Robinson Crusoe

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Robinson Crusoe 1 EDITOR-IN-CHIEF Florica Bodi ştean EDITORIAL SECRETARY Adela Dr ăucean, Melitta Ro şu EDITORIAL BOARD: Adriana Vizental Călina Paliciuc Alina-Paula Neam ţu Alina P ădurean Simona Rede ş Toma Sava GRAPHIC DESIGN Călin Lucaci ADVISORY BOARD: Acad. Prof. Lizica Mihu ţ, PhD, “Aurel Vlaicu” University of Arad Acad. Prof. Marius Sala, PhD, “Iorgu Iordan – Al. Rosetti” Linguistic Institute Prof. Emeritus G. G. Neam ţu, PhD, “Babe ş-Bolyai” University of Cluj- Napoca Prof. Larisa Avram, PhD, University of Bucharest Prof. Corin Braga, PhD, “Babe ş-Bolyai” University of Cluj-Napoca Assoc. Prof. Rodica Hanga Calciu, PhD, “Charles-de-Gaulle” University, Lille III Prof. Traian Dinorel St ănciulescu, PhD, “Al. I. Cuza” University of Ia şi Prof. Ioan Bolovan, PhD, “Babe ş-Bolyai” University of Cluj-Napoca Prof. Sandu Frunz ă, PhD, “Babe ş-Bolyai” University of Cluj-Napoca Prof. Elena Prus, PhD, Free International University of Moldova, Chi şin ău Assoc. Prof. Tatiana Ciocoi, PhD, Moldova State University Assoc. Prof. Jacinta A. Opara, PhD, Universidad Azteca, Chalco – Mexico Assoc. Prof. Simona Constantinovici, PhD, West University of Timi şoara Prof. Raphael C. Njoku, PhD, University of Louisville – United States of America Prof. Hanna David, PhD, Tel Aviv University, Jerusalem – Israel Prof. Tupan Maria Ana, PhD, “1 Decembrie 1918” University of Alba Iulia Prof. Ionel Funeriu, PhD, “Aurel Vlaicu” University of Arad Prof. Florea Lucaci, PhD, “Aurel Vlaicu” University of Arad Prof. Corneliu P ădurean, PhD, “Aurel Vlaicu” University of Arad Address: Str. Elena Dr ăgoi, nr. 2, Arad Tel. +40-0257-219336 e-mail: [email protected], [email protected], [email protected] ISSN 2067-6557 ISSN-L 2247/2371 2 Faculty of Humanities and Social Sciences of “Aurel Vlaicu”, Arad Volume VIII, No. 2 (16)/2017 3 4 CONTENTS Research Articles THEORY, HISTORY AND LITERARY CRITICISM / 7 Alice Munro sau redefinirea feminit ăţ ii în termeni de „conven ţional” şi „neconven ţional” , Florica Bodi ştean /9 Gemeinsamkeiten und Unterschiede zwischen deutschen und rumänischen Märchen , Adela Dr ăucean; Melitta Sava (Ro șu) /31 A Contrapuntal Reading of Daniel Defoe’s Robinson Crusoe , Arash Moradi; Farideh Pourgiv /39 The Island and the Insularity at the Confluence between Disciplines , Andreea Potre /51 A Dialectical Reading of Strindberg’s Miss Julie , Hossein Davari; Mostafa Sadeghi / 65 LINGUISTICS, STYLISTICS AND TRANSLATION STUDIES / 81 Tipologia convertorilor , Andreea-Teodora Ter ţea (Indolean) /83 Oriental Influence on Romanian Vocabulary between Past and Present , Voica Radu-Călug ăru /95 SOCIAL AND EDUCATIONAL STUDIES / 103 Theology for Life: Doing Public Theology in Romania, Corneliu Constantineanu /105 Le concept de magie dans la pensée roumaine de l’entre deux guerres , Radu Ciobotea /117 Antiklerikale Ansichten in den rumänischen Zeitschriften aus Pest und Wien – Die ersten Jahre des österreichisch-ungarischen Dualismus , Daciana Marinescu /127 Review Articles Petri şor Militaru, Luiza Mitu (editori), Centenar DADA. Simpozionul Na ţional „Craiova şi avangarda european ă”. Craiova, 2016 , Editura Aius, Craiova, 2017 , Emanuela Ilie /137 Oratorie politic ă româneasc ă (1847–1899), vol. I–III , Selec ţia textelor, not ă asupra edi ţiei, comentarii, prezentarea autorilor, indice de nume şi bibliografia general ă a temei de Roxana Patra ş (vol. al III-lea: edi ţie îngrijit ă de Roxana Patra ş şi Livia Iacob), Editura Universit ăţ ii „Al. I. Cuza” din Ia şi, 2016 , Emanuela Ilie /139 La Rencontre ou le moment zéro du narratif (coord. Doina Mihaela Popa) , Ruxandra Petrovici /141 Cronicarul în fa ţa c ărţilor sau despre responsabilitatea actului critic: Dumitru Vl ădu ţ, Cărţi din dou ă veacuri , Florica Bodi ştean /143 5 6 THEORY, HISTORY AND LITERARY CRITICISM 7 8 THEORY, HISTORY AND LITERARY CRITICISM Alice Munro sau redefinirea feminit ăţ ii în termeni de „conven ţional” şi „neconven ţional” Florica Bodi ştean * Alice Munro or Redefining Femininity in Conventional and Non-Conventional Terms Abstract: Alice Munro has gained her status as an established writer owing to her short stories, which also brought her the Nobel Prize for Literature in 2013. Her prose is an example of how ordinary life can turn extraordinary, thanks to the writing manner of a resolute writer. The present study analyses the contexts that distinguish her heroines from one another – aspects of feminine maturity, social and family status –, at the same time dealing mostly with their common pattern, namely their reaction to love studied in the most honest form possible. This is, therefore, a study of sociology and phenomenology of love, focused on four of Munro’s volumes: Hateship, Friendship, Courtship, Loveship, Marriage (2001), Runaway (2004), Too Much Happiness (2009), Dear Life (2012). Keywords : feminine prose, femininity, authenticity, difference, identity Paradoxurile prozei scurte şi „simple” Discreditat ă în fa ţa romanului pe motiv c ă nu ajunge la aceea şi complexitate, povestirea, pentru a se întemeia estetic, are de surmontat nu numai aceast ă prejudecat ă de con ţinut, ci şi dificult ăţ ile tehnice inerente unei convertiri a întinderii în profunzime. De aceea, genul scurt a devenit marea prob ă de m ăiestrie a unui scriitor, c ăci aici limitarea pe orizontala textului şi a lumii evocate presupune compensa ţii în intensitate, un suplimentar efort de concentrare şi de poten ţare a efectului artistic sau, generic vorbind, tendin ţe ap ăsat configurative. Prima regul ă a povestirii este cea a necesarului, un fel de nec plus ultra , ceea ce presupune nu doar o selec ţie strict ă a episoadelor în ordinea unei teleologii decise de deznod ământ şi de un obligatoriu „efect de final”, ci şi o capacitate de semnificare a fiec ăruia dintre acestea în parte, capacitatea de a desf ăş ura fragmente „iradiante” de existen ţă , momente de cotitur ă cu str ăfulger ări ce lumineaz ă via ţa de dinainte şi de dup ă a personajelor. Arta povestirii e considerat ă mai pur ă, mai aproape de esen ţe, mai aproape de discursul poetic chiar, pentru c ă e rezultatul asum ării ei de c ătre un unic povestitor/focalizator. Începând cu Bahtin (1982: 130–157), romanul, expresie a unei con ştiin ţe social-ideologice, * Professor PhD, “Aurel Vlaicu” University of Arad, [email protected] 9 şi-a asumat teoretic calitatea de gen dialogic (sau polifonic), întret ăiere de registre şi limbaje, pe când povestirea, originea tuturor formelor epice, – dar, a nu se uita, o origine oral ă – e monologic ă, respectiv discurs unitar şi, implicit, intens subiectivizat. Diferen ţa dintre cele dou ă genuri poate fi pus ă şi în termeni politici: „Povestirea e autoritar ă, în măsura în care adev ărul faptelor e garantat de autoritatea povestitorului, şi chiar totalitar ă, dac ă ne gândim c ă nu-i permite s ă se exprime decât unei unice voci. Romanul este, el, democratic” (Manolescu, 2012). Laureat ă a Premiului Nobel pentru literatur ă în 2013 pentru măiestria probat ă în acest gen special, proza scurt ă, Alice Munro reprezint ă, prin întreaga ei oper ă, o des ăvâr şit ă ilustrare a cunoscutului dicton despre esen ţele tari care se ţin în flacoane mici. Aderând la formula povestirii, scriitoarea ader ă şi la reprezentarea „din interior” a unui mediu cunoscut, mediul tradi ţional canadian din a doua jum ătate a secolului trecut, impunând ideea c ă literatura sa e un mod de receptare a realit ăţ ii prin tot ceea ce ţine de o gril ă a subiectivit ăţ ii şi a sensibilit ăţ ii feminine. Îns ă dincolo de aceast ă gril ă, tradus ă artistic într-o manier ă de observare a lumii a c ărei principal ă amprent ă stilistic ă e acuitatea detaliului, prozele sale se legitimeaz ă printr-o valoare estetic ă indubitabil ă ce nu are nimic de a face cu discrimin ările de gen, ci cu anvergura semnifica ţiilor general-umane proprii marilor opere. Recunoa şterea interna ţional ă a prozei lui Alice Munro este o confirmare a dep ăş irii, în planul recept ării critice actuale, a ceea ce Bianca Bur ţa- Cernat nume şte „feminismul diferen ţei”, spre o asumare a no ţiunii de „subiect cultural neutru din punct de vedere sexual şi, în consecin ţă , împotriva unei abord ări enclavizate (excesiv de atente la «diferen ţele de gen») a literaturii scrise de femei” (Bur ţa-Cernat, 2011: 14). Despre genul de scurt ă întindere Munro îns ăş i vorbe şte autoironic într-una dintre prozele sale, taxând o opinie „din afar ă”, destul de comun ă de altfel. O face prin vocea profesoarei de muzic ă din Fic ţiune (volumul Prea mult ă fericire ), care descoper ă c ă Christine, fiica lui Eddie, femeia care i-a luat locul în c ăsnicia sa cu Jon şi, totodat ă, fosta sa elev ă, a debutat cu un volum de povestiri: Cum o s ă tr ăim e o antologie de povestiri, nu un roman. Treaba asta, în sine, e dezam ăgitoare. Pare s ă afecteze seriozitatea c ărţii, f ăcând autorul s ă par ă doar un novice care bate la por ţile Literaturii, şi nu un scriitor instalat în siguran ţă dincolo de ele. Lectura unei povestiri intitulate Kindertotenlieder îi reveleaz ă lui Joyce, profesoara, faptul c ă pretinsa fic ţiune e via ţă în toat ă puterea cuvântului, care vine s ă umple, din paginile unei cărţi, golurile dintr-un segment neclasat al propriei existen ţe. Goluri pe care nu le putea b ănui pentru c ă nu a şi-a pus niciodat ă problema celeilalte perspective, 10 THEORY, HISTORY AND LITERARY CRITICISM perspectiva fostei sale eleve care a v ăzut în ea modelul, instan ţa suprem ă de ale c ărei aprecieri sau dezaprob ări depindea fericirea sau nefericirea sa. Or la toate acele chinuitoare tribula ţii suflete şti profesoara a asistat cu o teribil ă ignoran ţă , c ăci n-a tratat-o ca individualitate, ci ca pies ă în angrenajul destr ămării formulei sale de viaţă : „nu s-a gândit niciodat ă la ea ca la Christine, ci ca la copilul lui Eddie”.
Recommended publications
  • STUDIA UNIVERSITATIS MOLDAVIAE, 2016, Nr.4(94) Seria “{Tiin\E Umanistice” ISSN 1811-2668 ISSN Online 2345-1009 P.3-6
    STUDIA UNIVERSITATIS MOLDAVIAE, 2016, nr.4(94) Seria “{tiin\e umanistice” ISSN 1811-2668 ISSN online 2345-1009 p.3-6 DIMENSIONS SOCIO-CULTURELLES DE LA TERMINOLOGIE FRANCOPHONE Sanda-Maria ARDELEANU Université «Ştefan cel Mare», Suceava, Roumanie Notre travail focalise sur la dynamique linguistique à partir du terme de francophonie et de son évolution sémantique et morphologique. On constate que le socio-culturel laisse ses empreintes d’une façon déterminante sur la terminologie francophone. Mots-clés: francophonie, francophilophonie, imaginaire linguistique, discours francophone, terminologie francophone. SOCIO-CULTURAL PERSPECTIVES UPON THE FRANCOPHONE TERMINOLOGY The article focusses upon the problem of linguistic dynamic, with a special case: the word francophonie and its semantic and morphological evolution. We conclude that the socio-cultural aspects are determinant upon the franco- phone terminology. Keywords: francophonie, francophilophonie, linguistic imaginary, francophone discourse, francophone terminology. I. Introduction Ce n’est pas un secret ni même une découverte quand on affirme l’existence et l’usage du discours franco- phone en tant que type de discours, avec ses marques lexicales, morpho-syntaxiques, rhétoriques et stylistiques aisément reconnaissables, même «à distance», c’est-à-dire par le locuteur/interlocuteur commun, non-impliqué dans «l’affaire francophone». Il y a, d’ailleurs, toute une direction de recherche dans l’Analyse du discours, représentée, entre autres, par le Professeur Michel Francard de l’Université de Louvain, qui consacre ses analyses au fonctionnement du discours francophone, les corpus d’étude étant complexes et bien représentés du point de vue des paliers de la/des langue/s. Nous devons assurément faire les liens logiques entre la mise en oeuvre du discours francophone et l’identité même de ce mouvement politique, à larges ouvertures sociales, culturelles, historiques, qu’est la Francophonie internationale.
    [Show full text]
  • Oradea Pe Zone
    TABEL CU STR ĂZILE MUNICIPIULUI ORADEA PE ZONE NR.PAR NR.PAR NR.IMPAR NR.IMPAR DENUMIREA STR ĂZII ZONA MIN. MAX. MIN. MAX 1 Decembrie Pia ţa 1 22 Decembrie Pia ţa 2 12 Octombrie 1 1848 1 1907 2 9 Mai 3 A Abraham Lincoln 2 Abrudului 2 Academiei 1 Adev ărului 3 2 80 1 79 Adev ărului 4 82 Sfâr şit 81 Sfâr şit Ady Endre (fost ă Brainer Bela) 1 Agricultorilor 3 Agronomului 3 Aiudului 4 Alba Iulia 2 Albacului 1 2 22 1 7 Albacului 2 24 Sfâr şit 9 Sfâr şit Albinelor 3 Aleea C ălinului 3 Aleea Emanuil Gojdu (fost ă Romană) 1 Aleea Forajului 2 Aleea Onisifor Ghibu – Prof. 2 (fosta Aleea Apelor Calde) Aleea Posada 2 Aleea Rogerius (fosta Aleea Cartierului Nou) 2 8 Sfâr şit 1 Sfâr şit Aleea Rogerius 3 2 6 Aleea Salca 2 Aleea Sulfinei 2 Aleea Ştrandului 1 Aleea Zidarilor 3 Ale şdului 4 Alexandru Andri ţoiu 3 Alexandru Cazaban Calea 2 Alexandru cel Bun 2 Alexandru Donici 3 Alexandru Ha şaş 3 Alexandru Odobescu 1 Alexandru Papiu Ilarian 3 Alexandru Roman 2 Alexandru Sahia 3 Alexandru Todea Cardinal 3 Alexandru Vaida Voievod 2 Alexandru Vlahu ţă 1 Alma şului 2 Aluminei 2 Alunei 3 Americii 4 SC EVEXPERT SRL 1 Ana Ip ătescu 2 Anatole France 1 2 12 1 19 Anatole France 2 14 Sfâr şit 21 Sfâr şit Andersen – Nexo Martin 2 Andrei Mure şanu 1 Andrei Şaguna 1 Anton Bacalbaşa 2 10 Sfâr şit 9 Sfâr şit Anton Bacalba şa 3 2 8 1 7 Anton Pann 1 Apateului 3 Apelor 3 Arabilor 3 Aradului Calea 1 2 60 1 73 Aradului Calea 3 62 Sfâr şit 75 Sfâr şit Arany Janos 1 Ardealului 2 Arenei 2 Arge şului 3 Arie şului 1 Armatei Române Calea 2 4 22 1 1 Armatei Române Calea 3 24 Sfâr
    [Show full text]
  • Network Map of Knowledge And
    Humphry Davy George Grosz Patrick Galvin August Wilhelm von Hofmann Mervyn Gotsman Peter Blake Willa Cather Norman Vincent Peale Hans Holbein the Elder David Bomberg Hans Lewy Mark Ryden Juan Gris Ian Stevenson Charles Coleman (English painter) Mauritz de Haas David Drake Donald E. Westlake John Morton Blum Yehuda Amichai Stephen Smale Bernd and Hilla Becher Vitsentzos Kornaros Maxfield Parrish L. Sprague de Camp Derek Jarman Baron Carl von Rokitansky John LaFarge Richard Francis Burton Jamie Hewlett George Sterling Sergei Winogradsky Federico Halbherr Jean-Léon Gérôme William M. Bass Roy Lichtenstein Jacob Isaakszoon van Ruisdael Tony Cliff Julia Margaret Cameron Arnold Sommerfeld Adrian Willaert Olga Arsenievna Oleinik LeMoine Fitzgerald Christian Krohg Wilfred Thesiger Jean-Joseph Benjamin-Constant Eva Hesse `Abd Allah ibn `Abbas Him Mark Lai Clark Ashton Smith Clint Eastwood Therkel Mathiassen Bettie Page Frank DuMond Peter Whittle Salvador Espriu Gaetano Fichera William Cubley Jean Tinguely Amado Nervo Sarat Chandra Chattopadhyay Ferdinand Hodler Françoise Sagan Dave Meltzer Anton Julius Carlson Bela Cikoš Sesija John Cleese Kan Nyunt Charlotte Lamb Benjamin Silliman Howard Hendricks Jim Russell (cartoonist) Kate Chopin Gary Becker Harvey Kurtzman Michel Tapié John C. Maxwell Stan Pitt Henry Lawson Gustave Boulanger Wayne Shorter Irshad Kamil Joseph Greenberg Dungeons & Dragons Serbian epic poetry Adrian Ludwig Richter Eliseu Visconti Albert Maignan Syed Nazeer Husain Hakushu Kitahara Lim Cheng Hoe David Brin Bernard Ogilvie Dodge Star Wars Karel Capek Hudson River School Alfred Hitchcock Vladimir Colin Robert Kroetsch Shah Abdul Latif Bhittai Stephen Sondheim Robert Ludlum Frank Frazetta Walter Tevis Sax Rohmer Rafael Sabatini Ralph Nader Manon Gropius Aristide Maillol Ed Roth Jonathan Dordick Abdur Razzaq (Professor) John W.
    [Show full text]
  • Traduire Zola, Du Xixe Siècle À Nos Jours
    La traduction de Zola en roumain Maria Bîrnaz1 ABSTRACT La transposition des romans d’Émile Zola en Roumanie a débuté en 1882, avec la traduction de Thérèse Raquin par Frédéric Damé. Les difficultés de traduire l’œuvre zolienne, qui témoigne d’un discours nouveau, soucieux de “tout dire”, n’ont pas rebuté le traducteur roumain. De nombreuses traductions et retraduc- tions se sont succédées, Émile Zola faisant partie des écrivains abondamment traduits en Roumanie. Parallèlement à l’admiration que l’œuvre de Zola a éveil- lée parmi les lecteurs, la méthode de l’écrivain naturaliste a été très appréciée par les jeunes écrivains recherchant de nouveaux modèles en littérature. C’est ainsi que plusieurs auteurs roumains du début du XXe siècle, en trouvant leurs sources d’inspirations dans l’univers de Zola, ont été qualifiés de “zoliens” voire “très zoliens”. The transposition of Emile Zola’s novels in Romania began in 1882, withThérèse Raquin’s translation by Frédéric Damé. The difficulties of translating the Zolian work, which testifies to a new discourse, intent on “saying everything”, did not deter the Romanian translator. Numerous translations and retranslations followed, Emile Zola being part of the writers abundantly rendered into Romanian. In parallel with the admiration that Zola’s work awakened among readers, the method of the naturalist writer was much appreciated by young writers in search of new models in literature. Thus, several Romanian authors of the early twentieth century, finding their sources of inspiration in the universe of Zola, acquired the sobriquets of “Zolian” or even “very Zolian”. Dans le milieu littéraire roumain Émile Zola devient célèbre en même temps qu’en France.
    [Show full text]
  • Martie 1934 Apare in Fiecare Lună La Braşov
    ANUL III. — MARTIE 1934 BRAŞOV I' Biilioto* Unim::*!*; ?i!^»Ftiàmx "] .. EXALAU Lf'QA? APARE IN FIECARE LUNĂ LA BRAŞOV CUPRINSUL: Cincinat Pavelescu . Amintiri literare Ion Focşeneanu Marea întoarcere Gherghinescu Vania . Blestem, Calvar (versuri) I. Valerian .... Stafiile dela Geamia veche (fragment) Ion Th. Ilea . , . Peste mine cad chemări (versuri) C. S. Anderco , , Ruga matinală (versuri) Ecaterina Pitiş . Sufletul naturii, Amăgire (versuri) Aurel Chirescu . Don Chicote (versuri) Smaranda Andricu . Din lumină în întuneric (versuri) Aurel Marin . Yodler (schiţă) Pimen Constantinescu Asfinţit tragic de Arturo Graf (versuri) Arni Kenna . Pândarul timpurilor uscate (versuri) Cronica cărţilor : „Amvonul de azur" (Gherghinescu Vania) de Ion Focşe­ neanu ; „Casa Thüringer" (Panait Istrati), „Fântâna cu chipuri" (N. Davi- descu), „Reînviere" (George Georgian), „Talaz" (I. Al. Bran-Lemeny) de Valeria Branisce-Căliman ; „Firu 'n patru" (E. Lovinescu), „Ucenicii Sfân­ tului Antonie" (Damian Stănoiu) de Petru I. Teodorescu. — însemnări : Bucureşti, Arad, Timişoara, Cluj, Sibiu.— Cronica revistelor. — Redacţionale Redacţia şi Administraţia: Str. Regina Maria 26 BRAŞOVUL LITERAR Marea întoarcere Goana omenirii spre ocean se apropia de sfârşit. Popoarele din fruntea epocalei cavalcade, îi simţeau deja suflarea abisică în care, mâine, trebueau să se piardă fără urme. Valul negru cu rădăcina departe, le apărea în zare, înşelător de verde Ciclonul înfăiişea pe fundaluri violete, antice coloane de spuma dantelată, iar mugetul din adâncuri li se auzea surdinat, ca o chemare hieratică de sirene. Şi goana conitnua înfricoşată, fără suflare. Cine, turburat, n'a ascultat în agitata sbatere a inimei fiecărei ore, trepidanta exo­ dului spre acest Nirvana modern? Şi mai ales, cine nu s'a simţit disolvat, smuls, tîrît, spre această visată incertitudine a oceanului ? Dar iată că buza prăvălirii se apropie.
    [Show full text]
  • Traian Demetrescu
    transilvania 6/2017 transilvania Traian Demetrescu – gestul estetic Angelo MITCHIEVICI Universitatea „Ovidius”din Constanța, Facultatea de Litere The „Ovidius” University of Constanța, Faculty of Letters Personal e-mail: [email protected] Traian Demetrescu – The Aesthetic Gesture The symbolist Romanian poet Traian Demetrescu wrote a few articles and an essay discussing the limits of aesthetics and poetry outside of the poem itself. The writer captures poetic moments, in Laurent Jenny’s terms, preceding the writing of the poem or simply existing outside of it. It confers to some situations and objects the attribute of poeticity; consequently, a series of objects appear to him as endowed with a sort of poetic expressiveness. Traian Demetrescu thus realizes the widening of the perception of the poem at the moment when the Romanian culture steped into the first modernist stage at the end of the 19th century. Keywords: Romanian pre-war literature, symbolism, Traian Demetrescu, poetic vs. prosaic, aesthetic gesture, pre-war aesthetic Gestul frumos artiștilor plastici, spre exemplu cele două capodopere ale sculpturii grecești, Discobolul lui Miron sau Laocoon Generația simbolistă din care face parte Traian și fii săi, sculptură realizată de Hagesandros, Polydoros Demetrescu, Tradem, deschidea o perspectivă nouă a și Athanadoros. În opinia scriitorului francez, mișcarea modernității în lumea finiseculară românească. O nouă reprezintă „le beau geste” (frumosul gest), iar scriitorul sensibilitate care colora altfel tardoromantismul căruia este pus în fața unui astfel de manifest estetic care Eminescu îi precizase un apogeu se simte discret în recalifică gestul criminal, gest socotit ca atare și de care poezia congenerilor lui Traian Demetrescu. Ceea ce a se distanțează poetul român se delimitează polemic.
    [Show full text]
  • Files/SSC Nr 1
    STUDII DE ŞTIINŢĂ ŞI CULTURĂ VOLUME XIII, ISSUE 1, MARCH 2017 VOLUME XIII, N° 1, MARS 2017 VOLUMUL XIII, NR. 1, MARTIE 2017 Revistă editată de / revue éditée par / journal published by: UNIVERSITATEA DE VEST „VASILE GOLDIŞ” DIN ARAD, ROMÂNIA în parteneriat cu / en partenariat avec / in partnership with: LE DÉPARTEMENT DE ROUMAIN D'AIX-MARSEILLE UNIVERSITÉ, FRANCE LE CAER - EA 854 D'AIX-MARSEILLE UNIVERSITÉ, FRANCE LE CIRRMI DE L'UNIVERSITÉ PARIS 3 - SORBONNE NOUVELLE, FRANCE FACULTATEA DE FILOSOFIE, DEPARTAMENTUL DE LIMBA ŞI LITERATURA ROMÂNĂ, UNIVERSITATEA NOVI SAD, SERBIA UNIVERSITY OF JENA, INSTITUTE FOR SLAVIC LANGUAGES, JENA, GERMANY „Vasile Goldiş” University Press Arad – România Colegiul editorial / Editorial Board Editor şef / Editor–in–Chief: Prof. univ. dr. Gilles BARDY – Université d’Aix- Marseille AMU, France Director executiv / Executive Director, Redactor şef fondator/ Editor–in–Chief founder: Prof. Vasile MAN – Universitatea de Vest „Vasile Goldiş” din Arad, România Coeditori / Co-Editors-in-Chief: Prof. univ. dr. Sophie SAFFI – Université d’Aix-Marseille AMU, France; Prof. univ. dr. Louis BEGIONI – Université d’Aix-Marseille AMU, France; Prof. univ. dr. habil. Emilia PARPALĂ –, Universitatea Craiova; Conf. univ. dr. Virginia POPOVIČ – Universitatea Novi Sad, Serbia; Acad. Prof. univ. dr. Thede KAHL – University of Jena, Germany; Dr. Graţiela BENGA-ŢUŢUIANU, Academia Română, Filiala Timişoara; Prof. univ. dr. Rodica BIRIŞ – Universitatea de Vest „Vasile Goldiş” din Arad, România Scientific Board Consiliul ştiinţific – Referenţi / ISSN 1841-1401 (print) Acad. Mihai CIMPOI – Academia de Ştiinţe a Republicii Moldova Prof. univ. dr. Alvaro ROCCHETTI - Université Paris 3 Sorbonne Nouvelle, France ISSN - L 1841-1401 – Conf. univ. dr. Romana TIMOC-BARDY, -Marseille AMU, France ISSN 2067-5135 (online) Université d’Aix fan OLTEAN -Napoca, România Prof.
    [Show full text]
  • Institutul De Studii Istorice Si Social
    NR. INVENTAR: 3229 ARHIVELE NAŢIONALE SERVICIUL ARHIVE NAŢIONALE ISTORICE CENTRALE BIROUL ARHIVE CONTEMPORANE FOND INSTITUTUL DE STUDII ISTORICE ŞI SOCIAL-POLITICE FOTOTECA – Portrete INVENTAR 3414 u.a. Arhivele Nationale ale Romaniei PREFAŢĂ 1. Istoricul creatorului fondului - Institutul de Studii Istorice şi Social-Politice Institutul de Studii Istorice şi Social-Politice (I.S.I.S.P.) a devenit funcţional la 26 martie 1951, sub denumirea de Institut de Istorie a Partidului, având ca principal scop cercetarea şi (re)scrierea istoriei mişcării muncitoreşti, socialiste (social-democrate) şi comuniste din România şi din lume în conformitate cu propaganda oficială şi linia politico-ideologică a P.M.R./P.C.R. Relaţia Institutului cu Partidul Comunist este demonstrată prin directa tutelare a acestuia de către Comitetul Central al Partidului. Problema înfiinţării unui asemenea institut s-a discutat încă din anul 1950, când prin Hotărârea Biroului Politic al C.C. al P.M.R. nr.2/1950 s-a decis organizarea Institutului de Istorie a Partidului, însă noua instituţie şi-a început oficial activitatea un an mai târziu, la data de 8 mai 1951. Comitetul Politic Executiv al P.C.R. a hotărât la 22 martie 1966 transformarea Institutului de Istorie a Partidului în Institutul de Studii Istorice şi Social- Politice de pe lângă C.C. al P.C.R. Institutul era condus de un consiliu ştiinţific din care iniţial făceau parte şi unii dintre principalii lideri comunişti români: Gheorghe Gheorghiu- Dej, Ana Pauker, Vasile Luca, Teohari Georgescu, Lothar Rădăceanu, Iosif Chişinevschi, Alexandru Moghioroş, Gheorghe Apostol, Constantin Pârvulescu, Ion Niculi, Leonte Răutu, Mihail Roller, Gheorghe Stoica, Sorin Toma, A.
    [Show full text]
  • Doing and Undoing Gender in Urban Spaces. the University Square Bucharest1 Diana Elena Neaga Nicolae Titulescu University, Bucha
    Page|28 Doing and Undoing Gender in Urban Spaces. The University Square Bucharest1 Diana Elena Neaga Nicolae Titulescu University, Bucharest, Romania Abstract Doing and undoing gender is a well-researched theme mainly in the area of feminist studies, but how this process is reflected in different urban spaces still remains understudied, a fortiori in Romania. That is why the Romanian Society for Feminist Analyses AnA is implementing the project „Urban Discriminations. Gender Sensitive Active Citizenship Program”. Through its documentation and activism activities, the program will mark women’s active presence in the urban space, and will contribute to the identification of potential urban oppressive elements for diverse women by removing physical, functional and symbolic barriers, offering alternative narratives to the dominant ones and arguing for the need to adapt the urban space to the society’s contemporary requests of inclusion and respect of difference among people. In this context, in my paper I will present the data collected for a case study, namely University Square – Bucharest, a place with an important symbolic relevance for the recent history of our country. How women’s presence (absence), but also the presence of other minorities, can be captured in advertising, graffiti, statues and monuments, streets names or other types of urban manifestations in University Square is the main research question of my study. In order to do so I will first present a theoretical framework for understanding the way which our daily life area of living (the city) can be experienced trough gendered lens, starting from the assumption that sexual & gender differences in the production of urban space analysis is very important in understanding public life, social interaction and the construction of identities.
    [Show full text]
  • DOCTORAL SCHOOL Phd THESIS ABSTRACT TEXTILE
    UNIVERSITY OF CRAIOVA FACULTY OF LETTERS “ALEXANDRU PIRU” DOCTORAL SCHOOL PhD THESIS ABSTRACT TEXTILE TERMINOLOGY Supervisor: Prof. Silvia Pitiriciu, PhD PhD student: Angelica Preda Craiova 2021 CONTENTS Introduction...............................................................................................................................3 I. Theoretical and methodological preliminaries...................................................................5 II. Elements of internal textile terminology............................................................................7 III. External textile terminology..............................................................................................8 IV. Semantics...........................................................................................................................12 V. Etymology...........................................................................................................................17 VI. Internal lexical creations..................................................................................................19 VII. Elements of onomastics – a basis for the creation of textile vocabulary....................21 VIII. Morphology. Orthography and orthoepy....................................................................22 IX. Elements of sociolinguistics..............................................................................................23 Conclusions..............................................................................................................................24
    [Show full text]
  • The Academic Dictionary of the Romanian Language (Dicţionarul Academic Al Limbii Române – DLR) Lexicological Relevance and Romanic Context
    The Academic Dictionary of the Romanian Language (Dicţionarul academic al Limbii Române – DLR) Lexicological Relevance and Romanic Context Cristina FLORESCU Key-words: Romanian lexis, etymological dictionary, Romanian Academic lexicography, Romance lexicography. 1. Quantitative values of the Romanian lexis in DLR The academician Marius Sala, main editor of the Dictionary of the Romanian Language (DLR) [Rom. Dicţionarul limbii române], stated, in the Preface to The Small Academic Dictionary (MDA) [Micul dicţionar academic] published in 2001, that this lexicon contained, in its four volumes, 170.000 words and variants. Starting from his assessment, we can estimate the number of words (articles and variants) to be included in the complete version of the DLR (from A to Z) after bringing up-to date and enriching the older series of the Dictionary of the Academy (DA). Therefore, we can compare lists of words and numeric estimations of the lexemes in our language. For instance, we can parallel the list of all the lexemes beginning with C in the MDA volumes with the provisional list of words beginning with C elaborated by the lexicographers in Iaşi (to be included in the future volume of the DLR). By analyzing such correlations, we can approximate that the number of entries (lexicographic articles and lexical variants) in the future unified and up-to- date DLR will come close to 200.000 lexical elements. In 1999, the lexicographers in Iaşi were elaborating six DLR volumes containing words / articles in various work stages: sampling, research, lexicographic diagrams, drafting, partial revision, intermediary version, final revision, final rewriting, completion for the Etymologies Commission.
    [Show full text]
  • Alexandru Macedonski Și Concepția Sa Despre Versificație
    THEORY, HISTORY AND LITERARY CRITICISM Alexandru Macedonski și concepția sa despre versificație Florina-Diana Cordoș Abstract: This article presents Alexandru Macedonskiʼs contribution to Romanian literature concerning the promotion of new literary tendencies – at the beginning in those times – Symbolism and Parnassianism. In this study I brought into discussion the vocation of “Mecenas poet” that Macedonski had in the literary space of Bucharest after the foundation of the society Literatorul. I also presented in this paper the Macedonskiʼs conception on versification. His ideas were published in the pages of the magazine “Literatorul”, in the colection entitled Arta versurilor. I highlighted here his activity as a promoter and guider in the Romanian literary space, because this is a quality that makes him radically different from his contemporaries. Keywords: prosodic elements, free verse, lines, rhyme, rhythm, metre Cenaclul literar și revista „Literatorul”. Receptarea și asimilarea unei noi direcții poetice În ianuarie 1880 a luat ființă în București societatea literară și revista „Literatorul”, al căror fondator a fost Alexandru Macedonski. Apariția acestei publicații a marcat începuturile poeziei române moderne, sub forma simbolismului și a parnasianismului. Cenaclul a reprezentat la vremea sa un important ferment literar, dedicat în totalitate poeziei, primul de acest fel din istoria literaturii române. Acesta a jucat un rol major în biografia poetului nostru, deoarece constituie în același timp și un aspect însemnat al laturii sale estetice, dar și etice. Tudor Vianu afirmă că „poeziile lui Macedonski sunt pline de strigătele durerii de a se ști singur într-o lume în care ne pândesc vrăjmașii și în care virtuțile omului nu numai că nu sunt recunoscute și răsplătite, dar sunt mai degrabă pricina nefericirii celui care le practică” (Vianu, 1974: 203).
    [Show full text]