klasik araç tutkunları legendary fame amongst the fans arasında bir efsaneye dönüşen bu of classic car attracts thousands koleksiyon, her yıl binlerce antika of antique car lovers to Monaco araba meraklısını Monaco’ya every year. çekiyor. Some people take a journey on Kimileri, bu her biri birer sanat the tunnel of time as they watch eseri niteliğindeki arabalara these cars, each one is a work bakarken zaman tünelinde of art, others have their picture bir yolculuk yapıyor, kimi ise taken in front of these magnificent 1900’lü yılların başında üretilen cars manufactured at the start of bu muhteşem araçların önünde 1900s. fotoğraf çektiriyor. The building attracts the attention Bina sadece içindeki muhteşem not only with magnificent cars araçlarla değil, mimarisi ve inside it but also with its views. manzarası ile de dikkat çekiyor. At the entrance of the building Deniz manzaralı binanın with a view of the sea is ‘crowned girişinde, koleksiyona özel ‘taçlı collection coat of arms’ exclusive Antika otomobillerin sergilendiği müze koleksiyon arması’ bulunuyor. to the collection. The logo of the The museum where antique cars are exhibited

TÜRSAB DERGİ | EYLÜL 2011 53 Koleksiyonun her iki yanında principality can be observed on ise prensliğin amblemleri göze either side of the collection. çarpıyor. You come across one of the most İçeri girdiğiniz andan itibaren magnificent cars of the previous ise, geçen yüzyılın en century the moment you step muhteşem araçlarından biri ile inside; 1903 Dion Bouton. This karşılaşıyorsunuz; 1903 model car is more than one hundred Dion Bouton. Bu yüz yaşını aşkın years old and is one of the araç, koleksiyonun en göz alıcı most eye catching piece of the parçalarından biri… collection... 1911 Renault 12 CV 4 Silindirli 1911 Renault 12 CV 4 Cylinder Torpedo, 1913 Panhard Levassor, Torpedo, 1913 Panhard Levassor, 1924 Fort T, 1924 Peugeot (üstü 1924 Ford T, 1924 Peugeot açılır) 1928 Lincoln, 1930 Ford (convertible) 1928 Lincoln, 1930 A, 1934 Hispano Suiza, 1934 Ford A, 1934 Hispano Suiza, Delage, 1935 Packard’lar ardı 1934 Delage, 1935 Packards ardına sıralanıyor… Çeşitli yıllara are lined up one after the other... ait Ferrari’ler, Maserati’ler, Ferraris belonging to different ve Facel’ler de otomobil years, Maseratis, and Facels endüstrisinin gelişimini gözler display the development of the önüne seriyor. automobile industry. Koleksiyonun bir başka In another section of the collection bölümünde ise, İkinci Dünya are the cars manufactured in Savaşı’na kadar uzanan dönemde the period stretching up to the üretilen araçlar yer alıyor; Jeep, Second World War; Jeep, Ford, Ford, Dodge, Citroen (önden Dodge, Citroen (front-wheel çekişli) Renault 4 HP ve GMC’ler drive), Renault 4 HP and GMCs burada sergileniyor. Serginin are displayed here. Famous devamında savaş sonrasında American, German and Italian üretilen ünlü Amerikan, Alman cars manufactured after the war ve İtalyan araçları sıralanıyor. are displayed in the rest of the Amerikan otomobilleri arasında exhibition. The most eye catching en dikkat çekenler, 1953 among American cars are 1953 Cadillac, 1956 Chrysler, 1966 Cadillac, 1956 Chrysler, 1966 Buick Sky’lar… Buick Sky... Zenginlik ve asalet deyince ilk Rolls Royce which spring to mind akla gelen marka olan Rolls with wealth and nobility are Royce’lar da burada. Mercedes also here. So are Mercedes and ve Jaguarlar da… Jaguars...

Monaco Antika Otomobil Koleksiyonu’ndaki birbirinden özel antika otomobiller hayranlık uyandırıyor Antique automobiles, each one more special than the other, at Monaco Antique Automobile Collection are admirable

54 TÜRSAB DERGİ | EYLÜL 2011 İSTANBUL ARKEOLOJİ MÜZELERİ ÇİVİYAZILI BELGELER ARŞİVİNDEN Dünyanın en eski yazılı antlaşması KADEŞ ANTLAŞMASI

3 bin 278 y›l önce imzalanan Kadeş Antlaşmas› tarihi değiştirdi: “M›s›r memleketi ile Hatti memleketi aras›ndaki sulh ve kardeşliktir, düşmanl›k değildir…”

Ana Sponsor

İstanbul Arkeoloji Müzeleri TÜRSAB’ın desteğiyle yenileniyor

İstanbul Arkeoloji Müzeleri Osman Hamdi Bey Yokuşu Sultanahmet İstanbul • Tel: 212 527 27 00 - 520 77 40 • www.istanbularkeoloji.gov.tr NOT DEFTERİ notebook

SPORUN SAYGILISI Dosya konumuzda aktardık; Turizmdeki rekorlar arasında en dikkat çekici olanı, Belek’teki golf kulübünde yaşanan artış. Hem oyun sayısı hem de sırf golf için gelen yabancı konuk sayısı hızla artıyor. Bu nedenle, bu sayının ilginç notları da bu spordan geliyor

2 Aylin Şen

THE RESPECTFUL OF SPORTS We touched on in our file topic. The most eye catching record amongst tourism is the increase in number of golf clubs in Belek. Number of games as well as number of visitors arriving solely for golf is rapidly increasing. This is why this issue’s interesting notes come from this sport Dünyanın en çok kazanan sporcusu iger Woods, dünyanın sadece en Tiger Woods ünlü golfçüsü değil, aynı zamanda World’s highest paid sportsman en çok kazanan sporcusu. Turnuvalar, Tiger Woods reklam anlaşmaları, sponsorluklar Tderken, yıllık kazancı 78 milyon doları buluyor. Yani, Woods, saniyede 148 dolar kazanıyor. Üstelik de o saniyeler için oynaması gerekmiyor! Tiger Woods is not only the most famous golf Her profesyonel golfçü bu kadar player of the world but also is the best earning golfer kazanmıyor elbette. Pek azı milyon dolar at the same time. With tournaments, advertising üzerine çıkabiliyor. Ama golf tutkunlarına göre contracts, sponsorships and so on his annual asıl kazanç başka. Oynayana sağlık ve sükunet earnings reach 78 million dollars. This means that, kazandırıyor. Woods earns 148 dollars per second. What’s more, Yemyeşil bir arazide, dolaşa dolaşa spor he doesn’t have to play for all of those seconds! yapmak hiç kuşkusuz sağlık için birebir. “Peki Of course not every professional golfer earns ya sükunet” diyeceksiniz. Onun sırrı da oyunun that much. Only a few of them go above million kurallarında. Golfün ilk kuralı oyuncuya ve dollars. But, according to golf lovers, the real value sahaya saygı. Bir oyuncu vuruşa hazırlanırken is something else. The game offers health and kimse konuşmayacak, çıt çıkmayacak. Böylece tranquillity to those who play it. konsantrasyon bozulmayacak. Sahaya gelince; Practicing sports while wondering around in a oyun sonrasında kalkan çimler yerine konacak lush green environment, without a doubt, is very good ve ‘anındaki bakımla’ sonraki oyunculara düzgün bir saha bırakılacak. for health. “What about tranquillity” you will ask. The secret is in the rules Saha demişken… Futbol ya da basketbol gibi ‘aynı ölçülerde’ sahalar of the game. The first rule of golf is the respect for the player and the playing golfte mümkün değil. Ancak golf sahasının da ‘olmazsa olmazları’ var: field. Nobody speaks, as a player gets ready to play his shot, not even a Engebeler, küçük göletler, kum havuzları, hatta çalılıklar.. Eğer bunlar whisper. That way the player will not get distracted. As for the playing field; doğal olarak varsa, ne güzel! Ya yoksa? O zaman devreye golf sahası Turf displaced after a shot is taken should be replaced and with ‘instant mimarı giriyor. Toplam 18 parkuru, bu engellerle donatarak hazırlıyor. maintenance’ the pitch should be left undisturbed for the next player. Sıra, birkaç sopa ve özel kıyafetlerle sizde. Elbette golf sahasına kabul Talking of the playing field... playing areas of similar sizes like the edilecek şartları yerine getirdikten sonra. Bu şartlar da -başta para olmak ones in football or basketball is not possible in golf. But there are ‘certain üzere- pek kolay sayılmaz. O nedenle basit görünen oyun, dünyanın her things’ on a golf course too: roughs, small ponds, bunkers, even bushes... köşesinde sınırlı bir kesimde kalır. Even better if they are there naturally! But, if not? Then golf course designer Bugün dünyada, 13 milyonu lisanslı sporcu olmak üzere 60 milyon enters the scene. He prepares an 18 hole course with these obstacles. golf oyuncusu bulunduğu sanılıyor. ABD, bu sayının neredeyse yarısına Then it is your turn with a few golf clubs and special outfit. Only after sahip. Onu çok uzak arayla, yaklaşık 500 bin oyuncusu olan Avusturya adhering to a few conditions that would be acceptable on a golf course. These izliyor. Kalanı da 120 ülke tarafından paylaşılıyor. conditions -led by money- aren’t considered to be that easy. That’s why that Şu ana kadar adı geçmedi ama İskoçya golf tarihinde önemli bir the game that appears simple is only limited to a certain section in every yere sahip. Milattan öncesine uzanan tarihçe, çok benzeyen bir oyunla corner of the world. (chuiwan) Çin’e ve daha çok benzeyen bir oyunla (paganica) Roma’ya It is thought that currently there are 60 million golf players in the world, uğruyor. Ancak İskoçya, kuralları koyan –ve bugün de dünya çapında 13 million of them licensed. USA has almost half of this number. That’s söz sahibi- ilk golf kulübü Rolay St. Andrews ile ‘anavatan’ muamelesi followed by a long distance by Australia with 500 thousand players. The rest görüyor. is shared by 120 countries. Ancak ne ilginçtir ki, İskoçya aynı zamanda -bazı İslam ülkeleri Though it’s name is not mentioned so far, Scotland has an important dışında- golfün yasaklandığı tek ülke unvanını da place in the history of golf. The history stretches back to Before Christ and taşıyor. 1457 yılında askerlerin kendilerini golfe calls-in in China with a similar game (chuiwan) and in Rome with a more kaptırıp talimi aksattıkları gerekçesiyle yasak familiar game (paganica). But Scotland, who created the rules of the game gelmiş. Üstelik kilisenin de desteklemesi -and still is the authority in the world- with the first golf club Royal St üzerine 30 yıl kadar da uygulanmış. Andrews is considered to be the birthplace. Ve Türkiye…1895 yılında kurulan İstanbul But it is also interesting that Scotland also carries the title of being the Golf Kulübü, bu sporun öncüsü. Daha sonra only country in the world -except for some Islamic countries- to have banned Ankara ve İzmir kulüpleri açılsa da pek the game of golf. In 1457 golf was banned for the reason that soldiers were uzun ömürlü olmamış. Uluslararası addicted to the game to the extent that it would hamper their training. And standartlarda ilk golf kulübü ise, Classis with church’s support this ban was practiced for 30 years. Golf & Country Club ile ancak 1994 And Turkey... İstanbul Golf Club, established in 1895 is the pioneer of yılında açılmış. Aslında golf kulüpleri the sport. While other clubs were opened in Ankara and İzmir later on, they ve sahaları bugün bile birkaç ille sınırlı did not last long. First international standard golf club was opened in 1994 ve çok az sayıda. Ama artık Antalya’daki with the establishment of Classis Golf & Country Club. Actually, golf clubs Belek sayesinde hem meraklıları artıyor. and courses are few and limited in numbers even today. But thanks to Belek Hem de turizmde yepyeni bir pencere in Antalya interest in the game is increasing. While at the same time a brand açılıyor. new window opens up in tourism.

TÜRSAB DERGİ | EYLÜL 2011 57 OTEL hotel

Zor beğenenlere özel Double Tree by Hilton Moda, Avrupa mutfağının en seçkin lezzetlerini İstanbul’a taşımakla kalmıyor, bu özel lezzetleri tarihi yarımadanın ve Marmara Denizi’nin muhteşem manzarasıyla harmanlıyor

Special for those who are difficult to please Not only Double Tree by Hilton Moda brings the most exclusive delights of European cuisine to İstanbul but it also blends these exclusive tastes with magnificent views of the historical peninsula and the Sea of Marmara

art 2011’de resmi Opening officially in March açılışını yapan 2011, Double Tree by Hilton Double Tree by Moda fills an important gap on Hilton Moda, the Anatolian side of İstanbul. Mİstanbul’un Anadolu yakasındaki Attracting the attention with its önemli bir açığı kapatıyor. Şık chic and minimalist decoration, ve minimalist dekorasyonuyla the 240 room hotel serves with dikkat çeken 240 odalı otel, Nevin 247 personnel managed by Nevin Turanlı’nın yönetimindeki 247 Turanlı. One of the most important personelle hizmet veriyor. Otelin aspects of the hotel is its scenery! en önemli özelliklerinden biri Guests of the hotel can watch de manzarası! Otelin konukları, Haydarpaşa Station, the historical Haydarpaşa Garı’nı, tarihi peninsula and the Sea of Marmara yarımadayı ve Marmara Denizi’ni without even getting out of their yataklarından kalkmadan bile beds. izleyebiliyor. Dinner tables worthy of kings!

58 TÜRSAB DERGİ | EYLÜL 2011 Krallara layık sofralar! sürekli eksiklikler gören, ‘Nerede Another aspect of Double Tree by in the kitchen”, says Duran, Double Tree By Hilton Moda’yı bu otelin müdürü’ diye gezen bir Hilton Moda that separates it from who works in an almost military rakiplerinden ayıran bir müşteriydim. Otel yöneticiliğim its competitors is its kitchen… precision. Meals at Double Tree diğer özelliği ise mutfağı… sırasında da, ‘zor müşteri’ tarafımı Guests of the hotel are offered by Hilton Moda are prepared Otelin konukları, The Doubles elden bırakmıyor, eksiklikleri, tastes worthy of ‘kings’,’ queens’ according to traditional recipes. Restaurant’ta, La Gazetta Cafe- hataları hemen fark ediyor, in La Gazetta Cafe-Bar, in snacks Additives, frozen fruit, vegetables, Bar’da, ara ikramlarda hatta düzeltilmesini sağlıyorum” diye and even in room service. Because meat aren’t used. Here, classic oda servislerinde bile ‘krallara’, konuşuyor. the team of 25 in the kitchen of flavours such as ‘fruit de mer’ are ‘kraliçelere’ layık lezzetlerle Kısacası Double Tree by Hilton Double Tree by Hilton Moda is prepared in the Southern French buluşuyor. Çünkü Double Tree Moda, ‘zor müşterileri’, en iyi headed by Sinan Duran who has style, including the preparation By Hilton Moda’nın 25 kişilik koşullarda ağırlıyor, odalarından, prepared meals for royal families of marinade and sauce. The basic mutfak ekibinin başında, İngiliz mutfağına, SPA’sından, fitness of Britain and Monaco, world’s ingredients of this feast of flavour ve Monaco Kraliyet Aileleri’ne, center’ına kadar mutluluk garantisi jet society. Duran welcomes served on ice are made up of fresh dünya jet sosyetesine yemekler veriyor. his guests with a menu heavy sea food from North Sea; lobster, hazırlayan Sinan Duran bulunuyor. on steak which carries French crab, oyster, prawn and caviar Duran, Fransız esintileri taşıyan İletişim: influence. But the sea food at the are served with chilled rose and steak ağırlıklı bir yemek menüsüyle Tel.: 0216 542 43 44 hotel is also ambitious. white wine… Lemon grass sauce konuklarını ağırlıyor. Ancak otelin Faks: 0216 542 43 00 “There should be certain rules can be added to this icy flavour deniz ürünleri de oldukça iddialı. for those who like Thai food. “Mutfakta kesin kurallar olmalı” diyen Duran, neredeyse askeri bir Belgian chocolate, disiplinle çalışıyor. Double Tree French tart! by Hilton Moda’da yemekler, The kitchen of Double tree by geleneksel tariflerle hazırlanıyor. Hilton Moda also has a wide Katkı maddeleri, dondurulmuş, selection for those who like sebze, meyve ve et kullanılmıyor. deserts. Here, it is possible to Burada, ‘fruit de mer’ gibi taste traditional Ottoman pastry klasik tatlar marinasyonundan, deserts, ‘mousse’ made from sosuna kadar Güney Fransa’ya special Belgian chocolate, the özgü yöntemlerle hazırlanıyor. best examples of French tarts. Buzda servis edilen bu lezzet Sinan Duran’s recommendation şöleninin temel ögelerini, Kuzey is ‘Almond creamed tart tatin’. Denizleri’nden taze olarak getirtilen This desert which is Chef Duran’s deniz ürünleri oluşturuyor; Istakoz, favourite, is served warm with yengeç, deniz tarağı, istiridye, yoghurt ice-cream and basil karides ve havyarlar iyi soğutulmuş sauce. rose ve beyaz şarap ile servis Describing himself as a ‘hotel ediliyor… Thai mutfağını sevenler customer who is a perfectionist’ için de bu soğuk lezzete limonotu before commencing his life as a (lemon grass) sosu ilave edilebiliyor. hotelier, Nevin Turanlı says “I used to be somebody who used Belçika çikolatası, Fransız tartı! to see short comings at hotels I Double Tree by Hilton Moda’nın used to visit who asked ‘where is mutfağı, tatlı sevenler için de the manager of this hotel’. I don’t oldukça geniş bir yelpazede hizmet let go of my ‘difficult customer’ veriyor. Burada, geleneksel Osmanlı side during my tenure as a hamur tatlılarını da, özel Belçika hotel manager, I spot shortages, çikolatalarıyla yapılan ‘mousse’ları mistakes immediately, have them da, Fransız tartlarının en iyi corrected immediately”. örneklerini de tatmak mümkün. In summary, Double Tree by Sinan Duran’ın tavsiyesi ise; ‘Badem Hilton Moda welcomes ‘difficult kremalı tart tatin’. Şef Duran’ın customers’ in best conditions, favorisi olan bu tatlı, yoğurtlu guaranteeing happiness from its dondurma ve fesleğen sos ile ılık rooms to its kitchen, from its SPA olarak servis ediliyor. to the fitness centre. Otelcilik hayatına başlamadan önce kendini ‘mükemmeliyetçi bir otel Contact: müşterisi’ olarak tanımlayan Nevin Tel.: +90 216 542 43 44 Turanlı, “Eskiden gittiğim otellerde, Fax: +90 216 542 43 00

TÜRSAB DERGİ | EYLÜL 2011 59 KISA HABERLER news Emirates ile Avustralya’nın

‘Mavi Dağlar’ını keşfedin!

Avustralya’nın ilk lüks çevreci koruma alanı Emirates Wolgan Valley Resort & Spa, gezginleri ünlü Mavi Dağlar bölgesini keşfe çağırıyor. Tüm yıl boyunca geçerli olan konaklama ve ulaşım paketi, bu görülmeye değer bölgede yapılacak gezi turunu da kapsıyor. Emirates’in Mavi Dağlar seyahat paketi, Wolgan Valley’in çift taraflı şömineli ve özel ısıtmalı havuzlu lüks süit odalarında gurme kahvaltı, öğle yemeği ve akşam yemeği her gün kişi başına iki doğa aktivitesinin dahil olduğu üç gecelik konaklamayı içeriyor. Bölgeye dikkat çekmeyi amaçlayan seyahat paketine ayrıca Sidney’den Wolgan Valley’ye 4x4 araçlarla yapılacak özel transferler de dahil. Katılımcılar, Mavi Dağlar’ın eteklerinden geçip Katoomba kasabasına uğrayacakları bu yolculukta, bölge hakkında bilgi edinip Aborjinler’in ‘düş zamanı’ hikayelerini de dinleyecek. Emirates, dünyanın en büyük yolcu uçağı olan A380 konforu ve vergiler dahil 1006 Euro’dan başlayan fiyatlarla Sidney’e haftada gidiş-dönüş 28 sefer düzenliyor. Ayrıntılı bilgi için: [email protected], [email protected] Discover the ‘Blue Mountains’ of Australia with Emirates!

Australia’s first luxury conservation based resort Emirates Wolgan Valley, Resort & Spa is inviting travellers to discover famous Blue Mountains region. Güral Sapanca’dan yeni evlilere özel The accommodation and flight package which is valid for the whole year includes the sightseeing trip in this region worth seeing. Emirates’ Blue Mountains travel Doğa dostu tatil anlayışının Marmara bölgesindeki en iyi package includes three nights accommodation in one of Wolgan Valley’s luxury suits temsilcilerinden Güral Sapanca Hotel yeni evlilere özel balayı paketlerini with double fire places and a private heated swimming pool, gourmet breakfast, hayata geçirdi. lunch and evening meals as well as 2 nature activities per person per day. The Yemyeşil doğası, İstanbul’a yakın konumuyla, dört mevsim konforlu sightseeing package which aims to attract attention to the region also includes ve keyifli tatilin adresi olan Güral Sapanca’nın yeni evli çiftlere özel private transfers from Sydney to Wolgan Valley using 4x4 vehicles. Participants will hazırladığı paket; ilk gün odaya meyve tabağı-şarap ikramı, sabah call in Katoomba town after passing through the outskirts of the Blue Mountains, kahvaltısının odaya servisi, çifte özel masada akşam yemeği ve receive information about the region and listen to Aboriginal dreamtime stories. SPA harcamalarında yüzde 15 indirimi kapsıyor. Ayrıca iki gecelik Emirates has 28 return flights a week to Sydney with the comfort of world’s biggest konaklamalarda ikinci gün odaya çift için özel hazırlanmış pasta servisi airplane A380 with prices starting from 1006 Euros including taxes. de gerçekleştiriliyor. Ayrıntılı bilgi için: www.biriletisim.com.tr For further details: [email protected], [email protected] From Güral Sapanca special for newly married

Güral Sapanca, one of the best representatives of nature friendly holiday concept in the has a special honeymoon package for newly married couples. With its green nature, close location to İstanbul, comfort through four seasons and the address for a pleasant holiday, Güral Sapanca’s package, prepared for the newly wedded couples, include: complimentary fruit-wine in the room on the first day, room service breakfast, dinner on an exclusive table for the couple and 15 percent discount on SPA spending. There is also a cake service, prepared exclusively for the couple, on the second day of two night’s accommodations. For further details: www.biriletisim.com.tr

60 TÜRSAB DERGİ | EYLÜL 2011 KISA HABERLER news

Queen Elisabeth Efes için müzik TÜRSAB heyeti Çankaya Köşkü’ndeydi ziyafeti yaşatacak Cumhurbaşkanı Abdullah Gül’ün Ramazan dolayısıyla verdiği iftar yemeğine TÜRSAB heyeti de davetliydi. 17 Ağustos’ta verilen ve Dünyaca ünlü Belçikalı klasik müzik orkestrası Queen Elisabeth saat 20.00’de başlayan iftar yemeğinde iş ve meslek kuruluşları Music Chapel, 17 Eylül Cumartesi günü Aya İrini Kilisesi’nde ve 19 ile işçi - işveren ve memur konfederasyonları temsilcileri hazır Eylül Pazartesi günü İzmir Efes Antik Kenti Celcius Kütüphanesi’nde bulundu. İftar yemeğine TÜRSAB’ı temsilen Yönetim Kurulu II. dinleyicilerle buluşacak. Konserlerin geliri Efes Antik Kenti’nin Başkanı Talha Görgülü, Genel Sekreter Günnur Özalp, Yönetim Kurulu tanıtılması amacıyla kurulan Efes Vakfı’na bağışlanacak. 2007 yılında üyeleri Hikmet Selçuk, Alper Maçkan ve Cem Çağlayan katıldı. çıkardıkları Queen Elisabeth Music Voyage adlı albümleriyle dünya Cumhurbaşkanı Gül ile sohbet eden ve sorunlarını anlatan meslek çapında ünlenen topluluk, Libya kıyıları ve Adriyatik sahillerinden odaları temsilcileri iftardan mutlu ayrıldı. esintiler taşıyan ezgileriyle dinleyicilerini doğu ve batı uygarlıkları arasında kurulan bir müzik köprüsü üzerinde gezintiye çıkartıyor. Topluluk 17 Eylül’de Aya İrini Kilisesi’nde vereceği konserde TÜRSAB committee was at Puccini’nin ve Mendelssohn’un, 19 Eylül’de Efes Antik Kenti Celcius Kütüphanesi’nde verecekleri konserde ise Mozart’ın eserlerini dinleyiciyle buluşturacak. Ayrıntılı bilgi için: queenelisabeth@vip. Çankaya Presidential Campus com.tr TÜRSAB committee was invited to an iftar dinner for Ramadan given by President Abdullah Gül. Taking place on 17th August and at starting at 20:00 hrs. the iftar dinner was attended by representatives of business and professional chambers and Queen Elisabeth will let you representatives of employee-employer and civil servant confederations. Attending the dinner on behalf of TÜRSAB were Deputy Board Chairman Talha Görgülü, General Secretary Günnur Özalp, Board Members Hikmet Selçuk, Alper Maçkan experience a feast of music and Cem Çağlayan. The representatives of chambers of professional bodies had a chat and a discussion with President Gül about their particular issues and left iftar World famous Belgian classical music orchestra Queen Elisabeth Music happy. Chapel will be appearing before listeners at Aya İrini (Haghia Eirene) Church on Saturday, 17th September and at İzmir Ephesus Antique City Celcius Library on Monday, 19th September. The income from concerts will be donated to Ephesus Foundation which was established to promote Ephesus Antique City. Obtaining world wide fame with their 2007 album Queen Elisabeth Music Voyage, the ensemble takes its listeners to a journey on a musical bridge between eastern and western civilizations with tunes that carry breezes from Libyan coast and Adriatic shores. The ensemble will be playing from Puccini and Mendelssohn at the concert at Aya İrini (Haghia Eirene) Church on 17th September and from Mozart at the concert at Ephesus Antique City Celsius Library on 19th September. For further details: [email protected]

Philips MediaSuite TV ile otellerde Philips creates a revolution in hotels devrim yaratıyor with MediaSuite TV

Elektronik devi Philips, konukların otel odası konforunda çevrimiçi Electronics giant Philips launches their new televisions which enables eğlence ve bilgi dünyasına erişmesine olanak veren televizyonlarını guests to access world of online entertainment and information from satışa sunuyor. MediaSuite ürün grubu, otel işletmecilerinin interaktif within the comfort of their hotel room. MediaSuite product range servisleri bir set üstü kutusuna gereksinim bırakmaksızın zengin bir enables hotels to offer interactive services via a wealth of online çevrimiçi NetTV uygulaması kanalıyla sunmasına olanak tanıyor. NetTV applications channel without the need for a set top box. Philips Philips MediaSuit’ler, ayrıca konukların internete girmek için bir MediaSuite TVs also takes away the need for the guests to use their own dizüstü bilgisayar ya da notebook kullanmalarına gerek bırakmıyor. laptop or notebook to use the internet.

TÜRSAB DERGİ | EYLÜL 2011 61 Yardım kolileri Somali’ye ulaştırıldı Help packages delivered to Somali

Türk Hava Yolları sosyal sorumluluk projelerine bir yenisini daha ekledi. Turkish Airlines added a new project to its social responsibilities projects. 115 tons Diyanet İşleri Başkanlığı, Türk İşbirliği ve Kalkınma Ajansı ve Türk of aid materials collected by the Presidency of Religious Affairs, Turkish Agency of Kızılayı’nın topladığı 115 tonluk yardım malzemesi Turkish Cargo’nun üç Cooperation and Development and Turkish Red Crescent was delivered to Somali uçağıyla 8 ve 11 Ağustos tarihleri arasında Somali’ye ulaştırıldı. between 8th and 11th August using three Turkish Cargo planes. THY’nin verdiği destekle bin 500 ailenin yüzünü güldürecek olan yardım The aid package which will bring smiles to the faces of one thousand 500 families kolileri, Somali’nin başkenti Mogadişu’da halka dağıtıldı. Gönderilen 115 with the support of Turkish Airlines was distributed to those who needed it in ton yardım malzemesi içinde çocuk maması, süt tozu, bebek bisküvisi, the Somali capital Mogadishu. Included in the 115 tons of aid material was food nohut, mercimek, pirinç, kuru fasulye, toz şeker, yağ ve tuzdan oluşan packages which contained baby food, powdered milk, baby biscuits, chickpeas, gıda kolilerinin yanı sıra yaşanan drama kayıtsız kalmayan çocuklarımızın, lentils, rice, beans, sugar, butter and salt as well as toys sent to Somali children by Somali’deki yaşıtlarına yolladıkları oyuncaklar da yer alıyor. Turkish children who could not stay unaffected by the drama that occurred there.

62 TÜRSAB DERGİ | EYLÜL 2011 Uçuş ağı her gün daha da genişliyor

Türk Hava Yolları uçuş ağını güçlendirmeye devam ediyor. Bu çerçevede 17 Ekim 2011’den itibaren Suudi Arabistan’ın Dammam kenti, haftada üç sefer düzenlenecek uçuşlarla İstanbul’a bağlanacak. Öte yandan Türk Hava Yolları, Roma, Milano, Venedik, Bologna, Cenova ve Napoli’den sonra İtalya’daki yedinci uçuş noktası olarak Torino’ya sefer düzenlemeye başladı. 2 Ağustos’ta başlayan uçuşlar, salı, cuma ve cumartesi günleri olmak üzere haftada üç frekans gerçekleşiyor.

Flight network is expanding daily

Turkish Airlines continue to strengthen its flight network. Within this framework, 3 flights a week will commence to Dammam in Saudi Arabia from 17 October 2011. On the other hand, Turkish Airlines commenced flights to Turin, its seventh destination in Italy after Rome, Milan, Venice, Bologna, Genoa and Naples. Thrice weekly flights which commenced on 2nd August are on Tuesdays, Fridays and Saturdays.

Türk Hava Yolları’ndan sanata destek

Türk Hava Yolları, Türk Halk Müziği’nin en bilinen ve seçkin eserlerinin bir araya getirildiği bir albüm hazırladı. ‘Yedi İklimin Nefesi, Bir Ülkenin Sesi’ adlı albüm, yedi bölgeden 81 ilimizin türkülerinin yer aldığı 135 eserden oluşuyor. Albümde Zara, Aysun Gültekin, Şahin Gültekin, Orhan Hakalmaz, Müslüm Gürses, İbrahim Erkal, Belkıs Akkale gibi bir çok ünlü sanatçı tarafından seslendirilen türkülerin yanı sıra 15 enstrümantal eser ile Türk Halk Müziği’ni tanıtan bir kitapçık da yer alıyor.

Support for art from Turkish Airlines

Turkish Airlines prepared a compilation album which brings together the most popular and elite voices of Turkish Folk Music. The album is called ‘Yedi İklimin Nefesi, Bir Ülkenin Sesi’ (Breath of Seven Seasons, Voice of One Country) and includes 135 songs from 81 provinces in seven regions of Turkey. In the album there are folk songs sung by famous singers such as Zara, Aysun Gültekin, Şahin Gültekin, Orhan Hakalmaz, Müslüm Gürses, İbrahim Erkal, Belkıs Akkale as well as 15 instrumental tracks and a booklet introducing Turkish Folk Music.

TÜRSAB DERGİ | EYLÜL 2011 63