ll

DIE GRÖSSTE ZEITUNG DER REGION LE PLUS GRAND JOURNAL AUFLAGE: 108 817 DE LA RÉGION ERSCHEINT JEDEN TIRAGE: 108 817 MITTWOCH/DONNERSTAG PARAÎT CHAQUE MERCREDI/JEUDI DANS IN ALLEN HAUSHALTEN BIELS UND TOUS LES MÉNAGES GRENCHENS, DES SEELANDES UND DES DE LA RÉGION BIENNE-JURA BERNOIS- BERNER JURAS. -GRANGES. HERAUSGEBER: CORTEPRESS BIEL ÉDITEUR: CORTEPRESS BIENNE 032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12 032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12 INSERATE: BURGGASSE 14 15. / 16. JUNI 2016 WOCHE 24 39. JAHRGANG / NUMMER 24 15 / 16 JUIN 2016 SEMAINE 24 39E ANNÉE / NUMÉRO 24 ANNONCES: RUE DU BOURG 14 032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38 032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38 INTERNET: http://www.bielbienne.com KIOSKPREIS FR. 2.– INTERNET: http://www.bielbienne.com

Die andere Zeitung Reklame/Réclame L’autre journal General-Guisan-Platz / Place Guisan ShShowroommoorwo et FaFactory-OutletteltuO-yrotc ppourruo aappareilspp sliera Schandflecke in Biel ménagersmén ga ers HeuresHeures d’ouverture:d ou trev ur :e LuL–eu – JeJ0 09h000–0h9 – 11h30,103h1 13h303h31, 0 – –0 17h303h71 V0 Vee 0– 09h000h9 – 111h30,03h1 13h303h31, 0 –0– 17h000h71 S0 Saa 0–009h000h9 – 14h000h41 SchaftenholzweghcS af 8,8ewzlohnet 25572g Studen,S55, nedut7 , ExpopxE auau rez-de-chaussée:ro eéssuahc-ed-ze : www.fors.chw srof.ww .ch

Image honteuse DIESE WOCHE: Quai du Bas CETTE SEMAINE: de Bienne Unterer Quai / n Willi Kaufmann Die Bieler Behör- (vorne rechts) schlaucht die Spieler des den ermutigen EHC Biel in den Som- private Liegen- mermonaten. Das Por- schaftsbesitzer mit trät. Seite 9. der Aktion «Image Plus» zwar, Spraye- reien auf den Fassaden ihrer Häuser entfernen zu lassen, die Stadt selber nimmt es mit der Reinigung ihrer Sachgüter aber nicht so Juraplatz / Place du Jura genau, wie die Bilder zeigen. Les autorités biennoises encouragent les proprié- taires à enlever les graffi- Willi Kaufmann (à tis des façades de leurs n droite sur la photo) maisons avec l’action fait suer les joueurs du Eleveur de chevaux «Image Plus». Mais ces HC Bienne durant à , Jean- images montrent que la l’été.Page 9. Pierre Rochat tire la Ville ne donne pas le bon Die ehemalige sonnette d’alarme. exemple. n SP-Bundesrätin La race Franches- Ruth Dreifuss kommt Montagnes est nach Biel und spricht zur Billige «Import-Pferde» menacée par des Drogenpolitik. Seite 2. vermiesen Jean-Pierre importations trop L’ancienne conseil- Rochat, «Freiberger»- bon marché de n lère fédérale Ruth Züchter aus Vauffelin, das chevaux étrangers. Dreifuss vient à Bienne Geschäft. Er und seine Page 3 pour une table ronde sur Berufskollegen bangen um la politique en matière die Zukunft der einzigen de drogue. Page 2. Schweizer Pferderasse. Seite 3. PRODUKTION / PRODUCTION: ajé / RJ / SF / JST / FF PUTZAKTION DER WOCHE / L’ACTION DE LA SEMAINE

er neu gegründete Verein «Berger du Lac de Bienne» mit raîchement créée, l’association Berger du Lac D Sitz in Neuenstadt ruft am kommenden Samstag, F de Bienne lance, comme autrefois le Général 18. Juni, zum Kampf gegen das Littering auf. Dass die de Gaulle, son «appel du 18 juin» à la résistance Aktion ausgerechnet auf dieses Datum fällt, ist wohl Zufall. contre le littering, la lutte contre les déchets Am 18. Juni 1940 forderte General de Gaulle die sauvages qui polluent les rives du lac. «Nous Fortsetzung des Kampfes: «Was auch immer geschieht, die nous inspirons d’organisations comme Sea Flamme des französischen Widerstands darf und wird nicht Shepherd qui luttent pour la sauvegarde de la erlöschen.» Der Verein orientiert sich aber weniger an de mer», explique un des initiateurs de l’association Gaulle als vielmehr an Institutionen wie der Meeres - neuvevilloise, Yohann Verrier, «mais nous nous schutzorganisation «Sea Shepherd». Yohann Verrier ist einer attaquons à la source pour protéger les eaux de der Initianten des Vereins am Bielersee: «Wir wollen unsere nos rivières et de nos lacs.» Samedi de 9 à Flüsse und Seen schützen.» Rund zwanzig Freiwillige 18 heures, une vingtaine de volontaires reinigen diesen Samstag von 9 bis 18 Uhr die Umgebung nettoieront les berges entre la plage de St-Joux zwischen dem Strandbad von St-Joux und jenem von Le et les abords de la plage du Landeron en Landeron, und zwar in Zusammenarbeit mit Tauchern. «Wir collaboration avec la journée des plongeurs. wollen die Menschen darauf sensibilisieren, dass sie ihre «Nous voulons aussi sensibiliser les gens afin Abfälle nicht mehr einfach liegenlassen, sondern qu’ils n’abandonnent plus leurs déchets.» ordnungsgemäss entsorgen. «Berger du Lac de Bienne» kann Berger du Lac de Bienne a obtenu le soutien de auf die Unterstützung der Gemeinde Neuenstadt zählen, die la commune qui met du matériel à disposition benötigtes Material zur Verfügung stellt. Wer dem Verein et recherche encore des bénévoles. On peut beitreten möchte, kann sich über die Telefonnummer s’inscrire au 077 437 74 42 ou sur la page 077 437 74 42 oder via Facebook melden. Facebook de l’association. D’autres journées d’action auront lieu cet été. 2 BIEL BIENNE 15. / 16. JUNI 2016 AKTUELL / ACTUEL BIEL BIENNE 15 / 16 JUIN 2016

SUCHT DÉPENDANCE «Weg von der Prohibition» «En finir avec la prohibition»

Alt-Bundesrätin Ruth Dreifuss spricht am soziale Marginalisierung, Ge- élue au Conseil fédéral une place, une politique pragma- walt, Macht der kriminellen année après l’évacuation de la tique reposant sur des faits 21. Juni im Restaurant Romand in Biel zu Organisationen usw. Betreffend «Platzspitz», haut lieu de la scientifiques qui lutte contre les Drogenkonsum haben wir in drogue zurichoise qui s’est ins- conséquences négatives des Lösungsansätzen in der Drogenpolitik. der Schweiz pragmatische Lö- tallé après au «Letten». La situa- drogues et contre les effets pé- sungen eingeführt, um dieses tion n’a fait qu’empirer, il a nalisants d’une politique en VON TERES LIECHTI GERTSCH Reformen ermöglichte. So kam Leid zu reduzieren. Viele Länder fallu négocier, les autorités se matière de drogue surannée. es ganz von selbst, dass ich mit haben diesen bescheidenen, ef- sont assises autour d’une table. C’est-à-dire, entre autres, les Nach ihren Bundesratsjah- 22 ehemaligen politischen Man- fizienten, lebensrettenden ers- «La Suisse ayant souvent assi- risques de contamination par ren von 1993 bis 2002 (Vorste- datsträgern und Persönlichkei- ten pragmatischen Weg noch milé la politique en matière de des maladies telles que SIDA, herin des Departements des In- ten der Kultur die ‘Global Com- nicht beschritten.» drogue à la politique de la hépatite, tuberculose, la mort neren und Bundespräsidentin mission on Drug Policy GCDP’ santé, le pays était considéré par overdose, la dépendance, la 1999) ist Ruth Dreifuss aktiv gründete.» Menschlichkeit. Am comme pionnier en la matière. marginalisation, la violence, la

geblieben. Sie setzt sich für Be- Dreifuss präsidiert die GCDP, Dienstag, 21. Juni, lädt «Alba PHOTO: Z.V.G. Pendant mon mandat, et puissance des organisations cri- nachteiligte ein – Flüchtlinge, der u.a. der ehemalige UNO- Suiza» in Biel zur Podiums- Ruth même après, j’ai souvent été in- minelles. Concernant la «TravailleusesFemmes Sans Pa- Generalsekretär Kofi Annan, diskussion «Entkriminalisie- Dreifuss: L’ancienne conseillère fédérale vitée pour faire part de notre ex- consommation de drogues, piers», Opfer von Ungerechtig- frühere Staatspräsidenten sowie rung des Drogenkonsums» ein. «Ich enga - périence, des résultats, des nous avons introduit en Suisse keit und Gewalt. Dreifuss: «Ich Persönlichkeiten aus Wirtschaft, «Alba Suiza» ist eine im Sep- giere mich Ruth Dreifuss vient à Bienne chemins politiques et sociétaux des solutions pragmatiques, fühle mich verpflichtet, mich Kultur und Menschenrechtsor- tember 2013 gegründete Be- aus Grün- qui ont rendu les réformes pos- pour réduire cette souffrance. für meine Ideale einzusetzen.» ganisationen, «Human Rights»- wegung mit dem Ziel der Un- den der mardi prochain pour une table sibles. Ma participation il y a six Beaucoup de pays n’ont pas en- Aktivisten und verschiedene terstützung und der Solidarität Menschlich- ans à la création de la Global core emprunté ce chemin.» Drogenpolitik. Ein gewich- Mitglieder von UN-Kommis- mit den sozialen Bewegungen keit. ronde sur la politique en Commission on Drug Policy tiger Akzent ist ihr Engagement sionen angehören. «Wir, das Lateinamerikas. Ruth Dreifuss (GCDP) allait donc de soi; elle Humanisme. Mardi 21 in der Drogenpolitik. «Ich sage heisst die 23 Mitglieder der wird über neue Wege in der Ruth matière de drogue. compte aujourd’hui 23 person- juin, à 19 heures au Restaurant oft: Ich habe dieses Thema Kommission, setzen uns für ei- Drogenpolitik referieren, am Dreifuss: nalités, de quatre continents. romand à Bienne, «Alba Suiza» nicht gewählt, es hat mich ge- nen Paradigmenwechsel in der Podium nehmen zudem Oli- «Je m’en- PAR Après les années passées au Ruth Dreifuss préside la invite à un débat sur le thème wählt.» Sie wurde Bundesrätin Drogenpolitik ein, weg von der vier Gueniat, Chef der Justiz- gage par TERES Conseil fédéral, de 1993 à 2002 GCDP, qui compte parmi ses de la «Décriminalisation de la ein Jahr nach der Räumung der Prohibition. Uns geht es um polizei Neuenburg und Stu- souci de LIECHTI (au département de l’intérieur et membres l’ancien secrétaire gé- consommation de drogue». offenen Drogenszene auf dem Menschenrechte, Gesundheit dentin Marisol Hofmann teil. justice et GERTSCH présidente de la Confédération néral de l’ONU Kofi Annan, Ruth Dreifuss parlera des nou- Zürcher Platzspitz. Die Szene und Sicherheit für den einzel- «Ich engagiere mich aus d’égalité en 1999), Ruth Dreifuss est res- plusieurs anciens chefs d’Etat, veaux chemins empruntés par verlagerte sich auf den Letten, nen und für die Gesellschaft. Gründen der Menschlichkeit des chan- tée active. Elle s’implique pour la ainsi que des leaders culturels, la politique en matière de alles wurde dadurch schlimmer, Wir müssen uns vom unrealis- und setze mich bei der Suche ces.» défense des plus défavorisés de des responsables économiques drogues. Elle sera accompagnée sie musste handeln, alle Behör- tischen Ziel einer «Welt ohne nach pragmatischen Lösungen notre société et les étrangers en et des militants des droits hu- par Olivier Gueniat, chef de la den setzten sich an einen Tisch. Drogen» verabschieden und ein. Ich bin keine Ideologin, quête de protection ou d’un ave- mains. «Nous nous investissons police judiciaire du canton de «Da die Schweiz die Dro- stattdessen eine pragmatische, im Grunde genügt mir eine Po- nir pour leurs enfants: réfugiés pour un changement de para- Neuchâtel et l’étudiante Mari- genpolitik vermehrt als Ge- auf Wissenschaft beruhende litik, die die Lage der Schlech- ou travailleuses sans papiers. digme dans la politique en ma- sol Hofmann. «Je m’engage par sundheitspolitik betrachtet hat, Politik entwickeln, die die ne- tergestellten verbessert und ihr «Tant que je peux, j’ai envie de tière de drogue et pour en finir souci de justice et d’égalité des galt das Land als pionierhaft. gativen Konsequenzen von Dro- Selbstwertgefühl stärkt.» n m’investir pour mes idéaux.» avec la prohibition. Il en va des chances et je cherche à trouver Ich wurde während meiner Zeit gen und die nachteiligen Folgen droits humains, de la santé et des solutions pragmatiques. Je im Bundesrat und auch danach verfehlter Drogenpolitik be- Podiumsdiskussion «Entkri- Drogue. Son engagement a de la sécurité pour tout un cha- ne suis pas une idéologue: en öfters eingeladen, über unsere kämpft. Darunter fallen Anste- minalisierung des Drogen- pesé sur la politique en matière cun et pour la société. Nous de- fait une politique qui améliore Erfahrung zu berichten, die Re- ckungsrisiken mit Krankheiten komsums», Dienstag, de drogue. «Je dis souvent que vons faire le deuil du but le sort des plus démunis et leur sultate, den politischen und ge- wie Aids, Hepatitis, Tuberkulose, 21. Juni, 19 Uhr, Restaurant je n’ai pas choisi ce thème, il irréaliste d’un monde sans redonne de la dignité me suf- sellschaftlichen Weg, der die Tod durch Überdosis, Sucht, Romand in Biel. s’est imposé à moi.» Elle a été drogue et développer, en lieu et fit», conclut Ruth Dreifuss. n

DETAILHANDEL COMMERCE DE DÉTAIL Jubiläum und Stabübergabe Passage de témoin

Das Centre Bahnhof Biel-Bienne (CBB) feiert sein la carte de l’émulation. Nos locataires sont très fidèles. 10-Jahr-Jubiläum. Peter Baumgartner übergibt die Le restaurant Coop est particuliè- Leitung an Andreas Frischknecht. Der gebürtige rement bien fréquenté à midi, de même que le «vietnamien» situé Appenzeller ist für acht Einkaufscenter der Region à l’entrée. Mais où peut-on boire un bon espresso? zuständig, derer drei sind ihm direkt PB: C’est un domaine où il existe à coup sûr un potentiel unterstellt, darunter das CBB. d’optimisation.

PHOTO: JOEL SCHWEIZER AF: Il y a un besoin croissant de VON HANS-UELI AEBI Frischknecht: Wir kommuni- Frischknecht: Es besteht ver- Peter pouvoir aller boire un verre ou zieren Umsätze einzelner Stand- mehrt ein Bedürfnis, vor oder Baumgartner Le Centre Bahnhof Biel-Bienne (CBB) fête ses 10 ans, croquer quelque chose après BIEL BIENNE: Herr Baumgartner, orte nicht. Aber ich versichere nach dem Einkauf «eis go zieh» mit seinem avoir fait ses achats. L’offre gas- weshalb kann sich Ihr Nachfolger Ihnen, dass die Zahlen sehr zu- oder eine Mahlzeit einzuneh- Nachfolger occasion pour son directeur Peter Baumgartner de tronomique dans le centre auf seinen neuen Job freuen? friedenstellend sind. men. Das Gastroangebot in Ein- Andreas d’achat est un thème sur lequel Peter Baumgartner: Die Leitung Baumgartner: Die Direktion kaufscentren ist ein Thema, an Frischknecht. transmettre le témoin à Andreas Frischknecht. Cet nous travaillons. der acht Einkaufscenter in der Coop Immobilien hat vor 10 dem wir arbeiten. Region Bern ist ein vielseitiger Jahren das ehemalige «GM- Peter Appenzellois de naissance est responsable de huit Les achats par internet sont en und befriedigender Job. Das Coop» zum heutigen Stadtein- Shoppen im Internet boomt. Wie Baumgartner plein boom. Comment CBB se Centre Bahnhof Biel-Bienne kaufscenter CBB ausgebaut. Wir behauptet sich das CBB gegen die et son centres commerciaux de la Région Berne. Trois sont situe-t-il face à cette concurrence? (CBB) ist schon wegen der Ar- waren bereits vor diesem Umbau Konkurrenz aus dem Netz? successeur PB: En jouant sur le plaisir du chitektur einzigartig. Noch heu- mit mehreren Geschäften prä- Baumgartner: Mit dem Ein- Andreas directement placés sous ses ordres, dont le CBB. shopping. Ici, on peut toucher te kann man die historische sent. kaufserlebnis: Man kann die Frischknecht. les produits et les comparer, il y Metallträgerkonstruktion und Ware anfassen und vergleichen, PAR HANS-UELI AEBI CBB fête cette année ses a l’ambiance et surtout: un clic das Scheddach erkennen. Die Toptipp (Möbel) oder das dazu kommt die Ambiance und 10 premières années de souris ne remplacera jamais Montagehallen der ehemaligen Bau+Hobby wirken oft leer … nicht zuletzt: kein Mausklick BIEL BIENNE: Monsieur Baum- d’existence. Comment a le sourire du personnel de vente. GM wurden sorgfältig renoviert Baumgartner: Der Möbelkauf ersetzt das Lächeln des Verkaufs- gartner, pourquoi votre succes- évolué son chiffre d’affaires? AF: Nous voulons être le centre und mit einem modernen Par- ist ein Beratungsgeschäft. Die personals. seur peut-il se réjouir de PB: Nous ne communiquons commercial le plus convivial et king sowie zusätzlichen Laden- meisten Kunden kommen mit Frischknecht: Wir wollen das reprendre votre job? pas sur les chiffres d’affaires le plus sympathique de la région. flächen erweitert. Es gibt kaum einem spezifischen Anliegen, freundlichste, sympathischste Peter Baumgartner: Diriger les de nos sites. Mais je peux vous Ce fut et ça reste notre vision. ein Einkaufszentrum dieser Laufkundschaft gibt es daher Einkaufszentrum der Region huit centre d’achats de la Ré- promettre que les chiffres sont Les échos que nous recevons Grösse, das sich in einem Stadt- weniger wie im Food. Dasselbe sein. Das war und bleibt unsere gion Berne est une activité di- satisfaisants. nous donnent raison. zentrum befindet. gilt für den Bau+Hobby-Bereich. Vision. Die Rückmeldungen ge- versifiée et valorisante. Rien AF: Il y a 10 ans, la direction Andreas Frischknecht: Ich Die Umsätze stimmen. ben uns Recht. que pour son architecture, le Immobilier Coop a transformé Le CBB est souvent le théâtre wohne seit 30 Jahren in Leu- Frischknecht: Der Mietermix Centre Bahnhof Biel-Bienne est l’ancienne «GM Coop» pour d’évènements et d’attractions. bringen und zähle auch als Pri- funktioniert, die Ladengeschäfte Im CBB finden Events und At- unique en soi. Il est encore qu’elle devienne l’actuel centre Pourquoi? vatperson zu den Stammkunden ziehen sich durch attraktive An- traktionen statt. Warum? possible aujourd’hui de recon- commercial CBB. Mais avant PB: C’est une manière pour im CBB. Man kann praktisch gebote gegenseitig mit. Wir ha- Baumgartner: Damit wollen naître ses supports métalliques même cette grosse transfor- nous de récompenser notre alle Bedürfnisse an einem Stand- ben eine sehr treue Mieterschaft. wir unserer treuen Kundschaft historiques et son toit en dents mation, différents commerces clientèle fidèle. Jusqu’à présent, ort decken. Das CBB hat genü- etwas zurückgeben. Bisher führ- de scie si typique. Les halles de étaient présents sur place. nous avons organisé quelque gend Parkplätze, ist ideal zu Fuss Das Coop Restaurant ist vor al- ten wir rund 140 Events durch. montage de l’ancienne GM ont 140 évènements. Quelques oder per Velo erreichbar und lem am Mittag gut besucht, auch Einige Beispiele: 100 Jahre Na- Centre Bahnhof Biel-Bienne été soigneusement rénovées et Toptipp (meubles) ou exemples: les 100 ans du Parc an den öffentlichen Verkehr an- der «Vietnamese» beim Eingang tionalpark, Seeländer Woche, Surface commerciale: agrandies avec un parking mo- Bau+Hobby donnent souvent national, la Semaine seelandaise, geschlossen. Bahnhof läuft. Aber wo kann ich «Swiss Flipper Familien Contest» 19 000 m2, 270 collabora- derne et de nouvelles surfaces l’impression d’être vides... le «Swiss Flipper Familien einen feinen Espresso trinken? oder der Extremsportler Remo teurs dont une quinzaine commerciales. Il existe peu de PB: L’achat de meubles se base Contest» ou encore la tentative Das CBB feiert heuer sein 10-jäh- Baumgartner: In diesem Bereich Läng mit seinem Versuch, den d’apprentis. 19 commerces: centres commerciaux de cette sur les conseils. La plupart des du sportif de l’extrême Remo riges Bestehen. Wie haben sich gibt es sicherlich noch Opti- Geschwindigkeitsrekord im frei- produits frais, supermarché, taille dans un centre-ville. clients viennent avec une de- Lang de record du monde de die Umsätze entwickelt? mierungspotenzial. en Fall zu knacken. Dazu kom- meubles, électronique, mode, Andreas Frischknecht: J’habite mande spécifique et il y a vitesse de saut en chute libre. men die Events zu Weihnachten pharmacie, parfumerie, livres, depuis 30 ans à et fait moins de clientèle de passage Auxquels il faut ajouter les évè- Centre Bahnhof Biel-Bienne und Ostern. gastronomie, animaux et partie moi-même des clients fi- que dans l’alimentation. nements de Noël ou de Pâques. Verkaufsfläche: 19 000 Quadratmeter, 270 Mitarbeitende, Frischknecht: Unseren Top- divers services comme le dèles du CBB. Sur place, on Même constat pour Bau+ AF: Pour la sixième fois, nous davon rund 15 Lernende. 19 Geschäfte: Frischprodukte, Super- Event «Rekord- & Kulturtage» nettoyage de vêtement, peut pratiquement tout y trou- Hobby. Leurs chiffres d’affaires allons organiser notre Top-Event markt, Möbel, Elektronik, Mode, Apotheke, Parfümerie, Bücher, führen wir zum 6. Mal durch. cordonnerie, serrurerie et un ver. Le CBB dispose d’assez de sont bons. «Journées des records et de la Gastronomie, Tierfachgeschäft, Dienstleistungen wie Kleiderrei- Damit wollen wir Bieler Vereinen service pour portables. places de parc et est facilement AF: Cette combinaison de lo- culture». Nous voulons ainsi nigung, Schuh-, Schlüssel- und Handyservice. Besucher pro Jahr: und Institutionen die Möglich- Nombre de visiteurs par an: accessible à pied, en vélo ou cataires fonctionne. En pro- permettre aux sociétés et aux 3 Millionen. keit bieten, sich einem breiten 3 millions. avec les transports publics. posant des offres attrayantes, institutions biennoises de se pré- Publikum zu präsentieren. n les différents magasins jouent senter à un large public. n BIEL BIENNE 15. / 16. JUNI 2016V AKTUELL / ACTUEL BIEL BIENNE 15 / 16 JUIN 2016 3

PFERDEZUCHT ÉLEVAGE Freiberger in Gefahr Ça rue dans les brancards

Die hohen Exportkosten benachteiligen die Züchter Ausland tiefgreifender sind. Les taxes élevées à l’exportation pénalisent les Autre menace, liée au nom- Viele haben lieber aufgegeben, bre toujours plus restreint der Pferde aus dem Jura gegenüber den Händlern, statt ihren Stall umzubauen.» chevaux des Franches-Montagnes, à l’opposé de d’éleveurs, celle du degré de parenté et de la consanguinité. die ausländische Stuten und Hengste zu einem Rückendeckung. Von All- celles à l’importation qui sont dérisoires. Dans l’élevage chevalin, une men beklagt, dass die Zucht lignée est établie d’après l’éta- Spottpreis importieren. im Berner Jura weniger gut PAR Ce n’est pas encore le point Pour acquérir par contre lon et ses saillies. Il y a encore unterstützt wird als jene im THIERRY de non-retour pour le cheval un cheval des Franches-Mon- onze lignées – certaines ne VON Das letzte Stündchen hat Import eines Pferdes nicht Kanton Jura: «Im Kanton Bern LUTERBACHER des Franches-Montagnes, mais tagnes débourré et bien formé, sont plus ou peu utilisées – THIERRY den Freibergern zwar noch mehr als die festgelegten 120 verfügen wir praktisch über les éleveurs du Jura bernois il faut débourser en moyenne dont cinq principales. On LUTERBACHER nicht geschlagen, dennoch Franken bezahlen muss. «Das keine Unterstützung; das We- en conviennent, il est temps entre 6500 et 7000 francs. compte aujourd’hui entre trois schlagen die Züchter aus dem ist lächerlich», meint von All- nige, was uns zugestanden de tirer la sonnette d’alarme. «D’après les calculs qui ont et quatre mille poulinières, et Berner Jura Alarm. 2010 zeigte men. «Gemäss einer Quote wird, stopft das Loch nicht.» En 2010, Jean-Pierre Rochat, été faits, le prix de vente d’un deux mille naissances an- sich Landwirt und Züchter können jährlich 3822 Pferde Kommt hinzu, dass die Ar- paysan et éleveur à la Mon- cheval élevé jusqu’à 3 ans ne nuelles. Un chiffre en Jean-Pierre Rochat aus Vauf- importiert werden.» Eine Rea- mee während der «guten tagne de Vauffelin se voulait devrait pas se situer au-dessous constante diminution, de 40 felin noch zuversichtlich (BIEL lität, welche einerseits den Ex- 1960er- und 1970er-Jahre» confiant (voir BB 43 2010): de 6800 francs pour espérer à 50% en quinze ans. Et à BIENNE-Nr. 43 2010): «Weil es port, andererseits aber auch jährlich um die 200 Pferde «C’est bien reparti parce qu’il faire un petit bénéfice. Le fait partir de 1000 à 1500 nais- eine motivierte Jugend gibt, den Handel von Freibergern kaufte – heute sind es nur y a une jeunesse passionnée.» de simplement détenir un che- sances, on considère qu’une sieht es gut aus.» Heute ist er in der Schweiz hemmt. «Pro noch deren 20. Etwas kann Aujourd’hui, il déchante et val revient à un minimum de race est menacée. ernüchtert und stellt fest, dass Jahr exportieren wir von einer man den verbleibenden Züch- constate que le marché est au 1500 francs par année», ex- der Markt schlechter ist als je Aufzucht von 2000 Pferden tern von Freibergern nicht neh- plus mal. Et la question se plique Eddy von Allmen. Contraintes. Par manque zuvor. Eine Frage drängt sich durchschnittlich 500; diese men: Leidenschaft. pose: la race des Franches- de rentabilité et du nombre auf: Steht die Pferderasse der Zahl darf man nicht ausser toujours plus réduit de pouli- Freiberger vor dem Ausster- Acht lassen.» nières, les saillies de l’étalon ben? Queens de Jean-Pierre Rochat Eine weitere Gefahr besteht sont tombées à deux-trois par Eddy von Allmen ist Züch- bei der immer kleineren An- année. «Il y a dix ans avec ter in Mont-Tramelan und Ju- zahl von Züchtern, im Ver- mes deux étalons, j’arrivais à rypräsident des Pferdewettbe- wandtschaftsgrad und der In- 120 juments.» Et l’explication werbs, welcher im Rahmen zucht der Pferde. In der Pfer- de cette baisse drastique est des jährlich stattfindenden dezucht wird eine Linie durch simple: «On ne gagne plus Pferdemarktes in Saignelégier einen Hengst und seine De- rien, on n’a plus que des frais», ausgetragen wird. Er differen- ckungen begründet. Es gibt dénonce Jean-Pierre Rochat. ziert: «Die Gefahr steht nicht noch elf Linien, von denen «C’est moins cher d’avoir une unmittelbar bevor, sondern manche wenig bis gar nicht jument vide qu’une jument entwickelt sich über eine län- genutzt werden und so bleiben avec un poulain. Nous avions gere Zeit. Ein Freiberger kostet zurzeit fünf Hauptlinien übrig. beaucoup d’éleveurs qui ve- auf dem aktuellen Markt ei- Heute zählt man zwischen naient du Seeland où main- nerseits relativ viel, anderer- drei- und viertausend Zucht- tenant il n’y a plus rien. Il y a seits werden jährlich knapp stuten und zweitausend Ge- les contraintes, les normes 4000 günstige Pferde aus dem burten pro Jahr. Eine Zahl, des écuries, les mètres carrés Ausland eingeführt. Diese wer- welche immer kleiner wird – qu’il faut avoir pour chaque den für 300 bis 500 Franken um 40 bis 50 Prozent inner- jument, les lois sur la protec- pro Stück gekauft und dann halb von 15 Jahren. Und ab tion des animaux qui sont für 3000 bis 4000 Franken 1000 bis 1500 Geburten gilt devenues très exigeantes par weiterverkauft – bei einem sol- eine Rasse als bedroht. rapport à l’élevage et qui chen Geschäft reiben sich die n’existent pas à l’étranger. Händler die Hände.» Beschränkungen. Wegen Beaucoup ont abandonné plu- mangelnder Rentabilität und tôt que de consentir à trans- Möchte man hingegen ei- einer immer kleineren Anzahl former leur écurie.»

nen zugerittenen und gut ge- an Zuchtstuten deckt Jean- PHOTO: JOEL SCHWEIZER bauten Freiberger kaufen, muss Pierre Rochats Hengst nur Jean-Pierre Rochat und Eddy von Montagnes est-elle en voie de Dérisoire. La TVA plus la Soutien. Eddy von Allmen man dafür durchschnittlich noch zwei- bis dreimal jähr- Allmen bangen um die Zukunft disparition? taxe douanière sur l’exporta- regrette que l’élevage soit zwischen 6500 und 7000 Fran- lich. «Vor zehn Jahren haben der Freiberger, der einzigen Eddy von Allmen, éleveur tion représentent environ 30% moins bien soutenu dans le ken aufwenden. «Laut Berech- meine beiden Zuchthengste Schweizer Pferderasse. à Mont-Tramelan et président du prix d’achat alors qu’à l’im- canton de Berne que dans le nungen sollte der Verkaufs- noch 120 Stuten besprungen.» du jury des chevaux du Mar- portation, on ne paye que 120 canton du Jura. «Dans le can- preis für ein (bis dreijähriges) Die Erklärung für diesen Rück- Jean-Pierre Rochat et Eddy von ché concours de Saignelégier francs fixe par cheval. «C’est ton de Berne, nous n’avons Pferd nicht unter 6800 Fran- gang ist simpel: «Man macht Allmen craignent pour l’avenir des nuance: «Le danger n’est pas dérisoire», réprouve Eddy von pratiquement plus de soutien, ken liegen, wenn man einen keinen Gewinn mehr, sondern chevaux des Franches-Montagnes: immédiat, mais à long terme Allmen. «Il y a un quota an- le peu que l’on nous donne kleinen Gewinn generieren kann bloss die Kosten decken», la seule race suisse ne rapporte ça fait souci, parce que sur le nuel de 3822 chevaux qui ne remplit pas le trou.» will. Schon nur der Besitz eines sagt Rochat. «Es ist günstiger, plus rien à ses éleveurs. marché actuel, le cheval des peuvent être importés à ce D’autre part, «dans les Pferdes kostet jährlich min- eine unträchtige Stute zu ha- Franches-Montanges est rela- prix-là.» Une réalité qui porte belles années soixante-sep- destens 1500 Franken», erklärt ben als eine mit Fohlen. Wir tivement cher face aux envi- bien sûr préjudice à l’expor- tante», l’armée achetait an- von Allmen. hatten viele Züchter aus dem ron quatre mille chevaux bon tation et à la vente du cheval nuellement quelque 200 che- Seeland, aber heute gibt es marché qui sont importés des Franches-Montagnes en vaux et aujourd’hui plus Lächerlich. Die Mehrwert- keine mehr. Es gibt Beschrän- chaque année. L’un se reven- Suisse. «Nous exportons bon qu’une vingtaine. steuer plus die Zollsteuer auf kungen, Stallnormen, etwa dra 3 à 4000 francs après avoir an mal an quelque 500 che- Un seul mot définit la vo- den Export machen zirka 30 wie viele Quadratmeter jede parfois été payé 3 à 500 francs. vaux sur un élevage de 2000 lonté des éleveurs qui conti- Prozent des Verkaufspreises Stute braucht, und Tierschutz- Les marchands se graissent la naissances, ce n’est pas à né- nuent malgré tout: la passion! aus, wohingegen man beim gesetze, die im Vergleich zum patte.» gliger.»

NEWS Biel: Restaurant rapide a été examinée, «le sité d’appliquer un délai rial» du Conseil de Ville. Le eröffnet: An der Aar- délai de six mois pour son transitoire», explique Pascal règlement sur les salaires du bergstrasse 21 in Biel hat die meinden und Raumordnung Bienne: nouveau res- mettant de s’immerger dans application prend en compte Bord, président de la com- Conseil municipal doit aussi neue Pizzeria «Il Delfino» (AGR) zur definitiven Ge- taurant. La Pizzeria «Il le monde horloger régional. la jurisprudence du Tribunal mission spéciale «Révision être légèrement adapté par le ihre Türen geöffnet: Im Ge- nehmigung einreichen, wie Delfino» vient d’ouvrir ses Des groupes de 5 à 6 per- fédéral, qui dans des cas si- totale du Règlement du per- législatif afin qu’il ne contre- bäude des ehemaligen Res- die Bieler Stadtverwaltung portes à la rue d’Aarberg 21. sonnes pourront donc dé- milaires a statué sur la néces- sonnel et du système sala- dise pas l’initiative. RJ taurants Ländte wird nun diesen Dienstag mitteilte. Elle occupe les locaux de couvrir les ateliers. Les visi- «eine italienische und Das Inkrafttreten der Initiati- l’ancien restaurant «Ländte» teurs pourront participer à schweizerische Küche ange- ve werde auf den 1. Januar et propose «une cuisine ita- des travaux de décoration boten», wie Besitzer Mario 2017 festgelegt, also gleich- lienne et suisse», explique simples ou à des étapes de Manfredi das Konzept des Lo- zeitig mit der neuen Legisla- son propriétaire Mario Man- montage. «Ce développe- kals erklärt. Manfredi hofft, tur und dem neuen Gemein- fredi, auteur du concept des ment s’inscrit parfaitement dass der Betrieb nach einem deratsreglement. bb lieux. Après des débuts réus- dans la définition des lignes erfreulichen Beginn weiter- sis, Mario Manfredi espère de produits de la destination hin gut laufen wird. Mario Bielersee: Regen er- que son établissement conti- Jura & Trois Lacs», com- Manfredi beurteilt die Ar- schwert Schifffahrt. nuera d’avoir du succès. Ce mente Guillaume Davot, di- beitssituation der Wirte seit Die Niederschläge behindern dernier estime que depuis recteur de Jura bernois Tou- der Einführung des Rauchver- den Betrieb der Bielersee- l’interdiction de fumer dans risme, qui a présenté cette bots als schwierig. FB Schifffahrts-Gesellschafts des lieux publics, la situation nouvelle offre à la presse (BSG) weiterhin: «Am Don- dans la branche s’est détério- mardi. TL Bieler Gemeinderats- nerstag, 26. Mai, haben wir rée. FB löhne: Weiteres Vor- den Schiffsbetrieb auf der Initiative «200 000 gehen. Die Gemeindeinitia- Teilstrecke zwischen Saint-Imier: tou- francs suffisent»: en tive «200 000 Franken sind Biel und Grenchen einge- risme et horlogerie. vigueur au 1er janvier genug» wurde von den stellt», erklärt Geschäftsfüh- Saint Imier, qui peut s’enor- 2017. Acceptée le 5 juin par Bieler Stimmberechtigten rer Thomas Erne, «da unsere gueillir de la naissance de 67% des voix, l’initiative des am 5. Juni 2016 mit 67,7 Schiffe die Brücken im obe- marques horlogères presti- Jeunes UDC «200 000 franc Pro zent Ja-Stimmen ange- ren Aarebereich nicht mehr gieuses, s’enrichit d’une nou- suffisent» entrera en vigueur nommen. Da dieser Text unterfahren können.» Diese velle présence: la manufac - le 1er janvier 2017, soit en eine Änderung der Stadtord- Sperrung würde bis und mit ture Zeitwinkel. Elle propose même temps que la nouvelle nung zur Folge hat, wird ihn diesen Freitag aufrechterhal- des montres de valeur fabri- législature et le nouveau rè- die Stadtkanzlei nach Ablauf ten werden. Auf der Strecke quées à la main dont les di- glement du Conseil munici- der Frist für die Einreichung Solothurn-Grenchen sowie verses pièces sont issues de la pal approuvé par le parle- einer Wahlbeschwerde ge- auf dem Bielersee würde es région. De plus, cette petite ment en avril, a annoncé la mäss kantonalem Gemeinde- keine Einschränkungen ge- manufacture offre la possibi- Ville de Bienne mardi. Même gesetz beim Amt für Ge- ben, so Erne. FB lité d’étoffer les visites per- si une entrée en vigueur plus Présent sur 20 sites en Suisse, Exersuisse est le leader Unser Unternehmen ist mit 20 Standorten in der Schweiz dans le domaine de la musculation saine. der führende Anbieter von gesundem Krafttraining. Exersuisse Bienne recherche pour une entrée en fonction Exersuisse Biel sucht per sofort immédiate un/e

Trainer/in Teilzeit 20–50% Moniteur/monitrice 20–50% (Basis Stundenlohn, auch Wochenende und Feiertage) (salaire horaire, y compris les week-ends et jours fériés)

Ihre Aufgaben sind Vos tâches sont les suivantes: – Kunden ins Krafttraining einführen – Initier les clients aux principes d‘entraînement – Trainingsabos verkaufen – vente d‘abonnements – Trainingsprogramme erstellen – établir des programmes d‘entraînement – Betreuen der Kunden – encadrement des clients

Sie werden auf diese Aufgaben in internen Schulungskursen Nos formations internes vous formeront pour ces tâches. vorbereitet. Si vous Wenn Sie – êtes bilingue (allemand et français), – zweisprachig sind (deutsch und französisch) – aimez les contacts humains, – Freude am Umgang mit Menschen haben – êtes sportif/sportive et avez éventuellement de – sportlich sind und eventuell Erfahrung l’expérience dans le domaine de la musculation, im Krafttraining haben – possédez de bonnes compétences sociales, – über eine gute Sozialkompetenz verfügen – avez entre 25 et 60 ans, – zwischen 25–60 Jahre alt sind – bereit sind, sich neues Wissen anzueignen – avez en vie d’acquérir de nouvelles connaissances, – eine abgeschlossene Berufsausbildung mit – bénéficiez d’un diplôme de formation ou titre jugé :LUVXFKHQIUXQVHU.XQGHQFHQWHULQ%LHO Berufserfahrung haben 24h-Pfl egerin/Betreuerin équivalent ainsi que d’une expérience professionnelle, GULQJHQG7HLO]HLW7HOHIRQLVWHQ,QQHQ – flexibel einsetzbar sind Zur Betreuung einer 93-jährigen – faites preuve de flexibilité Frau, für einige Tage pro Monat,  dann bitten wir um Ihre vollständige, schriftliche Bewerbung suchen wir eine Pfl egerin/Betreu- +RKHU6WXQGHQORKQKRKH3UlPLHQ nous vous invitons à envoyer votre candidature écrite en in Deutsch mit Foto an: erin mit Pfl ege-Erfahrung. :LUHUZDUWHQSHUIHNWHVVFKZLW]HUGWVFK allemand avec photo à: Kontakt: 079 127 16 06 %HL,QWHUHVVH Exersuisse Exersuisse Cornelius Plaschy Cornelius Plaschy Sulgenrain 28 Sulgenrain 28 3007 Bern 3007 Bern [email protected] [email protected]

Willkommen in der Welt der Werkstoff e

À partir de début 2017, les chaînes de télévision régionales pri- vées seront tenues d’intégrer des sous-titres pour personnes malentendantes au journal télévisé. TeleBielingue, la télévi- sion régionale bilingue pour Bienne, le Jura bernois, le See- land, la région de Granges et le district de Morat Lac, cherche donc plusieurs personnes à temps partiel pour compléter son équipe en tant que

Wir suchen Sie als Sous-titreurs H/F Verkaufsprofi im Aussendienst für die Region Westschweiz/Oberwallis und Tessin, F/D Vous avez au moins 20 ans, vous dis- pable de résumer et de reformuler posez d’une vaste culture générale rapidement des informations et vous Mit einem breiten Werkstoff angebot sind wir der führende Partner für die MEM- supérieure à la moyenne et vous vous maîtrisez parfaitement l’orthographe Industrie in der Schweiz. Für unsere innovativen Kunden entwickeln wir Werkstoff - intéressez à la politique régionale, à et la grammaire. Des connaissances des l’économie, à la culture, à la société et techniques de base de l’interprétation lösungen und fertigen Bauteile auf hochmodernen CNC gesteuerten Anlagen. au sport. Dans tous les cas, vous avez sont un plus. suivi une formation supérieure avec Ihr Aufgabengebiet: une spécialisation dans les langues, les Vous êtes également résistant au stress, • Intensivierung und Ausbau der Kundenbeziehungen durch persönlichen Kontakt médias, la communication ou des do- vif d’esprit et ouvert et flexible face aux • Verantwortung für Entwicklung und Ausbau unserer Potentialkunden maines liés. changements. Vous n’avez rien contre • Akquisition von Neukunden l’idée de travailler le soir ou le week- • Ansprechpartner für alle technischen Belange inkl. Machbarkeitsabklärung in Vous maîtrisez le français aussi bien à end et au sein d’une équipe. Si votre l’oral qu’à l’écrit. Dans notre entreprise voix est adaptée au microphone, nous Projekten bilingue, une bonne compréhension pourrions vous ouvrir d’autres portes • enge Zusammenarbeit mit Mitarbeitenden zur optimalen Erreichung der vorge- du suisse allemand parlé et écrit vous au sein de notre entreprise. gebenen Unternehmensziele serait également utile. Vous êtes ca-

Ihr Profi l: thyssenkrupp Materials Schweiz AG Envie de relever le défi? Sie verfügen über Erfahrung im technischen Umfeld. Metallische Werkstoff e sind für Personalabteilung Envoyez-nous votre dossier de candidature avec photo jusqu’au 30 juin 2016 à: Sie kein Fremdwort, im Optimalfall verfügen Sie über eine Grundausbildung in der Industriestrasse 20 / Bronschhofen TeleBielingue SA, Markus Böni, Directeur des programmes, Place Robert Walser 7, Metall- oder Stahlverarbeitung mit kaufmännischer Weiterbildung. Postfach 40 2501 Biel/Bienne, E-mail: [email protected] Sie sind eine engagierte, kunden- und verkaufsorientierte Persönlichkeit und zeich- CH-9501 Wil nen sich durch lösungsorientiertes, verantwortungsbewusstes Handeln aus. Sie besitzen Durchsetzungsvermögen, sind kommunikativ, belastbar und sind sich [email protected] TELE BIELINGUE Une entreprise du an eine selbständige, teamorientierte und zuverlässige Arbeitsweise gewohnt. Place Robert Walser 7 Sie verfügen über stilsichere Französischkenntnisse in Wort und Schrift, Deutsch- 2501 Bienne kenntnisse von Vorteil, dann freuen wir uns auf Ihre vollständigen Bewerbungs- Telefonische Rückfragen: www.telebielingue.ch unterlagen per Mail. Herr Claudio Roth Tel. 41 (0)71 913 64 36 Wir bieten: Eine anspruchsvolle, selbständige und abwechslungsreiche Tätigkeit innerhalb eines kollegialen, engagierten und kompetenten Teams, sowie fortschrittliche Besuchen Sie uns unter: Anstellungsbedingungen. www.thyssenkrupp.ch • STELLEN Eintritt: sofort oder nach Vereinbarung • OFFRES D‘EMPLOI engineering.tomorrow.together. BIEL BIENNE 15. / 16. JUNI 2016 CHRONIK / CHRONIQUE BIEL BIENNE 15 / 16 JUIN 2016 5

Mittwoch, 8. Juni Abgeschlossen: Die Jahres- Mercredi 8 juin Jeudi 9 juin la victoire revient au Valaisan rechnung 2015 der Gemeinde A propos … Florian Vieux avec un chrono Gesprochen: Die Stadt Biel Brügg schliesst mit einem Lancée: l’UDC biennoise Publiés: légère baisse du de 7 heures 19 minutes et 24 bewilligt 120 000 Franken, Ertragsüberschuss von rund lance une candidature à la taux de chômage à fin avril. secondes. mit denen eine Machbarkeits- 336 000 Franken ab. VON/PAR mairie en la personne de Pa- Dans l’arrondissement de studie über den Bau einer zwei- MARIO trick Widmer. Agé de 47 ans, Bienne, il passe à 4,8% (- 0,1 Dimanche 12 juin ten Bahnhofsunterführung auf Freitag, 10. Juni CORTESI ce francophone n’a encore au- point) et dans le Jura bernois der Ostseite finanziert wird. cune expérience politique. il subit un recul de 0,2 point Qualifié: Agé de 19 ans, Nominiert: Die Bieler SVP Verausgabt: Florian Vieux Er bediente uns zuvorkommend Durant des années, il nous a Proposé: le Conseil exécutif pour se monter à 3,7%. Enfin l’haltérophile tramelot Yan- nominiert den französisch- gewinnt den 100-Kilometer- und makellos im «Nidaux», in impeccablement servis au «Ni- propose au Grand Conseil ber- le taux de chômage est resté nick Tschan se qualifie pour sprachigen Patrick Widmer als Lauf von Biel. Bei den Damen der «Opera Prima» oder im daux», à l’«Opera Prima» ou nois de libérer un crédit-cadre stable dans le Seeland (2,3%). les Mondiaux juniors qui se Kandidat für das Bieler Stadt- siegt Sandra Romy Roulet. «Grano» – jahrelang. Er kam au «Grano». Il est venu autre- de 15,5 millions afin de pro- dérouleront à la fin du mois à präsidium. Gestört: Die Boottransport- einst aus dem portugiesischen fois en Suisse depuis l’île por- céder à des fouilles archéolo- Vendredi 10 juin Tbilissi, capitale de la Géor- Beantragt: Für archäologi- anlage beim Wasserkraftwerk Madeira in die Schweiz. tugaise de Madère. Il a tou- giques lors de la construction gie. sche Rettungsgrabungen auf Hagneck kann infolge eines Träumte immer von einer eige- jours rêvé de son propre éta- du nouveau quartier Agglolac Déposée: l’ancienne préfète Achevée: la 6e édition du dem Agglolac-Gelände am technischen Defekts während nen Gaststätte. Mit 34 Jahren blissement: Claudio Da Silva, à Bienne et à . du district de La Neuveville Festival Plusq’île s’achève sur Ufer des Bielersees beantragt einiger Wochen nicht benutzt ist Claudio Da Silvas langge- 34 ans, a réalisé son désir. En Dévoilés: Un jour après la Barbara Labbé dépose une pé- un bilan satisfaisant, puisque der Regierungsrat dem Grossen werden. hegter Wunsch in Erfüllung ge- plein centre-ville, à la rue mise en faillite du FC Bienne, tition à la mairie. Munie de près de 4000 spectateurs ont Rat für die Jahre 2019 bis 2034 Eröffnet: Auf dem Bieler gangen: In der Bieler Innenstadt Sessler, le restaurant «Autre- une nouvelle équipe dévoile 271 signatures, elle exhorte assisté durant cinq jours jours einen Rahmenkredit von 15,5 Strandboden steht der Bevöl- (Sessler-Strasse) bringt er im ment» combine de la cuisine ses projets pour rebondir depuis les autorités à ne plus recourir à ce festival du nouveau cirque Millionen Franken; weiter be- kerung für die nächsten zwei «Autrement» traditionelle Ele- traditionnelle avec la légèreté la deuxième ligue. Kurt Bau- à la nappe phréatique de la et des arts de la rue. antragt er für Rettungsarbeiten Monate gratis ein Beachvol- mente kombiniert mit der de la gastronomie méditerra- mann en sera l’entraîneur, La- Plage. Cette démarche fait des Archäologischen Dienstes leyplatz zur Verfügung. Auf Leichtigkeit der mediterranen néenne. On retrouve sur les ta- binot Sheholli son adjoint et suite à l’alerte à la pollution Lundi 13 juin im Challnechwald in Kallnach dem Platz liegen 350 Tonnen Arturo Albanese retrouvera son de l’eau d’avril dernier. für die Jahre 2017 bis 2028 Sand, die von der Beachvol- Klein aber fein / Petit mais raffiné poste de directeur sportif. Avalisé: le projet de sept einen Rahmenkredit von leyball EM herstammen. Débloqué: le Conseil mu- Samedi 11 juin éoliennes situées à Tramelan 15,17 Millionen Franken. Gastronomie auf den Tisch, es bles, le foccaccino ou le tartare nicipal de Bienne débloque (5) et Saicourt (2) a l’aval de Ausgezeichnet: Die in Por- Samstag, 11. Juni gibt Foccaccino oder Rindstatar, de bœuf, le poisson frais du un crédit de 120 000 francs Imposé: à sa première par- l’Office cantonal des Affaires rentruy lebende Autorin Elisa frischen Tagesfisch, Rindstag- jour, la tagliata de bœuf, l’en- pour financer l’étude de fai- ticipation, la Tavannoise San- communales et de l’Organi- Shua Dusapin wird mit dem Ausgebrannt: Ein an der liata, Bison Entrecôte vom Grill trecôte de bison au grill et na- sabilité en vue de construire dra Roulet Romy remporte les sation du Territoire (OACOT), 16. Robert-Walser-Preis der Hauptstrasse von Schwadern - und natürlich ganz vorzügliche turellement des pâtes excel- un second passage sous-voies 100 kilomètres de Bienne en annonce la commune de Tra- Stadt Biel und des Kantons au abgestellter Personenwagen Pasta (einzig Gnocchi gibt’s lentes. Sauf des gnocchis, il les à la gare CFF. 8 heures et 47 minutes et 7 melan. Bern ausgezeichnet. Der mit brennt am Abend aus; die Feu- nicht, die überlässt er Mario laisse à Mario Corchia au «de secondes. Chez les hommes, 20 000 Franken dotierte Preis erwehr geht von einem tech- Corchia im «de La Tour», wohl La Tour», probablement les ehrt die Autorin für ihr Pro- nischen Defekt aus. die besten der Schweiz!). Ja, meilleurs de Suisse! Au four- ADIEU sawerk «Hiver à Sokcho». Aufgetreten: In der Bieler und in der Küche amtet Massi- neaux, on retrouve Massimo Verunfallt: Ein Autofahrer Altstadt findet zum zweiten mo Pegoraro, bis vor kurzem Pegoraro, qui a longtemps été Aeberhard Denis, 83, Tramelan; Aeby Ruth-Alice, 69, Biel/Bienne; Burkhalter-Rüfenacht kommt am Abend zwischen Mal das Jugendkulturfestival und lange Jahre exquisiter Koch un cuisinier apprécié à Friedrich, 93, Nidau; Challancin Gladys, 85, Courtelary; Dasen-Nobel Charlotte, 76, Biel/Bienne; Kappelen und Aarberg in einer Art Beat statt. Dabei treten in der «Opera Prima». Es sind l’«Opera Prima». Dans cette Gatti Giuseppe, 92, Biel/Bienne; Grogg-Abderhalden Verena, 94, ; Güdel-Meyer Walter, Kurve von der Strasse ab und fünf Nachwuchsbands auf so- kreative Speisen (zu absolut an- petite oasis du bien-être (seule- 83, Biel/Bienne; Jaggi-Rosé Lydia, 95, Nidau; Köhli Philipp 42, Tüscherz; Lerf Geoffrey, 79, ; landet mit seinem Auto auf wie eine Tanzgruppe und ein ständigen Preisen), die man ment 32 places), on savoure Leuenberger-Grossenbacher Walter, 72, Gerolfingen; Mathys Ernst, 82, ; Pedrotti- dem Dach. Slam-Poet. hier in einer kleinen Oase des une cuisine créative (à des prix Wälti Ivo, 86, ; Pizzoti Léopold, 79, Moutier; Primault Denise, 90, Biel/Bienne; Rychener- Wohlbefindens (nur 32 Plätze) absolument raisonnables). Pas Wegmüller Herbert, 65, Worben; Schwab-Eichenberger Greti, 89, Biel/Bienne; Sibold-Bouverat Donnerstag, 9. Juni Sonntag, 12. Juni geniesst. Und es ist kein Schi- une adresse bling-bling, mais Marie-Thérèse, 89, Nidau; Spiess-Reinli Alice, 91, Evilard; Steck-Tellenbach Verena, 86, Studen; ckimicki-Restaurant, aber ein une bonne table sympathique. Wälti-Stähli Ida Martha, 99, Biel/Bienne; Winkelmann-Hofmann Kläri, 96, Siselen. Bewilligt: Der Bieler Ge- Geschwungen: Der Lysser sympathischer Geheimtipp. Si la qualité demeure celle des meinderat bewilligt einen Kre- Schwinger Christian Stucki ge- Wenn die Qualität der ersten deux premiers mois, Bienne dit von 110 000 Franken zur winnt das Südwestschweize- zwei Monate bleibt, darf sich peut s’enorgueillir d’un nou- Ausarbeitung eines Konzepts rische in Aigle; es ist sein 33. Biel über ein neues kleines gas- veau petit joyau gastrono- für ein Monitoring der Mobi- Kranzfestsieg. tronomisches Juwel freuen. Und mique. Et son légendaire esprit lität. Dadurch will er sich ein Biels Unternehmergeist ist um d’entreprise compte une bonne Bild über die Entwicklung der eine gute Geschichte reicher. histoire de plus. Mobilität auf dem Stadtgebiet machen.

JAHRE Mehr Auto fürs Geld www.kia.ch New cee’d_sw, New cee’d, Venga, Rio, Picanto

bieten gegenüber Modell Trend eine Mehrausstattung Grosse Klasse in Stil und Qualität – von bis zu CHF wahre Champions! 7’200.– HvS Zürich HvS

Kia Picanto Kia Rio Kia Venga New Kia cee’d New Kia cee’d Sportswagon

Unsere Swiss Champion Modelle mit sensationeller Mehrausstattung!

New Kia cee’d_sw Swiss Champion und New Kia cee’d Swiss Champion Kia Venga Swiss Champion Kia Rio Swiss Champion Kia Picanto Swiss Champion Mehrausstattung von CHF 3’200.–* Mehrausstattung von CHF 7’200.–* Mehrausstattung von CHF 4’050.–* Mehrausstattung von CHF 3’450.–* Abgebildete Modelle: New Kia cee’d (cee’d_sw) 1.0 L T-GDi Abgebildetes Modell: Kia Venga 1.6 L CVVT Swiss Champion Abgebildetes Modell: Kia Rio 1.4 L CVVT Swiss Champion man. Abgebildetes Modell: Kia Picanto 1.2 L CVVT Swiss Champion Swiss Champion man. CHF 22’750.– (CHF 23’750.–), 4,9 (5,2) man. CHF 24’450.–, 5,9 l/100 km, 139 g CO2/km, Energie- CHF 17’490.–, 5,0 l/100 km, 114 g CO2/km, Energieeffizienz- man. CHF 14’950.–, 4,6 l/100 km, 106 g CO2/km, Energie- l/100 km, 115 (120) g CO2/km, Energieeffizienzkategorie C (C), effizienzkategorie E, Kia Venga 1.6 L CVVT Swiss Champion kategorie D, Kia Rio 1.4 L CVVT Swiss Champion aut. effizienzkategorie C, Kia Picanto 1.2 L CVVT Swiss Champion New Kia cee’d_sw 1.6 L CRDi Swiss Champion man. aut. CHF 26’050.–, 6,5 l/100 km, 150 g CO2/km, Energie- CHF 19’090.–, 6,3 l/100 km, 147 g CO2/km, Energieeffizienz- aut. CHF 16’250.–, 5,6 l/100 km, 130 g CO2/km, Energie- CHF 25’350.–, 3,9 l/100 km, 102 g CO2/km, Energieeffizienz- effizienzkategorie F kategorie F effizienzkategorie F kategorie A, New Kia cee’d (cee’d_sw) 1.6 L CRDi Swiss

Champion aut. CHF 25’950.– (CHF 26’950.–), 4,2 (4,2) l/100 km, Durchschnitt aller in der Schweiz verkauften Neuwagen: 139 g CO2/km (unverbindliche Preisempfehlung inkl. MwSt.).

109 (109) g CO2/km, Energieeffizienzkategorie A (A) *Mehrausstattung gegenüber Modell Trend

Rechnungsbeispiele 3,9%-Leasing: New cee’d Sportswagon 1.0 L T-GDi Swiss Champion man., Listenpreis CHF 23’750.–, Leasingrate CHF 266.25, New cee’d 1.0 L T-GDi Swiss Champion man., Listenpreis CHF 22’750.–, Leasingrate CHF 255.05, Venga 1.6 L CVVT Swiss Champion man., Listenpreis CHF 24’450.–, Leasingrate CHF 274.10, Rio 1.4 L CVVT Swiss Champion man., Listenpreis CHF 17’490.–, Leasingrate CHF 196.05, Picanto 1.2 L CVVT Swiss Champion man., Listenpreis CHF 14’950.–, Leasingrate CHF 167.60, 3,9 Leasingzins 3,9%, eff. Leasingzins 3,97%, Laufzeit 48 Monate, 10’000 km/Jahr, Sonderzahlung 15% (nicht obligatorisch), Kaution 5% vom Finanzierungsbetrag (mind. CHF 1’000.–), obligatorische Vollkasko nicht inbegriffen. Leasingpartner ist die MultiLease AG. Eine Leasingvergabe wird nicht gewährt, wenn sie zur Überschuldung der Konsumentin oder des Konsumenten führt.

PICANTO RIO SOUL SOUL EV VENGA PRO_CEE’D GT CEE’D GT NEW CEE’D NEW CEE’D SPORTSWAGON CARENS SPORTAGE NEW SPORTAGE SORENTO 2501 Biel-Brügg Emil Frey AG, Autocenter Brüggmoos, 032 374 33 33; 3225 Müntschemier Gebr. Witschi Moos-Garage AG, 032 313 52 52 -36% IMMOBILIEN INSERATE zu VERMIETEN und zu VERKAUFEN im SEELAND, BIEL und BERNER JURA.

ANNONCES IMMOBILIÈRES à LOUER où à VENDRE dans le SEELAND, BIENNE et le JURA BERNOIS. 2.75 statt 4.30 1.50 • Zu verkaufen • A vendre • Zu verkaufen • A vendre statt 1.95 2.80 Agri Natura Agri Natura Junior- statt 3.60 Wir verkaufen Ihre Liegenschaft steak mit Speck COQdoré Poulet- zu nur 2% Provision Schweinssteak 100 g geschnetzeltes mariniert, 100 g 100 g Professionelle Beratung, Ab Mittwoch Sie bezahlen nur bei Erfolg. Frische-Aktionen 2533 Evilard-Leubringen Neubauprojekt mit attraktiven www.aida-immobilien.ch -47% -31% Eigentumswohnungen und [email protected] -25% Reihen-Einfamilienhäusern Sportplatzweg 2, 5722 Gränichen Verkaufspreise ab: Tel. 062 723 41 12 2½ Zimmer Fr. 380 000.– 3½ Zimmer Fr. 490 000.– 4½ Zimmer Fr. 610 000.– 5½ Zimmer Fr. 680 000.– • Zu vermieten • A louer 5½-Zi-Doppel-EFH Fr. 725 000.– 10CAsNsjY0MDQy1zW0NDA1NgYA_ONNtw8AAAA= Zu vermieten 10CFXKoQ6AUAgF0C_i7QICItHZnMHZX3Fm_z85bYbTzrqWNXzmZTuWvRgsQZww1WKzlvBSaFNEwSQE7BNSgn1g-32CC0agv4dgJNGRJE6S3YPbfV4PSY0VL3IAAAA= 2.40 Mitbestimmen bei der Innen- statt 3.50 2.95 1.60 ausstattung, Ruhige und aussichts- K.-Staufferstrasse 11, Biel, 2.20 statt 3.95 statt 2.– reiche Lage, Seilbahn (FUNIC) ins attraktive, sonnig gelegene statt 4.20 Zentrum von Biel, keine Bau- Peperoni rot/ Züger Grill Cheese Emmi Energy Milk kreditzinsen Charentais-Melonen gelb/orange div. Sorten, z.B. div. Sorten, z.B. Spanien/Frankreich, Stück Niederlande, Beutel, 500 g Barbecue, 2 x 80 g Erdbeer, 3,3 dl

Bezugsbereit nach Vereinbarung

Generalunternehmung T 032 312 80 60 [email protected] www.nerinvest.ch 5½-Zimmer-Duplex- wohnung mit zwei Eingängen (Wohnen / Arbeiten) • Zu vermieten • A louer grosse, funktionelle Wohnküche, luxuriöses Badezimmer, sep. Dusche/ Zentralgelegenes Gewerbe WC, Parkett & Granitplatten, Cheminée, Schöner Raum zu vermieten in BIEL, 85 m2, Balkon, Estrich, Keller, Lift. EG, direkte Zufahrt mit Auto, Nähe zu Ein- Mietzins: Fr. 2‘100.– + HNK tion kaufsmöglichkeiten u. öffentlichen Verkehrs- Garage / Einstellhallenplatz verfügbar. Montag, 13. bis Samstag, 18.6.16 mitteln, Parkplatz vor dem Haus. Ak 032 328 14 45 www.fidroc.ch Mz. Fr. 1‘190.– inkl. NK. olg Tel. 044 500 16 79* V -33% Suche Familienwohnung

Zu vermieten in Biel 4½-5½- 10CAsNsjY0MDA00jWyMLMwtAQAbqZGbQ8AAAA=

Beaulieuweg 11 & 11a Zimmerwohnung10CB3DMQ7DMAgF0BNh8Y0huIxVtqhD1QvE2J57_6lSn_SuK7Tw__N8fc53gBmVqpujB1RLZwuTYurBKqgMe0CrQZtrSJ8yvAstXQe1eyTdK5PanrZHzgOe5Tv3DxNLUrlpAAAA 1-Zimmerwohnung (zu kaufen) In Biel oder Umgebung geschlossene Küche, Tel.: 027 946 07 70 Parkett- und Novilonböden, 7.70 Estrich, Keller, statt 11.55 Fr. 550.– + Fr. 150.– HNK Gemütliche, zentrale 2.5-ZW in 2503 Biel zu vermieten, 3.OG mit Lift, Balkon, Küche, 3-Zimmerwohnung neues modernes Bad/WC, Plättliböden und 4.95 Kambly hell und modern, offene Laminat, Verkehrsmittel & Einkauf ganz in statt 6.35 Küche mit GK/GS, Nähe. Renovation in 2014. Parkett- und Plattenböden, Mz: Fr. 1‘150.- inkl. Nebenkosten Kägi fret Biscuits Goldfish Balkon, Estrich, Keller, Tel. 043 333 15 93*. div. Sorten, z.B. div. Sorten, z.B. Fr. 1’130.– + Fr. 260.– HNK 6 x 50 g Original, 3 x 160 g Tel. 032 328 14 45

-25% -33% -33%

Meinisberg: zu vermieten an Passantenlage, unbeheizter

GEWERBE-/WERK-/LAGERRAUM

2 115 m , gemischte Zone f. stilles Gewerbe. Strom, WC-Anlagen.

079 222 666 3 - [email protected]

Zu vermieten in dem komplett neu reno- vierten Hochhaus am Kreuzplatz, an der 7.75 7.70 Inserat: Gewerberaum 10.95 statt 10.35 statt 11.55 Alfred-Aebi-Str. 92, 2503 Biel Zu vermieten ab sofort in komplett statt 13.90 7.80 statt 11.70 3.5 und 4.5-Zimmer-Wohnungen renovierter Liegenschaft (Minergie- Familia Müesli Hero Salate Hero Rösti ModerneMedien Küchen,: Echholzparkettböden,Biel-Bienne Standart) an der Neubrückstrasse 40, verglaste Balkone mit horizontalen Öff- div. Sorten, z.B. div. Sorten, z.B. div. Sorten, z.B. Nestea Ice Tea 2555 Brügg c.m. plus, 2 x 600 g Mexican, 3 x 250 g nature, 3 x 500 g Lemon oder Peach, 6 x 1,5 l nungsmöglichkeiten, gesundes Raumkli- 3- und 3.5-Zimmer-Wohnungen ma.Daten: Das Haus wurde energetischWoche saniert 23 Derund Ausbaustandart 24 entspricht einem und sehr tiefe Heizkosten sind garantiert. Neubau. Die Wohnungen verfügen u.a. Tiefgaragen- und Aussenabstellplätze über eine kontrollierte Wohnungsbelüf- -26% könnenRechnung dazu gemietet an: werden. Mietpreise SAR management tung, elektr. GmbH, Storen und 2554 befinden Meinisberg sich ab Fr. 1‘385.00/mtl. + Akonto Nebenkos- im 2. - 6. OG. Mietpreise ab Fr. 1‘265.00/ ten Fr. 120.00/mtl. mtl. + Akonto Nebenkosten Fr. 100.00/mtl. VereinbarenFormat: Sie mit uns einen Termin 3 Spalten und / Rufen25mm Sie uns an und vereinbaren Sie rufen Sie uns an. mit uns einen Besichtigungstermin. Contra Treuhand & Verwaltungs AG Contra Treuhand & Verwaltungs AG Herr Andreas Kusserow Herr Andreas Kusserow (Jahrgangsänderung vorbehalten) Tel. 079 / 362 21 60 Tel. 079 / 362 21 60 ImmoScout24-Code: 3407347 ImmoScout24-Code: 3168138 9.90 –.75 8.95 statt 13.50 statt –.95 10.90 statt 11.70 statt 13.90 Primitivo Sheba Katzen- Feldschlösschen Suchen Sie eine möblierte Wohnung am Bielersee? Salento IGT nassnahrung Sun Original Piana del Sole, Italien, div. Sorten, z.B. div. Sorten, z.B. Dann müssen Sie nicht weitersuchen! Dose, 6 x 50 cl 75 cl, 2014 Geflügel, Schale, 85 g Pulver Classic, 2 x 1 kg Appartements ab 25m2, mit Bad/Dusche und WC, Haartrockner, Kosmetikspiegel, Safe, Kabelfernseher,Suchen Sie eine Telefon, möblierte Wireless-LAN. Wohnung Bett- am und Bielersee? Frottéwäsche sind vorhanden. BALISTO NESCAFÉ STALDEN CRÈME UnsereDann müssenAppartements Sie nicht haben weitersuchen! eine komplett eingerichtete Kleinküche mit Kühlschrank, GETREIDERIEGEL 3.65 div. Sorten, z.B. 9.95 div. Sorten, z.B. 8.65 Abwaschmaschine, Mikrowelle, Glaskeramik-Kochfeld und Dampfabzug. div. Sorten, z.B. statt 4.35 de luxe, 180 g statt 11.90 Vanille, 2 x 470 g statt 10.20 Appartements ab 25m2 , mit Bad/Dusche und WC, Haartrockner, Kosmetikspiegel, Safe, Nuts, 156 g Preise:Kabelfernseher, Telefon, Wireless-LAN gratis. Bettwäsche und Frottéwäsche sind vorhanden. GELIERZUCKER proUnsere Woche Appartements / 1 Person * haben ab eine Fr. 550.00 komplett eingerichtete Kleinküche mit Kühlschrank, PRINGLES div. Sorten, z.B. 5.95 div. Sorten, z.B. 2.25 proAbwaschmaschine, Woche / 2 Personen Mikrowelle, * abGlaskeramik-Kochfeld Fr. 600.00 und Dampfabzug. statt 7.10 1 kg statt 2.65 pro Monat / 1 Person * ab Fr. 1‘600.00 Original, 2 x 190 g In kleineren Volg-Verkaufsstellen proPreise: Monat / 2 Personen * ab Fr. 1‘750.00 DETTOL SEIFE evtl. nicht erhältlich OMO pro Woche / 1 Person * Ab Fr. 550.00 No-Touch Nachfüller, 8.95 div. Sorten, z.B. 12.95 statt 10.80 statt 23.10 pro Woche / 2 Personen * Ab Fr. 600.00 Sheabutter, 2 x 250 ml Pulver Active, Box, 35 WG * beinhaltet: 1 Reinigung/Wäschewechsel pro Woche,1 Parkplatz in der Tiefgarage oder Aussenpark- pro Monat / 1 Person * platz Ab &ƌ͘ϭ͚ϲϬϬ͘ϬϬ Alle Ladenstandorte und Öffnungszeiten finden Sie unter www.volg.ch. Hotelservicepro Monat à/ la2 Personencarte gegen * Aufpreis. Bei WohnsitzanmeldungAb &ƌ͘ϭ͚ϳϱϬ͘ϬϬ entfällt die Kurtaxe (pro Tag/Person) von Fr. 2.50 Dort können Sie auch unseren wöchentlichen Aktions-Newsletter abonnieren. Versand jeden Sonntag per E-Mail. Reservierung* beinhaltet: unter: 1 Reinigung/Wäschewechsel +41 32 332 26 26 oder pro per Woche,1 E-Mail auf Parkplatz [email protected] in der Tiefgarage oder Aussenparkplatz Druck- und Satzfehler vorbehalten.

Hotelservice à la carte gegen Aufpreis. Bei Wohnsitzanmeldung entfällt die Kurtaxe (pro Tag/Person) von Fr. 2.50 Reservierung unter: +41 32 332 26 26 oder per E-Mail auf [email protected] Feiern Sie mit uns amFeiern Sie mit uns am 4. Juni die Eröffnung4. Juni die Eröffnung des Gotthard-Basistunnels.des Gotthard-Basistunnels.

BIEL BIENNE 15. / 16. JUNI 2016 ECHO BIEL BIENNE 15 / 16 JUIN 2016 7

gestrichen. Der Unterhalt keine erfolgt. Sehen sie end- Jürg Wenger Mein Aufsteller der der Verkehrswege, das Ge- lich den Tatsachen ins Auge, kreierte sundheitswesen, das Bil- denn das Schweizer Volk eine Inter - Woche Ma satisfaction dungswesen, die Sicherheit, lässt sich nicht länger hin- netseite für all dies würde nicht mehr halten. Es wäre endlich an Métairies – de la semaine funktionieren. der Zeit, die Grenzen zu die Touris - Sie bezahlen keine Steu- schliessen und zu kontrollie- musorgani - Roberto Bernasconi, ern, aber wenn Sie mal kein ren, wie das andere Länder sation Jura Lehrer, Grossrat, Einkommen mehr haben, auch tun. & Drei-Seen- Ex-Regierungs rats- dann fordern Sie sicher so- Ich bin auch dafür, dass Land wollte kandidat/enseignant, fort Unterstützung vom echte Flüchtlinge aus Kriegs- davon député au Grand Staat. Ach so, Sie kommen gebieten aufgenommen wer- nichts Conseil, ex-candidat

PHOTOS: BCA ja aus gutem Hause, wie den. Aber: Wirtschaftsflücht- wissen. au gouvernement Hat keine Manfred Ott hat den Arti- BIEL BIENNE berichtet. Gerade linge und Muslime, die sich Rolf Wysshaar hat den bernois, Malleray

10CAsNsjY0MDQx0TW2tDQ1NwAAqud9hw8AAAA= 10CAsNsjY0MDQx0TW2tDQ1NwAAqud9hw8AAAA= Lust, kel «Bruno, der Steuer- auch deswegen ist Ihre Hal- nicht an unsere Kultur an- BIEL BIENNE-Artikel Steuern zu muffel» in der BIEL BIENNE- tung eine Frechheit gegen- passen wollen, gehören «Spaziergang im Netz» Impressum «Ich konnte mich mit der Schulkom -

10CFXKKQ6AQBBE0RP1pHqbhZZkHEEQPIagub9iwJHUT5m3LOEJX3Nf974Fg81IW_OCqCIJViJzSc014KICzhOzljHjnydkQQWO1xCcRI9Gmt_nQcRh6T6vB8Wb2EZ2AAAA 10CFXKKQ6AQBBE0RP1pHqbhZZkHEEQPIagub9iwJHUT5m3LOEJX3Nf974Fg81IW_OCqCIJViJzSc014KICzhOzljHjnydkQQWO1xCcRI9Gmt_nQcRh6T6vB8Wb2EZ2AAAA bezahlen: Ausgabe vom 8./9. Juni über den arbeitenden Men- nicht in unser Land. gelesen. Wysshaar Herausgeber / éditeur: mission von Valbirse aussprechen und Bruno gelesen. Ott ärgert sich schen, die alle mit ihren Statt alles schön zu reden, schreibt bezüglich Cortepress AG ein düsteres Kapitel meines Lebens Moser. über den ehemaligen Re- sollten Sie endlich zu Taten Tourismusverbänden von Neuenburgstrasse 140 / abschliessen. Zunächst musste ich die Steuern etwas für die Allge- route de Neuchâtel 140, gierungsratskandidaten meinheit beitragen. schreiten. Es wäre an der Postfach / case postale 272, Nichtwahl in den Regierungsrat Krankenkassenprämien Zeit, Leute aus dem Volk in Amateuren 2501 Biel/Bienne verdauen, danach bestätigte man den Bundesrat zu wählen: Tel. 032 327 09 11 mich nicht als Schulleiter. Ich schlage Bruno zahlen Sie auch keine? Hof- Fax 032 327 09 12 fentlich wissen Sie auch, Solche, die wissen, wovon Gratuliere zu diesem Arti- e-mail: [email protected] nun eine neue Seite auf: Mit grosser Moser dass eine grössere Operation sie sprechen und die das In- kel. Es sollte noch viel mehr Verlag und Inserate / Freude werde ich ab August eine in einem unserer Spitäler teresse des Schweizer Volkes über solches berichtet wer- édition et annonces: kleine Klasse mit mehreren Jahr - Es ist immer wieder amü- schnell mal ein paar Tausen- vertreten. Wir haben bereits den. Die wahren Amateure BIEL BIENNE, Burggasse 14 / gängen im kleinen Dorf Pontenet rue du Bourg 14, sant, wie Sie mit Ihren Ideen der kosten kann. Falls man in der Schule gelernt: «Im sind leider die Leute vom Postfach / case postale 272, unterrichten.» auffallen. Ihre erfolglosen Sie mal ins Spital einliefern Hause muss beginnen, was Tourismusverband. Ich habe 2501 Biel/Bienne Kandidaturen haben uns muss, dann bezahlen Sie leuchten soll im Vaterland.» noch nirgends so einen Tel. 032 329 39 39, PC 25-5051-6 «J’ai eu l’occasion de rencontrer la Fax 032 329 39 38 Steuerzahler ja schon genug dann gefälligst die Arztrech- Wir haben genug arme schwachen und amateurhaf- e-mail: [email protected] Commission d’école de Valbirse pour gekostet. Aber jetzt übertrei- nung aus dem eigenen Sack, Leute in unserem Land, wel- ten Verband gesehen. Selbst Homepage clore un mauvais chapitre de mon ben Sie es definitiv. und gehen Sie nicht auf das che am Existenzminimum Schweiz Tourismus ist noch Internet: http://www.bielbienne.com existence. En effet, j’ai dû faire face à Wie soll denn unser Land Sozialamt betteln! leben müssen. Der Auslän- besser, obwohl sackschwach. Inseratensatz / composition une non élection au Gouvernement, noch funktionieren, wenn Zecken sind übrigens deranteil in der Schweiz be- Ich gehe zwar nicht nach d’annonces: suivie d’une non reconduction à la BIEL BIENNE, Burggasse 14 / rue du Eröffnungsfest am BahnhofEröffnungsfest Biel am Bahnhof Biel das alle tun würden? Alle öf- auch nutzlose Blutsauger. trägt bereits ein Viertel. Wer Österreich in die Ferien, aber direction de l’école. Je vais donc Bourg 14, 2502 Biel-Bienne fentlichen Stellen würden Manfred Ott, Biel kann das bezahlen? Werden was da der Verband macht, Druck / impression: tourner la page et c’est avec grand wir Schweizer schon bald in ist top. Eine App, die auf Gassmann AG/SA, Biel plaisir que je vais retrouver une petite Maya Rothen macht sich der Minderheit sein? In Biel einen Blick alles bietet. Auflage / tirage: classe à degrés multiples dans le mit Death by Chocolate. mit Death by Chocolate. Leserbriefe Gedanken zur gibt es schon genug Klassen, Rolf Wysshaar, Biel 108 817 village de Pontenet dès le mois wo kaum noch Schweizer Verteilung/distribution: d’août.» Direct Mail BIEL BIENNE AG/SA, Gerne drucken wir im BIEL BIENNE Ihre Asylpolitik sind. Ich hoffe, dass die Eid- Biel/Bienne Meinungen und Kommentare ab, die einen genossen endlich erwachen direkten Bezug zur Region Biel-Seeland- Liebe Frau Sommaruga und wissen, wen sie bei den Berner Jura oder zu einem Artikel in unserer und Herr Pfister, seit Mona- nächsten Wahlen wählen Zeitung haben. Bitte vergessen Sie nicht, die ten hört das Volk von ihren müssen. Leserbriefe (bitte getippt) mit Vorname, Parteien nur bla bla bla, je- Maya Rothen, Biel Lettres de lecteurs Name und Wohnort zu versehen. Kurze Bei- doch Taten sind bis heute träge haben die besten Chancen, in ihrer Dans BIEL BIENNE, nous imprimons volontiers vos opinions Gesamtheit zu erscheinen. Ansonsten et vos commentaires s’ils ont un rapport direct avec la behalten wir uns das Recht vor, Leserbriefe région Bienne-Seeland-Jura bernois et si possible, avec un zu kürzen. Die Titelgebung ist Sache der article publié dans nos colonnes. S’il vous plaît, n’oubliez Redaktion, ebenfalls der Entscheid, in wel- pas d’indiquer le prénom, le nom et le domicile. Les lettres cher Ausgabe ein Leserbrief publiziert wird. les plus courtes ont les meilleures chances de paraître dans Bereits in anderen Printmedien veröffent- Leserbrief - leur intégralité. Sinon, nous nous réservons le droit de lichte Leserbriefe drucken wir nicht ab. schreiberin raccourcir le courrier des lecteurs. La rédaction détermine Nun sind wir gespannt auf Ihre Zuschriften, Maya le titre et dans quelle édition une lettre sera publiée. Nous die uns unter folgenden Adressen erreichen: Rothen attendons avec impatience votre courrier aux adresses [email protected]; Redaktion hofft, dass suivantes: [email protected]; rédaction BIEL BIENNE, BIEL BIENNE, Leserbriefe, PostfachHauptpartner 272, «die Eid - courrier des lecteurs, case postale 272, 2501 Bienne ou par Hauptpartner 2501 Biel oder Fax-Nummer 032 327 09 12. genossen télécopie au 032 327 09 12. Die Redaktion endlich La rédaction erwachen». Feiern Sie mit uns am 4. Juni im Bahnhof Biel die Eröffnung desFeiern längsten Sie mitEisenbahntunnels uns am 4. Juni der im WeltBahnhof Biel die Eröffnung des längsten Eisenbahntunnels der Welt Durch und durch und werden Sie Teil der DurchGeschichte. und Zahlreiche durch Attraktionen sowieund werdenAuftritte Sie von Teil Death der Geschichte.by Chocolate Zahlreiche Attraktionen sowie Auftritte von Death by Chocolate Publireportage die Schweiz. und weitere spannende Acts erwarten die Sie. Schweiz. Weitere Informationenund auf weitere spannende Acts erwarten Sie. Weitere Informationen auf Bequem und einfach! Osez le confort ! gottardo2016.ch gottardo2016.ch Beginnen Sie Ihre Ferien optimal – dank der vielen Les CFF offrent une large gamme de produits et services Reiseprodukten und -services der SBB. liés au voyage pour que vos vacances débutent et se poursuivent dans les meilleures conditions. SBB Change – Beginnen Sie Ihre Ferien hier. Wechseln Sie Ihr Geld an einem der SBB Bahnhöfe in über 90 Fremdwäh- Le Change CFF – tout pour les vacances. rungen. Im Vergleich zu den Banken sind die SBB Bahnhöfe länger und Nos clients profitent d’un vaste choix de devises dans toutes les gares auch am Wochenende geöffnet. Sie können die gewünschte Währung CFF. En effet, il est possible d’y trouver plus de 90 monnaies étrangères. auch über sbb.ch/change bestellen und nach Hause liefern lassen. De plus, les gares CFF sont au bénéfice d’horaires étendus par rapport aux banques, spécialement les samedis et dimanches. Il est aussi possi- Travel Cash Karte – Lassen Sie Bargeld zu Hause. ble de commander de la monnaie étrangère sur cff.ch/change et de se la Die Travel Cash Karte ist für Auslandsreisen bestimmt. Nehmen Sie nicht faire livrer directement à domicile. zu viel Bargeld mit, sondern beziehen Sie es vor Ort am Bankomaten oder bezahlen Sie Ihre Einkäufe gleich im Geschäft (muss mit einem Kar- La carte Travel Cash – oubliez le liquide. tenterminal für elektronische Zahlungen ausgerüstet sein). Sie benötigen La carte Travel Cash est spécialement conçue pour les voyages à kein Bankkonto und können die Karte sofort am SBB Change beziehen. l’étranger. Son rôle est d’épargner à son possesseur le transport d’une Wenn nötig kann auch eine Drittperson Ihre Travel Cash Karte aufladen. quantité de liquide trop importante et lui permet de retirer des espèces à Bei Verlust ersetzt Ihnen der Kundenservice von Swiss Bankers die Karte n’importe quel bancomat à l’étranger ou payer dans les commerces pour- und stellt sie Ihnen kostenlos an Ihren Aufenthaltsort zu. vus d’un terminal de paiement électronique. Cette carte est disponible immédiatement dans les bureaux de Change CFF, car il n’est pas né- Fluggepäck – Reisen Sie unbeschwert. cessaire d’avoir un compte bancaire. Il est également à relever, que la Senden Sie Ihr Gepäck auch auf der Rückreise von den Flughäfen Zürich carte Travel Cash peut être rechargée par un tiers en cas de manque de und Genf aus an einen Bahnhof Ihrer Wahl oder direkt zu Ihnen nach liquidité et si cette dernière devait être perdue, le service client de Swiss Hause. So gewinnen Sie Zeit und reisen ganz entspannt nach Hause. Bankers s’occuperait de la remplacer et de l’acheminer gratuitement sur le lieu de séjour.

Bagages avion retour – voyagez léger. Au retour de leurs voyages, notre clientèle peut envoyer ses valises dans la gare de son choix ou directement à son domicile depuis les aéroports de Zurich et Genève. Ce service permet de gagner du temps et de rentrer à son domicile plus décontracté. AktionAktion Biblische Geschichten

Die christliche Kultur ist ein bedeutender Pfeiler unserer Ge- sellschaft. Wie aber steht es mit dem Glauben? Die Kirchen- besuche sind rückläufig, obschon Umfragen behaupten, dass die Bevölkerung mehrheitlich gläubig sei. Aber welche Werte stützen diese These? Sind biblische Geschichten noch hilfreiche Leitlinien oder haben sie an Bedeutung verloren?

Gäste: Hans J. Ammann, Theatermann, ehem. Intendant TOBS 50% 50% Kathrin Rehmat, Pfarrerin

Moderation: Ueli Ernst Adam 2.10 statt 4.30 1.30 statt 2.60 TerraSuisse Schweinsbraten/-plätzli Nierstück Dorade Royal Die Sendung läuft bis am Samstag, 25. Juni 2016 per 100 g Zucht aus Griechenland, per 100 g Montag bis Freitag um 23 Uhr und 16 Uhr, Samstag und Sonntag um 10 Uhr und 16 Uhr auf TeleBielingue. 14-24

Epilation_F 3sp x 200 mm / 600 mm

www.telebielingue.ch 40% diabetesschweiz: Füllerinserate 2016 54 x 25 mm30% 25% 6.90 statt 11.50 Notre prix: épilation Bündner Rohschinken Surchoix statt 5.40 in Sonderpackung Diabetes3.75 – was nun ? 1.35Diabetes statt 1.80 – was nun ? Schweiz, 157 g 20 BeratungsstellenTerraSuisse in RindshohrückensteakIhrer Region Eisbergsalat20 Beratungsstellen in Ihrer Region per 100 g «Aus der Region.», pro Stück à 3.– la minute!

diabetesschweiz diabetesschweiz diabetesInformation. Beratung. Prävention.schweiz diabetesInformation. Beratung. Prävention.schweiz Information. Beratung. Prävention. www.diabetesschweiz.ch / PC 80-9730-7 www.diabetesschweiz.ch / PC 80-9730-7

54 x 40 mm Diabetes – was nun ? 25%Diabetes – was nun ? 20 Beratungsstellen in Ihrer Region 20 Beratungsstellen in Ihrer Region 3.60 statt 4.80 diabetesschweiz diabetesschweiz diabetesInformation. Beratung. Prävention. schweiz Tomaten diabetesInformation. Beratung. Prävention.schweiz Information. Beratung. Prävention. Schweiz, per kg 30% www.diabetesschweiz.ch20% / PC 80-9730-7 www.diabetesschweiz.ch / PC 80-9730-7 Die grösste Zeitung3.75 statt 5.40 der1.60 statt Region 2.– Galbani Mozzarella im 3er-Pack Migros-Bio Emmentaler 3 x 150 g per 100 g Genossenschaft Migros Aare REDAKTION: Nous traitons: BIEL BIENNE erscheint jede Woche in Bei allen Angeboten sind M-Budget und bereits reduzierte Artikel ausgenommen. Neuenburgstrasse 140 et spécialement 002_Solarium_2014_Beauty 24.02.14 13:14 Seite 1 2501 Biel/Bienne 4 ANGEBOTE GELTEN NUR VOM 14.6. BIS 20.6.2016, SOLANGE VORRAT demi-jambes einer Auflage von 107 711 Exemplaren Tel. 032 327 09 11 pour les messieurs: 54 x 60 mm [email protected] 4 jambes entières 4 torse und erreicht alle Haushalte10sp in Biel x und70 mm Grenchen, www.bcbiel.ch 4 aisselles 4 dos im Seeland und im Berner Jura. bielingue! VERLAG: 4 4 Sauna DiabetesSonntags geöffnet– was nun ? Burggasse 14 Diabetes – was nun ? bikini normal jambes (cycliste) 2501 Biel/Bienne 4 Dampfbad 20 Beratungsstellen in Ihrer Region Tel. 032 329 39 39 20 Beratungsstellen in Ihrer Region bikini total Die grösste Zeitung der [email protected] Geniessen Sie 4 lèvre supérieure Solarium www.bielbienne.com diabetes diabetesschweiz 4 schweiz REDAKTION: visage Ursula diabetesInformation. Beratung. Prävention. diabetesInformation. Beratung. Prävention.schweiz BIEL BIENNE erscheint jede Woche in Nail Forming schweiz Neuenburgstrasse 140 Schneider Doris Information. Beratung. Prävention. Nous nous réjouissons 032 329 39 23 2501 Biel/Bienne einer Auflage von 107 711 Exemplaren Gesichtspflege Schmidwww.diabetesschweiz.ch Tel. 032 327 09 11 www.diabetesschweiz.ch de votre visite. [email protected] Sonne auch Massage 032PC 329 80-9730-7 39 22 www.bcbiel.ch PC 80-9730-7 und erreicht alle Haushalte in Biel und Grenchen, sauna Votre team Beauty im Seeland und im Berner Jura. bielingue! VERLAG: bain de vapeur Burggasse 14 hydroxeur Spitalstrasse« Wir 12 verkaufen Inserate2501 Biel/Bienne für solarium rue de l’Hôpital 12 bei Regenwetter!Tel. 032 329 39 39 massage 2502 Biel Bienne Viviane 2502 Biel Bienne BIEL BIENNE , [email protected] www.bielbienne.com soins du visage beautyHennig Tel 032 322weil 50 50 wir uns gerne für eine www.beautybielbienne.chpédicure beauty tél. 032 322 50 50 BIEL BIENNE032 329 39 25 gute Zeitung einsetzen.» Nail Forming BIEL BIENNE tél. 032 322 2914-02D 29

85 x 25 mm Sauna Ouvert le dimanche Bain de vapeur Diabetes – was nun ? Diabetes – was nun ? Solarium 20 Beratungsstellen in Ihrer Region 20 Beratungsstellen in Ihrer Region Nail Forming Savourez un bon diabetesschweiz diabetesschweiz Soins du visage diabetesInformation. Beratung. Prävention. schweiz diabetesInformation. Beratung. Prävention.schweiz Information. Beratung. Prävention. Massage www.diabetesschweiz.ch / PCbain 80-9730-7 de soleilwww.diabetesschweiz.ch même / PC 80-9730-7

Rue85 dex 40l’Hôpital mm 12 quand il pleut! 2502 Biel/Bienne beauty tél. 032 322 50 50 www.beautybielbienne.ch BIEL BIENNE Diabetes – was nun ? Diabetes – was nun ? 14-02F 20 Beratungsstellen in Ihrer Region 20 Beratungsstellen in Ihrer Region

diabetesschweiz diabetesschweizschweiz diabetesInformation. Beratung.schweiz Prävention. Information.Information. Beratung. Beratung. Prävention. Prävention. Information. Beratung. Prävention. www.diabetesschweiz.ch www.diabetesschweiz.ch PC 80-9730-7 PC 80-9730-7 BIEL BIENNE 15. / 16. JUNI 2016 PERSONEN / GENS D’ICI BIEL BIENNE 15 / 16 JUIN 2016 9

PORTRÄT / PORTRAIT PEOPLE Der Mann im Hintergrund BIRTH DAY Willi Kaufmann l’homme de l’ombre TO Der Konditionstrainer des EHC Biel L’entraîneur de condition physique YOU führt sein Amt mit der Ernsthaftigkeit du HC Bienne exerce son métier eines Priesters aus. comme un sacerdoce. HAPPY VON HANS-UELI AEBI eben nicht, die Spieler haben PAR THIERRY LUTERBACHER parce que les joueurs ont une René eine andere Mentalität, sie autre mentalité et sont faits Steiner, Ein Konditionstrainer lässt sind aus einem anderen Holz. Entraîneur de condition d’une autre étoffe. Un joueur Kunsthändler, Sportler nicht nur Blut und Wenn ein Eishockeyspieler ei- physique ne consiste pas à de hockey qui reçoit un puck Erlach, wird Wasser schwitzen. Beim EHC nen Puck ins Gesicht kriegt, faire suer sang et eau les au visage va se faire recoudre diesen Freitag Biel geht diese Aufgabe viel lässt er sich kurz verarzten joueurs, en l’occurrence ceux et revient sur la glace.» 76-jährig; weiter. Willi Kaufmann ist wie und kehrt aufs Eis zurück.» du HC Bienne, l’engagement marchand der leibhaftig gewordene Zau- va bien au-delà. Willi Kauf- Combatif. Tout ça n’a pas PHOTO: JOEL SCHWEIZER d’art, Cerlier, bertrank: eine Prise Psycho- Kampfgeist. Trotz all dem mann est à lui tout seul une empêché que le HC Bienne Jean-Marc Soldati, 53, Jean-Marc Soldati, aura 76 ans logie, ein Tröpfchen mütter- ging der EHC Biel in der ver- potion magique: une pincée passe une saison en enfer et Koch des Restaurants 53 ans, le fameux chef vendredi. licher oder väterlicher Gefüh- gangenen Saison durch die Höl- de psychologie, un soupçon qu’il faut remettre les pendules Cerf in Sonceboz, welches étoilé du Cerf de Sonceboz le, ein Hauch Zuversicht sowie le, nun muss man die Uhren de sentiment maternel ou pa- à l’heure. «Ce qui a manqué vom GaultMillau mit 16 (16 points et deux toques au Elisabeth eine gute Dosis Disziplin und wieder auf Null stellen. «Im ternel, un zeste de confidence, par rapport aux dernières an- Punkten und zwei Hüten aus- GaultMillau), voit ses re- Hufschmid, Mannschaftsgeist. «Als ich vor Gegensatz zu den vorangehen- une bonne dose de discipline nées, c’est l’esprit combatif. gezeichnet worden ist, hat ei- cettes s’envoler bien plus ehem. zwanzig Jahren heiratete, sagte den Jahren fehlte es an Kampf- et d’esprit d’équipe. «Quand Nous n’étions pas les meilleurs nen lukrativen Auftrag erhal- haut. Durant trois mois, les Grossrätin, ich zu meiner Frau: Mein Le- geist. Damals hatten wir nicht j’ai marié ma femme, il y a 20 joueurs de hockey, mais ten: Während drei Monaten passagers de première et de Biel, wird ben ist mein Sport und mein die allerbesten Spieler, aber die ans, je lui ai dit ma vie est l’équipe donnait tout et se können Swiss-Fluggäste der business classes vont dégus- diesen Beruf meine Leidenschaft. Mannschaft gab alles und mon sport, mon métier est battait jusqu’à la fin, ce qui ersten und der Businessklasse ter sa cuisine dans le cadre Samstag Wenn mich ein Spieler mitten kämpfte bis zum Letzten. In ma passion. Si un joueur me n’était de loin pas le cas lors seine Kreationen im Rahmen de l’opération Swiss Taste of 67-jährig; in der Nacht anruft, springe der letzten Saison war dies über téléphone au milieu de la nuit, de la dernière saison», estime von Taste of pro- Switzerland qui fait décou- ancienne ich aus dem Bett und eile ihm weite Strecken nicht der Fall», je saute du lit et je pars l’aider, l’entraîneur. «Nous devons re- bieren. Dieses Gastronomie- vrir depuis 2002 la gastrono- députée PS, zu Hilfe, wo immer er auch meint der Trainer. «Wir müssen peu importe où il se trouve. devenir l’équipe qui faisait konzept der Swiss macht seit mie des régions de Suisse. Bienne, aura ist. Sofern du das nicht ak- wieder jene Mannschaft wer- Si ça, tu ne peux pas l’accepter, que les autres clubs n’aimaient 2002 die regionalen Küchen «C’est un grand honneur 67 ans zeptieren kannst, heirate mich den, die den anderen Clubs je ne me marie pas.» pas venir à Bienne. Nous de- der Schweiz erlebbar. «Es ist pour moi de pouvoir associer samedi. nicht.» den Besuch in Biel vergällt. Wir L’entraînement de condi- vons retrouver le jeu désagréa- für mich eine grosse Ehre, den ce Jura que j’aime tant et ses Konditionstrainer Kauf- müssen zu diesem unangeneh- tion physique, Willi Kauf- ble qui rendait la vie difficile von mir geliebten Jura mit sei- producteurs à cette opéra- Caroline mann, 59, nimmt sein Amt men Spiel zurückfinden, das mann, 59 ans, l’exerce prati- à nos adversaires. Et c’est cela nen Produkten vorstellen zu tion», souligne le chef qui a Sauser, mit der Ernsthaftigkeit eines den Gegnern das Leben schwer quement comme un sacer- que nous entraînons ici.» können», betont der Koch, minutieusement choisi des Leiterin Priesters wahr. «Ich praktiziere macht. Das trainieren wir hier.» doce. «Cela fait trente-quatre C’est à Macolin que der für die Swiss-Passagiere ge- fumoirs et fromagers de no- Kommunika- meinen Beruf seit 34 Jahren In Magglingen schwitzt die ans que je pratique ce métier l’équipe transpire en veux-tu räucherte Spezialitäten und tre terroir. C’était pour lui un tion BAKOM, mit grosser Hingabe. Ich will Truppe auf Teufel komm raus avec le respect dû aux joueurs. en voilà sous les exhortations Käse ausgewählt hat. Es sei sacré défi de s’adapter aux Biel, wird die Spieler nicht verschleissen, unter der gestrengen Aufsicht Je ne cherche pas à les casser, de Willi Kaufmann qui pousse eine grosse Herausforderung conditions de services d’un diesen Willi gewesen, sich an die Betriebs- avion. «Tout est réfléchi à Samstag Kaufmann: bedingungen eines Flugzeugs terre, pesé, calculé. Je n’avais 54-jährig; «Ich will die anzupassen. «Alles wird auf jamais travaillé comme cela directrice de Spieler dem Boden vorbereitet, gewo- depuis mon apprentissage. Il la communi- nicht ver- gen, berechnet. Seit meiner faut faire passablement de cation schleissen, Lehre habe ich nicht mehr so concessions.» Mais mainte- OFCOM, sondern gearbeitet. Man muss Kom- nant, des passagers dégus- Bienne, aura verbes - promisse eingehen.» Dafür tent à 10 000 mètres son tot- 54 ans sern.» lassen sich die Passagiere nun ché à la Tête-de-Moine et samedi. in einer Höhe von 10 000 Me- son tartare de viande séchée, Willi tern seine Felchen-Timbale, son omble chevalier mi-cuit Corrado Kaufmann: seine mit Spinat und Tête de ou son suprême de poulet Pardini, «Je ne Moine gefüllte Pouletbrust farci aux épinards et à la Nationalrat, cherche pas oder sein Kirschen-Clafoutis Tête-de-Moine. RJ Lyss, wird à casser les mit Crème Diplomat auf der diesen joueurs, Zunge zergehen. RJ Etienne Hersperger, Sonntag mais à les 39 ans, cherche des 51-jährig; rendre Etienne Hersperger, jeunes de 14 à 25 ans qui conseiller meilleurs.» 39, ist auf der Suche ont envie de chanter. Ce national, Lyss, nach Menschen zwischen 14 coach vocal biennois a en ef- aura 51 ans und 25 Jahren, die gerne sin- fet été mandaté par l’Union dimanche. gen. Der Bieler Vocalcoach ist suisse des chorales pour créer von der Schweizerischen un chœur dans la région Daniel Chorvereinigung damit beauf- Bienne, Jura, Jura bernois, Suter, tragt worden, einen Chor in «Chant pour chant». «J’aime Präsident der Region Biel-Berner Jura- partir de ce que les gens ont Seeclub Biel,

PHOTO: FABIAN FLURY PHOTO: FABIAN Jura zu gründen, den Chor envie de chanter, puis de les Plagne, wird sondern besser machen.» von Kaufmann, der seine Herde mais à les rendre meilleurs.» ses ouailles à se dépasser. Le «Chant pour chant». «Ich be- amener vers d’autres réper- kommenden Kaufmann ist der Mann im dazu antreibt, sich selber zu Il est l’homme de l’ombre qui, nouveau gardien du HCB dont ginne jeweils mit Stücken, die toires», explique Etienne Montag Hintergrund, der die Spieler übertreffen. Der neue Torhüter au printemps et en été, cultive la venue a créé l’événement, die Leute gerne singen, um sie Herpserger, qui dirige depuis 56-jährig; im Frühjahr und im Sommer des ECH Biel, NHL-Star Jonas les joueurs pour qu’ils éclosent la star de la NHL Jonas Hiller, président du hegt und pflegt, damit sie im Hiller, bildet keine Ausnahme: en automne sur la glace. n’est pas en reste et s’emploie Seeclub Herbst auf dem Eis in kraft- Er hüpft auf einem Sitzball um- à rebondir sur un ballon sau- Bienne, aura voller Pracht gedeihen. her, macht mit geschlossenen Speed. Willi Kaufmann teur, à atterrir à pieds joints 56 ans lundi Füssen einen Satz auf einen grandit à Thoune où il suit le sur un agrès de gymnastique, prochain. Speed. Kaufmann wächst Sprungbock, watschelt in der gymnase et devient prof de à bondir accroupi sur un ma- in Thun auf, besucht dort das Hocke auf einer Sprungmatte gym après avoir peaufiné sa telas de réception pour finir Gymnasium, wird Sportlehrer herum, reisst und stösst einen formation à Macolin. Il ac- par tirer une lourde luge mé- und gibt seiner Ausbildung schweren Metallschlitten. cepte de devenir à titre gratuit, tallique, puis la pousser. in Magglingen den letzten l’entraîneur de condition phy- Schliff. Als ehrenamtlicher Mond. «In der NHL ist alles sique de l’équipe nationale de Lune. «En NHL, tout est Konditionstrainer begleitet er individuell», sagt Hiller, «das sauteurs à ski qu’il accom- individuel», précise Jonas Hil- die Schweizer Skispringer-Na- Training mit der Mannschaft pagne en 1984 aux Jeux olym- ler, «donc m’entraîner avec tionalmannschaft 1984 an die ist neu für mich.» Hiller be- piques de Sarajevo. S’en suit l’équipe est nouveau.» Jonas Olympischen Spiele von Sa- stätigt: Kaufmann ist ein Trai- le HC Thoune, l’équipe na- Hiller confirme que Willi Kauf- rajewo. Es folgen der EHC ner mit Leib und Seele. «Er tionale A, le CP Berne, Lan- mann est un entraîneur qui Thun, die Nationalmann- treibt uns an, damit wir uns gnau Tigers et le HC Bâle avant se dévoue corps et âme. «Il schaft, der SC Bern, die SCL selber übetreffen. Er fordert d’aboutir au HC Bienne en nous pousse à nous dépasser,

Tigers, der EHC . Schliess- viel, auch wenn die Beine be- 2010. il est très exigeant et parfois FLURY PHOTO: FABIAN lich landet er beim EHC Biel. ginnen zu brennen. Am liebs- «Mon but était de devenir quand les jambes commen- danach an andere Lieder he- huit ans un atelier de chant, «Ich wollte eigentlich Fuss- ten würdest du ihn dann auf entraîneur de football. Si je cent à brûler, tu préférerais ranzuführen», erklärt Hersper- Vocalissimo, avec son balltrainer werden. Ich bin den Mond schicken. Aber so- suis devenu entraîneur de l’envoyer se balader sur la ger, der nicht nur an Schulen épouse et enseigne égale- dann Konditionstrainer im bald das Training vorüber ist, condition physique de hockey lune. Mais une fois sorti de unterrichtet, sondern mit sei- ment dans des écoles. «Une Eishockey geworden, weil wird mir klar, dass er das Beste sur glace, c’est parce que dans l’entraînement, je comprends ner Frau seit acht Jahren auch belle chanson, c’est comme man im Fussball nicht begriff, aus mir rausgeholt hat und le football, on ne comprenait qu’il a su tirer le meilleur de das Gesangsatelier «Vocalissi- un meuble, ça reste beau dass es im Wesentlichen um mich verbessert hat. Das dient pas que l’essentiel est le moi-même et qu’il m’a amé- mo» führt. «Ein gutes Lied ist même cent ans après.» Pour den «Speed» geht: Man muss nicht nur mir persönlich, son- ‘speed’: il faut être le premier lioré, pas seulement indivi- wie ein Möbel: Auch nach le Biennois, «la voix, c’est de als erster beim Puck sein und dern es hilft mir auch inner- sur le puck et savoir avant duellement, mais aussi en tant hundert Jahren ist es noch la communication et chanter schon vor einem Zuspiel wis- halb des Teams. Das ist für même de recevoir la passe ce que joueur de l’équipe, ce qui schön.» Für den Bieler dient sur scène, c’est de l’adréna- sen, was man damit tun wird. Kaufmann wesentlich.» qu’on va en faire. Et cela ne est essentiel pour lui.» die Stimme zur Kommunikati- line, comme sauter en para- Das funktioniert beim Fussball fonctionne pas au football, on und zum Singen auf der chute». Le premier saut de Bühne, «das ist Adrenalin wie «Chant pour chant» est bei einem Fallschirmsprung». prévu pour 2017, «mais nous «Chant pour chant» bereitet ne nous formons pas que Philipp Kämpfer ist zum neuen Direktor des Pflegeheims Le 16e Prix Robert Walser de la Ville de Bienne et du canton sich primär auf zwei grosse pour ce projet, le but est de Schlössli in Biel gewählt worden. Er tritt seine Stelle am de Berne est décerné à Elisa Shua Dusapin pour son livre nationale Konzerte im Juni continuer après et de donner 1. Januar 2017 an. «Hiver à Sokcho». Doté de 20 000 francs, il sera remis le 24 2017 vor. «Wir wollen die envie à des jeunes de s’y Der EHC Biel ist nach wie vor auf Ausländersuche: Bis dato septembre à la Bibliothèque municipale de Bienne à la jeune Jungen aber auch nach diesen mettre». rc sind einzig Robbie Earl und Jacob Micflikier gesetzt. Im auteure qui vit dans le Jura, fille d’un père français et d’une Auftritten zum Singen anspor- www.chantpourchant.ch Gespräch ist der US-Amerikaner Derek Ryan von der Orga- mère sud-coréenne. Elle est diplomée de l’Institut littéraire nen.» rc ...SMS...... SMS... nisation der Carolina Hurricanes. de Bienne. www.chantpourchant.ch Tavannes, ch. immobiel.ch de la Forge Idéal pour cabinet de médecin, IHRE IMMOBILIEN PARTNER FÜR DAS SEELAND, vétérinaire, dentiste, BIEL UND DEN BERNER JURA. fiduciaire, étude de notairefiduciaire, ou d’avocat, etc. Dans un endroit calme et centré, nous vendons cet VOS PARTENAIRES IMMOBILIERS POUR Immeuble de bureaux (350m2), très bien transformé et entretenu LE SEELAND, BIENNE ET LE JURA BERNOIS. 13 bureaux, réception, salles de confé- rence, cuisine, locaux sanitaire (douche), terrasse, loc. annexes, très bien aménagé. Prix de vente: CHF 480'000.- 032 341 08 85 | [email protected] Auswirkungen der neuen Mietzins-Limiten und der Direktauszahlung der Miete an die Sozialhil- feempfänger

www.immobiel.ch Die regionale Wirtschaftssendung mit aktuellen Wohnungs- und Liegenschaftsangeboten täglich um 18.30 bis 19.00 Uhr.

Unser Interviewgast: Beat Feurer, Direktor Soziales und Sicherheit, Stadt Biel

In Zusammenarbeit mit der Kammer Bieler Immobilien-Treuhänder KABIT

www.telebielingue.ch

www.immobiel.ch

Sommer in der Galerie Arena! Rabatt-Bons ausschneiden und profitieren C’estC’est l’étél’été à la Galerie Arena! Découpez les bons et profitez des rabais

Beachten Sie die Gültigkeit der jeweiligen Bons. Nicht kumulierbar / Veuillez noter la validité des bons. Non cumulable.

BON 20.– Öffnungszeiten AB EINEM EINKAUF VON CHF 100.– Montag–Mittwoch 09:00–19:00 Donnerstag 09:00–21:00 Gültig bis 31.08.2016, mit anderen Rabatten Freitag 09:00–19:00 Probegang / séance d‘essai und Aktionen nicht kumulierbar. Nicht gültig Samstag 08:00–17:00 auf Service, Dienstleistungen, Geschenkkar- ten und BEST PRICE Artikel. Einlösbar in allen Heures d’ouverture athleticum stores (ME 5) und im Online Shop. Lundi–mercredi 09:00–19:00 50% = CHF 25 Online Code: 10001429 K 10'001'429 SUMMERTIME BIEL Jeudi 09:00–21:00 Vendredi 09:00–19:00 032 341 30 20—www.polarior.ch Samedi 08:00–17:00 tst Bon sm_stao_biel_tissot_arena_coupons_58x62mm_05_16_pfade_V5.inddsm_stao_biel_tissot_arena_coupons_58x62mm_05_16_pfade_V5.indd07.06.16 1 17:19 07.06.16 2 17:19 % Gegen Abgabe dieses Bons erhalten Sie 6 Flaschen Epicuro Primitivo di Manduria DOC, Apulien, Italien, - 0 30% günstiger für CHF 37.55 statt CHF 53.70. 2 30% sparen

Gültig von Freitag, 1. bis Samstag, 16. Juli 2016 in Ihrem Denner in der Tissot Arena, 2504 Biel. Gutscheine und Rabatte sind nicht kumulierbar. Pro Einkauf ist nur ein Gutschein einlösbar. Solange Vorrat. BIEL BIENNE 15. / 16. JUNI 2016 GASTKOLUMNE / L’INVITÉ BIEL BIENNE 15 / 16 JUIN 2016 11

as Herzstück der Re- merisch ging die Rechnung Roland Itten(*) über die ernièrement, je me suis le maire de longue date Hans gion Biel-Seeland ist bei der BSG nicht mehr auf. schlechte abendliche Dretrouvé là, un samedi Stöckli (en tant que représentant klar der Bielersee. Definitiv seit der Streichung Schiffsverbindung après-midi. Avec un grand de Bienne au sein du conseil DUnd mitten drin die der kantonalen Subventionen zwischen St. Petersinsel, groupe de connaissances, nous d’administration de la SNLB). St. Petersinsel. Als Kinder an die bernischen Schifffahrts- Seegemeinden und der avons délicieusement mangé au On s’est endormi, il y a long- nannten wir sie in Ins, wo gesellschaften. Sparen war an- Stadt Biel und über unge- restaurant, bu un excellent pinot temps, sur les lauriers de l’offre ich aufwuchs, einfach die «Bie- gesagt. Dabei sind gerade die nutztes (touristisches) noir local et partagé des conver- touristique et ainsi également lerinsel». Unzählige Male ha- gute «Anbindung» der Insel Potenzial. sations divertissantes. Le temps sur le potentiel commercial du ben wir sie früher besucht: mit Biel und der schmucken a vite passé. Il était 19 heures lac de Bienne et de la région Etwa am Sonntag mit den El- Seegemeinden mit ihren Wein- Roland Itten (*) à propos 40 à notre montre lorsque nous Trois-Lacs: après l’Expo.02, il y tern, zu Fuss von Erlach aus, kellern und Restaurants der des mauvaises liaisons nous sommes dépêchés d’at- a 14 ans, à l’époque où Bienne, dem schilfgesäumten Heiden- Grund für (Tages-)Touristen, maritimes entre l’île de teindre le débarcadère nord pour Neuchâtel, Yverdon et Morat weg entlang. In der prallen überhaupt an den Bielersee Saint-Pierre, les com- attraper le dernier bateau en ont entretenu pendant six mois, Sonne und mit stechenden zu fahren. munes lacustres et la ville partance pour Cerlier. Il part à une formidable complicité. Après Mücken im Nacken. «Nur «Das Bedürfnis der Seebe- de Bienne et sur le 19 heures 50. Le dernier bateau le démontage de l’Expo, c’était möglichst mit dem Schiff zu- sucher später am Abend eine potentiel inexploité. pour Bienne prend le large à 20 de nouveau le calme plat. Pas rück!», hofften wir da jeweils. letzte Verbindung mit einem heures 40. «Bien trop tôt!», de trace d’une quelconque durabi- Ja, das Insel-Schiff war bei uns Kursschiff via Seegemeinden l’avis de tous. Parce que si nous lité dans le domaine touristique. früh beliebt, auch später, als nach Biel zu haben, ist gross», avions eu la possibilité de pren- Encore heureux qu’il reste wir unter Schulkollegen auf sagt der bekannte Erlacher dre un bateau à 21 heures 30 den 3-Gang-Stangenvelos Werftbesitzer Fredy Faul, auch ou à 22 heures 30 en direction (Marke Bieler ‚Cosmos’) hi- Präsident des örtlichen Ge- de Bienne, nous aurions choisi nausfuhren und nach einer werbevereins. de rester – comme trente autres «Voguons en vue d’une Glace beim legendären Insel- dem Schiff Randzeiten besser u cœur de la région derniers clients de l’île. Beizer Albert Stämpfli an der och diesem Bedürfnis auszunutzen». Müsste heissen: Bienne-Seeland, il y a Cela fait un bout de temps durabilité touristique sur le Südländte aufs (damals noch Dgerecht zu werden, bes- Was bisher mit einem grossen clairement le Lac de que cette possibilité n’existe reguläre) Kursschiff nach Lü- tenfalls zusammen mit der Schiff wegen höherem Treib- ABienne. Et en plein mi- plus. Cela n’en valait plus la lac de Bienne!» scherz warteten. Das ist lange Neuenburger Schifffahrtsge- stoff- und Personalaufwand lieu, l’île de Saint-Pierre. Enfant, peine d’un point de vue com- her. Mitte der 70er Jahre. sellschaft LNM, war für die nicht rentabel war, sollte nun dans mon village d’Anet où j’ai mercial chez la SNLB. C’est dé- BSG und den langjährigen Bie- möglich sein: nach 22 Uhr grandi, nous l’appelions tout finitif depuis que les subventions de l’espoir avec les navigations etzthin war ich an einem ler Stadtpräsidenten Hans via Erlach, Neuenstadt, der simplement, l’île de Bienne. Ja- cantonales de la Société de Na- de nuit sur le Lac de Bienne: en LSamstagnachmittag wie- Stöckli (als Vertreter der Stadt Insel und Twann die (Tages-) dis, nous l’avons visitée d’in- vigation Lac de Bienne ont été 2018, nous devrions découvrir der dort. Mit einer grösseren im BSG-Verwaltungsrat) of- Touristen in die Seegemeinden nombrables fois, le dimanche rayées du budget. Le mot d’ordre un petit bateau rapide, flambant Gruppe Bekannter haben wir fenbar nie dringlich. Verschla- und die (Zentrums-)Stadt Biel avec les parents, à pied depuis était à l’économie. Alors que se neuf. Le Grand Conseil a accordé im Restaurant fein gegessen, fen hat man das touristische zurück zu bringen. Mit nur Cerlier en empruntant le chemin sont justement les bonnes liai- la semaine dernière 2,95 millions guten lokalen Pinot noir ge- sons entre l’île et Bienne et les de francs pour soutenir les frais trunken und unterhaltsame magnifiques communes lacus- d’achat qui se montent à 4,53 Gespräche geführt. Die Zeit tres avec leurs caves à vin et millions. Le nouveau bateau de war schnell um. Die Uhr zeigte leurs restaurants qui sont la rai- croisière de la BSG n’offrira que 19 Uhr 40, als wir zur Nord- Mein Biel son essentielle du déplacement soixante places, mais on peut ländte hetzten, aufs letzte espérer qu’il desservira à l’avenir Schiff nach Erlach. Das fährt und damit auch das gewerb- l’île de Saint-Pierre et les com- liche Potenzial des Bielersees, munes voisines tard la nuit. Et der Drei-Seen-Region, bereits qu’il accostera si possible sur le viel früher: Nach der Expo.02, Ma Bienne très beau rivage sud de Locraz. vor 14 Jahren, als Biel, Neu- La SNLB ne se prononce pas enburg, Yverdon und Murten pour l’heure. Le directeur Tho- «Das touristische Potenzial für sechs Monate auf wun- einem Schiffsführer, der das des pèlerins en longeant les ro- des touristes sur les bords du mas Erne se contente de dire dersame Weise eng zusam- kleine Schiff selbstständig an- seaux. Sous un soleil qui tape lac de Bienne. que c’est un des buts: «Une meil- wurde verschlafen.» mengewachsen waren. Nach legt. So wäre der See spät- dur et les piqûres de moustiques «Il y a un grand besoin de la leure utilisation de l’horaire». dem Abbau der Expo war wie- abends nicht mehr nur priva- sur la nuque. «Pourvu qu’on part des visiteurs du lac de pou- Ce qui devrait vouloir dire: ce der Flaute. Von touristischer ten Schiffseignern zugänglich. rentre en bateau», espérions- voir compter tard le soir sur qui n’était jusqu’à présent pas Nachhaltigkeit keine Spur. Zugsverbindungen von Biel nous alors. Oui, le bateau de une dernière liaison avec un ba- rentable avec un gros bateau et Nun gibts zumindest in Sa- nach Lausanne, Luzern, Basel, l’île jouissait chez nous d’un teau de ligne pour Bienne via une consommation de carburant chen «Abend»-Navigation auf Zürich, Bern gibts noch zwi- réel amour d’enfant et plus tard les communes lacustres», affirme trop importante pourrait peut- um 19 Uhr 50. Das letzte nach dem Bielersee Hoffnung auf schen 23.16 und 23.54 Uhr. aussi, lorsque nous prenions la le propriétaire du chantier naval être le devenir. Permettre aux Biel um 20 Uhr 40. «Viel zu Rettung: Im Frühling 2018 «Ja, ein solches Szenario route à vélo (de marque Cosmos de Cerlier, Fredy Faul, qui est touristes d’un jour, un transport früh!», sagten alle. Denn hätten soll ein funkelnagelneues, klei- wäre denkbar», bestätigt sogar Bienne) et qu’après avoir pris aussi président du syndicat d’ini- après 22 heures via Cerlier, La wir die Möglichkeit gehabt, neres und schnelleres Bieler- Thomas Erne. Also dann, Lei- une glace chez le légendaire Al- tiative local. Neuveville, l’île et Douanne dans um 21 Uhr 30 ein Schiff zu seeschiff vom Stapel laufen. nen los! Im Sinne einer nach- bert Stämpfli, le bistrotier de les communes lacustres et le nehmen oder um 22 Uhr 30, Der Grosse Rat hat letzte Wo- haltigen touristischen Inves- l’île, sur le débarcadère sud, nous ais ce besoin, ou du (centre) de la ville de Bienne. Et in Richtung Biel, wir hätten che drei Millionen Franken tition am Bielersee. n attendions le bateau de ligne Mmoins une saine colla- cela avec un seul capitaine qui sie wahrgenommen. Zusam- an die Beschaffungskosten (4,4 (en ce temps encore régulier) boration avec la compagnie neu- peut accoster de manière indé- men mit etwa 30 anderen, Millionen) durchgewunken. pour Locraz. Il y a longtemps. châteloise LNM, n’a jamais sem- pendante avec le petit bateau. letzten Insel-Gästen ... Der neuste BSG-Kreuzer wird Au milieu des années septante. blé préoccuper, ni la SNLB, ni Ainsi, la nuit sur le lac ne serait Diese Möglichkeit gibts nur 60 Passagieren Platz bie- plus le privilège de quelques ba- längst nicht mehr. Unterneh- ten. Und er wird hoffentlich teaux privés. Les liaisons ferro- dafür sorgen, dass die St. Pe- (*) Roland Itten, notre chroniqueur invité, viaires de Bienne à Lausanne, (*) Unser Gastkolumnist Roland Itten, tersinsel und die Seegemein- journaliste RP, est depuis de longues années Lucerne, Bâle, Zurich, Berne exis- Journalist BR, ist seit Jahren erfolgreicher Talker den künftig spätabends noch présentateur de débats à TeleBielingue, est tent encore entre 23 heures 16 im TELEBIELINGUE und kennt die regionale Szene. angefahren werden. Und mög- un grand connaisseur de l’actualité régionale. et 23 heures 54. Er nimmt – nach einem Unterbruch – seine lichst auch wieder das schöne Après une longue interruption, il reprend «Oui, un tel scénario est ima- Kolumnentätigkeit bei BIEL BIENNE wieder auf Südufer von Lüscherz. ses commentaires dans BIEL BIENNE et va à ginable», confirme même Tho- und wird in loser Folge Geschehnisse kritisch Bei der BSG hält man sich l’avenir apporter un éclairage critique à des mas Erne. Alors, larguons les beleuchten. Seine Meinung muss sich nicht (noch) bedeckt. Geschäftsfüh- événements. Son opinion ne représente pas amarres et voguons en vue d’une mit der Meinung der Redaktion decken. rer Thomas Erne sagt nur: forcément celle de la rédaction. durabilité touristique sur le lac «Es ist eines der Ziele, mit de Bienne. n

Bye-bye „Mit der Verteilung in monotony. alle Haushalte der Region EDITION: Teste die neuen PIAGGIO Liberty 125 und Medley 125 an den erreichen wir Rue du Bourg 14 PIAGGIO Open Days vom 11. – 25. Juni 2016! unsere Wähler.“ 2501 Biel/Bienne Tél. 032 329 39 39 TXT 10 x 300 mm [email protected] www.bielbienne.com

Niklaus Baltzer „En tant que collaborateur de Redaktor SP-Zytig, Biel/Bienne BIEL BIENNE, je photographie Dein Geschenk beim Kauf: Benzin- Verlangen Sie volontiers les gens pour les gutscheine im Wert von CHF 150.- noch heute Ihre Offerte! pages FLASH tant appréciées“. Infos auf www.piaggio.ch Move Beautifully werbeverteilung.ch Hervé Chavaillaz Direct 032 329 39 21 Verresius-Strasse 16-18, 2502 Biel/Bienne, T 032 322 58 05 lokal, regional, national www.piaggiorama.ch Tel. 032 343 30 30 12 BIEL BIENNE 15. / 16. JUNI 2016 UMFRAGE / SONDAGE BIEL BIENNE 15 / 16 JUIN 2016

«Womit kann man Ihnen eine Freude bereiten?» «Qu’est-ce qui peut vous faire plaisir?»

«Mit Blumen! Ich habe viele «Mit dem Fussballspielen; bei mir in der Wohnung und ich spiele acht Stunden pro auf dem Balkon; sie sind Woche und will mich schön.» ständig weiter verbessern. Ich lerne dabei Leute kennen «Des fleurs! J’en ai beaucoup und schätze die chez moi, dans l’appartement Konkurrenz.» et sur le balcon, elles sont belles.» «Des matches de foot; je joue huit heures par semaine et je

PHOTOS: FABIAN FLURY PHOTOS: FABIAN veux m’améliorer continuel- Ruth Rothen, 83, Matthew Maeder, 18, lement. J’apprends à connaître David Biedermann, 18, Heinz Pfeuti, 65, Rentnerin/retraitée, Schüler/étudiant, des gens et j’aime la concur- Student/étudiant, Rentner/retraité, Biel/Bienne Tavannes rence.» Neuenstadt/La Neuveville Nidau

«Ein Lächeln ist mir wichtig, «Wenn die Leute gut gelaunt weil es ein Beweis für sind, und zwar sowohl Freundlichkeit ist.» montags wie auch freitags! Freude habe ich auch, wenn Maler- und Gipsergenossenschaft Biel «Un sourire, c’est important, mich meine Enkel besuchen. Solothurnstrasse 126a, 2504 Biel Bienne, car c’est une preuve Ausserdem würde ich mich 032 342 30 72, www.mgg.ch d’amabilité.» sehr über Frieden auf Erden freuen.» MM l l & & Gi Gi hfh «Quand les gens sont bien lunés, peu importe que ce soit lundi ou vendredi! J’ai aussi du plaisir quand je rends visite à mes petis-enfants. En outre, je me réjouirais beaucoup si la 21% paix régnait dans le monde.» 5.95 www.coop.ch statt 7.70

16. 6.–18. 6. 2016 solange Vorrat Franziska von Arx, 95, Jefferson Cabrera, 17, Rentnerin/retraitée, angehender Lehrling/ Zweifel Chips Paprika, Big Pack XXL, 380 g (100 g = 1.57) Biel/Bienne futur apprenti, Biel/Bienne Chips Nature, Big Pack XXL, 400 g «Mit einer Bushaltestelle an 5.95 statt 7.60 (100 g = 1.49) der Länggasse könnte man «Bin ich unter Freunden, mich glücklich machen!» geht es mir gut, weil ich mich amüsieren kann.» 25% «En installant un arrêt de bus 30% ab 2 Pack 40% à la Longue-Rue, on pourrait «Etre entre amis me va bien, auf alle Cervelas me rendre heureuse!» car je peux m’amuser.» und Bratwürste 4.70 in Selbstbedienung 16.65 statt 6.75 nach Wahl statt 27.80

Ein Permanent Make up (exkl. Coop Prix Garantie) ist Vertrauenssache Kirschen (ohne Bio), Frankreich/Italien/Spanien, z. B. Coop Cervelas, 1 Paar, 200 g Coop Jubilor, Fairtrade Max Havelaar, Bohnen Packung à 750 g (100 g = –.63) 1.45 statt 1.95 (100 g = –.73) oder gemahlen, 4 × 500 g (100 g = –.83) Besprechen Sie Ihr persönliches Permanent Make up mit der einzigen Derma-Pigmentologin 33% 40% 50% der Region auf alle Coca-Cola, 11 .70 38.85 6 × 1,5 Liter statt 19.90 statt 77.70 www.new-trend.ch Tel. 079 250 44 10

z. B. Classic 7.80 statt 11.70 (1 Liter = –.87) Calanda Lagerbier, 20 × 33 cl (100 cl = 1.77) Lagerbier, Dosen, Tray, 24 × 50 cl Malbec Mendoza Argentina Bodega Septima 22.95 statt 38.40 (100 cl = 1.91) 2014, 6 × 75 cl (10 cl = –.86) Wochenend Nur Freitag + Samstag, 17.– 18. Juni 2016 Knaller 50% 50% 50% 6.75 8.85 per 100 g statt 13.50 statt 17.70 1.20 statt 2.40

Coop Schweinsschultersteak mit Kräutermarinade, Granini Orangensaft oder Fruchtcocktail, Schweiz, in Selbstbedienung, 2–3 Stück Filippo Berio Olivenöl extravergine, 1 Liter 6 × 1 Liter (1 Liter = 1.48)

Diese Aktion und 10’000 weitere Produkte erhalten Sie auch bei coop@home. www.coopathome.ch KW24/ 16 KW24/

NAT DNAT D NAT DNAT Jahrgangsänderungen vorbehalten. Coop verkauft keinen Alkohol an Jugendliche unter 18 Jahren. BIEL BIENNE 15. / 16. JUNI 2016 MARKT / MARCHÉ BIEL BIENNE 15 / 16 JUIN 2016 13

Jung und SPOTS innovativ: Hamed Ahmadi ist n COOP: Das Coop-Restau- n COOP: Le restaurant Coop, mit rant, das «Take it» sowie der le «Take it» et le kiosque du Cityphone Kiosk am Coop-Standort an magasin Coop de la rue de auf der der Nidaugasse in Biel wer- Nidau 35 font peau neuve Erfolgs - den seit Mitte April moderni- depuis la mi-avril. Le «Take strasse. siert. Jetzt ist das «Take it» it» vient de rouvrir ses portes mit einem grösseren Ange- sous de nouveaux atours. Un jeune bot wieder eröffnet worden. Que ce soit pour un menu entrepre- Ob ein ausgewogenes Menü complet ou pour un snack à neur dyna- oder ein Snack für unter- l’emporter, le restaurant mique: wegs: das Coop-Restaurant Coop et le «Take it» propose Hamed sowie das «Take it» bieten une vaste carte de mets équi- Ahmadi sur ausgewogene, preisgünstige librés à des prix attrayants à la voie du und schnelle Verpflegung für consommer sur place ou à succès avec hier, dort und unterwegs. emporter. On y trouve no- Cityphone. Angeboten werden beispiels- tamment des saucisses gril- weise Grillwürste, Salate, lées, des salades et des pâtis- süsse Backwaren sowie heisse series ainsi que des boissons und kalte Getränke. In ei- chaudes ou froides. Le res- nem zweiten Schritt wird taurant Coop est en cours de nun das Coop-Restaurant rénovation et se présentera

PHOTO: JOEL SCHWEIZER modernisiert, welches sich bientôt dans un nouveau den Gästen künftig im look plus clair. Il compren- FIRMENPORTRÄT PORTRAIT D’ENTREPRISE neuen, hellen Look präsen- dra un nouvel «îlot fraî- tiert. Zum Beispiel mit einer cheur» avec des spécialités «Frischeinsel» mit saisonalen de saison et un coin-enfant Teamgeist und harte Arbeit Esprit d’équipe et Köstlichkeiten oder einer Jamadu. Afin de réaménager neuen Jamadu-Kinderspiel - de manière optimale la par- ecke. Um den Selbstbedie- tie self-service du restaurant Mit einer ersten Filiale in der Zentralstrasse 32 dur labeur nungsteil im Coop-Restau- Coop, le kiosque sera dé- rant optimal zu gestalten, placé en direction de l’entrée in Biel hat Hamed Ahmadis Erfolg mit Cityphone begonnen, wird der Coop-Kiosk in Rich- principale. Durant toute la Le succès d’Hamed Ahmadi a débuté avec tung Haupteingang verscho- rénovation, le restaurant mit fix&go und der Andline AG expandiert er weiter. ben. Das Coop-Restaurant reste ouvert. Les travaux la première filiale de Cityphone à la rue bleibt während der gesamten s’achèveront à l’automne VON Es sind drei Stränge einer typhone hat Kundschaft jeden Umbauarbeiten für die 2016. (c)RJ TERES Geschichte, alle beeindru- Alters, vom begeisterten Centrale 32 à Bienne, il continue de Kundschaft geöffnet. Diese LIECHTI ckend und ineinander ver- Handy-Kid bis zur 90-jährigen werden im Herbst 2016 ab- GERTSCH flochten: Ein 26-jähriger Un- Dame. Auch Beratung wird s’étendre avec fix&go et Andline SA. geschlossen sein. bb ternehmer, eine geglückte In- angeboten: Für eine Pauschale n MIGROS: Die Getränke tegration und die erfolgreiche von 25 Franken wird das PAR TERES LIECHTI GERTSCH Des jeunes désargentés vien- sind kühlgestellt, der Fernse- Entwicklung innovativer Ge- Handy von Null auf erklärt, nent chez nous trouver un her eingerichtet, die Fuss- schäftsideen. eingerichtet und mit Apps be- Un entrepreneur de 26 ans, appareil bon marché.» City- ball-Europameisterschaft in Die afghanische Familie stückt. une intégration réussie et le phone a des clients de tous Frankreich ist in vollem Ahmadi musste 1997 vor den développement efficace d’idées âges, de l’enfant enthousiaste Gange. Das sportliche Gross - Taliban flüchten und kam in Start. Im Sinne eines Start- novatrices: ce sont les trois à la nonagénaire. Le commerce ereignis verbindet Jung und die Schweiz. Hamed Ahmadi up-Unternehmens beschloss éléments-clé de l’histoire d’Ha- propose aussi des services de Alt, und sogar wenig Fuss- n SIKY RANCH CRÉMINES: erzählt es sachlich, ruhig – Ahmadi, nach der Eröffnung med Ahmadi. conseil: pour 25 francs, on ballbegeisterte lassen sich Ernst Oberli, 70 ans, de die Liebe zur alten Heimat, von drei Cityphone-Filialen – En 1997, la famille Ahmadi vous explique tout du fonc- von der Euphorie mitreissen. Brügg, va traverser tout le das Mitfühlen mit seinen sie werden von seiner Inocit a fui l’Afghanistan des Talibans tionnement d’un téléphone Zu einer guten Fussballparty, nord de la Suisse, entre La Landsleuten dringt durch. Er GmbH geführt – schnelleres et est arrivée en Suisse. Hamed intelligent, on vous l’installe ob zuhause, im Public View - Chaux-de-Fonds et Zurich war bei der Flucht acht Jahre Wachstum anzustreben: Neuer Ahmadi raconte tranquille- et on l’équipe en applications. ing oder unterwegs, gehört sur un grand-bi original de alt. Hamed und seine drei Businessplan und mit der And- ment, en détails, l’amour de immer auch etwas Gutes zu 1880 pour récolter des dons Schwestern haben alle Matura line AG eine neue Tochterfir- sa patrie et la compassion avec Start-up. Après l’ouverture essen. Damit Fussball-Fans et promouvoir la fauconne- gemacht und studiert. Die El- ma. Dabei kann er auf die ses compatriotes. Il avait huit de trois filiales, gérées par sa ihren Gästen oder sich selber rie Siky Ranch de Crémines. tern waren Vorbild. Ahmadis Unterstützung einer Bank und ans à l’époque. Hamed et ses société Inocit Sàrl, Hamed Ah- auch kulinarisch ein Stück- Son périple se déroulera, se- sind typische Vertreter ihres von Investoren mit Minder- trois sœurs ont tous passé leur madi a décidé d’accélérer sa lon la météo, ce week-end Volkes, mit Streben nach Bil- heitsbeteiligung zählen. Zu- maturité et poursuivi leurs croissance avec un nouveau ou le week-end prochain. Le dung und Wissen, mit Willen. sätzlich zu den Cityphone- études. Leurs parents étaient business plan et une nouvelle cycliste seelandais s’élancera Unterstützt wird Hamed Ah- Geschäften baut er schwei- leurs modèles. Les Ahmadi société filiale, Andline SA. Il le samedi à 10 heures de la madi von seiner Verlobten El- zweit ein Netz von «Repara- sont des représentants ty- peut compter sur le soutien place de la Gare de La len Surdel. turkiosken» auf: «Vornehmlich piques de leur peuple, avides d’une banque et d’investisseurs Chaux-de-Fonds pour rejoin- in Bahnhöfen und Einkaufs- de formation et de savoir, avec une participation mino- dre le Siky Ranch à Cré- Handyreparaturen. zentren bieten wir mit ‚fix&go’ pleins de volonté. Hamed Ah- ritaire. A côté des Cityphone, chen Europa offerieren kön- mines où il passera la nuit. Schon im Bieler Gymnasium auf kleiner Verkaufsfläche Re- madi est soutenu par sa com- il construit tout un réseau de nen, bietet Migros ein Take La population est conviée à hat Hamed Ahmadi gerne paraturservice für Handys und pagne Ellen Surdel. «kiosques à réparations» en Away-Angebot der besonde- une soirée grillades en sa elektronische Geräte repariert. andere Geräte an, dazu Ac- Suisse: «Avec fix&go, nous of- ren Art an: EM-Sandwiches compagnie. Le dimanche, «Ein Kollege gab mir ein iPho- cessoires und elektronisches Natels. Au gymnase déjà, frons un service de réparation mit Füllungen angelehnt an Ernst Oberli poursuivra son ne 3 mit defektem Display. Zubehör.» Das erste fix&go- Hamed Ahmadi aimait réparer de natels et d’autres appareils, sechs verschiedene europäi- périple en Suisse alémanique Selber hatte ich noch keines, Geschäft öffnete im Februar des téléphones portables. «Un ainsi que des accessoires, dans sche Länder. Das EM-Sand- jusqu’au vélodrome de es war mir zu teuer. Aber dieses 2016 im Bahnhof Basel. ami m’a donné un iPhone 3 des gares et des centres wich «Deutsche Art» enthält Zurich-Oerlikon. L’associa- flickte ich. Ich liess ein Teil- Ahmadi ist ein Teamplayer. avec l’écran défectueux. Je d’achat.» Le premier de ces Bauernschinken. Im engli- tion «Les Amis du Siky chen von China kommen, «Es läuft alles über das Team, n’en avais pas, c’était trop magasins a ouvert à Bâle en schen Sandwich findet sich Ranch» ont invité les élèves hatte dann drei Tage Arbeit der Erfolg ist vom Team ab- cher. Mais je l’ai réparé. J’ai février 2016. Hamed Ahmadi Ei und Speck, im französi- des écoles primaires situées und das 800-Franken-Gerät hängig. Wir stehen am An- fait venir une pièce de Chine, a l’esprit d’équipe. «Tout passe schen Brie-Käse. Das italieni- le long du parcours à récol- war repariert.» Ahmadi er- fang, alle haben eine Chance j’ai travaillé pendant trois jours par l’équipe, le succès dépend sche EM-Sandwich enthält ter des dons auprès des habi- kannte das Potenzial von und können mit uns wach- et l’appareil à 800 francs re- d’elle. Tout le monde a une Tomaten und Mozzarella, tants de leur commune. Le Handyreparaturen. Während sen.» fonctionnait.» Il a immédia- chance de grandir avec nous.» das spanische Chorizo, die but: sponsoriser le kilomètre des Betriebswirtschaftsstudi- Neben dem Ladenverkauf tement senti le potentiel de En plus des ventes en ma- scharfe Salami. Und die en grand-bi. L’association in- ums richtete er 2012 (im Ne- und Onlineshop bietet die ce type de réparations. Paral- gasin et du online shop, And- Schweizer Version des Take- vite aussi toute la popula- benjob) sein erstes Reparatur- Andline AG für Firmen auch lèlement à ses études en éco- line SA propose un service de Away-Angebots im Juni ist tion de toute la Suisse à sui- geschäft ein: Cityphone in den Direktverkauf aus dem nomie d’entreprise, il a créé vente directe pour les entre- mit Cervelat und Käse ge- vre et à encourager Ernst Biel. Das Startkapital von 2000 Lager an. son premier commerce spé- prises. füllt, analog dem heimi- Oberli sur son parcours ainsi Franken hatte ihm sein Vater Abgehoben hat Hamed Ah- cialisé, Cityphone, en 2012 à Hamed Ahmadi ne se schen Wurst-Käse-Salat. qu’à soutenir le zoo Siky geliehen. Filialen in Thun und madi nicht. «Man muss immer Bienne. C’est son père qui lui tourne pas les pouces. «Il faut Ranch, «un site d’impor- Bern folgten. «Wir reparieren hart arbeiten, aber wir lieben a avancé le capital de départ, toujours travailler dur, mais tance nationale». Infos et Handys, und wir kaufen auch was wir tun. Und mindestens 2000 francs. Il a ensuite ouvert nous aimons ce que nous fai- dons sur le site de l’associa- gebrauchte. Es gibt Leute, die einmal in der Woche will ich des filiales à Berne et Thoune. sons. Et je répare au moins tion, www.lasr.ch. RJ leisten sich jedes Jahr ein neu- selber ein Handy reparieren, «Nous réparons des natels et un téléphone par semaine, es Smartphone und verkaufen das brauche ich.» n en rachetons des anciens. Cer- j’en ai besoin.» n uns das alte. Junge Leute mit taines personnes s’offrent un wenig Geld kommen hier zu www.inocit.com; www.andline.ch nouveau smartphone chaque einem günstigen Gerät.» Ci- année et revendent l’ancien.

TOP-ANGEBOTE DER WOCHE OFFRES DE LA SEMAINE

50% auf Vittel in Packungen à 6 x 1,5 l, 6 x 1,5 l 2.85 statt 5.70 Côte de bœuf, Suisse, kg 36.00 au lieu de 56.00 50% auf Schweinsnierstücksteak, TerraSuisse , 100 g 2.10 statt 4.30 Roastbeef, Suisse, kg 55.50 au lieu de 69.50 Solange Vorrat: Filet de thon Albacore, Océan indien, kg 42.00 au lieu de 61.00 33% auf Vogelnestli, Haselnussmakronen Côtelette de porc maigre, IP-Suisse, kg 16.00 au lieu de 25.00 und Spitzbuben, z. B. Spitzbuben, Duo-Pack 3.80 statt 5.80 Crevettes géantes entières, crue, Nigeria, kg 62.50 au lieu de 89.50 50% auf M-Classic Maiskörner, 8er-Pack 3.80 statt 7.60 Codici Primitivo Salento IGT 2014, 75 cl 5.95 au lieu de 9.95 Mateus Rosé, vin rosé du Portugal, 6 x 75 cl 28.80 au lieu de 35.70 Papier de ménage Zewa, 16 rouleaux 9.90 au lieu de 19.60 Coop Lammnierstü ck, GB/IRL/AUS/NZ, 100 g 3.75 statt 5.40 Melon charentais, France/Espagne, pièce 2.20 au lieu de 4.20 Café Chicco d’Oro, Tradition, en grains, kg 11.95 au lieu de 15.95 Kirschen (ohne Bio), F/I/E, 750 g 4.70 statt 6.75 Poivrons rouge/jaune/orange, sac 500 g 2.40 au lieu de 3.50 YSL, L’Homme, Sport, vapo 60 ml 44.90 au lieu de 98.00 Emmi Protein Drink Himbeere, 3 x 300 ml 7.05 statt 8.85 Steak de porc Agri Natura, mariné, 100 g 2.75 au lieu de 4.30 Malbec Mendoza Argent. Bodega Septima, 6 x 75 cl 38.85 statt 77.70 Kambly Goldfish, diverses sortes, 3 x 160 g 7.70 au lieu de 11.55 Coop Super Soft feuchte Toilettentü cher, 4 x 60 Stk. 6.70 statt 11.20 Rösti Hero, p. ex nature, 3 x 500 g 7.70 au lieu de 11.55 Ice tea Nestea, Lemon ou Peach, 6 x 1,5 l 7.80 au lieu de 11.70 NÜTZLICHE ADRESSEN & WICHTIGE NUMMERN ADRESSES UTILES & NUMÉROS IMPORTANTS

■ BKW Bernische Kraftwerke / ■ NOTRUF POLIZEI / POLICE SECOURS: 117 ■ TÄUFFELEN-ERLACH, LYSS-WORBEN-BUSSWIL, ■ SAINT-IMIER, pharmacie de service: le no AARBERG-BÜREN: Notfall: 0900 144 111 032 942 86 87 ou 032 941 21 94 renseigne. FMB Forces motrices bernoises: ■■ ■ FEUERALARMBI191011hc018 / FEU: 118 Fr. 2.08 / Min. aus dem Festnetz ■ TAVANNES, Service de garde médical de SchwarzCyan PikettdienstMagenta / serviceYellow de piquet:

■ COURTELARY ET BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER, la vallée de Tavannes: 0844 121 175 ■ STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER: 140 0900 93 55 55 ■ Strasseninspektorat / Inspection HAUT-VALLON, RENAN, SONVILIER, VILLERET, ■ TRAMELAN, urgences médicales: 0900 93 55 55 de la voirie, fuites diverses: ■ ÄRZTE / MÉDECINS: 0900 900 024 urgences: 032 941 37 37 Pharmacies: H. Schneeberger: 032 487 42 48 ■■ URGENCES BI191011hc018 URGENCES 032 326 11 11 SchwarzCyanMagentaYellow ■ MOUTIER, médecin de garde: J. von der Weid: Fr. 1.95 / Min. aus dem Festnetz 032 493 11 11 032 487 40 30 ■ Rohrreinigungs-Service / LA NEUVEVILLE, médecin de garde: ■ Schweiz. Rettungsfl ugwacht: 14 14 Service de nettoyage des ■ ZAHNÄRZTE / DENTISTES: 0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fi xe Sauvetage par hélicoptère: 14 14 canalisations, 24/24, SERVICES DE PIQUET ■ PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique: (depuis l’étranger 0041 333 33 33 33) Kruse AG, Biel: 032 322 86 86 0900 903 903 Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz WICHTIGE NUMMERN 0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseauDER fi xe REGION■ Vergiftungen: Tox-Zentrum Schweiz / Bolliger: 032 341 16 84 ■ APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24 ■ SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut Intoxications: Centre suisse anti-poison: 145 Kruse AG, Region: 032 351 56 56 et Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan: oder 044 251 51 51 Liaudet Pial AG, Worben: ■ NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144 ■ 032 384 58 78 NUMÉROS 032 942 23 60 IMPORTANTS Bereich Elektrizität / DépartementDE Electricité: LA RÉGION■ KANAL-HEUER AG, Studen, ■ WICHTIGE NUMMERN DER REGION ■ TIERARZT / VÉTÉRINAIRE: SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER, 032 326 17 11 032 373 41 46 NOTFALLDIENSTE / NOTFALLDIENSTE ■ NOTRUF POLIZEI / POLICE SECOURS: 117 / NOTFALLDIENSTE VILLERET,■ urgencesTÄUFFELEN-ERLACH, médicales: LYSS-WORBEN-BUSSWIL, 089 240 55 45 ■ Bereich■ SAINT-IMIER, Gas / Département pharmacie de service: Gaz: le032 no 032 326 942 27 86 2787 ■ ■BKW WORBEN, Bernische Kraftwerke Wasserversorgung / FMB Forces motrices bernoises: 0900 099 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz ET ■ ■ U PIKETTDIENSTE / SAINT-IMIERES AARBERG-BÜREN: et BAS VALLON: Notfall: 0900 032 144 941 111 37 37 ES Bereichou 032Wasser 941 21/ Département 94 renseigne. Eau: 032 326 27 27 PikettdienstSWG: 032 / service 384 de 04piquet: 44 0844 121 175 ■ FEUERALARM / FEU: NUMÉROS IMPORTANTS DE■■ LA RÉGION BI191011hc018118 Fr. 1.50 / Min. aus dem Festnetz ■ TAVANNES, Service de garde médical de la vallée deSchwarz IQ Cyan■ StrasseninspektoratMagenta / InspectionYellow des routes, fuites diverses:

■ ENC ■ COURTELARY et BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER, ENC Tavannes: 032 493 55 55 E P 032 326 11 11 STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER: 140 ■ NOTRUF POLIZEI / POLICE SECOURS: 117 ■ TÄUFFELEN-ERLACH, LYSS-WORBEN-BUSSWIL, ■ SAINT-IMIER, pharmacie de service: le no 032 942 86 87 ■ BKW Bernische Kraftwerke / FMB Forces motrices bernoises: ET G HAUT-VALLON, RENAN, SONVILIER, VILLERET, G ■ TRAMELAN, urgences médicales: 032 493 55 55 D ES www.notfall-biel.chAARBERG-BÜREN: Notfall: 0900 144 111 ■ Rohrreinigungs-ServiceES ou 032 941 / Service 21 94 renseigne.de nettoyage des U Pikettdienst / service de piquet: 0844 121 175 ■ ÄRZTE / MÉDECINS: 0900 900 024 R R ■ FEUERALARM / FEU: ES urgences: 032 941 37 37 118 Pharmacies: H. Schneeberger: 032 487 42 48 ■ IQ ■ Apotheken NotfalldienstU U Fr. 1.50 / Min. aus dem Festnetz canalisations,TAVANNES, 24/24, Kruse Service AG, Biel: de garde032 322 médical 86 86de la vallée de Strasseninspektorat / Inspection des routes, fuites diverses: ■ MOUTIER, médecin de garde: 032 493 11 11 J. von der Weid: 032 487 40 30 Fr. 1.95 / Min. aus dem Festnetz ■ VIC E P ■ STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER: 140 www.urgences-bienne.chENC COURTELARY et BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER, Bolliger:ENC 032 Tavannes:341 16 84, 032 Kruse 493 AG, 55 55Region: 032 351 56 56 032 326 11 11 LA NEUVEVILLE, médecin de garde: ■ Schweiz.G Rettungsflugwacht / Sauvetage par hélicoptère: G ■ D ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24 HAUT-VALLON, RENAN, SONVILIER, VILLERET, ER ■ TRAMELAN, urgences médicales: 032 493 55 55 TE / ■ TE / KANAL-HEUER AG, Studen, Rohrreinigung + Entstopfung 24h: ■ Rohrreinigungs-Service / Service de nettoyage des ZAHNÄRZTE / DENTISTES: ■ ÄRZTE / MÉDECINS: 0900 900 024 R S R 0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe 14 14 (depuis l’étrangerurgences: 0041 032 941333 3733 37 33 33) Pharmacies: H. Schneeberger: 032 487 42 48 ES www.notfall-seeland.chU 032 373U 41 46 canalisations, 24/24, Kruse AG, Biel: 032 322 86 86 ■ Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz■ ■ MOUTIER, médecin de garde: 032 493 11 11 J. von der Weid: 032 487 40 30 0900 903 903 Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz PLATEAU DE DIESSE,Fr. permanence1.95 / Min. téléphonique:aus dem Festnetz Vergiftungen: Tox-Zentrum Schweiz / Intoxications: ■ WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44 VIC Bolliger: 032 341 16 84, Kruse AG, Region: 032 351 56 56 IENS IENS LA NEUVEVILLE, médecin de garde: TE / ■ Schweiz. Rettungsflugwacht / Sauvetage par hélicoptère: 0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe Centre suisse anti-poison: 145 oder 044 251 51 51 ER ■ TE / ■ TE / KANAL-HEUER AG, Studen, Rohrreinigung + Entstopfung 24h: ■ APOTHEKENWICHTIGE / PHARMACIES: 0842 24 24 24 NUMMERNZAHNÄRZTE / DENTISTES: DER REGION S ■ SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut et 0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe 14 14 (depuis l’étranger 0041 333 33 33 33) 032 373 41 46

■ IENS ■ ■ NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144 Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz0900 903 et Tramelan:903 Fr. 1.95.–032 942 / Min.23 60 aus dem Festnetz PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique: Vergiftungen: Tox-Zentrum Schweiz / Intoxications: ■ WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44 IENS IENS 0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe Centre suisse anti-poison: 145 oder 044 251 51 51 TE / ■ TIERARZT / VÉTÉRINAIRE: ■ SAINT-IMIER et■ HAUT-VALLON: APOTHEKEN RENAN,/ PHARMACIES: SONVILIER, 0842 24 24 24 ■ Bereich Elektrizität / Département Electricité: 032 326 17 11 TFALLD ZahnzentrumNUMÉROSTFALLD Mo./Lu.–VILLERET, So./Di.:urgences médicales: 089 240IMPORTANTS 55 45 ■ Bereich Gas / ■DépartementSAINT-IMIER, Gaz: urgences 032DE 326 et ambulance27 27 LA pour le Haut et RÉGION■ Biel / Bienne ■ Region / Région IENS 7.00 – 22.00 Uhr/■ NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144 Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan: 032 942 23IKETTD 60

0900 099 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz ■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37 ■ Bereich Wasser / Département Eau: 032 326 27 27 P NO Bahnhof Biel NO ■ NOTRUF POLIZEI / POLICE SECOURS: 117 heures■ TÄUFFELEN-ERLACH, nach Ver- LYSS-WORBEN-BUSSWIL, ■ SAINT-IMIER,■ pharmacieSAINT-IMIER de service: et HAUT-VALLON: le no 032 942 RENAN, 86 87 SONVILIER, ■ BKW Bernische■ BereichKraftwerke Elektrizität / FMB Forces / Département motrices Electricité:bernoises: 032 326 17 11 einbarung/sur■ TIERARZT / VÉTÉRINAIRE: ET TFALLD TFALLD ES ES U ■ ■ Centre dentaire AARBERG-BÜREN:rendez-vous! Notfall: 0900 144 111 ou 032 941 21VILLERET, 94 renseigne. urgences médicales: 089 240 55 45 Pikettdienst ■/ serviceBereich de Gas piquet: / Département 0844 121 Gaz: 175 032 326 27 27 Biel / Bienne Region / Région ■ FEUERALARM / FEU: IKETTD 118 IQ

Fr. 1.50 / Min. aus0900 dem 099 Festnetz 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz ■ TAVANNES,■ ServiceSAINT-IMIER de garde etmédical BAS VALLON: de la vallée 032 de 941 37 37 ■ Strasseninspektorat■ Bereich / Inspection Wasser / Départementdes routes, fuites Eau: diverses: 032 326 27 27 P NO gare de Bienne NO

■ E P ■ STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER: 140 ENC COURTELARY et BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER, ENC Tavannes: 032 493 55 55 www.notfall-biel.ch032 326 11 11 G G ■ D No HAUT-VALLON,ence RENAN, SONVILIER, VILLERET, TRAMELAN, urgences médicales: 032 493 55 55 ■ Rohrreinigungs-Service / Service de nettoyage des ■ ÄRZTE / MÉDECINS: 0900tf a900l 024 R ‘urg R Apothekenlb ehan en t dNotfalldiensturgences: 032 941 37 37 Pharmacies: H. Schneeberger: 032 487 42 48 ES dlung · Traitem U U www.urgences-bienne.chcanalisations, 24/24, Kruse AG, Biel: 032 322 86 86 www.notfall-biel.ch

■ MOUTIER, médecin.c h de garde: 032 493 11 11 J. von der Weid: 032 487 40 30 Fr. 1.95 / Min. aus dem Festnetz VIC Bolliger: 032 341 16 84, Kruse AG, Region: 032 351 56 56 Apotheken■ Notfalldienst

LA NEUVEVILLE,ie l médecin de garde: Schweiz. Rettungsflugwacht / Sauvetage par hélicoptère: ausserhalb der Öffnungszeiten www.notfall-seeland.chER ■ TE / ■ TE / Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz KANAL-HEUER AG, Studen, Rohrreinigung + Entstopfung 24h: ZAHNÄRZTE / DENTISTES:Bahnhofplatz 4 • Place de la gare 4 S www.urgences-bienne.ch 0900 5010842 501 Fr. 2.– / Min. 24depuis le reseau24 fixe 24 14 14 (depuis l’étranger 0041 333 33 33 33032) 333 77 77 ème 032 373 41 46 SBBFr. 1.95.– Bahnhof / Min., aus2. Stock dem Festnetz • dans la gare, ■2 PLATEAUétage DE DIESSE, permanence téléphonique: ■ Vergiftungen: Tox-Zentrum Schweiz / Intoxications: 0900 903 903 ausserhalb der Öffnungszeiten ■ WORBEN, WasserversorgungFr. 1.95.– / Min. SWG: aus 032 dem 384 Festnetz 04 44 www.notfall-seeland.ch IENS IENS

2502 Biel/Bienne 0842 24 24TE / 24 ■ APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24 0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe Centre suisse anti-poison: 145 oder 044 251 51 51 ■ SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut et • Service d‘enlèvement gratuit, ■ NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144 Gratis Abholdienst IENS Bas-Vallon jusqu’à SoncebozVermietung et Tramelan: 032 942 23 60 Débarras,

nzentrum- b Räumungen • ■ TIERARZT / VÉTÉRINAIRE:Tel: 032 322 20 00■ SAINT-IMIER et HAUT-VALLON:Umzüge RENAN, SONVILIER,Christen & ■DervishajBereich ElektrizitätDéménagements / Département Electricité: 032 326 17 11 TFALLD TFALLD NETTOYAGES VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 45 ■ Bereich Gas / Département Gaz: 032 326 27 27 ■ Biel / Bienne ■ Region / Région za h Vermietung Hebebühne E N C K H Détails + prix: NUZZOLO 365 Tage/jours im Jahr/par an Details + Preise: O A U R S NUZZOLOIKETTD REINIGUNGEN GmbH B

0900 099 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz ■ SAINT-IMIER et BAS VALLON:laglaneuse.ch 032 941 37 37 ■ Bereich Wasser / Départementlaglaneuse.ch Eau: 032 326 27 27 P Christen & Dervishaj NO • NO ReinigungenLa GmbH Hebebühne BahnhofstrasseNettoyages,etc… 14 NUZZOLO bisBrockenhaus: GLANEUSE Brocante: Obergasse 13 Rue Haute 13 Seit 1934 3293 DotzigenReinigungen GmbH • 2502 Biel 2502 Bienne bis Nettoyages,etc… 20Di – Fr 10 –18 h Ma – Ve 10 –18 h LieferungTapis d’orient + Transport • Tapis gratis tendu brocki.ch/Biel Sa 9 –16 h Sa 9 –16 h www.notfall-biel.chTapis d’orient Apotheken Notfalldienst032 322 10 43 032 322 10 43 20Fr. 28.–/m2 Meubles 032 rembourrés 365 51 73 Tapis d’orient • Tapis tendu • Längfeldweg 29 Meter www.urgences-bienne.ch Tapis d’orient Tapis tendu 079 411 96 26 Fr. 28.–/m2 Meubles rembourrés Telefon 032 341 14 89 Ein Betrieb der Gemeinnützigen Gesellschaft Biel GGB MeterFr. 10.–/m2 Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73 • Une entreprise de la Société d‘utilité publique Bienne SUPB www.notfall-seeland.ch Tapis tendu ausserhalb der Öffnungszeiten [email protected] I www.nuzzolo.ch 2 0842032 65224 6824 45 24 Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz 2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26 Fr. 10.–/m Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73 Montag Geschlossen 032 652 68 45 NÜTZLICHE Dienstag–Freitag 09.00-12.00 14.00-18.30 2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26 ADRESSEN Samstag 09.00-16.00 Fein Essen und Trinken mit schönster Aussicht Vermietung Herzlich Willkommen Abholdienst & Räumungen 0848201 27622012011 254 Christen & Dervishaj & Hebebühne 20122012011 NUZZOLO Mit chäs u wy do ReinigungenTous les GmbH jours du bon ★HausarztPharmed -/ Médecin✰✰ Hausarzt de famille - Médecin de famille bis Nettoyages,etc…Tous les jours du bon WICHTIGE bisch★Hausarzt Pharmedderby, -/ Médecin✰✰ Hausarzt de famillefromage - Médecin et du de vin, famille Mit chäs u wy do UnfallUnfall / / 1ʼ500.– 1'500.- 2'500.- 2ʼ500.– bisch derby, fromage et du vin, drumUnfall gang /bim 1'500.-BONADEI, la 2'500.- meilleure Accident:Accicent: ohne ohne mit mit sans avecavec Unfall / 1ʼ500.– 2ʼ500.– drumTapis gang bim d’orient • TapisBONADEI, tendula meilleure NUMMERN ★ 20 BONADEIAccident:Accicent:verby. ohne ohne mit mitadresse sansdu coin. avecavec Tapis d’orient Biel-Bienne:Biel-Bienne 263.50 274.60 283.30 295.20 220.40209.30 236.90 225.– Chez2 BONADEIGiovanniverby. adresse du coin. Biel-Bienne:Biel-BienneDufourstrasse ★ 60263.50 274.60/ Rue Dufour 283.30 295.20 60 • Biel-Bienne 220.40209.30 236.90 225.– Fr. 28.–/m Meubles rembourrés Seeland:Seeland, ✰✰ 238.30 238.30 256.20 256.20 184.10184.10 197.90197.90 restaurant Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne Meter TäglichSeeland:Seeland, - Hauslieferdienst ✰✰ 238.30 238.30 / Journellement 256.20 256.20 – Service 184.10184.10 à domicile 197.90197.90 Tapis tendu Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile JuraJura bernois bernois Karin und Roland Kilian • Tel. 032 341 17 70 2 HAUSLIEFERDIENST JuraJura bernois bernois Fr. 10.–/m Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73 • 032www.boezingenberg.ch 652 68Tel. 45 • Montag032 und342 Dienstag 43 geschlossen82 HAUSLIEFERDIENST 2503Tel. Biel-Bienne 032 •342Natel 43079 41182 96 26 – Soirée fondue avant les matchs à domicile du HC Bienne dipl. VSMS dipl. VSMS – FondueFTG Plausch Fenster vor jedem Heimspiel & Türen. des EHC Biel FTG Fenster & Türen. MOTORBOOT FAHRSCHULE MOTORBOOT FAHRSCHULE ADRESSES Chemin de la Scierie 80 • 2504 Biel/Bienne201 22012011 BIELERSEE BIELERSEE FTGDe Cola fenêtresClaudio • Tél. 032 & 341 portes 16 41 FTG fenêtres & portes R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84 R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84 UTILES RacletteMit chäs u wy do Tous les joursFondue du bon ★HausarztPharmed -/ Médecin✰✰ Hausarzt de famille - Médecin de famille Veka Fenster, fenêtres Veka, www.bootsschule-mfb.ch • [email protected] www.bootsschule-mfb.ch • [email protected] Veka Fenster, fenêtres Veka, Classicbisch derby, fromage et du vin, Unfall / 1'500.- 2'500.- 10%Unfall Rabatt, / 10% 1ʼ500.–de remise. 2ʼ500.– Classicdrum10% gang Valais Rabatt, bim 10% deBONADEI, remise.la meilleure & Accident:Accicent: ohne ohne mit mit sans avecavec Rohmilch Knoblauch Prosecco BONADEI verby. adresse du coin. DIE FAHRSCHULEPraxis Simone Cura DIEDIEDIE FAHRSCHULE Biel-Bienne:Biel-Bienne ★ 263.50 274.60 283.30 295.20 220.40209.30 236.90 225.– Paprika PfefferPraxis Simone CuraMoitié-Moitié DIEDIE FAHRSCHULE BielstrasseDufourstrasse 60 53 / Rue • Dufour 2555 60 • Biel-BienneBrügg SimoneCura Kinesiologin, Kursleiterin AUTO MOTO ROLLER D/F NUMEROS BielstrasseSeeland:Seeland, ✰✰ 53238.30 238.30• 2555 256.20 256.20 Brügg 184.10184.10 197.90197.90 SimoneCura TrüffelKinesiologin, Kursleiterin KINESIOLOGIE AUTO MOTO ROLLER D/F KINESIOLOGIEGeräuchertTäglich - Hauslieferdienst / Journellement – ServiceHausmischung à domicile Neuengasse 19, 2501 Biel 078 770 96 30Neuengasse 19, 2501 Biel SEGWAYSEGWAY FAHRENFAHREN 078 Jura770Jura bernois bernois 96 30 Speck Schaf Bio (Tête de Moine) SEGWAYSEGWAYTel. 032 FAHREN FAHREN397 16 71 HAUSLIEFERDIENST Infos Praxis / Kurse / Vorträge Patrick Mutti 076 250 51 51 Infos Praxis / [email protected] / Vorträge ZiegeTel. Bio 032 397 16 71Ihr Rezept Patrick Mutti 076 250 51 51 IMPORTANTS [email protected] 60 Rue Dufour 60/Dufourstrasse 2502 Biel/Bienne 032 342 43 82 Tel. 032 342 43 82 www.ftg-solutions.ch www.kinesiologiecura.ch wwwwwwwww.drive66.ch www.ftg-solutions.ch www.kinesiologiecura.ch wwwwwwwww.drive66.ch FTG Fenster & Türen. Spitalstrassedipl. VSMS 12 • Spitalstrasse 12 MOTORBOOT2502 BielFAHRSCHULE Bienne www.clean-multiservices-nettoyage.ch Tél. 032 852 06 06 2502 Biel Bienne www.clean-multiserviBIELERSEEces-nettoyage.ch FTG fenêtres & portes beauty Tel. 032 322 50 50 Remise de clé - Appartement, etc. • Natel: 079 311 06 06 beauty Tel. 032 322 50 50 RemiseR. Gerber, deHuebstrasse cléBIEL - Appartement, BIENNE 3, 2562 Port 079 etc.251 24 84 Veka Fenster, fenêtres Veka, BIEL BIENNE www.bootsschule-mfb.ch • [email protected] 322 29 29 078 803 8 5 87 Rue de l‘Avenir 49 032 322 29 29 078 803 8 5 87 Nouveau • 10% Rabatt, 250210% Biel-Bienne de remise. Nouveau www.rino-nettoyage.ch Praxis Simone Cura DIEDIEDIE FAHRSCHULE Bielstrasse 53 • 2555 Brügg SimoneCura Kinesiologin, Kursleiterin • KINESIOLOGIEC  R AUTO MOTO ROLLER D/F 078 770 96 30 Neuengasse 19, 2501 Biel SEGWAYSEGWAY FAHRENFAHREN • [email protected] Infos PraxisResidenz / Kurse / Vorträge an der Tel.Schüss 032 397 16 71 Patrick Mutti 076 250 51 51 Unterer Quai 45 Tel 032 328 01 01 www.ftg-solutions.ch www.kinesiologiecura.ch wwwwwwwww.drive66.ch • 2502 Biel-Bienne Fax 032 328 01 00 Spitalstrasse 12 • 2502 Biel Bienne www.clean-multiservices-nettoyage.ch beauty Tel. 032 322 50 50 Remise de clé - Appartement, etc. BIEL BIENNE 032 322 29 29 Entspannen, geniessen, Spitalstrasse 12 078 8038 5 87 Nouveau rue de l’Hôpital 12 2502 Biel Bienne den Alltag vergessen! Tel. 032 322 50 50 Se détendre, se délecter, beautyTel. 032 322 29 29 BIEL BIENNE www.beautybielbienne.ch se détacher du quotidien! BIEL BIENNE 15. / 16. JUNI 2016 GRENCHNER WOCHE & AMT BÜREN BIEL BIENNE 15 / 16 JUIN 2016 15

PIETERLEN DIE WOCHE IN DER REGION Grenchenberglauf 2016: Der Verein Free Runners Grenchen organisiert am kommen- den Sonntag zum 17. Mal den Grenchen- Bier-Idee auf dem Tennisplatz berglauf, der Teil der Berglaufserie «Jura- Top-Tour» ist. Erwartet werden rund 450 bis Ein kühles Bier am Feierabend so kam es zum ersten Beer 500 Läuferinnen und Läufer. Start ist beim Bottle Tennis World Cham- Haldenschulhaus. Die Strecke führt via Däh- hat in zu Kreativität pionships (BBTWC). Austra- lengraben und Hinteregg, Vorderegg, Fuchs- gungsort des Anlasses war und böden über den Fahnenhang hinauf ins Ziel und zu einem besonderen ist noch heute die Tennisan- auf dem Untergrenchenberg. Die Distanz lage des TC Pieterlen. beträgt zwölf Kilometer, die Höhendifferenz Anlass geführt. 800 Meter. Entlang der Strecke spornen eine Zweierteams. Bier und Guggenmusik (Wäsmeli) und Alphornbläser VON Emanuel Kratt, Präsident Aktivsport ist nicht die üb- (Hinteregg) sowie eine Treichlergruppe PETER J. des Tennisclubs Pieterlen, er- lichste Kombination ... «Die (Obere Fuchsböden) die Läuferinnen und AEBI innert sich: «Es war nach ei- Flaschen sind ja schon leer», Läufer an. www.grenchenberglauf.ch nem Training. Manche von lacht Emanuel Kratt. «Die Tur- uns haben noch ein Feier- nierfavoriten trinken aber erst Action und abend-Bier genossen. Dann nach dem Final Bier – dafür Spektakel: gingen einige mit den leeren dann umso mehr.» Tatsächlich «Beer Bierflaschen und einem Ball wird mit einer Bierflasche und Bottle auf den Platz.» Das war die einem normalen Tennisball Tennis». Geburtsstunde des Bierfla- gespielt. Allerdings hat BBT schen-Tennis oder des «Beer mit Tennis im herkömmlichen Bottle Tennis (BBT)». Die Spie- Sinn nicht mehr viel gemein. ler wollten natürlich wissen, «Wir spielen in Zweierteams wer am besten mit der leeren auf dem Kleinfeld», erklärt Flasche umgehen kann und Kratt. Die Spieler können sich den Ball wie im Volleyball Beer Bottle Tennis World Championships maximal dreimal zuspielen, Tennisplatz Pieterlen, 25. Juni das heisst, der Ball kann bis

11 bis 16 Uhr: Gruppenspiele maximal drei Mal auf dem PHOTOS: Z.V.G ab 16 Uhr: K.o.-Runden bis zum Final Boden aufprallen. Das Ganze Kratt. Um das bewältigen zu erklärt Kratt. Aus Österreich steht für alle im Vordergrund.» nach 20.30 Uhr Final sieht spektakulär und teilweise können, wird ein mobiler Ten- gibt es auch immer wieder Es gibt nichts, wofür es Es gibt eine Bar und eine Shot-Bar. Für die auch komisch aus. nisplatz auf dem Parkplatz Teilnehmende. Der Anlass nicht auch Weltmeisterschaf- Verpflegung sind Grilladen im Angebot. Der Erfolg der neuen Sport- eingerichtet. Die Teilnehmen- macht sowohl den Aktiven ten gibt. Warum also nicht www.tcpieterlen.ch art war durchschlagend: «Die- den stammen von überall her. als auch den Zuschauern Spass. auch für die Pieterler Inovati- www.bbtwc.ch ses Jahr sind wir mit 64 Zwei- «Im letzten Jahr war auch ein «Es wird zwar mit vollem Ein- on? n erteams ausgebucht», erklärt Team aus Singapur am Start», satz gekämpft, aber die Freude

10 x 180 www.beautybielbienne.ch

  weiss | wcd.ch www.landi.ch  . aktuell    . 119.-

Einkochautomat Weck mit Hahn Mit Auslaufhahn. Emaillierter Topf. 29 l. 74102 LS – 24/2016 vorbehalten Artikel- und Preisänderungen in CHF. Preise  ¥ ab3.60 ab2.30 39.50  £ ¦. 4 Stück 4er-Pack Preisabschlag £   ¤  . vorher: 39.90

Freue dich auf den Canal 3-Bus. Jeden Le bus de Canal 3, vous allez l’adorer. En Einmachglas Fido Mittwoch im Juni in Biel. Konzerte, Inter- juin, tous les mercredis à Bienne: Concerts, 74081 0,5 l 2.30 Dörrgerät Prima Vista T2 views, Wettbewerbe und Überraschungen interviews, concours et surprises en live Mit Temperaturregler und 5 Dörr- Glas Rondo 74085 1 l 2.75 live im Bus. Und ab 17 Uhr mit einem dans votre bus… avec un concert en prime 13970 0,15 l 3.60 74087 2 l 4.20 gittern. Masse: 325 × 270 × 325 mm. 13974 0,25 l 4.50 74088 3 l 5.50 12644 Dörrgerät Prima Vista T2 245W 39.50 Zusatzkonzert auf dem Zentralplatz. à la place Centrale dès 17 h. 13976 0,5 l 5.20 74093 5 l 6.90 12645 Zusatzgitter für Dörrgerät, 5 Stk. 6.95 Einschalten. Seeland hören. Allumez la radio à l’écoute de Bienne, Dauertiefpreise Bus fahren. Gewinnen. prenez le bus, et gagnez.

vo hie. für mi. biennentendu PROGRAMM

15.00 Uhr • Ausstellung neuster Elektroautos eMobility Day • Autogrammstunde mit einigen EHC Biel-Stars 16.15 Uhr – 18.00 Uhr Einfahrt der weltgrössten Elektroauto-Rallye 15. Juni 2016 «WAVE»

Tissot Arena 17.30 Uhr (Boulevard des Sports 18, 2504 Biel/Bienne) Ansprache von Barbara Schwickert, Gemeinderätin Biel

Ab 18.00 Uhr EM-Public Viewing auf dem Video-Würfel in der Eishockeyarena

Weitere Highlights: • Regionale Autohändler stellen die neusten Elektroautos vor • Probefahrten mit Elektroautos und -Fahrrädern • Führungen auf dem Solardach • Köstlichkeiten aus aller Welt

Mehr Informationen unter: www.esb.ch 14-24

Epilation_D 3sp x 200 mm / 600 mm

Wir leeren Ihr Das ist unser Preis: Postfach, ab Epilation Fr.3.– pro Minute INTERNATIONAL FOOTBALL TOURNAMENT 10 CHF 13.-19.07.2016 032 365 80 80 TISSOT ARENA BIEL/BIENNE • STADION BRÜHL GRENCHEN www.velokurierbiel.ch

Entretien des surfaces vitrées: Vous n‘avez pas le temps de laver les vitres de votre maison ou appartement ? Confi er cette tâche à un professionnel ? Nos prestations de lavage de vitres s‘adressent aux particuliers, aux profes- sionnels, aux entreprises et sociétés. Faites le choix de notre savoir-faire, de l’expérience et de la qualité pour le nettoyage de vos vitres! Tél. 032 852 06 06 Natel: 079 311 06 06 BSC YOUNG BOYS – FC ZÜRICH – Wir behandeln: BORUSSIA MÖNCHENGLADBACH BORUSSIA MÖNCHENGLADBACH www.rino-nettoyage.ch 4 halbe Beine und speziell für MI/ME, 13.07.2016, 19h30 FR/VE, 15.07.2016, 19h30 4 STADION BRÜHL GRENCHEN TISSOT ARENA BIEL/BIENNE ganze Beine Männer: 4 Achsel 4 Brust 4 Rücken 4 FC ZÜRICH – BSC YOUNG BOYS – Bikini normal 4 Beine (Velofahrer) GALATASARAY ISTANBUL GALATASARAY ISTANBUL Wollen & 4 Bikini total SO/DI, 17.07.2016, 16h00 DI/MA, 19.07.2016, 19h30 4 Oberlippe TISSOT ARENA BIEL/BIENNE TISSOT ARENA BIEL/BIENNE Kurzwaren 4 Gesicht DEFINITIVER ABSCHLUSS

TISSOT ARENA T ALLES MUSS WEG ! Wir freuen uns auf Ihren Besuch. ISSOT ARENA TISSOT ARENA auf: Wolle, Baumwolle, NŠ hfaden, Stickgarn, Ihr Beauty-Team Gobelinwolle, Teppichwolle, Zubehš r fŸ r NŠ hmaschinen -70% Sauna Tickets: auf ausgestellte Dampfbad Strickmaschinen PASSAP Hydroxeur www.uhrencup.ch und NŠ hmaschinen -50% Solarien Spitalstrasse 12 23. Ð 25. Juni : VERKAUF DER M… BEL Massage 2502 Biel Bienne

Hauptsponsor Co-Sponsor Host-Cities ¨ Gesichtspflege PRƒ Lé NE - Frau S. BŸ kŸ lmez Pédicure Tel 032 322 50 50 Alex.-Schš nistrasse 4, 2501 Biel/Bienne beauty (hinter der Kantonalbank) Nail Forming BIEL BIENNE Tel 032 322 29 29 Tel. 032 323 45 72 BIEL BIENNE 15. / 16. JUNI 2016 LYSSER & AARBERGER WOCHE BIEL BIENNE 15 / 16 JUIN 2016 17

INTERVIEW Konzert als Hochleistungssport

Der Lysser Schlagzeuger Peter «DeeDee» Kaufmann Beschreiben Sie Ihren Spielstil in halten zu können. Ironischer- tiven oder negativen Reaktio- drei Wörtern! weise spielt dieser Kollege heut- nen der Menschen. Es gibt liebt harten Rock und spielt nun mit «Krokus»- Kompromisslos, einfach und zutage aber gar nicht mehr nichts Besseres, als nach einem laut. Schlagzeug. (lacht) Konzert im Auto nach Hause Gitarrist Fernando von Arb. zu fahren und zu sagen: das Sie sind Autodidakt – wie haben Wer sind Ihre musikalischen war ein geiler Abend! VON Wann hatten Sie zum ersten Mal In welchen Bands geben Sie den Sie sich das Spielen genau Vorbilder? FLORIAN die Drumsticks in den Händen? Takt vor? beigebracht? «AC/DC» und «Van Halen»; Und welche Seiten des BINDER Im Alter von 13 Jahren, also Ich habe über zehn Jahre lang Durchs Zuschauen. Entweder auch «Krokus» liegt auf meiner Musikerdaseins sind schattig? relativ spät. Vorher habe ich mit «George» gespielt; heutzu- habe ich den Drummern bei Liste weit vorne. In meiner Ju- Die langen Vorbereitungszeiten Tennis und Eishockey gespielt, tage bin ich mit der Coverband Konzerten über die Schulter ge- gend habe ich zudem «Sweet» für die Konzerte – sie dauern

doch als ich Schlagzeug zu spie- «Bad Ass Romance» unterwegs. schaut oder aber ich habe zu- gefeiert. meistens etwa 90 Minuten – PHOTO: JOEL SCHWEIZER len begonnen habe, liess ich Das ist ein Power-Rock-Trio, bei hause Boogie-Woogie- und sind mühsam. Da bleibt viel sprüche des Publikums sind hö- DeeDee den Sport rasch sein. (lacht) dem neben mir auch der «Kro- Rock’n’Roll-Platten laufen lassen Wann wussten Sie: ich will Zeit zum Überbrücken. Was ich her als früher. Wenn du deine Kaufmann kus»-Gitarrist Fernando von und dazu gespielt. Die Initial- Musiker werden? auch nicht verstehen kann: Leistung bringen willst, solltest versteht Was macht den Reiz des Arb und «China»-Gitarrist Dan zündung kam für mich mit der Schon von Anfang an wollte Wenn Leute im Publikum alles du besser auf Drogen verzich- nicht, dass Schlagzeugs aus? Grossenbacher mitmachen. Mit Musik von «AC/DC»: die Härte ich auf die Bühne! Da kann mit der Kamera filmen! So kann ten. Nachher trinke ich aber «Leute im Das ist schwer zu sagen … Die diesem Projekt geht für mich und die Einfachheit haben mich man die Emotionen vom Pu- man das Konzert doch gar nicht gerne noch ein Glas Wein oder Publikum Energie und die Leidenschaft ein Traum in Erfüllung! Aus- motiviert, intensiv zu spielen. blikum am besten spüren und richtig sehen und geniessen! einen Whisky Cola. alles mit haben mich immer fasziniert. serdem bin ich noch mit den ausserdem ist das Zusammen- der Kamera Ich habe im Schlagzeuger im- Jungs von «Aeywaeg» unter- Welche Hürden waren beim spiel zwischen den Musikern Wie viel Sex, Drugs and Welche musikalischen Projekte filmen». mer so etwas wie den Chef ge- wegs. Üben besonders hoch? besser; dieser nicht reprodu- Rock’n’Roll hatten Sie in Ihrer möchten Sie noch angehen? sehen. Die Unabhängigkeit von Fuss zierbare Moment, in dem du Karriere? Vor allem will ich gesund blei- und Hand. nichts verfälschen kannst, Ich hatte sehr viel Rock’n’Roll, ben und mit 75 Jahren immer macht die Magie aus. Wenn es viel Sex, aber keine Drogen. noch die Bühnen rocken … Ich Wie haben Sie sich jeweils schlecht ist, ist es schlecht und (lacht) hoffe, dass mein neues Projekt, wieder fürs Weiterüben wenn es gut ist, ist es gut. «Bad Ass Romance», wachsen motivieren können? Sind Drogen eher eine Hilfe oder und auch in 15 Jahren noch Einer meiner Schlagzeugkollegen Was ist das Schönste am ein Hemmnis beim Musizieren? existieren wird und Anerken- Der Lysser hat die Sachen immer schneller Musikerleben? Aus meiner Sicht ganz klar ein nung findet. Sonst bin ich Schlag- gelernt als ich. Das habe ich Die Emotionen, die man aus- Hemmnis. Drogenkonsum wunschlos glücklich. zeuger in nicht akzeptieren können, das löst. Du erarbeitest etwas mit funktioniert heute nicht mehr; seinem hat mich gefuchst! Also habe den Kollegen, führst es vor Pu- Konzerte sind heutzutage Hoch- www.badassromance.net Element. www.aeywaeg.ch PHOTO: Z.V.G. ich umso mehr geübt, um mit- blikum auf und siehst die posi- leistungssport, denn die An-

Holzbau Treppenbau Aufzugtreppen Carports Designtreppen Dachausstiege Dachfl ächenfenster Handläufe Galerietreppen Fassadenverkleidungen Holztreppen Raumspartreppen Parkettarbeiten Trittabdeckungen Scherentreppen

Feldmann+Co. AG/SA Kirchenfeldstr. 35, Postfach 365, 3250 Lyss Tel. 032 387 13 30, [email protected]

BILD DER WOCHE

von Joel Schweizer

Giuliano Giusto, Betreiber einer Tankstelle mit Kiosk, hat derzeit wenig zu lachen: Wegen der Gross- baustelle an der Bielstrasse in Lyss können viele (Stamm-)Kunden sein Geschäft kaum mehr errei- chen. «Da die Strasse in Fahrt- richtung Bern gesperrt ist, blei- ben vor allem Kunden aus, die normalerweise von Biel, Studen oder Worben her- kommend über die Bielstrasse in Richtung Hirchen- platz fahren.» sda www.cinevital.ch KINO / CINÉMAS CentrePasquArt Seevorstadt 73, Faubourg du Lac 0900 900 921 (CHF –.80 pro Min./par min.) C Programm vom / programme du: tXXXöMNQPEJVNCJFMDI 16.06.2016 - 22.06.2016 MUSIKFILME LA MUSIQUE AU CINÉMA i APOLLO, Zentralstrasse 51a, Biel 3/6/2016 – 5/7/2016 SOMMERPAUSE - PAUSE ESTIVALE AS I OPEN MY EYES schweizer premiere! Unser Kino Apollo bleibt vom 08.06.2016-28.06.2016 geschlossen! Leyla Bouzid, F/B/Tunesien 2015, 102’, Ov/f en 1re suisse ! Notre cinéma Apollo sera fermé du 08.06.2016 au 28.06.2016! Fr/Ve 17. Juni / 17 juin 20h30 ÄOHERQ¿OP³ n Sa/Sa 18. Juni / 18 juin 20h30 BELUGA, Neuengasse 40, Biel So/Di 19. Juni / 19 juin 18h00/20h30 Tunis kurz vor der Zeit, die oft als arabischer Frühling SOMMERPAUSE - PAUSE ESTIVALE bezeichnet wird. Farah ist gerade mal 18, hat ihr Abitur Unser Kino Beluga bleibt vom 08.06.2016-06.07.2016 geschlossen! gemacht, und die Familie stellt sie sich bereits als Ärztin vor. Sie aber singt fürs Leben gern in einer Rock-Band und é Notre cinéma Beluga sera fermé du 08.06.2016 au 06.07.2016! rebelliert mit politischen Texten gegen die einengende Gesellschaft. Das ist das vibrierende Porträt einer jungen LIDO 1, Zentralstrasse 32a, Biel Frau, die gegen männliche Strukturen Sturm läuft, abhebt schweizer premiere! Engl.O.V./d/f: DO/FR, DI/MI - JE/VE, MA/ME 20.45. und auf den Boden der Realität fällt. Ein explosiver Film. Deutsch gespr.: SA-MO 20.45. SA/SO + MI auch 16.00. Tunis, juste avant la chute du président Ben Ali. Farah en 1re suisse ! m vient d’avoir son bac, rêve de musique et joue dans un CENTRAL INTELLIGENCE groupe de rock contestataire. Elle aime, boit et chante SCHWEIZER PREMIERE! Einst war er in der Schule der Nerd, auf dem dans des cafés où il n’y a que des hommes. Sa mère a alle herumgehackt haben, doch nun feiert Bob (Dwayne Johnson) beim peur et voudrait la protéger contre elle-même. Klassentreffen als skrupelloser CIA-Agent eine triumphale Rückkehr. Leyla Bouzid nous offre un film d’une vivacité EN 1RE SUISSE ! Tueur à gages aux services de la CIA, Bob (Dwayne incroyable et, d’une certaine manière, un hommage a Johnson) a...de son pote et l‘embarque avec lui comme espion dans un à une jeunesse qui voudrait vivre, elle aussi. univers où tout n‘est qu‘illusion. Von/De: Rawson Marshall Thurber. Mit/Avec: Dwayne Johnson, Kevin Hart. SWING IT KIDS Dès/ab 12 Jahren. 1 Std. 47. Fabian Kimoto, USA/CH/JP/RA 2015, 81’, Ov/d,f Mo/Lu 20. Juni / 20 juin 18h00/20h30 s LIDO 1, Zentralstrasse 32a, Biel Di/Ma 21. Juni / 21 juin 18h00/20h30 apollo, beluga, lido1/2, rex 1/2 - biel/bienne 0900 900 921 (CHF -.80/Min.) 3D: Deutsch gespr.: SA/SO + MI 13.30. Rote Wangen und swingende Sounds: Das sind die Swing REX 1, Unterer Quai 92, Biel Kids aus der Ostschweiz. Die jungen Musiker gehen 3D: Vers. française: SA/DI + ME 15.45. während ihren Welttourneen durch Hochs und Tiefs und ALICE THROUGH THE LOOKING GLASS bewegen das Publikum, wo immer sie auftreten: am C K E N H Montreux Jazz Festival oder in Argentinien, in Amerika O A U R Von/De: James Bobin. Mit/Avec: Johnny Depp, Sacha Baron Cohen. und Japan. Der Film begleitet verschiedene Swing Kids B S Ab 8 (10) Jahren. 1 Std. 53. von ihren ersten Proben über eine mehrwöchige Tour Lettres et colis Région /D nach Japan, bis zum tränenreichen Austritt aus der Band Bienne/Nidau GLANEUSE LIDO 1, Zentralstrasse 32a, Biel der «Veteranen» mit ihren 18 Jahren. Die müssen jetzt dès 6HLW Engl.O.V./d/f: DO/FR, MO/DI - JE/VE, LU/MA 15.30. Jüngeren Platz für Musik und Abenteuer machen. en moins de 1h, Sonntag - dimanche 19.06.2016 - 10.45. L‘orchestre Swing Kids, composé de jeunes Suisses soulève l‘enthousiasme partout où il se produit: TRUTH au Montrux Jazz Festival, en Argentine, aux États-Unis Von/De: James Vanderbilt. Mit/Avec: Cate Blanchett, Robert Redford. et au Japon. Le film suit plusieurs de ces enfants 11 CHF Dès/ab 10 (14) Jahren. 2 Std. 05. musiciens, de leurs premières répétitions à leur tournée de plusieurs semaines au Japon, en passant par leur exclusion du groupe, due à la limite d‘âge. En effet, à Gratis Abholdienst LIDO 1, Zentralstrasse 32a, Biel 18 ans, il leur faut céder la place aux plus jeunes, O.V./d/f: DO-DI - JE-MA 18.15. avides eux aussi de musique et d‘aventures. 032 365 80 80 Räumungen REX 1, Unterer Quai 92, Biel www.velokurierbiel.ch O.V./d/f: Mittwoch - mercredi 22.06.2016 - 18.15. „LE BON FILM !“ Umzüge

7 ANGRY INDIAN GODDESSES Details + Preise: laglaneuse.ch SCHWEIZER PREMIERE! In der indischen Buddy-Komödie 7 Göttinnen planen sieben Frauen während laufender Hochzeitsvorbereitungen, Obergasse 13 | 2502 Biel aus den festgefahrenen Traditionen ihrer Gesellschaft auszubrechen. Di – Fr 10 –18 h | Sa 9 –16 h EN 1RE SUISSE ! Freida invite ses meilleures amies d‘enfance chez elle 3XEOLUHSRUWDJH à Goa. Dans le décor de rêve de l‘État côtier indien, elle veut se marier, 032 322 10 43 à la surprise générale. ,PPRELOLHQ5DWJHEHU M arie-Virginie Voyante/Médium Von/De: Pan Nalin. Mit/Avec: Tannishtha Chatterjee, Anuj Choudhry.  Ein Betrieb der Dès/ab 12 ans. 1 h 55. & Astrologue10CAsNsjY0MDAy0jUyMrc0MgIAEwX6Gw8AAAA= Gemeinnützigen Gesellschaft Biel GGB :RKQUHFKWRGHU1XW]QLHVVXQJ" 090110CFWKMQ6AIBAEX3RkbwkHSGnoiIWxpzHW_r_ytLPYbDIzY7QU8G3t29H3pgApZK5kyxZSTP41xAxtriqhtqjCSCu_XJyhAPNNBI7rVBVEcVYshvu8HrRBcRFxA 346AAA 943 LIDO 1, Zentralstrasse 32a, Biel  Engl.O.V./d/f: Mittwoch - mercredi 22.06.2016 - 18.15. (OWHUQYHUVFKHQNHQRIWLKU(LJHQ CHF. 2.90 min LIDO 2, Zentralstrasse 32a, Biel KHLPDQLKUH.LQGHUXQGODVVHQVLFK 7/7 Engl.O.V./d/f: Mittwoch - mercredi 22.06.2016 - 20.30. RV. 079 346 94 30 ME BEFORE YOU HQWZHGHUHLQ:RKQUHFKWRGHUGLH VORPREMIERE! In der Romanverfilmung ‚Ein ganzes halbes Jahr‘ von 1XW]QLHVVXQJVLFKHUQ:DVVLQGGLH Jojo Moyes entwickelt sich zwischen einem reichen Mann im Rollstuhl 8QWHUVFKLHGH" und seiner Pflegerin eine zarte Romanze.  AVANT-PREMIÈRE ! Avant toi (en version originale Me Before You) est un film dramatique et romantique américain réalisé par Thea Sharrock. 'DV:RKQUHFKW Von/De: Thea Sharrock. Mit/Avec: Emilia Clarke, Sam Claflin.  Veranstaltung / Manifestation Dès/ab 12 ans. 1 h 50. 'LH(OWHUQZRKQHQZHLWHUKLQLQGHU LIDO 1, Zentralstrasse 32a, Biel /LHJHQVFKDIWXQGÙEHUQHKPHQZLH Deutsch gespr.: FR/SA 23.15. HLQ0LHWHUGLH5HFKQXQJHQIÙU

PRIDE AND PREJUDICE AND ZOMBIE NOHLQH5HSDUDWXUHQ)ÙUGLH%HJOHL SCHWEIZER PREMIERE! FKXQJGHU1HEHQXQG9HUEUDXFKV Von: Burr Steers. Mit: Lily James, Lena Headey. Ab 16 Jahren. 1 Std. 41. NRVWHQVLQGVLHYHUDQWZRUWOLFK,P LIDO 2, Zentralstrasse 32a, Biel )DOOHHLQHVXQHQWJHOWOLFKHQ:RKQ O.V./d/f: DO-MI - JE-ME 18.00 + 20.30 (ausser MI - sauf ME). UHFKWV]DKOHQGLH.LQGHUDOVQHXH DO/FR, MO/DI - JE/VE, LU/MA 15.30. Sonntag - dimanche 19.06.2016 - 10.30. %HVLW]HUGLH9HUPÓJHQVVWHXHUIÙU DEMAIN - (TOMORROW) GDV*UXQGHLJHQWXP'LH(OWHUQYHU Von/De: Mélanie Laurent, Cyril Dion. Dès/ab 8 (12) ans. 1 h58. VWHXHUQKLQJHJHQZHLWHUKLQGHQ (LJHQPLHWZHUWGHV+DXVHVDOV(LQ LIDO 2, Zentralstrasse 32a, Biel NRPPHQ)ÙUGLH+\SRWKHNDU]LQVHQ Vers. française: SA/DI + ME 13.30. NRPPHQGLHQHXHQ(LJHQWÙPHUDXI REX 2, Unterer Quai 92, Biel Deutsch gespr.: SA/SO + MI 15.45. (LQ:RKQUHFKWZLUGHQWJHOWOLFKRGHU ANGRY BIRDS: DER FILM - ANGRY BIRDS: LE FILM XQHQWJHOWOLFKHLQJHUÁXPW Von/de: Clay Kaytis, Fergal Reilly. Ab/dès 6 (8) Jahren. 1 Std. 37.  'LH1XW]QLHVVXQJ LIDO 2, Zentralstrasse 32a, Biel  Deutsch gespr.: SA/SO + MI 15.45. ,P)DOOHLQHU1XW]QLHVVXQJKDEHQ CAPTURE THE FLAG - GLH(OWHUQPHKU)UHLKHLWHQ6LHNÓQ EINMAL ZUM MOND & ZURÜCK Von: Enrique Gato. Ab 8 Jahren. 1 Std. 35. QHQVHOEHULP+DXVZRKQHQEOHLEHQ RGHUGLHVHVYHUPLHWHQ'HU0LHW]LQV LIDO 2, Zentralstrasse 32a, Biel ĻLHVVWNRPSOHWWDXILKU.RQWRGK Engl.O.V./d/f: FR/SA - VE/SA 23.15. GHU(UWUDJZLUGLKQHQDOVXQPLWWHO THE NICE GUYS EDUH1XW]QLHVVHUDQJHUHFKQHW Von/de: Shane Black. Mit/avec: Russell Crowe, Ryan Gosling. $OOHUGLQJVKDEHQVLHPLWHLQHU1XW] Ab/dès 16 (16) Jahren. 1 Std. 56. QLHVVXQJDXFKVHOEHUIÙUGLH+\SR WKHNDU]LQVHQDXI]XNRPPHQ)HUQHU REX 1, Unterer Quai 92, Biel Engl.O.V./d/f: DO-MI - JE-ME 20.30. VLQGVLHQDFKZLHYRUIÙUDOOH6WHX FR/SA auch - VE/SA aussi 23.30. HUQYHUDQWZRUWOLFKDXFKIÙUGLH9HU THE CONJURING 2 PÓJHQVVWHXHUGHU/LHJHQVFKDIW SCHWEIZER PREMIERE! Lorraine und Ed Warren reisen nach London, $EJDEHQXQG9HUVLFKHUXQJVSUÁ um einer Mutter und ihren vier Kindern zu helfen. Diese werden in ihrem PLHQKDEHQVLHVHOEVW]XEHJOHL Haus immer wieder von unheimlichen Mächten geplagt. EN 1RE SUISSE ! Lorraine et Ed Warren se rendent dans le nord de Londres FKHQ$OVQHXH(LJHQWÙPHUPÙVVHQ pour venir en aide à une mère qui élève seule ses quatre enfants dans GLH.LQGHUHLQ]LJIÙUXPIDVVHQGH une maison hantée par des esprits maléfiques. Von/De: James Wan. Mit/Avec: Patrick Wilson, Vera Farmiga. 5HSDUDWXUHQDXINRPPHQ Dès/ab 16 ans. 2 h 14.  7LSS REX 1, Unterer Quai 92, Biel  RESTAURATION Engl.O.V./dt. UT.: SA/SO + MI 13.30. 6SUHFKHQ6LHPLWGHP1RWDU,KUHV DO/FR, MO/DI 16.00. DO-DI 18.15. 9HUWDXHQVÙEHU,KUHSHUVÓQOLFKH PEGGY GUGGENHEIM: ART ADDICT 6LWXDWLRQXQGĺQGHQVRGLHIÙU6LH Von: Lisa Immordino Vreeland. Mit: Peggy Guggenheim. SDVVHQGH/ÓVXQJ CONCOURS Ab 8 Jahren. 1 Std. 36. 0DULD/XLVH-ÓKUL WETTBEWERB REX 1, Unterer Quai 92, Biel 5(0$;$X/DF:H\HUPDWWVWUDVVH Vers. franç./dt. UT.: JE-ME - DO-MI 20.15. &+1LGDX7 JE/VE, LU/MA - DO/FR, MO/DI 15.45. SA/DI + ME - SA/SO + MI 13.30. NOUS TROIS OU RIEN Von/De: Kheiron. Mit/Avec: Kheiron, Leïla Bekhti, Gérard Darmon. ANIMATIONS Dès/ab 10 (14) ans. 1 h 42. POUR LES ENFANTS REX 2, Unterer Quai 92, Biel Engl.O.V./d/f: FR/SA - VE/SA 22.45. FÜR KINDER MONEY MONSTER Von/De: Jodie Foster. Mit/Avec: George Clooney, Julia Roberts.  Ab/dès 12 (14) Jahren. 1 Std. 39. CHF 7.– %LV]XPQÁFKVWHQ  5DWJHEHU,KUH (DE 4 À 16 ANS) REX 2, Unterer Quai 92, Biel ,PPRELOLHQIDFKIUDX Span./d/f: DO-MI - JE-ME 18.00. T +41 (0)32 315 01 11 (VON 4 BIS 16 JAHRE)

JULIETA www.twannberg.ch Von/De: Pedro Almodóvar. Mit/Avec: Adriana Ugarte, Michelle Jenner. UHPD[FK Dès/ab 12 (14) ans. 1 h 33. ,PPRELOLHQ NEUES GEWAND, BEWÄHRTE QUALITÄT NOUVEAUX ATOURS, QUALITÉ ÉPROUVÉE SCHMITZ BLEIBT SCHMITZ SCHMITZ RESTE SCHMITZ

«Immobilien Adrian Schmitz» wird zu «Schmitz Immo- «Immobilien Adrian Schmitz» devient «Schmitz Immo- bilien»: Das Bieler Familienunternehmen erscheint ab bilien»: l‘entreprise familiale biennoise se donne une nou- 2016 in einem neuen Erscheinungsbild und wird neu vom velle image en 2016 et sera dirigée par le père et ses deux Vater und den zwei Söhnen geführt. Der Name Schmitz fi ls. Dans la région biennoise, le nom Schmitz reste synony- steht in der Region Biel weiterhin für Qualität, Konstanz me de qualité, de constance et d‘engagement sincère dans und ehrliches Engagement in der Immobilienbranche. la branche immobilière.

owurde Immobilien Adrian Schmitz zu einer Aktien- «Immobilien Adrian Schmitz» a été 2016o gesellschaft umgewandelt: Neu führt ein Dreierge- En 2016, transformée en société anonyme. Un tri- spann, bestehend aus dem Firmengründer und bisherigen Allein- umvirat composé du propriétaire unique jusqu‘ici Adrian Schmitz inhaber Adrian Schmitz sowie seinen Söhnen Mark und Tobias, das et de ses deux fi ls Mark et Tobias dirige désormais «Schmitz Im- Familienunternehmen «Schmitz Immobilien». Die über 45-jährige mobilien». Les plus de 45 ans d‘expérience du père et le dyna- Erfahrung des Vaters und die Dynamik der Söhne widerspiegeln misme de ses fi ls se refl ètent aussi dans la nouvelle identité visuelle sich auch im neuen Erscheinungsbild – das visuelle Gewand von Mark Schmitz Adrian Schmitz Tobias Schmitz qui apporte un vent nouveau sans toutefois rompre la longue tradi- Schmitz Immobilien bringt einen frischen Wind, ohne mit der lang- tion de l‘entreprise. jährigen Tradition des Unternehmens zu brechen. Schmitz Immobilien AG La base pour une activité aussi constante que durable est ainsi po- Damit ist die Grundlage für eine konstante und langfristige Ge- sée. Les trois propriétaires sont secondés par une équipe de cinq schäftstätigkeit gelegt. Neben den drei Inhabern garantiert das Murtenstrasse 22, rue du Morat collaborateurs qualifi és et engagés qui garantissent une haute qua- bewährte Schmitz-Team aus fünf qualifi zierten und engagierten lité de prestations dans les domaines de la gestion d‘immeubles, de Mitarbeitenden weiterhin höchste Qualität in den Bereichen Lie- 2502 Biel/Bienne, Tel. 032 323 26 26 la location et de la vente de biens immobiliers. genschaftsverwaltung, Erst- und Wiedervermietungen sowie Han- del von Immobilien. www.immo-schmitz.ch Personnel, complet et individuel «Le succès ne se satisfait pas d‘à-peu-près», dit Adrian Schmitz. Persönlich, umfassend, individuell «Afi n d‘assurer une haute qualité constante, nous sélectionnons «Erfolg kommt nicht von ungefähr», sagt Adrian Schmitz. «Um eine ERFOLGREICHE ERSTVERMIETUNG Bloeschweg, Biel/Bienne soigneusement nos projets. Notre clientèle profi te ainsi d‘une prise konstant hohe Qualität zu gewährleisten, wählen wir unsere Projek- en charge diligente et personnelle ainsi que de la meilleure dispo- te sorgfältig aus. Unsere Kundschaft profi tiert so von engagierter In den letzten Jahren haben wir unsere Tätigkeiten im Bereich Erst- und Wiedervermietungen nibilité.» und persönlicher Betreuung sowie bester Verfügbarkeit.» stark ausgebaut. Namhafte institutionelle Anleger profi tieren von unserer Erfahrung als regio- naler Vermarkter. Notre travail repose sur des principes qui fondent notre philosophie Unsere Arbeit beruht auf festen Grundsätzen, die wir als Geschäfts- Das Projekt Bloeschweg steht kurz vor dem Abschluss. Die Überbauung liegt genau an der d‘affaires et que nous soignons: philosophie betrachten und entsprechend pfl egen: Grenze zwischen der Betriebsamkeit der Stadt und der Beschaulichkeit des grünen Linden- ■ du fait de notre ancrage régional, nous connaissons personnel- ■ Durch unsere regionale Verankerung kennen wir unsere Kunden Quartiers. Aktuell sind noch 5 von 45 Wohnungen bezugsbereit. lement nos clients ainsi que les immeubles. En cas de besoin, nous und die Liegenschaft persönlich – bei Bedarf sind wir innert kürzes- Für mehr Informationen besuchen Sie: www.bloeschweg.ch nous rendons sur place dans les plus brefs délais afi n de recueillir ter Zeit vor Ort, um Anliegen aufzunehmen. les demandes de notre clientèle. ■ Kurze interne Entscheidungswege schaffen die Voraussetzungen ■ par la voie de décisions rapides, nous créons les conditions pour für einen hochstehenden, nahen und pragmatischen Service. un service de haut niveau et à l’écoute de la clientèle. ■ Und dank der langjährigen Präsenz im regionalen Markt verfü- ■ grâce à notre présence depuis de longues années sur le marché gen wir über ein erstklassiges Beziehungsnetz. biennois, nous avons pu développer un réseau de relations de pre- mière qualité. UNSERE DIENSTLEISTUNGEN NOS PRESTATIONS Erstvermietungen Première locations Wir stehen Ihnen bereits in der Bauphase zur Seite, erarbeiten Dès la phase de construction, nous sommes à vos côtés, développons publikumsgerechte Vermarktungskonzepte und wählen neue un concept de commercialisation adaptée au public et nous choisis- Mieterschaften sorgfältig aus. sions avec soin de nouveaux locataires. Wiedervermietungen Relocations Als regionaler Partner unterstützen wir auswärtige Investoren und Comme partenaire régional, nous assistons des investisseurs et des Verwaltungen bei der Vermietung von Wohnungen in Mehrfamilien- administrateurs extérieurs dans la locations de logements dans des häusern. UNE PREMIÈRE LOCATION RÉUSSIE, ch. Marie-Louise-Bloesch, Biel/Bienne immeubles d‘habitation. Verwaltung von Mietliegenschaften Ces dernières années, nous avons fortement développé nos activités dans le secteur premières Administration d‘immeubles locatifs Wir kümmern uns um sämtliche fi nanziellen, technischen und locations et relocations. Des investisseurs renommés profi tent de notre expérience de presta- Nous nous occupons de toutes les tâches fi nancières, techniques et administrativen Aufgaben – zum Wohle der Eigentümer und der taires commerciaux régionaux. administratives pour le bien du propriétaire et des locataires. Mieterschaft. Le projet d‘immeuble au chemin Marie-Louise Bloesch arrive à son terme. Les appartements se Achat et vente de biens immobiliers et de propriétés Verkauf / Kauf von Immobilien und Stockwerkeigentum trouvent à la lisière de la ville et du quartier vert des Tilleuls, à mi-chemin entre vie trépidante par étage Unser exzellentes Beziehungsnetz und beste Kenntnis des lokalen et tranquillité bien méritée. Il reste actuellement 5 des 45 appartements prêts à être occupés. Notre excellent réseau et notre bonne connaissance du marché local Marktes machen das Beste aus Ihren Immobiliengeschäften. Pour plus d‘informations: www.bloeschweg.ch nous permettent de gérer au mieux vos affaires immobilières.

Das Paradies im Un paradis au ments du «Jardin du Paradis» respectent ce principe, également en matière d’agencement. Des sols en parquet ou en carrelages chauffés Zentrum von Biel centre de Bienne assurent une douce chaleur en hiver. Les cui- sines sont équipées d’appareils de marque de Im Herzen von Biel, auf dem Gygax-Areal Ost, entsteht Au cœur de Bienne, sur l’aire Gygax Est, un nouveau grande qualité et de magnifi ques recouvre- ein neues Wohnquartier mit 279 Mietwohnungen – der quartier d’habitation, le «Jardin du Paradis», va voir le ments en granit naturel. En outre, chaque ap- partement est équipé de son propre lave-linge „Jardin du Paradis“. Bereits Ende dieses Jahres werden jour avec 279 appartements locatifs. Les premiers appar- avec sèche-linge. erste Wohneinheiten bezugsbereit sein. tements seront déjà disponibles à la fi n de cette année. En ce qui concerne l’effi cacité énergé- tique, le «Jardin du Paradis» satisfait éga- private Oase; sei es ein Gartensitzplatz, lement aux exigences les plus modernes. eine Loggia oder eine Attika-Terrasse. L’installation de chauffage puise son énergie d’une pompe à chaleur avec sonde géother- Perfekt in vielerlei Hinsicht mique, alors que des fenêtres à triple vitra- Wohlfühlen geht einher mit einem gesunden ge isolant veillent à ce que la chaleur reste und freundlichen Wohnklima. Diesem Grund- à l’intérieur en hiver, et à l’extérieur en été. satz folgen die Wohnungen des «Jardin du Pa- radis» auch in Sachen Ausstattung. Beheizte À un jet de pierre du parc Parkett- oder Plattenböden sorgen im Winter Un nouvel espace vert généreux et diversifi é für kuschelige Wärme. Die Küchen sind mit baptisé «Ile de la Suze » voit le jour à pro- hochwertigen Markengeräten und Abdeckun- olotissement «Jardin du Paradis» espaces verts généreusement implantés et des ximité immédiate du «Jardin du Paradis». gen aus wertvollem Naturgranit ausgestattet. Le répond aux besoins de l’homme places de rencontre entre les bâtiments in- Accompagné d’une Suze revitalisée, ainsi oWohnüberbauung «Jardin du Jede Wohnung ist zudem mit eigenen Wasch- moderne et de son environnement. Détente vitent à se prélasser et à profi ter de l’instant que d’un canal Stebler prolongé, le nouveau Dieo Paradis» wird den Bedürfnissen und Trockenautomaten ausgerüstet. de proximité, habitat et travail se fondent présent. Une surface extérieure faisant of- parc invite à la détente. Il se distingue par des des modernen Menschen und seiner Umwelt Auch in Sachen Energieeffi zienz entspricht en un sentiment de vie. La qualité architec- fi ce d’oasis personnelle est disponible avec groupes d’arbres, des pelouses, un réseau de gerecht. Naherholung, Wohnen und Arbeiten der «Jardin du Paradis» modernsten An- tonique du projet, la durabilité vécue dans chaque appartement, que ce soit un 2½-, chemin pour fl âner et faire du vélo. Ce parc verschmelzen zu einem Lebens- und Wohn- forderungen. Die Heizungsanlage bezieht l’exploitation, l’emplacement unique en son 3½- ou 4½ pièces, que ce soit sous forme de public de plus de 50‘000 m2 offre des espaces gefühl. Die architektonische Projektqualität, ihre Energie aus einer Wärmepumpe mit genre, et donc une accessibilité remarquable, jardinet, de loggia ou de terrasse en attique. de détente et de jeux avec des rives accessib- die gelebte Nachhaltigkeit im Betrieb, die Erdsonde, dreifach isolierte Fenster sor- ainsi que l’environnement international avec les. Un véritable paradis pour petits et grands unverwechselbare Lage und damit die hervor- gen dafür, dass die Wärme im Winter drin- le nouveau siège principal du Groupe Swatch Parfait à maints égards à découvrir et à apprécier. En même temps, ragende Erreichbarkeit sowie das internatio- nen bleibt – und im Sommer draussen. marquent le caractère unique de ce projet. Se sentir bien s’accompagne d’un climat l’Ile de la Suze délimite le «Jardin du Para- nale Umfeld mit dem neuen Swatch Group- Quiconque se sent à l’aise «au vert», mais d’habitation sain et agréable. Les apparte- dis» des quartiers voisins. ■ Hauptsitz prägen die Einzigartigkeit dieses Vom Park einen Steinwurf entfernt ne voudrait malgré tout pas renoncer aux Projektes. Mit der „Schüssinsel“ entsteht in direkter activités urbaines, est à la bonne adres- Wer sich im Grünen wohl fühlt und trotz- Nachbarschaft zum «Jardin du Paradis» eine se au «Jardin du Paradis». La situation Du premier coup d’œil: dem nicht auf die Betriebsamkeit der Stadt grosszügige und vielfältige Grünzone für die centrale est très bien desservie, peu im- Maître de l’ouvrage: Previs Prévoyance avec siège à Wabern verzichten möchte, ist im «Jardin du Para- Bevölkerung. Flankiert von der revitalisierten porte que l’on se déplace à pied, avec des Location: Schmitz Immobilien AG dis» an der richtigen Adresse. Die zentra- Schüss sowie dem verlängerten Stebler-Kanal moyens de transports publics ou privés. le Lage ist bestens erschlossen, ganz egal lädt die neu geschaffene Naturlandschaft zum Contact: Tél. 032 323 26 26 ob Sie zu Fuss, mit öffentlichen oder mit Verweilen ein. Geprägt wird der Park von Une oasis personnelle Informations: www.jardin-du-paradis.ch privaten Verkehrsmitteln unterwegs sind. Baumgruppen, Liegewiesen, einem Weg- Les 14 bâtiments de grande qualité sont au netz zum Flanieren und Velofahren. Die über goût du jour, tant du point de vue du style Ihre persönliche Oase 50‘000 m2 grosse öffentliche Anlage bietet que de la technique. L’ensemble est construit Die 14 hochwertigen Bauten sind stilistisch grosszügige Erholungs- und Spielfl ächen mit selon le standard Minergie. Un ascenseur ac- und technisch auf dem neusten Stand. Die zugänglichen Uferbereichen: ein Paradies für cessible en fauteuil roulant par entrée mène gesamte Anlage ist im Minergie-Standard ge- Gross und Klein, zum Entdecken und zum du sous-sol au dernier étage. Un grand par- baut. Pro Eingang führt ein rollstuhlgängiger Erleben. Gleichzeitig grenzt die Schüssinsel king souterrain est aménagé directement Aufzug vom Untergeschoss bis in die oberste den „Jardin du Paradis“ von den umliegenden sous les bâtiments, y compris une station de Etage. Direkt unter den Gebäuden befi ndet Quartieren ab. ■ recharge pour les véhicules électriques. Des sich eine grosse Einstellhalle für Ihre Fahr- zeuge, inklusive Ladestationen für Elektro- Auf einen Blick: mobile. Grosszügig angelegte Grünfl ächen und Be- Bauherrschaft: Previs Vorsorge mit Sitz in Wabern gegnungsplätze zwischen den Gebäuden Vermietung: Schmitz Immobilien AG laden zum Verweilen und zum Geniessen ein. Zu jeder Wohnung, ob 2½-, 3½- oder Kontakt: Tel. 032 323 26 26 4½-Zimmer, gehört eine Aussenfl äche als Informationen: www.jardin-du-paradis.ch AUS- UND WEITERBILDUNG

FORMATION CONTINUE

Devenez Esthéticienne/cosméticienne! Un métier d’avenir! Formation complète à temps complet, mi-temps et cours du soir; – Stylisme d’ongles – Conseil en couleurs – Maquillage – Pigmentation – Réfl exologie – Drainage lymphatique – Shiatsu – Massage sportif, anti-stress et remodelant.

ÉCOLE INTERNATIONALE Soins esthétiques – Cosmétologie – Massages Place de la Gare 9 • 2502 Biel-Bienne • Tél. 032 322 46 47 [email protected] • www.ecole-adage.ch

Ein neues Angebot für diplomierte Une nouvelle offre pour des Rhythmiklehrkräfte an der HKB enseignants et enseignantes de musique instrumentale et vocale sprach aufenthalte CAS CAS Seniorenrhythmik Profil pédagogique weltweit JETZT nach Dalcroze musical GRATIS Anmeldeschluss: Délai d’inscription : BERATEN 15. September 2016 15 juillet 2016 BOA LINGUA BERN, TELEFON 031 318 44 04 LASSEN WWW.BOALINGUA.CH Studienbeginn: Début des études : 11. November 2016 2 septembre 2016

www.hkb.bfh.ch

Das Weiterbildungszentrum in Ihrer Nähe Sprich mit Marc Das neue Kursprogramm ab 22. August 2016 ist da... über die Stimmen

Computerkurse in seinem Kopf *UXQGXQG$XIEDXNXUVH2IÀFH :LQGRZV:RUG([FHO3RZHU3RLQW :HEVHLWHQHUVWHOOHQ)RWRVEHDUEHLWHQ ,QIRUPDWLN$QZHQGHU,,6,=DE$XJXVW Sprachkurse (QJOLVFK)UDQ]|VLVFK,WDOLHQLVFK6SDQLVFK DXIDOOHQ6WXIHQ HIÀ]LHQWXQGXQWHUKDOWVDP Kaufmännische Kurse %XFKKDOWXQJ7DVWDWXUVFKUHLEHQ %ULHIHVFKUHLEHQ3URWRNROOLHUHQ :LUNXQJVYROOVSUHFKHQ +DQGHOVVFKXOHHGXSRROFKDE$XJXVW Kurse für Seniorinnen und Senioren (LQIKUXQJLQGLH0|JOLFKNHLWHQGHV3& (QJOLVFKNXUVHDP1DFKPLWWDJ Berufsbildner/innen $XVELOGXQJVNXUVIU%HUXIVELOGQHULQQHQLQ/HKUEHWULHEHQ AUS- UND WEITERBILDUNG (KHPDOLJHU/HKUPHLVWHUNXUVIUDOOH%HUXIHRIIHQ Info Gerne senden wir Ihnen das Weiterbildungsprogramm in Bern August 2016 bis Januar 2017 28.06. / 27.07.2016 :LUIUHXHQXQVDXI,KUH$QPHOGXQJ bzpfl ege.ch

Stiftung BWZ Lyss %UHQVWUDVVH_/\VV 7HOHIRQ_)D[ ZHLWHUELOGXQJ#EZ]O\VVFK_ZZZEZ]O\VVFK Auch du kannst pfl egen – lerns bei der Nr. 1 9ROOVWlQGLJHV.XUVDQJHERWPLW$QPHOGHP|JOLFKNHLW Pfl ege HF mit Fokus psychisch erkrankte Menschen. BIEL BIENNE 15. / 16. JUNI 2016 SZENE / SCÈNE BIEL BIENNE 15 / 16 JUIN 2016 21

FESTIVAL FESTIVAL Bühne frei der Jugend Jeunes en scène

Bedeutung hat zwar nichts mit kine sowie den «Roman de grosse Spielanlagen zur Verfü- Même si la valeur n’attend pas Après Johannes Bohun de la seul événement au pro- Molière» von Mikhail Boul- gung, auch bei diesen sollen compagnie Stomp en 2014, gramme. De la musique, du dem Alter zu tun, aber das gakov. «Zum zehnjährigen Be- die Jungen verschiedene Kunst- le nombre des années, le ou encore le danseur hip-hop cirque, de la littérature ani- stehen werden Jugendliche im arten ausprobieren können. Gabin Nuissier qui avait fait meront entre autres le stand «Festival Espacestand» in Alter von zwölf bis 15 Jahren festival Espacestand à Moutier un passage remarqué en Pré- prévôtois du 17 au 26 juin, das Festival eröffnen, sonst Tierkämpfer. Eine ausser- vôté en 2008, c’est le scéno- en plus des spectacles cartes Moutier wird zehn Jahre alt. sind sie meist zwischen 18 gewöhnliche Veranstaltung fête ses dix ans. graphe Jean-Claude Maret, qui blanches. Avec toujours cette und 25», präzisiert Woog. wird das Festival beenden, des- avait notamment travaillé sur volonté d’impliquer les jeunes: VON «Bloss vorzeigen reicht sen Organisatoren unabhängig PAR «Montrer ne suffit pas, il la dernière Fête des Vignerons ainsi, le spectacle de marion- RAPHAËL nicht, man muss mitmachen.» Entdeckung. Dieses Werk sind vom eigentlichen Festival: RAPHAËL faut partager.» C’est le credo de Vevey, qui s’y colle cette nettes «Sœurette et la fille de CHABLOZ So lautet das Kredo des «Festi- ist bei weitem nicht der einzige «Le grand bestiaire des Prévo- CHABLOZ du festival Espacestand, à année. l’eau», mercredi 22 juin, fera vals Espacestand», das heuer Programm-Höhepunkt: Auch tois» (der Tierkämpfer von Mou- Moutier, qui fête ses dix ans «Il a accepté tout de suite, l’objet d’une journée «course sein zehnjähriges Bestehen fei- Musik, Zirkus und Literatur tier). «Das Publikum, die Vor- cette année. «Les arts dialo- alors qu’il refuse énormément d’école». Avant d’assister au ert. «Diverse Kunstformen ste- beleben vom 17. bis zum 26. gehensweise, die Energie sind guent entre eux, la pratique de projets», se félicite Marc spectacle, 800 jeunes du Jura hen im Dialog, wer die eine Juni den Schiessstand, zudem dieselbe, daher erscheint eine de l’un ouvre sur les autres», Woog. «Les artistes craquent et du Jura bernois participe- betreibt, dem öffnen sich die gibt es einige «Carte Blanche»- Zusammenarbeit logisch.» So affirme Marc Woog, porte- pour le stand, ce lieu inhabi- ront à un jeu de piste en ville anderen», erklärt Marc Woog, Vorstellungen. Und immer sol- erläutert Julien Annoni von parole de la manifestation qui tuel qui rappelle la tradition qui leur permettra de décou- Sprecher der Veranstaltung, die len die Jungen mit einbezogen Usine Sonore den Ausgangs- a lieu tous les deux ans, en du théâtre populaire. Et ils vrir différents arts. Pour la im Wechsel mit «Stand’Eté» werden: So ist die Marionet- punkt für dieses Projekt. Wäh- alternance avec Stand’Eté, sont heureux de travailler avec première fois cette année, un alle zwei Jahre durchgeführt tenaufführung «Soeurette et rend eines Jahres haben Schü- dans le superbe écrin de l’an- des jeunes motivés.» Les ac- brunch musical, gratuit, est wird. Austragungsort ist die la fille de l’eau» (Mittwoch, ler einer Primarschule, von cien stand de tir. teurs sont étudiants en filière prévu le 19 juin à 11 heures, stimmungsvolle Anlage des 22. Juni) Teil des Tages «course den Kleinsten bis zu den Sports-Arts-Etudes (SAE) Théâ- animé par des jeunes de SAE ehemaligen Schiessstandes von d’école». Bevor sie bei der Auf- Grössten, mit Musikern und Populaire. L’autre exigence tre dans le canton du Jura et musique, «pour animer le Moutier. führung mitmachen konnten, Schriftstellern Themen rund du festival, c’est le profession- présentent «La Troupe de Mo- stand le jour où aucun spec- nahmen 800 Jugendliche im um Phantasietiere erarbeitet. nalisme. Les jeunes qui mon- lière», pièce inspirée du film tacle n’est au programme». Beliebt. Ein weiterer An- Berner Jura und dem Kanton Das Resultat ist ein fiktiver tent sur scène sont souvent Molière, d’Ariane Mnouch- Des jeux géants seront dispo- spruch des Festivals ist Pro- Jura an einer Schnitzeljagd Tierkämpfer, der an fünf un- issus d’écoles d’art ou ont une kine, et du «Roman de Mo- nibles, avec toujours en fili- fessionalität. Die jungen Leute durch die Stadt teil, wo sie gewöhnlichen Orten in der grande expérience artistique. lière» de Mikhail Boulgakov. grane cette volonté de faire auf den Bühnen haben häufig die verschiedenen Kunstrich- Stadt entdeckt werden kann. Et à chaque édition, une per- «Pour le dixième anniversaire, découvrir différents arts. Kunstschulen absolviert oder tungen entdecken konnten. Annoni verspricht sogar An- sonnalité est invitée comme ce sont des jeunes de 12 à 15 sonstige künstlerische Erfah- Erstmals wird heuer ein Gra- sässigen die eine oder andere maître de stage. ans qui vont ouvrir le festival, Bestiaire. Une manifes- rung. Und zu jeder Ausgabe tis-Musikbrunch serviert (19. Überraschung. Vom einen Ort alors que d’habitude ils ont tation hors du commun clô- wird auch eine Persönlichkeit Juni, 11 Uhr). Jugendlichen zum andern gelangt man zu plutôt entre 18 et turera le festival, même si ses als Gastdozent eingeladen. Jo- der «SAE Musik» führen diesen Fuss, mit dem Velo oder mit 25 ans», précise organisateurs sont indépen- hannes Bohun von der Grup- durch und «er soll den Schiess- einem der originellen Vehikel, Marc Woog. dants: «Le grand bestiaire des pe «Stomp» übernahm diese stand etwas beleben an diesem die zur Verfügung gestellt wer- Prévôtois». «Le public, la dé- Aufgabe 2014, auch der Hip- Tag, wo sonst keine Vorfüh- den. «Wir wollen damit den Découverte. marche, l’énergie sont les Hop-Tänzer Gabin Nuissier rung auf dem Programm sanften Verkehr fördern.» n Mais cette création mêmes, ce qui rend la coha- hatte in Moutier einen be- steht». Weiter stehen zwei n’est de loin pas le bitation logique», explique merkenswerten Auftritt. Heuer Julien Annoni, d’UsineSonore, ist es der Bühnenbildner Jean- Kinder à l’origine de ce projet. Durant Claude Maret, der unter an- haben une année, les élèves d’une derem am Winzerfest von Ve- anlässlich école primaire, des plus petits vey aktiv war. des Festivals aux plus grands, ont travaillé «Er war sofort einverstan- im ehe - sur le thème des animaux den und hat auf andere Pro- maligen imaginaires, avec des musi- jekte verzichtet», freut sich Schiessstand ciens et des écrivaines. Le ré- Woog. «Den Künstlern gefällt Themen um sultat, un bestiaire fictif, sera der Schiessstand. Der unge- Phan tasie - à découvrir en cinq lieux in- wöhnliche Ort erinnert an die tiere er - solites de la ville – Julien An- alte Tradition des Volksthea- arbeitet. noni promet des découvertes ters. Sie arbeiten auch gerne même aux Prévôtois – à relier mit jungen und motivierten «Le grand à pied, en vélo ou avec les Leuten.» Die Schauspieler sind bestiaire moyens de locomotion origi- Studenten des Lehrgangs des ani- naux mis à disposition, «dans «Sport-Arts-Etudes (SAE) Thea- maux»: les une volonté de promouvoir ter» im Kanton Jura. Sie führen élèves d’une la mobilité douce». n «La Troupe de Molière» auf, école pri- das Stück ist inspiriert durch maire ont den Film von Ariane Mnouch- créé une Espacestand! 2016, du 17 au manifes- 26 juin à l’ancien stand de «Festival Espacestand», 17. bis 26. Juni im tation hors Moutier. Programme détaillé ehemaligen Schiessstand von Moutier. Pro- du commun sur www.Espacestand.ch et gramm unter www.Espacestand.ch und auf pour termi- dans les pages agenda de der Biel Bienne-Agendaseite. ner Espace- BIEL BIENNE.

PHOTOS: Z.V.G. stand!

TIPPS / TUYAUX

nem zarten Innenleben er- trägt die durchschnittliche Gefühle fliessen ineinander, personnages en pâte à mode- un lieu de passage. A voir Biel: «Asphalt wachen. In mikroskopischer tägliche Schlafdauer eines Er- Gestalten wandeln und Kör- lier ou tout autre matériel jusqu’au 2 octobre. RJ Vergrösserung offenbart sich wachsenen. Sechs bis acht per verzerren sich. Eine psy- qu’ils jugent bon. Cette Piloten» der Zauber des rohen Bau- Stunden, in welchen der chische und körperliche année, 6 films vidéo et 58 stoffs Beton. Sowohl die Be- Körper Ruhe und Entspan- Recherche, überraschend films d’animation sont en Colonie des Die «Asphalt Piloten» wegungen als auch die Bilder nung erfährt, unser Geist und surreal. In ihrer kom- compétition. La soirée est n aus Biel präsentieren sind auf ein Minimum redu- jedoch auf Hochtouren wei- promisslosen Suche nach publique mais il faut réserver Cygnes en fête ihr neues Stück «Still Moti- ziert und lassen die Zuschau- terarbeitet. Im Schlaf wird dem inneren Kern ihrer ses places: 031 636 15 50 ou on» zum ersten Mal in der enden in eine Welt der sinn- die Kontrolle vollständig ans Kreativität zeichnet Gysin [email protected]. RJ Samedi de 10 à 20 contemporaine dans une Schweiz, und zwar im Cen- lichen Szenen eintauchen. Unterbewusstsein abgege- keineswegs ein verklärtes n heures, la Promenade boîte de nuit vient des res- tre PasquArt in Biel. Die Die Tänzerin erzeugt einen ben, die Traumwelt wird zwi- Bild der Traumwelt: Ihre de la Suze accueillera la pre- ponsables de l’établissement. preisgekrönte Gruppe hat fesselnden Bezug zu den sich neue Choreografie ist ein in- mière fête de la Colonie des Les chorégraphes y ont langsam wandelnden Räu- times Experimentierfeld – Cygnes, organisée par sa fon- adhéré car l’association aime men. «Asphalt Piloten» im insbesondere für die dunklen dation, l’association Pro Co- s’inspirer de lieux qiu n’ont Centre PasquArt in Biel, die- und versteckten Seiten der lonie des Cygnes et l’Ecole pas pour vocation d’attirer sen Samstag und Sonntag, Seele, welche im Traum zum de Musique de Bienne. Grâce des spectacles. Une création jeweils um 17.30, 19.00 und Vorschein kommen, für aux enseignants et élèves de qui réunira 80 danseurs, en- um 20.30 Uhr. Reservation Ängste, Schwächen und celle-ci, huit heures de mu- fants jeunes et adultes ven- obligatorisch! ajé. Sehnsüchte. Diesen Freitag, sique avec des groupes, des dredi et samedi à 19 heures 19 Uhr 30 im Bieler Stadt- Passage J-J ensembles et son chœur 30 au Cargo Club, rue des theater. ajé. mettront une chaude am- Prés 165, à Bienne. RJ

PHOTOS: Z.V.G. Biel: Les services psychia- biance sous les arbres de la sich seit längerem auf dem schen Einschlummern und n triques Jura bernois – promenade. Restauration et internationalen Markt einen «TraumRaum» Aufwachen unsere Heimat. Ultracourt Bienne Seeland vernissent autres attractions pour les Paul Grossrieder Namen gemacht. Ihre Auf- Flüchtig, diffus und unbere- samedi à 17 heures à l’Abba- enfants sont également à tritte führten sie quer durch Als dritte und letzte chenbar ist dieses Reich der Vendredi à 19 heures, tiale de Bellelay une exposi- l’affiche. RJ Le Lyceum Club de Europa, Tunesien und durch n Tanzproduktion der Träume. Beinahe greifbar, n la salle communale de tion de l’artiste suisse Hans n Bienne a le privilège de Russland. «Still Motion» be- Spielzeit 2015/16 zeigt verflüchtigt sich der Traum Tavannes accueille le Festival Jörg Bachmann, établi à recevoir M. Paul Grossrieder, wegt sich an der Schnittstel- «Theater Orchester Biel Solo- mit dem Erwachen. Die So- de l’Ultracourt organisé par Bienne. Ce grand voyageur Dance@Cargo ancien directeur général du le zwischen visueller und thurn (TOBS)» eine Urauf- lothurner Choreografin Anja le Centre MITIC interjuras- transcende l’ombre et la lu- CICR, politilogue et théolo- performativer Kunst. Die Ar- führung der Solothurner Gysin befasst sich in ihrem sien. Le concours donne aux mière par la photographie en L’asssociation Projet gien, pour une conférence beit reflektiert den mensch- Choreografin Anja Gysin. neuen Stück «TraumRaum» enfants et aux jeunes la pos- noir et blanc. Inspiré par la n Danse Bienne a choisi sur le thème «L’Etat isla- lichen Körper in seinem ur- «TraumRaum» markiert die mit ebendieser Verflechtung sibilité de raconter une his- peinture à l’encre japonaise le Cargo Club de Bienne mique (Daech) et les retom- banen Lebensraum. Der dritte Zusammenarbeit von von Realität und Traumge- toire ou de partager des et la religion shinto, il saisit pour monter un spectacle bées géopolitiques» lundi Blick der Betrachtenden TOBS mit Gysin und ihrer bilden. Traumlandschaften émotions en créant un mini dans ses photographies des avec les élèves du Centre de prochain à 19 heures, au wird dabei auf kalte Beton- «Company betweenlines». entstehen und verblassen film de fiction ou d’anima- lieux de transition enre le ra- danse NG5. L’idée de monter Nouveau Musée Bienne. La welten gezogen, die zu ei- Sechs bis acht Stunden be- wieder, Geschichten und tion, à partir de dessins, de tionnel et le spirituel, dans un spectacle de danse conférence est publique. RJ EROTICA

Le toucher et la douceur NEU IN BIEL Liebe, nette, gutgelaunte Dame mit mieux vaut avec un bon Ziehe mir immer schöne Reizwäsche Badest du gerne nackt? Ich liebe es, Dunkle Perle (29) herrlichen Rubensformen und MASSAGE XXXL - Nat. Busen an, um für die Männer bereit zu besonders in meinem Whirlpool. Willst aux huiles essentielles qui extrem grossen Busen sucht Ihn für erotica dure 1h sur table. Sensua- + Popo, heiss, ZK, sein. Soll ich dir mal ein Müsterchen du mal mit mir Nacktbaden? Ich freu lité, relaxation et détente Franz., geil, GV, sinnliche Massagen und HB + Escort. schicken? Sende JENNA42 an 654 mich. Sende PEACH42 par jolie masseuse. leidenschaftliche Sinnlichkeit. 3ème âge bienvenu! and6.ch/diana CHF 3.00/sms an 654 CHF 1.90/sms 079 906 60 67 077 919 02 21 Sende HEIKE42 an 654 CHF 3,00/sms

Hübsche Frau mit Liebe, nette, gutgelaunte Dame mit BELLE TRAVESTI Reizt Dich der Gedanke: Nylons, Mini Möchtest du dich mal mit einem super sexy Körper, grosse poitrine, herrlichen Rubensformen und Brüsten XXXXL, A-Z, & High Heels! Einfach mal kein süssen, liebevollen Schmusekätzchen féminin et sexy avec extrem grossen Busen sucht Ihn für Soft Sex in allen Standardprogramm, sondern das was für intime Stunden treffen? Positionen, Ganz- grand surprise. sinnliche Massagen und körper-Massagen. Rue des Prés 9, 1er étage Du Dir wünschst. Sende ESTER42 Sende TANJA42 an 654 leidenschaftliche Sinnlichkeit. HB +Escort. 24/7 Claudia-TS an 654 CHF 3,00/sms CHF 3.00/sms 077 960 68 88 078 698 89 25 Sende HEIKE42 an 654 CHF 3,00/sms

Nouvelle à Bienne. Lust auf Seitensprung! Ich will endlich Wartest du schon lange auf ein Ich möchte den heissen Sex mit Dir Sexy basanée, poitrine MARIE (37) offre des massages in schöner Atmosphäre meiner Lust freien unvergessliches Abenteuer mit einer geniessen, komm zu mir und erlebe XL, fait tout, disponible, complets sans tabou. vous attend pour des Rue Dufour 35, Lauf lassen. Zeig mir die schöne Welt der heißen Frau, die genau weiß was Du ein etwas anderes erotisches moments forts. Table de Sinnlichkeit, mein Mann kann das leider massage de qualité. Bienne. willst? Diskretion verlangt! Abenteuer, dass seines Gleichen sucht! Se déplace aussi. Lu au sa 10 à 23h nicht! Sende INGRID42 an 654 Sende PUPPY42 an 654 078 783 67 48 Sende LUNA42 an 654 CHF 3,00/sms 077 906 61 25 Sonnez chez Seuret, parterre CHF 3,00/sms CHF 1.90/sms

Liebe, nette, gutgelaunte Dame mit Spüre meinen knackigen Körper, fühle wie Lust auf Seitensprung! Ich will endlich Du hast Spass am Sex, möchtest herrlichen Rubensformen und meine heissen Lippen dich französisch pur in schöner Atmosphäre meiner Lust freien verwöhnt zu werden, bei einem sms extrem grossen Busen sucht Ihn für verwöhnen. Mit absoluter Lust & Leiden- Lauf lassen. Zeig mir die schöne Welt der schnellen Outdoor- oder eine langen sinnliche Massagen und schaft erfülle ich dir deine speziellen und Sinnlichkeit, mein Mann kann das leider Genussvollen Indoortreffen? leidenschaftliche Sinnlichkeit. ausgefallenen Wünsche und Phantasien. nicht! Sende GINGER an 654 CHF 1.90/sms Sende HEIKE42 an 654 CHF 3,00/sms Sende DAISY42 an 654 CHF 1,90/sms Sende LUNA42 an 654 CHF 3,00/sms

Kennenlernen & Treffen Selbstinserenten Gefällt Dir ein Inserat? Ruf einfach auf die Nummer 0901 090 023 (Fr. 3.13/Anruf + Fr. 3.13/Min.) an. Folge der Anlei- tung für schriftliche Inserate und wähle die persönliche Inserate-Nummer Deines gewünschten Partners. Höre den gesprochenen Text, lass Dich direkt verbinden oder hinterlasse ihm eine Nachricht. www.datingpoint.ch

W., 52/161/53, sympathisch, modisch, lieb, ehrlich, Wie wäre es, schön mit einer lieben Frau das Leben treu und gebildet, sucht einen Mann mit Niveau, bis noch zu geniessen, Wandern, Ferien, glücklich und 62-j., für eine schöne Partnerschaft. BE-Umge- zufrieden sein? Es erwartet dich ein 63-j. alter bung. Bin CH-Bürger, Ursprünglich aus China. Mann. Umgebung BE. Inserate-Nr. 347653 Inserate-Nr. 347632 Er, 59-j., sucht asiatische oder dunkelhäutige Frau, 30-j. alte Brasilianerin, geschieden, lebt seit 20 Jah- +40-j., liebesbedürftig, feinfühlig, normale Figur, ren in der Schweiz, sympathisch, schlank, 168cm, für alles zu haben was Freude macht, dann bist du sucht einen Mann, zw. 30- und 50-j. Freue mich auf die Richtige. Habe Mut und ruf mich an. Raum BE. deinen Anruf! Inserate-Nr. 347619 Inserate-Nr. 347633 Er sucht Sie Lieber Mann, 66/182/79, NR, sucht eine kongeniale CH-Mann, 65/62, fit, sportlich, treu und ehrlich, Frau, als kultivierte Eva. Bin nähe Murtensee orts- sucht eine Partnerin, schlank, zw. 50- und 65-j., gebunden, mit grossem Haus nähe Wald. Bist du lieb, humorvoll und noch intim, in der Region See- gross, schlank, ohne finanzielle Probleme, dann Partnerschaft land/Biel/SO/JU. Freue mich auf deinen Anruf! melde dich! Inserate-Nr. 347616 Sie sucht Ihn Inserate-Nr. 347658 Er sucht Ihn Ich bin eine sympathische CH-Afrikanerin, 55-j., su- CH-Mann, 73/172, sucht liebe, zärtliche Frau, für Wandern, Jassen, Tanzen, Velo und alles Schöne zu Sri-Lanka Mann, sucht CH-Mann. Ich, 35/170/52, che einen Mann, 63- bis 75-j., CH-Bürger, für eine zweit. Alle kann nichts muss! Raum BE/Seeland. ER, zw. 45- und 60-j., sportlich, sympathisch, ehr- schöne Partnerschaft. Bitte ruf an! Bis bald! Inserate-Nr. 347618 lich und treu, für eine Partnerschaft. Inserate-Nr. 347638 Inserate-Nr. 347657 Berner, 74/170, NR, schlank, gepflegt, sucht eine Ich suche einen gepflegten Mann der seriös lebt liebe Sie, für eine gemeinsame Zukunft. Ruf an, ich Freizeit und mit mir alles macht und unternimmt. Kein Bart freue mich auf dich. Region BE/SO/FR/AG. Bis bald! und kein Schnauzer. Inserate-Nr. 347636 Inserate-Nr. 347706 Sie sucht Ihn Sympathische, romantische, sportliche, schlanke Raum BE. Sportlicher Senior, sucht gepflegte, Kontaktfreudige und naturliebende Witwe, 74-j., BL/BS/SO. Bist du m., +/- 60-j., Ende Woche auch Welcher Mann/Boy, 18- bis 45-j., würde sich gerne Frau, 65/172, sucht einen sportlichen, schlanken schlanke, warmherzige Frau, bis ca. 66-j., mit Ni- wünscht sich einen seriösen und gepflegten Mann, oft ausgepowert? Dann könnten wir doch zusam- von mir oral massieren lassen? Auch Ausländer. Partner, 65- bis 70-j. Region Biel/BE/SO/BS. veau. Mag gerne Wandern, klassische Musik, Lesen zw. 68- und 73-j., ab 178cm, NR, mobil, für eine men den Akku wieder aufladen mit Natur, Wandern Raum Biel. Inserate-Nr. 347674 Inserate-Nr. 347625 und gutes Essen. Freue mich auf dich, bis bald! gute Freundschaft. Raum Biel/Seeland. am Wasser, Velo, Philosophieren, Tanz und Kultur. Im Garten Eden, sich frei bewegen in der Natur, am Frau, solid, sympathisch, romantisch, Afrikanerin, Inserate-Nr. 347685 Inserate-Nr. 347682 Ich bin w., 59/160/50! Inserate-Nr. 347640 Strand, im Grünen. Ich, m., 74/180/75, suche FKK- sucht einen molligen CH-Mann, 65- bis 75-j., für Mann, 62/175, schlank, wünscht sich ehrliche, Aufgestellte, fröhliche Frau, 77/157, sucht lieben Allgemein eine schöne und seriöse Partnerschaft. Freue mich schlanke, gepflegte, aktive Partnerin im Raum Partner, ab 70-j., zum Verbringen der Freizeit, Wan- Freundin für schönen Naturismus, Ferien in F+SP auf dich! Inserate-Nr. 347617 AG/BE/SO. Hobbys: Wasser, Musik, Kuscheln, dern, Reisen, Tanzen und gutes Essen. Raum Frau sucht w/m, bis 80-j., der oder die noch gut zu am Meer. Melde dich! Inserate-Nr. 347647 BE/Seeland. Freue mich auf deinen Anruf! Fuss ist, und mit mir und meinem Hund spazieren, Ich, w, 62/160, offen für neues, sympathisch, treu, Sport etc. Freue mich auf deinen Anruf! Inserate-Nr. 347684 Inserate-Nr. 347681 jassen und einfach da ist. Inserate-Nr. 347689 Bist du w., ab und zu etwas einsam und sehnst dich ehrlich, suche Partner für Beziehung. Freue mich, nach etwas Zärtlichkeit, wohltuende Stunden, weg bis bald. Inserate-Nr. 347591 BE. CH-Mann, 48/188, warmherzig, gepflegt, Frau, schlanke Figur, 168cm, Seniorin, sucht einen schlank, niveauvoll, romantisch, verschmust und Mann, zw. 60- und 85-j., 170- 173cm, für Freizeit, Flirten/Plaudern vor dem Alltag? Warmherziger, einfacher Mann, Frau, 59-j., Raum , mobil, ortsgebunden, geh- gerne in der Natur, sucht eine passende Frau, gerne Ferien und Tanzen. Spreche auch Französisch. Mann, sehr sanft, sucht einen Freund, für Feinmas- 66-j., verwöhnt dich sehr gerne. Raum BS/BL/Ol- behindert, attraktiv, gepflegt, wünscht sich einen mit Kurven. Inserate-Nr. 347659 Inserate-Nr. 347608 sage und mehr. Inserate-Nr. 347676 ten. Inserate-Nr. 347645 Partner für Reden, etwas einsam, Freizeit, Reisen und Wellness. Freue mich auf deinen Anruf! Inserate-Nr. 347672 NEU! Einsenden an: G r a t i s i n s e r i e r e n (nur für Privatpersonen und ohne kommerziellen Zweck) Singlecharts bielbienne, Ich, gepflegte, gut aussehende, junggebliebene und Postfach 114, 8903 Birmensdorf aufgestellte Frau, 81-j., sucht einen seriösen, auch Partnerschaft, Freizeit, Abenteu- Vorname / Name gepflegten Mann, nicht über 80-j. Region BE. Freue oder per Internet unter er? Lerne ohne Vermittlungsge- Strasse / Nr. www.datingpoint.ch mich auf einen Anruf! Inserate-Nr. 347671 bühren aufgestellte und gleich- PLZ / Ort Vitale, lebensfrohe, humorvolle Frau, 60-j., möchte Geburtsdatum das Leben geniessen mit einem zärtlichen, niveau- gesinnte Personen aus Deiner Dein Inseratetext kann auch in anderen Medien er- Region kennen. Unverbindliche Unterschrift scheinen. Aktuellste Inserate auf TXT SF1 und SF2 vollen, aufgestellten Mann. Mag Reisen, Kultur und ab Seite 845. Musik. Kein Biedermann, nur mit Humor. Ich freue Info`s unter Tel. E-Mail Adresse: mich auf deinen Anruf. Bis bald! 044 200 02 28 (Normaltarif) Ich bin erreichbar für telefonische Direktverbindungen Mo bis Fr von bis und von bis Inserate-Nr. 347670 sowie Sa / So von: bis Wie gebe ich ein Inserat auf? unter der Telefonnummer (nur Tonwahltelefon / Mobiltelefon): (unbedingt angeben) - sende uns nebenstehenden, ausgefüllten Talon per Post oder Fax Deine Daten werden vertraulich behandelt und nicht veröffentlicht. Die Inseratenummer erhältst Du per Post. - Expressaufgabe zu Bürozeiten per Telefon 0901 578 548 (Fr. 1.--/Anruf + Fr. 1.--/Min.) Veröffentlicht mein Inserat unter der Rubrik: - per Internet unter www.datingpoint.ch ❒ Partnerschaft ❒ Freizeit ❒ Flirten/Plaudern ❒ Sport/Kultur ❒ Ferien/Reisen Hinweis: Für die Aussagen, Angaben und Text in den Inseraten wird keine Haftung übernommen, weder vom Provider, Inseratetext: (max. 170 Zeichen) noch vom Verlag. Singlecharts behält sich das Recht vor, ohne Angabe von Gründen, Inserate zu kürzen oder nicht zu publizieren. Weitere Infos und die AGB finden Sie unter www.singlecharts.ch. Schriftliche Anzeigen und Ant- worten auf Singlecharts-Inserate sind nicht möglich und werden nicht bearbeitet oder weitergeleitet. Für technische Fragen 0848 000 241 (Rp. 8/Min.) Mo bis Fr zu Bürozeiten oder per Mail unter [email protected] BIEL BIENNE 15. / 16. JUNI 2016 AGENDA BIEL BIENNE 15 / 16 JUIN 2016 23

Samedi soir dans la zone piétonne de la Neuveville, soirée blues avec un duo helvetico-mauritien: Blues am Bielersee: Die Band «The Two» tritt «The Two» emmène son public dans un voyage diesen Samstagabend in der Fussgängerzone in touchant. Sa musique; sincère, poignante, tantôt Neuenstadt auf und entführt die Zuhörenden mit sauvage, tantôt douce, est un appel au voyage, à ihrer Musik in die Welt der afroamerikanischen destination d’un univers aux sonorités métissées Klänge. Let’s go! qui respire la terre et envoûte les sens.

Biel / Bienne NIDAU, Kreuz, Informa- UND , Kirche, Musik MEIN AUSGEHTIPP AUSSTELLUNGEN Region / tionsveranstaltung zum AUSSERDEM ... aus der Stille, G. Faure, 19.6. 20.6. Région Thema: «Wie kann ich ge- DE PLUS... R. Schumann, Ch.W. Gluck: SONNTAG MONTAG MA SORTIE EXPOSITIONS Deutsch in flüchtete Menschen unter- Isabelle Treu, Flöte; Karin Normalschrift / stützen?», 20.00. DANCING ASTORIA, Schneider, Klavier, 18.15. DIMANCHE LUNDI Renaud NEUE AUSSTELLUNGEN: français en live und Disco Port ital., LYSS, Kufa, Happy End Jeannerat NOUVELLES EXPOSITIONS: italique span., 21.00-24.00; Afro- Saisonschluss.19.00. KONZERTE UND BAR HASARD, Fotografie; striptease, Quentin 17.6. tropical, 24.00-03.30. NIDAU, Kreuz, offene CONCERTS AUSSERDEM ... Die Welt feiert am kom- Blanchard, Bienne, Vernissage 16.6. FREITAG SELBSTHILFE BE, Lach- Bühne – Plattform für DE PLUS... menden Dienstag das B:B, «Eros und Venus», Abschlussarbeiten der Keramik- VENDREDI abend - Lachen Sie sich ins Jugendliche und junge vom ehemaligen fran- design Fachklasse KDFK, 16.6.-1.7.Finissage 1.7., 19.00. 16.6. Wochenende, Bahnhof- Erwachsene ihr Talent vor zösischen Kulturminis- CENTREPASQUART, Diplomausstellung MA CAP, bis DONNERSTAG strasse 30, 17.30. Publikum unter Beweis zu ter Jack Lang Anfang 22.6., Vernissage 16.6., 18.00. KONZERTE Anm. 078 / 808 29 24. stellen, ab 18.00. der 1980er-Jahre einge- LOKAL-INT., Jérôme Lanon, Biel, Vernissage 16.6., 19.00. JEUDI CONCERTS FORS, Fors AG, Stu- LA NEUVEVILLE, PL, führte «Fête de La Mu- NMB, «Pêche miraculeuse Objet n°4: Chaussure en ra- den,Showlüche, Koch- zone piétonne, The Two, sique» (Fest der Musik). In Biel wird dieses Fest phia» / «Fetter Fang Objekt Nr. 4: Bastschuh», 22.6. bis 18.9. KONZERTE LITERATURCAFÉ, Char- buch-Präsentation «Man blues band (CH), 20.30. bereits am Samstag im Stadtzentrum und in Tra- STADTKIRCHE, Kunst im Gottesdienst, «Geh über die CONCERTS lotte Torres & Judith Weg- kocht», Helene Schmid, TRAMELAN, Fête de la melan diesen Freitagabend, am Samstag und am Mauer» – eine malerische Begegnung, Jean-Pierre Gerber, mann, Klavierduo, Werke Anja Sijben, 17.00-21.00. musique, dès 10h30. Dienstag begangen. Das «Fête de La Musique» – Kunstprojekt; Remo Widmer, Verein Fair; Barbara Heer, BAR HASARD, von Schumann, Schubert & PALAIS DES CONGRÈS, eine willkommene Abwechslung in einer vom AfZ & weitere Gäste; Pfrn. Kathrin Rehmat, Wort & Konzert, Tango-Jazz, 21.00. Mendelssohn, 21.00. fête de promotion des TANZ/THEATER Fussball geprägten Zeit. Liturgie; Pascale Van Coppenolle, Orgel, SO 19.6., 10.00. CAFÉ DU COMMERCE, MUSIKSCHULE, bacheliers 2016, 16.00 DANSE/THÉÂTRE BELLELAY, Abbatiale, «Passage J-J», Hans Jörg Bachmann, Songs From Utopia, Rock, 5. Stock, «Mein erstes Jahr (Gymnase français). Mardi prochain, le monde célèbre la Fête de la photographies, jusqu’au 2.10, vernissage, 18.6.,17.00. 21.00. am Klavier», mit Schülern TAVANNES, salle com- CARGO CLUB, Tanz- Musique, comme le veut la tradition instaurée par LA NEUVEVILLE, Musée d’Art, Maurice Robert et la paren- DEJAVU - Hotel der Klavierklasse Roumiana munale,12e édition du Fes- projekt Biel Bienne, Tanz- le ministre français de la culture Jack Lang au dé- thèse neuvevilloise, jusqu’au 30.10, Vernissage. 18.6., 17.00. Mercure, Jazz Evening, Kirtcheva, 19.00. tival de l’Ultracourt, 19.00. aufführung, 19.30. PASQUART-KIRCHE, but des années 80. Mais à Bienne, ce sera déjà sa- MOUTIER, Musée jurassien des Arts, «Point(s) de vue: Daniel Cerny, Luc Chatelet, VOLKSHAUS, Sommer- Info: tanzprojektbiel.ch. Bieler Kammerorchester, LYCEUM CLUB, c/o medi au centre-ville et à Tramelan, on la fête ven- visions contemporaines», Jean-Daniel Berclaz, Judith Maria Gabriela, 21.00. festival Studiengang Musik CENTRE PASQUART, Leitung: Beda Mast, Solis- NMB, conférence, dredi soir, samedi et mardi. Une parenthèse bien- Albert, Ruedy Schwyn, Didier Rittener, en partenariat avec VOLKSHAUS, und Bewegung, «Choreos», 18.6. «Asphalt Piloten», Tanzpro- tin: Johanna Baer, 17.00. «L’Etat Islamique (Daech) et venue dans un océan de foot. le festival Espace Stand, jusqu’au 28.8, vernissage 18.6, Sommerfestival choreographische Arbeiten jekt «Sill Motion», 17.30, BELLELAY, Abbatiale, les retombées géopoliti- 18.30. ME 16.00-20.00, JE-DI 14.0-18.00. Studiengang Musik und & Perkussionsstücke, 19.00. SAMSTAG 19.00, 20.30. musicale abbatiale, 17.00. ques / Der IS und die geo- Bewegung, «Choreos», TRAMELAN, Fête de la SAMEDI HKB-BURG, Sommer- MOUTIER, aula de politischen Folgen», mit IMMER NOCH GEÖFFNET: choreographische Arbeiten musique, dès 19.30. Musi- festival Studiengang Musik Chantemerle, Choeur Paul Grossrieder, Doktor TOUJOURS À L’AFFICHE: & Perkussionsstücke, 19.00. que des Jeunes de Bienne, KONZERTE und Bewegung, Werkschau Vivaldi, «Résonances der Politikwissenschaften, ANCIENNE COURONNE, Steve Richard, exposition LE FUET, place de la 21.15. CONCERTS Nautilius, Arbeitsausschnitte romantiques», Brahms, ehemaliger Direktor des «Konvergences 2016», jusqu’au 25.6. JE/VE 17.00-19.00, Fontaine, Musique Fanfare aus den Schwerpunktfä- Rheinberger, Schubert, IKRK, 19.00. SA/DI 14.00-18.00. Finissage 25.6, 18.00. Loveresse, aubade, 19.30. TANZ/THEATER CENTRE-VILLE, Fête de chern Tanz, Gesang, Instru- Sullivan, Mamie, Monnerat, ART-ÉTAGE, Lex Vögtli & Jürg Benninger, ein Dialog DANSE/THÉÂTRE la musique, 11.00-17.00. ment, 17.00. San glard, 17.00. zwischen Lex Vögtlis surrealen Bildwelten und skurrilen, SCHWANENKOLONIE- «Ka-ching! The Sound of 21.6. gehäkelten Objekten von Jürg Benninger, bis 3.7. UND CARGO CLUB, Tanz- FEST, Verein Pro Schwanen- Money», ein musikalisch- TANZ/THEATER DIENSTAG Nidau, Seemätteli: Fussball-EM MI-SA 14.00-18.00. Finissage & Brunch 3.7., 11.00-14.00. AUSSERDEM ... projekt Biel Bienne, Tanz- kolonie, Stiftung tänzerisches Stück ab DANSE/THÉÂTRE Die Übertragung der EM- und WM Fussballspiele auf ATELIER GALERIE TENTATION, Alain Indermaur, DE PLUS... aufführung, 19.30. Schwanenkolonie und Musik- 15 Jahren, 19.00. MARDI dem Seemätteli Nidau hat eine lange Tradition. Auch dernières créations, jusqu’au 1.7. MA/ME/JE 19.00-21.00, Info: tanzprojektbiel.ch. schule Biel, Schüssprome- TAVANNES, Le Royal, CENTRE PASQUART, dieses Jahr laden die Veranstalter zu gemütlichen und SA 15.00-17.00. nade direkt vor der Les Royalties, «Le Songe «Asphalt Piloten», Tanzpro- KONZERTE aus Schweizer Sicht, hoffentlich emotionalen und, B:B, «Die Stadt», Ausstellung Diplomarbeiten Grafik Schwanenkolonie, Musik, d'une aube d'été», 20.30. jekt «Sill Motion», 17.30, CONCERTS erfolgreichen Spieltagen ein. Fachklasse, bis 24.6. DI-FR 09.00-18.00, Festwirtschaft, Basteln und Rés. 032 / 481 26 27. 19.00, 20.30. Mit dem Eröffnungsspiel vom 10. Juni startet für SA 11.00: Führung. Malen, Attraktionen. 10 - STADTTHEATER, BEKB- TRAMELAN, église ré- Fussballliebhaber bis zum Finalspiel am 10. Juli eine ELDORADO BAR, La Nad, jusqu’au 30.6. MA 16.00- 20.00. UND Familientag, 10.00-18.00. formée, Fête de la musi- ereignisreiche Zeit. 00.30, ME/JE 16.00-22.00, VE 16.00-02.00, SA 19.00-02.00. AUSSERDEM ... que. dès 18 heures 30.. ESPACE LIBRE, Hamdy Reda, «For your Safety», bis 6.7. DE PLUS... UND ME 22.6., 20.00: Se mouiller avec Hamdy Reda AUSSERDEM ... UND & Jasmin Glaab, Leiterin Kunsthalle Klein-Basel & Sally de BSG, Abendfahrt, DE PLUS... AUSSERDEM ... Chappeli Grenchen Kunst, Leiterin ARC Romainmôtier & Franz Krähenbühl, regionale Köstlichkeiten auf DE PLUS... Kapelle Allerheiligen Grenchen Kunsthistoriker, Kurator Transform Bern. dem Bielersee, Bielersee- BSG, Brunchfahrt Das «Chappeli» ist jeden Samstag von 13.30-16.00 Uhr ME 6.7., 20.00: Trinquer à Hamdy Reda. Rundfahrt, 19.00-21.30. auf dem Solarkatamaran REST. ARCADE, Spra- (Mai bis November) für Besucher geöffnet. GALERIE MEYER & KANGANGI, «Mono no aware» Anm. 032 / 329 88 11. MobiCat, Bielersee-Rund- chenbar 19.30-21.00. Das Aufsichts-Team gibt gerne Auskunft. photos de Michaël Ferire, jusqu’au 20.8. DANCING ASTORIA, fahrt, 11.00-14.00. Ohne Anmeldung. GEWÖLBEGALERIE MARTIN JEGGE, Gianni Vasari, Live- und Discomusik, Anm. 032 / 329 88 11. RESTAURANT HuberKuhlmann & Dersu Huber, bis 2.7. MI/FR 14.00- BSG, Fisch & Schiff 21.00-03.30. DANCING ASTORIA, ROMAND, «Entkriminali- 18.30, DO 14.00-20.00, SA 09.00-17.00. Die Künstler auf dem Solarschiff Mobi- STADTTHEATER, VIGNES DU PAS- Nachmittagstanz, 15.00- sierung des Drogenkon- sind DO 18.00-20.00 & SA 14.00-17.00 anwesend. Cat, Bielersee-Rundfahrt, «TraumRaum», Dance QUART, fête du pain & tra- 20.00. Afrotropical, 23.00- sums», Podiumsdiskussion KLINIK LINDE, «Aquarell Acryl Pastell», von Katharina 19.00-22.15. Company Betweenlines, vaux sur le terrain, 09.00- 03.30. mit Ruth Dreifuss, Olivier Baerfuss, bis 17.6. MO-SO 08.00-19.00. Anm. 032 / 329 88 11. Choreographie von/Choré- 11.00 & atelier épouvantail. Gueniat, Marisol Hofmann, NMB, DI-SO 11.00-17.00. «Habalukke», Schätze einer PFARREI CHRIST- graphie de Anja Gysin, ZENTRALPLATZ, Hand- Moderation: Teres Liechti vergessenen Zivilisation, verlängert bis 19.6. «Mykologismus. KÖNIG, grosser Saal, Heil- 19.30. , Quatuor werkermärit, 08.00-14.00. Gertsch, 19.00. Aux champignons avec Paul-André Robert», jusqu’au 13.11. tanzen 2016, 18.30. TAVANNES, Le Royal, Sine Nomine, von Franz LYSS, KUFA, Club & BBZ, Filmsaal, per i SELBSTHILFE BE, Beratungszentrum Biel, Bahnhof- ROTONDE, Language Les Royalties, «Le Songe Schubert und Alexander Halle, KUFA Saisonschluss, cento anni della nascita strasse 30, Fotoausstellung «Allerlei am Wegesrand» von Exchange Biel/Bienne, d'une aube d'été», 20.30. Borodin, Patrick Genet und DJs KUFA Residents, Open dello scrittore Giorgio Bas- Heidi Ernst, bis 30.6. DI/DO 08.00-12.00, 13.30-17.00, Sprachinteressierte tau- Rés. 032 / 481 26 27. François Gottraux, Violinen; Format, 19.00-open end. sani (1916-2000): «Il giar- MI 13.30-17.00. schen ihre Muttersprache Hans Egidi, Viola; Marc Ja- GRENCHEN, Bachtelen- dino dei Finzi Contini», film SPITALZENTRUM, Korridor Ost, Etage C, Aquarelle & gegen eine andere Spra- ermann, Violoncello. 19.00. Gelände, öffentliches Kin- di Vittorio De Sica, 19.30 Espace Stand Moutier Acrylbilder von Denise Schwander, bis 30.6., täglich. che, 19.00-20.30. der- und Jugendfest, (Dante Alighieri). Du 17 au 26 juin: Stand de Moutier GRENCHEN, Kultur-Historisches Museum, «100 Jahre 11.00-23.00 (100 Jahre Vendredi 17 juin 2016 Grenchenbergtunnel», mit Jubiläumsweg vom Bahnhof Nord Bachtelen). 18.00: inauguration officielle. zum Tunnel (Alpenstrasse), bis 22.6. MI/FR-SO 14.00-17.00. 22.6. 19.00: musique – tarés de musique – SAE musique, GRENCHEN, Rons’ Org, Mazzinistrasse 7, Bonvin, direction de Michel Zbinden. Ölbilder, bis 30.7. MITTWOCH 20.00: théâtre – «Parrainage» – La Troupe de Molière. GRENCHEN, Kunsthaus, MI-SA 14.00-17.00, SO 11.00- MERCREDI Samedi 18 juin 2016 17.00. Andreas Hofer, «Treibhaus. Werke 1982 bis 2016»; KINO / CINÉMAS STRANDBODEN, 16.00-18.00: vernissage «Point(s) de vue». «20m2», Fenster ins Atelier von Stefanie Daumüller, bis 3.7. Biennathlon, 9.00-15.30. KONZERTE 18.30: cirque «Sans adresse de retour». LIGERZ, Rebbaumuseum, «Karaffen und Määsli – Glas CINEDOME www.kitag.ch BÉVILARD, PALACE , Waldhaus, CONCERTS 20.00: théâtre – «Parrainage» – La Troupe de Molière. aus zwei Jahrhunderten», bis 30. Oktober, SA/SO FILMPODIUM – Musikfilme 3. Juni bis 5. Juli 2016 «Elle», JE: 20.00, SA: 17.00. Seeländer-Chötti, Geburts- Dimanche 19 juin 2016 13.30-17.00. Für Gruppen ganzjährig geöffnet: «As I open my Eyes», FR/SA: 20.30, SO: 18.00, 20.30. «Warcraft: Le Commencement - 3D», VE/SA: 20.30, tagsfest, ab 11.00. LITERATURCAFÉ, 11.00: brunch musical. Res.032 / 315 21 32 (DI-DO 09.00-11.00). «Swing it Kids», MO/DI: 18.00, 20.30. DI: 20.00. Anm. 032 / 652 64 17. Sound and Coffee, interak- 17.00: théâtre – «Parrainage» – La Troupe de Molière. LYSS, Kultur.Mühle, Andri Erni, «Augenblicke – Inspira- AARBERG, ROYAL «Experdument», ME: 20.00. GRENCHEN, Halden- tive Klanginstallation, ein Mardi 21 juin 2016 tion in Acryl», bis 26.6. FR 18.00-21.00, SA/SO 14.00-17.00. «Vor ihren Augen», DO-MI: 20.15. LA NEUVEVILLE, CINÉ schulhaus, Grenchenberg- Musikstück zur vollen 19.00: littérature – romans d’école: lecture publique de BELLELAY, Abbatiale, Julia Steiner, «Here and where», «Central Intelligence, DO-MI: 20.15. «Retour chez ma Mère», VE/SA/DI: 20.30. lauf, 10.00. Stunde, Live-Klanginstalla- deux nouvelles écrites par les élèves de l’école de jusqu’au 11.9. LU-VE 10.00-12.00, 14.00-18.00, SA/DI GRENCHEN, PALACE «Fritz Bauer, un Héros allemand», DI: 17.30. MALLERAY, Champ- tion mit Nicolas Engel & Culture de Delémont, coachés par Camille Rebetez et 10.00-17.00. «The Conjuring 2», DO/SO-MI: 20.15, FR/SA: 20.30, 23.00. «Folles de Joie», MA: 20.30. Martin, dimanche des réfu- Friends, 17.00-23.00. Marc Woog. LA NEUVEVILLE, Mon Repos, photos d’animaux prises «The Nice Guys», SA/SO: 18.00. «Warcraft: Le Commencement», ME: 20.30. giés, dès 12.00. MUSIKSCHULE, Saal Mercredi 22 juin 2016 au Costa Rica par Edmond Farine, jusqu’au 30.6. «Capture the Flag – 3D», SA/SO:15.45, MI 14.30. MOUTIER, CINOCHE 301, Audition Klavierklasse 19.00: théâtre – représentation tout public «Sœurette et MOUTIER, Musée jurassien des Arts, fermé lors du «Zoomania – 3D», SO: 13.45. «L’Hirondelle», JE/LU: 20.00, SA: 18.00. Françoise Schalit, 18.30. la fille de l’eau» par la Cie les 4 mains. montage d’autres expositions du 23.5 au 17.6. GRENCHEN, REX «Retour chez ma Mère», VE/SA: 20.30, DI: 16.00, 20.00 17 au 25 juin, dès 18.00: création sonore – Le musée «Horizons(S): au fil des collections / salle jeune public, jus- «Central Intelligence», DO/SO-MI: 20.15, FR/SA: 20.30. «Elle», LU: 20.00. de l’intime, collectif 635: Via des capsules disposées à qu’au 13.11. JE-DI 14.00-18.00, ME 16.00-20.00. «Warcraft», SA/SO: 18.00. SAINT-IMIER, ESPACE NOIR différents points autour du stand, le public effectue un NIDAU, Nidau Gallery, FABrice chapuis’ART, Fabrice «Alice im Wunderland: Hinter den Spiegeln», SA/SO: 16.00. «Fragments du Paradis», JE/VE/SA: 20.00, DI: 17.00, ballade munie d’un casque et écoute les pensées, Chapuis, peinture & photographie, jusqu’au 17.6. «Angry Birds – 3D», SO: 14.00. 20.00. souvenirs, visions, ressentis d’autres personnes. ME-VE 14.00-18.00, SA 12.00-16.00. INS, INSKINO TAVANNES, ROYAl www.espacestand.ch Finissage 17.6, 12.00-18.00. «Gyrischachen – von Sünden, Sofas und Cervelats», «Retour chez ma mère», JE/VE: 20.00, SA: 17.00,, DI: 17.00. VINELZ, Galerie bei der Kirche, Jürg Häusler, Malerei, FR/SA/SO/MI: 20.15, SA mit Produzent Norbert Wiedmer. «Julieta», DI/MA: 20.00. Objekte und Skupturen; Thomas Woodtli, Arbeiten auf LYSS, APOLLO TRAMELAN, CINÉMATOGRAPHE Papier & noch nie Gezeigtes, bis 26.6. «Angry Birds – 3D», SA/SO: 14.00. «De l’autre coté de la mer», JE: 20.00. Achtung! Informationen über Veranstaltungen vom 23. bis 29. Juni 2016 SA/SO 14.00-18.00. Finissage 26.6., 14.00-17.00. «Tomorrow», SA/SO: 17.00. «Alice de l’autre coté du miroir», VE: 20.30. SA: 18.00. müssen bis spätestens am Freitag, 17. Juni, 08.00 Uhr auf der Redaktion sein. PERREFITTE, Selz, art contemporain, Georges Barth dit «The Nice Guys», DO-MI: 20.30. DI: 17.00. [email protected] Québatte, peinture, 2e exposition dans notre cycle 2016: «Joyeuse fête des mères», SA: 21.00. MA: 20.00. «Transjurane», jusqu’au 26.6. SA/DI 14.00-18.00. «L’état contre Fritz Bauer», DI: 20.00. SAINT-IMIER, Roseraie, «Le Jura bernois s’affiche» «Folles de Joie», LU: 20.00 exposition d’affiches anciennes, jusqu’au 19.8, «Le Monde de Dory», ME: 16.00, 20.00 (3D). Attention! Les informations concernant les événements du 23 au 29 juin 2016 7 jours sur 7 / 09.00-17.00. doivent parvenir à la rédaction au plus tard le vendredi 17 juin à 08h00. TRAMELAN, CIP, Thierry Voirol, exposition de peintu- [email protected] res, jusqu’au 24.6. LU-JE 08.00-20.00, VE 08.00-17.00, [email protected] SA/DI 14.00-17.00. 24 BIEL BIENNE 15. / 16. JUNI 2016 CINÉMA BIEL BIENNE 15 / 16 JUIN 2016

Sieben indische Frauen versuchen, während einer plus vues depuis leur scolarité et qui maintenant se serrent Hochzeitsvorbereitung aus ihrem festgefahrenen 7 Angry Goddesses les coudes, prêtes à affronter toute injustice. Leben auszubrechen. Viol. La première heure du VON Dieser indische Film fängt über die eigentlich nutzlose film se déroule tranquillement, MARIO recht bollywoodartig an: Es Polizei, wenn es um Verge- ça discute, des thèmes brûlants CORTESI wird viel gelacht, geschrien, waltigungen geht. Man sont abordés que l’on laisse geweint, umarmt. Sieben macht sich gegenseitig Mut, par la suite tomber (parce Freundinnen kommen in stellt fest, dass die Frauen ei- qu’on ne trouve pas de porte Goa zusammen, um einer gentlich die schlimmsten de sortie), on parle d’égalité von ihnen bei den Vorberei- Feinde der Frauen sind: weil des droits, de discrimination, tungen zur bevorstehenden sie nichts unternehmen, die de patriarcat, on débat du rôle Hochzeit zu helfen. Jede er- längst überholten und un- pratiquement inutile de la po- zählt aus ihrem Leben, das geliebten Traditionen als ge- lice quand il s’agit de viol. nicht so verlaufen ist, wie geben betrachten, sich nicht On s’encourage réciproque- sie es sich vorgestellt hatte. wehren. ment et constate que les Natürlich, wir sind in Indien, femmes sont en fait les pires dem Land mit dem grössten Brutale Wirklichkeit. ennemies des femmes, parce Sklavenanteil der Welt, wo Nach einer Stunde nimmt qu’elles n’entreprennent rien Frauen noch zwangsverhei- der Film Fahrt auf. Endlich pour reléguer au calendrier les ratet werden, ungestraft ver- wird enthüllt, wen die ein- nombreuses traditions ances- gewaltigt werden können ladende Freundin heiraten trales et détestées. Elles ne se und auch sonst als Paria-Kas- will – da ändert sich das Bild. défendent pas. te dahinvegetieren. Hoffnung kommt auf. Und Das Werk bereitet anfäng- plötzlich wird aus der bislang Réalité brutale. Après une lich etwas Mühe mit der dominierenden Wohlfühl- heure, le film prend de la hau- Identifikation: Da ist eine Exotik brutale Wirklichkeit: teur et révèle enfin qui est Musikerin, eine Fast-Schau- Vergewaltigung, lasche Män- l’heureux élu de l’amie hôtesse spielerin, eine Geschäftsfrau, ner-Polizei, Rache, Mord. – les scènes prennent une eine Idealistin, eine Hausfrau, Der mehrfach preisge- Sieben lebenslustige autre dimension. L’espoir re- eine Mutter – sie werden krönte indische Filmemacher Frauen – bis Mord und Pendant les préparatifs d’un se l’étaient imaginées. Evidem- naît. Et soudainement la cor- zwar mit rasanten Kurzse- Pan Nalin («Samsara») weiss, Totschlag ihre Welt aus ment, nous sommes en Inde, dialité exotique qui prédomi- quenzen zu Filmbeginn ein- wovon er spricht: In Indien den Fugen heben. mariage, sept femmes le pays qui connaît le plus nait jusqu’à présent fait place geführt – und doch, wer ist wird alle 20 Minuten eine haut tôt d’esclavage du monde, à une réalité brutale: viol, po- wer? Sieben Freundinnen mit Frau vergewaltigt. Gilt dort Sept femmes pleines de hindoues essaient de s’évader où les femmes sont soumises lice masculine laxiste, ven- den unterschiedlichsten Be- bei vielen Männern als Volks- joie – jusqu’à ce que au mariage forcé, où elles peu- geance, meurtre. rufen, die sich seit der Schul- sport. Aber ob es ein Trost meurtre et assassinat d’une vie censée se dérouler vent se faire violer en toute Le réalisateur hindou Pan zeit nicht mehr gesehen ha- sein kann, wenn eine der chamboulent leur monde. impunité et sont considérées Nalin («Samsara»), couronné ben, aber jetzt zusammen- Freundinnen am Filmende sur des rails. comme des moins que rien. à plusieurs reprises, sait de halten und jedem Unbill trot- hofft: «Im nächsten Leben Au début, il est difficile de quoi il parle. En Inde, une zen wollen. werden wir unsere eigene PAR MARIO CORTESI s’identifier au film. Il y a là femme est violée toutes les Geschichte schreiben.» une musicienne, une presque vingt minutes. Beaucoup Vergewaltigung. Die erste Ce film hindou commence actrice, une femme d’affaires, d’hommes assimilent le viol Stunde zieht sich gemäch- de manière très bollywoo- une idéaliste, une femme au à un sport populaire. Peut-on lich, da wird diskutiert, heisse dienne: on rit beaucoup, on foyer, une mère – même si considérer comme une conso- Themen werden angespro- crie, on pleure, on s’embrasse. elles sont présentées par de lation lorsqu’à la fin du film, chen und wieder fallen ge- Darsteller/Distribution: Sarah-Jane Dias, Sept amies se retrouvent à Goa courtes séquences au début du une des protagonistes espère: lassen (weil sich keine Aus- Amrit Maghera, Anushka Manchanda pour aider l’une d’entre elles à film, on en arrive quand même «Dans une prochaine vie, nous wege zeigen), man spricht Regie/Mise en scène: Pan Nalin (2015) la préparation de son mariage. à se demander: mais qui est écrirons notre propre histoire.» über Gleichberechtigung, Länge/Durée: 105 Minuten/ 105 minutes Chacune raconte sa vie qui ne qui? Sept amies qui exercent Diskriminierung, Patriarchat, In den Kinos Lido 1 + Rex 1/Aux cinémas Lido 1 + Rex 1 s’est pas déroulée comme elles divers métiers et qui ne se sont

Musikperlen im Filmpodium / Perles musicales au Filmpodium

Das Filmpodium in Biel zeigt im Ein Leben für das atteindre son but (même son Schlagzeug: Hauptdar- amour pour son amie) et son Laufe des Monats Juni bis in steller Miles Teller. prof de musique Terence Flet- cher (Oscar du meilleur second die erste Juliwoche einige Une vie consacrée à la rôle pour J.K. Simmons). batterie: Miles Teller dans Aux côtés de ces deux musikalische Leckerbissen. le premier rôle. temps forts, on trouve encore le film de série B devenu VON MARIO CORTESI Une grande force se dégage presque culte, «Lust & Sound également de la fiction amé- in West-Berlin 1979-1989» qui Nicht verpassen darf man ricaine aux trois Oscars «Whi- retrace la vie de la scène punk den zu Recht mit dem Oscar plash»: les méthodes autori- berlinoise, ainsi que le film und dem Europäischen Film- taires d’un prof de musique sur le passage de l’adolescence preis ausgezeichneten Doku- obligent un élève à se surpas- à l’âge adulte, «As I Open My mentarfilm «Amy – The Girl ser. Réalisé par l’Américain Eyes». Le programme com- Behind the Name», der in der Damien Chazelle, âgé de seu- prend aussi deux films suisses. ersten Juliwoche gezeigt wird. lement 30 ans, «Whiplash» «Swing It Kids» (de jeunes ta- Die Dokumentation über die est une étude sur le combat lents musicaux sur une tour- selbstzerstörerische und dro- inégal que subit un martyr. La née de plusieurs semaines au genabhängige Sängerin setzt lutte entre un jeune batteur Japon) et «Melody of Noise» sich aus Interviews mit Wi- en devenir (Miles Teller) qui de Gitta Gsell, on se souvient nehouses Freunden, Ver- est prêt à tout sacrifier pour tous de son film «Bödälä». wandten und Arbeitskollegen zusammen und zeigt Aus- schnitte aus Konzerten der AUF EINEN BLICK… EN BREF… grossen Musikerin. Ganz stark ist ebenfalls der mit drei Oscars ausge- ausgezeichnet / excellent zeichnete amerikanische sehr gut / très bon Spielfilm «Whiplash»: Die ei- gut / bon genwilligen Methoden eines Durchschnitt / médiocre Musiklehrers zwingen seinen Amy Winehouse: – verfehlt / nul Schüler zu Höchstleistungen. Grossartige Stimme, Le Filmpodium Bienne montre au «Whiplash» vom erst 30-jäh- zu viele Drogen. rigen US-Regisseur Damien cours du mois de juin jusqu’à mi- Chazelle ist eine Studie über Amy Winehouse: Mario Ludwig einen ungleichen Kampf, une voix juillet quelques délices musicaux. Cortesi Hermann über ein Martyrium. Der fantastique, mais Kampf zwischen einem auf- trop de drogues. PAR Il ne faut manquer sous strebenden jungen Schlag- MARIO aucun prétexte le documen- Nous trois ou rien (Rex 2) () zeuger (Miles Teller), der für CORTESI taire «Amy – The Girl Behind Truth (Lido 1) sein Ziel alles aufgibt (selbst My Eyes» zu sehen. Abgerun- the Name», récompensé par die Liebe zu seiner Freundin), det wird das Programm durch un Oscar et par le Prix euro- Peggy Guggenheim (Rex 1) und seinem Musiklehrer Te- zwei Schweizer Filme. «Swing péen du film qui sera projeté The Nice Guys (Lido 2) rence Fletcher (Oscar für J.K. It Kids» (junge Musiktalente lors de la première semaine Tomorrow (Lido 2) Simmons Nebenrolle). auf einer mehrwöchigen Ja- de juillet. Le documentaire Neben diesen beiden Hö- pan-Tournee) und «Melody sur la chanteuse autodestruc- Julieta (Rex 2) () hepunkten sind im Weiteren of Noise» von Gitta Gsell, trice et toxicomane Amy Wi- The Conjuring 2 (Rex 1) () das schon kultige B-Movie an deren Film «Bödälä» wir nehouse, monté à partir d’in- «Lust & Sound in West-Berlin uns noch gut erinnern. terviews d’amis, de proches Pride and Prejudice and Zombies (Lido 1) ( ) 1979-1989» über die Berliner et de collègues de travail, mon- Alice Through the Looking Glass Punkszene sowie der Co- tre des extraits des concerts (Rex 1, Lido 1) () ming-of-Age-Film «As I Open de la grandiose musicienne.

BIEL BIENNE-Bewertung / Cote de BIEL BIENNE: ausgezeichnet / excellent sehr gut / très bon gut / bon Durchschnitt / médiocre – verfehlt / nul