ll
DIE GRÖSSTE ZEITUNG DER REGION LE PLUS GRAND JOURNAL AUFLAGE: 108 817 DE LA RÉGION ERSCHEINT JEDEN TIRAGE: 108 817 MITTWOCH/DONNERSTAG PARAÎT CHAQUE MERCREDI/JEUDI DANS IN ALLEN HAUSHALTEN BIELS UND TOUS LES MÉNAGES GRENCHENS, DES SEELANDES UND DES DE LA RÉGION BIENNE-JURA BERNOIS- BERNER JURAS. SEELAND-GRANGES. HERAUSGEBER: CORTEPRESS BIEL ÉDITEUR: CORTEPRESS BIENNE 032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12 032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12 INSERATE: BURGGASSE 14 15. / 16. JUNI 2016 WOCHE 24 39. JAHRGANG / NUMMER 24 15 / 16 JUIN 2016 SEMAINE 24 39E ANNÉE / NUMÉRO 24 ANNONCES: RUE DU BOURG 14 032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38 032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38 INTERNET: http://www.bielbienne.com KIOSKPREIS FR. 2.– INTERNET: http://www.bielbienne.com
Die andere Zeitung Reklame/Réclame L’autre journal General-Guisan-Platz / Place Guisan ShShowroommoorwo et FaFactory-OutletteltuO-yrotc ppourruo aappareilspp sliera Schandflecke in Biel ménagersmén ga ers HeuresHeures d’ouverture:d ou trev ur :e LuL–eu – JeJ0 09h000–0h9 – 11h30,103h1 13h303h31, 0 – –0 17h303h71 V0 Vee 0– 09h000h9 – 111h30,03h1 13h303h31, 0 –0– 17h000h71 S0 Saa 0–009h000h9 – 14h000h41 SchaftenholzweghcS af 8,8ewzlohnet 25572g Studen,S55, nedut7 , ExpopxE auau rez-de-chaussée:ro eéssuahc-ed-ze : www.fors.chw srof.ww .ch
Image honteuse DIESE WOCHE: Quai du Bas CETTE SEMAINE: de Bienne Unterer Quai / n Willi Kaufmann Die Bieler Behör- (vorne rechts) schlaucht die Spieler des den ermutigen EHC Biel in den Som- private Liegen- mermonaten. Das Por- schaftsbesitzer mit trät. Seite 9. der Aktion «Image Plus» zwar, Spraye- reien auf den Fassaden ihrer Häuser entfernen zu lassen, die Stadt selber nimmt es mit der Reinigung ihrer Sachgüter aber nicht so Juraplatz / Place du Jura genau, wie die Bilder zeigen. Les autorités biennoises encouragent les proprié- taires à enlever les graffi- Willi Kaufmann (à tis des façades de leurs n droite sur la photo) maisons avec l’action fait suer les joueurs du Eleveur de chevaux «Image Plus». Mais ces HC Bienne durant à Vauffelin, Jean- images montrent que la l’été.Page 9. Pierre Rochat tire la Ville ne donne pas le bon Die ehemalige sonnette d’alarme. exemple. n SP-Bundesrätin La race Franches- Ruth Dreifuss kommt Montagnes est nach Biel und spricht zur Billige «Import-Pferde» menacée par des Drogenpolitik. Seite 2. vermiesen Jean-Pierre importations trop L’ancienne conseil- Rochat, «Freiberger»- bon marché de n lère fédérale Ruth Züchter aus Vauffelin, das chevaux étrangers. Dreifuss vient à Bienne Geschäft. Er und seine Page 3 pour une table ronde sur Berufskollegen bangen um la politique en matière die Zukunft der einzigen de drogue. Page 2. Schweizer Pferderasse. Seite 3. PRODUKTION / PRODUCTION: ajé / RJ / SF / JST / FF PUTZAKTION DER WOCHE / L’ACTION DE LA SEMAINE
er neu gegründete Verein «Berger du Lac de Bienne» mit raîchement créée, l’association Berger du Lac D Sitz in Neuenstadt ruft am kommenden Samstag, F de Bienne lance, comme autrefois le Général 18. Juni, zum Kampf gegen das Littering auf. Dass die de Gaulle, son «appel du 18 juin» à la résistance Aktion ausgerechnet auf dieses Datum fällt, ist wohl Zufall. contre le littering, la lutte contre les déchets Am 18. Juni 1940 forderte General de Gaulle die sauvages qui polluent les rives du lac. «Nous Fortsetzung des Kampfes: «Was auch immer geschieht, die nous inspirons d’organisations comme Sea Flamme des französischen Widerstands darf und wird nicht Shepherd qui luttent pour la sauvegarde de la erlöschen.» Der Verein orientiert sich aber weniger an de mer», explique un des initiateurs de l’association Gaulle als vielmehr an Institutionen wie der Meeres - neuvevilloise, Yohann Verrier, «mais nous nous schutzorganisation «Sea Shepherd». Yohann Verrier ist einer attaquons à la source pour protéger les eaux de der Initianten des Vereins am Bielersee: «Wir wollen unsere nos rivières et de nos lacs.» Samedi de 9 à Flüsse und Seen schützen.» Rund zwanzig Freiwillige 18 heures, une vingtaine de volontaires reinigen diesen Samstag von 9 bis 18 Uhr die Umgebung nettoieront les berges entre la plage de St-Joux zwischen dem Strandbad von St-Joux und jenem von Le et les abords de la plage du Landeron en Landeron, und zwar in Zusammenarbeit mit Tauchern. «Wir collaboration avec la journée des plongeurs. wollen die Menschen darauf sensibilisieren, dass sie ihre «Nous voulons aussi sensibiliser les gens afin Abfälle nicht mehr einfach liegenlassen, sondern qu’ils n’abandonnent plus leurs déchets.» ordnungsgemäss entsorgen. «Berger du Lac de Bienne» kann Berger du Lac de Bienne a obtenu le soutien de auf die Unterstützung der Gemeinde Neuenstadt zählen, die la commune qui met du matériel à disposition benötigtes Material zur Verfügung stellt. Wer dem Verein et recherche encore des bénévoles. On peut beitreten möchte, kann sich über die Telefonnummer s’inscrire au 077 437 74 42 ou sur la page 077 437 74 42 oder via Facebook melden. Facebook de l’association. D’autres journées d’action auront lieu cet été. 2 BIEL BIENNE 15. / 16. JUNI 2016 AKTUELL / ACTUEL BIEL BIENNE 15 / 16 JUIN 2016
SUCHT DÉPENDANCE «Weg von der Prohibition» «En finir avec la prohibition»
Alt-Bundesrätin Ruth Dreifuss spricht am soziale Marginalisierung, Ge- élue au Conseil fédéral une place, une politique pragma- walt, Macht der kriminellen année après l’évacuation de la tique reposant sur des faits 21. Juni im Restaurant Romand in Biel zu Organisationen usw. Betreffend «Platzspitz», haut lieu de la scientifiques qui lutte contre les Drogenkonsum haben wir in drogue zurichoise qui s’est ins- conséquences négatives des Lösungsansätzen in der Drogenpolitik. der Schweiz pragmatische Lö- tallé après au «Letten». La situa- drogues et contre les effets pé- sungen eingeführt, um dieses tion n’a fait qu’empirer, il a nalisants d’une politique en VON TERES LIECHTI GERTSCH Reformen ermöglichte. So kam Leid zu reduzieren. Viele Länder fallu négocier, les autorités se matière de drogue surannée. es ganz von selbst, dass ich mit haben diesen bescheidenen, ef- sont assises autour d’une table. C’est-à-dire, entre autres, les Nach ihren Bundesratsjah- 22 ehemaligen politischen Man- fizienten, lebensrettenden ers- «La Suisse ayant souvent assi- risques de contamination par ren von 1993 bis 2002 (Vorste- datsträgern und Persönlichkei- ten pragmatischen Weg noch milé la politique en matière de des maladies telles que SIDA, herin des Departements des In- ten der Kultur die ‘Global Com- nicht beschritten.» drogue à la politique de la hépatite, tuberculose, la mort neren und Bundespräsidentin mission on Drug Policy GCDP’ santé, le pays était considéré par overdose, la dépendance, la 1999) ist Ruth Dreifuss aktiv gründete.» Menschlichkeit. Am comme pionnier en la matière. marginalisation, la violence, la
geblieben. Sie setzt sich für Be- Dreifuss präsidiert die GCDP, Dienstag, 21. Juni, lädt «Alba PHOTO: Z.V.G. Pendant mon mandat, et puissance des organisations cri- nachteiligte ein – Flüchtlinge, der u.a. der ehemalige UNO- Suiza» in Biel zur Podiums- Ruth même après, j’ai souvent été in- minelles. Concernant la «TravailleusesFemmes Sans Pa- Generalsekretär Kofi Annan, diskussion «Entkriminalisie- Dreifuss: L’ancienne conseillère fédérale vitée pour faire part de notre ex- consommation de drogues, piers», Opfer von Ungerechtig- frühere Staatspräsidenten sowie rung des Drogenkonsums» ein. «Ich enga - périence, des résultats, des nous avons introduit en Suisse keit und Gewalt. Dreifuss: «Ich Persönlichkeiten aus Wirtschaft, «Alba Suiza» ist eine im Sep- giere mich Ruth Dreifuss vient à Bienne chemins politiques et sociétaux des solutions pragmatiques, fühle mich verpflichtet, mich Kultur und Menschenrechtsor- tember 2013 gegründete Be- aus Grün- qui ont rendu les réformes pos- pour réduire cette souffrance. für meine Ideale einzusetzen.» ganisationen, «Human Rights»- wegung mit dem Ziel der Un- den der mardi prochain pour une table sibles. Ma participation il y a six Beaucoup de pays n’ont pas en- Aktivisten und verschiedene terstützung und der Solidarität Menschlich- ans à la création de la Global core emprunté ce chemin.» Drogenpolitik. Ein gewich- Mitglieder von UN-Kommis- mit den sozialen Bewegungen keit. ronde sur la politique en Commission on Drug Policy tiger Akzent ist ihr Engagement sionen angehören. «Wir, das Lateinamerikas. Ruth Dreifuss (GCDP) allait donc de soi; elle Humanisme. Mardi 21 in der Drogenpolitik. «Ich sage heisst die 23 Mitglieder der wird über neue Wege in der Ruth matière de drogue. compte aujourd’hui 23 person- juin, à 19 heures au Restaurant oft: Ich habe dieses Thema Kommission, setzen uns für ei- Drogenpolitik referieren, am Dreifuss: nalités, de quatre continents. romand à Bienne, «Alba Suiza» nicht gewählt, es hat mich ge- nen Paradigmenwechsel in der Podium nehmen zudem Oli- «Je m’en- PAR Après les années passées au Ruth Dreifuss préside la invite à un débat sur le thème wählt.» Sie wurde Bundesrätin Drogenpolitik ein, weg von der vier Gueniat, Chef der Justiz- gage par TERES Conseil fédéral, de 1993 à 2002 GCDP, qui compte parmi ses de la «Décriminalisation de la ein Jahr nach der Räumung der Prohibition. Uns geht es um polizei Neuenburg und Stu- souci de LIECHTI (au département de l’intérieur et membres l’ancien secrétaire gé- consommation de drogue». offenen Drogenszene auf dem Menschenrechte, Gesundheit dentin Marisol Hofmann teil. justice et GERTSCH présidente de la Confédération néral de l’ONU Kofi Annan, Ruth Dreifuss parlera des nou- Zürcher Platzspitz. Die Szene und Sicherheit für den einzel- «Ich engagiere mich aus d’égalité en 1999), Ruth Dreifuss est res- plusieurs anciens chefs d’Etat, veaux chemins empruntés par verlagerte sich auf den Letten, nen und für die Gesellschaft. Gründen der Menschlichkeit des chan- tée active. Elle s’implique pour la ainsi que des leaders culturels, la politique en matière de alles wurde dadurch schlimmer, Wir müssen uns vom unrealis- und setze mich bei der Suche ces.» défense des plus défavorisés de des responsables économiques drogues. Elle sera accompagnée sie musste handeln, alle Behör- tischen Ziel einer «Welt ohne nach pragmatischen Lösungen notre société et les étrangers en et des militants des droits hu- par Olivier Gueniat, chef de la den setzten sich an einen Tisch. Drogen» verabschieden und ein. Ich bin keine Ideologin, quête de protection ou d’un ave- mains. «Nous nous investissons police judiciaire du canton de «Da die Schweiz die Dro- stattdessen eine pragmatische, im Grunde genügt mir eine Po- nir pour leurs enfants: réfugiés pour un changement de para- Neuchâtel et l’étudiante Mari- genpolitik vermehrt als Ge- auf Wissenschaft beruhende litik, die die Lage der Schlech- ou travailleuses sans papiers. digme dans la politique en ma- sol Hofmann. «Je m’engage par sundheitspolitik betrachtet hat, Politik entwickeln, die die ne- tergestellten verbessert und ihr «Tant que je peux, j’ai envie de tière de drogue et pour en finir souci de justice et d’égalité des galt das Land als pionierhaft. gativen Konsequenzen von Dro- Selbstwertgefühl stärkt.» n m’investir pour mes idéaux.» avec la prohibition. Il en va des chances et je cherche à trouver Ich wurde während meiner Zeit gen und die nachteiligen Folgen droits humains, de la santé et des solutions pragmatiques. Je im Bundesrat und auch danach verfehlter Drogenpolitik be- Podiumsdiskussion «Entkri- Drogue. Son engagement a de la sécurité pour tout un cha- ne suis pas une idéologue: en öfters eingeladen, über unsere kämpft. Darunter fallen Anste- minalisierung des Drogen- pesé sur la politique en matière cun et pour la société. Nous de- fait une politique qui améliore Erfahrung zu berichten, die Re- ckungsrisiken mit Krankheiten komsums», Dienstag, de drogue. «Je dis souvent que vons faire le deuil du but le sort des plus démunis et leur sultate, den politischen und ge- wie Aids, Hepatitis, Tuberkulose, 21. Juni, 19 Uhr, Restaurant je n’ai pas choisi ce thème, il irréaliste d’un monde sans redonne de la dignité me suf- sellschaftlichen Weg, der die Tod durch Überdosis, Sucht, Romand in Biel. s’est imposé à moi.» Elle a été drogue et développer, en lieu et fit», conclut Ruth Dreifuss. n
DETAILHANDEL COMMERCE DE DÉTAIL Jubiläum und Stabübergabe Passage de témoin
Das Centre Bahnhof Biel-Bienne (CBB) feiert sein la carte de l’émulation. Nos locataires sont très fidèles. 10-Jahr-Jubiläum. Peter Baumgartner übergibt die Le restaurant Coop est particuliè- Leitung an Andreas Frischknecht. Der gebürtige rement bien fréquenté à midi, de même que le «vietnamien» situé Appenzeller ist für acht Einkaufscenter der Region à l’entrée. Mais où peut-on boire un bon espresso? Bern zuständig, derer drei sind ihm direkt PB: C’est un domaine où il existe à coup sûr un potentiel unterstellt, darunter das CBB. d’optimisation.
PHOTO: JOEL SCHWEIZER AF: Il y a un besoin croissant de VON HANS-UELI AEBI Frischknecht: Wir kommuni- Frischknecht: Es besteht ver- Peter pouvoir aller boire un verre ou zieren Umsätze einzelner Stand- mehrt ein Bedürfnis, vor oder Baumgartner Le Centre Bahnhof Biel-Bienne (CBB) fête ses 10 ans, croquer quelque chose après BIEL BIENNE: Herr Baumgartner, orte nicht. Aber ich versichere nach dem Einkauf «eis go zieh» mit seinem avoir fait ses achats. L’offre gas- weshalb kann sich Ihr Nachfolger Ihnen, dass die Zahlen sehr zu- oder eine Mahlzeit einzuneh- Nachfolger occasion pour son directeur Peter Baumgartner de tronomique dans le centre auf seinen neuen Job freuen? friedenstellend sind. men. Das Gastroangebot in Ein- Andreas d’achat est un thème sur lequel Peter Baumgartner: Die Leitung Baumgartner: Die Direktion kaufscentren ist ein Thema, an Frischknecht. transmettre le témoin à Andreas Frischknecht. Cet nous travaillons. der acht Einkaufscenter in der Coop Immobilien hat vor 10 dem wir arbeiten. Region Bern ist ein vielseitiger Jahren das ehemalige «GM- Peter Appenzellois de naissance est responsable de huit Les achats par internet sont en und befriedigender Job. Das Coop» zum heutigen Stadtein- Shoppen im Internet boomt. Wie Baumgartner plein boom. Comment CBB se Centre Bahnhof Biel-Bienne kaufscenter CBB ausgebaut. Wir behauptet sich das CBB gegen die et son centres commerciaux de la Région Berne. Trois sont situe-t-il face à cette concurrence? (CBB) ist schon wegen der Ar- waren bereits vor diesem Umbau Konkurrenz aus dem Netz? successeur PB: En jouant sur le plaisir du chitektur einzigartig. Noch heu- mit mehreren Geschäften prä- Baumgartner: Mit dem Ein- Andreas directement placés sous ses ordres, dont le CBB. shopping. Ici, on peut toucher te kann man die historische sent. kaufserlebnis: Man kann die Frischknecht. les produits et les comparer, il y Metallträgerkonstruktion und Ware anfassen und vergleichen, PAR HANS-UELI AEBI CBB fête cette année ses a l’ambiance et surtout: un clic das Scheddach erkennen. Die Toptipp (Möbel) oder das dazu kommt die Ambiance und 10 premières années de souris ne remplacera jamais Montagehallen der ehemaligen Bau+Hobby wirken oft leer … nicht zuletzt: kein Mausklick BIEL BIENNE: Monsieur Baum- d’existence. Comment a le sourire du personnel de vente. GM wurden sorgfältig renoviert Baumgartner: Der Möbelkauf ersetzt das Lächeln des Verkaufs- gartner, pourquoi votre succes- évolué son chiffre d’affaires? AF: Nous voulons être le centre und mit einem modernen Par- ist ein Beratungsgeschäft. Die personals. seur peut-il se réjouir de PB: Nous ne communiquons commercial le plus convivial et king sowie zusätzlichen Laden- meisten Kunden kommen mit Frischknecht: Wir wollen das reprendre votre job? pas sur les chiffres d’affaires le plus sympathique de la région. flächen erweitert. Es gibt kaum einem spezifischen Anliegen, freundlichste, sympathischste Peter Baumgartner: Diriger les de nos sites. Mais je peux vous Ce fut et ça reste notre vision. ein Einkaufszentrum dieser Laufkundschaft gibt es daher Einkaufszentrum der Region huit centre d’achats de la Ré- promettre que les chiffres sont Les échos que nous recevons Grösse, das sich in einem Stadt- weniger wie im Food. Dasselbe sein. Das war und bleibt unsere gion Berne est une activité di- satisfaisants. nous donnent raison. zentrum befindet. gilt für den Bau+Hobby-Bereich. Vision. Die Rückmeldungen ge- versifiée et valorisante. Rien AF: Il y a 10 ans, la direction Andreas Frischknecht: Ich Die Umsätze stimmen. ben uns Recht. que pour son architecture, le Immobilier Coop a transformé Le CBB est souvent le théâtre wohne seit 30 Jahren in Leu- Frischknecht: Der Mietermix Centre Bahnhof Biel-Bienne est l’ancienne «GM Coop» pour d’évènements et d’attractions. bringen und zähle auch als Pri- funktioniert, die Ladengeschäfte Im CBB finden Events und At- unique en soi. Il est encore qu’elle devienne l’actuel centre Pourquoi? vatperson zu den Stammkunden ziehen sich durch attraktive An- traktionen statt. Warum? possible aujourd’hui de recon- commercial CBB. Mais avant PB: C’est une manière pour im CBB. Man kann praktisch gebote gegenseitig mit. Wir ha- Baumgartner: Damit wollen naître ses supports métalliques même cette grosse transfor- nous de récompenser notre alle Bedürfnisse an einem Stand- ben eine sehr treue Mieterschaft. wir unserer treuen Kundschaft historiques et son toit en dents mation, différents commerces clientèle fidèle. Jusqu’à présent, ort decken. Das CBB hat genü- etwas zurückgeben. Bisher führ- de scie si typique. Les halles de étaient présents sur place. nous avons organisé quelque gend Parkplätze, ist ideal zu Fuss Das Coop Restaurant ist vor al- ten wir rund 140 Events durch. montage de l’ancienne GM ont 140 évènements. Quelques oder per Velo erreichbar und lem am Mittag gut besucht, auch Einige Beispiele: 100 Jahre Na- Centre Bahnhof Biel-Bienne été soigneusement rénovées et Toptipp (meubles) ou exemples: les 100 ans du Parc an den öffentlichen Verkehr an- der «Vietnamese» beim Eingang tionalpark, Seeländer Woche, Surface commerciale: agrandies avec un parking mo- Bau+Hobby donnent souvent national, la Semaine seelandaise, geschlossen. Bahnhof läuft. Aber wo kann ich «Swiss Flipper Familien Contest» 19 000 m2, 270 collabora- derne et de nouvelles surfaces l’impression d’être vides... le «Swiss Flipper Familien einen feinen Espresso trinken? oder der Extremsportler Remo teurs dont une quinzaine commerciales. Il existe peu de PB: L’achat de meubles se base Contest» ou encore la tentative Das CBB feiert heuer sein 10-jäh- Baumgartner: In diesem Bereich Läng mit seinem Versuch, den d’apprentis. 19 commerces: centres commerciaux de cette sur les conseils. La plupart des du sportif de l’extrême Remo riges Bestehen. Wie haben sich gibt es sicherlich noch Opti- Geschwindigkeitsrekord im frei- produits frais, supermarché, taille dans un centre-ville. clients viennent avec une de- Lang de record du monde de die Umsätze entwickelt? mierungspotenzial. en Fall zu knacken. Dazu kom- meubles, électronique, mode, Andreas Frischknecht: J’habite mande spécifique et il y a vitesse de saut en chute libre. men die Events zu Weihnachten pharmacie, parfumerie, livres, depuis 30 ans à Evilard et fait moins de clientèle de passage Auxquels il faut ajouter les évè- Centre Bahnhof Biel-Bienne und Ostern. gastronomie, animaux et partie moi-même des clients fi- que dans l’alimentation. nements de Noël ou de Pâques. Verkaufsfläche: 19 000 Quadratmeter, 270 Mitarbeitende, Frischknecht: Unseren Top- divers services comme le dèles du CBB. Sur place, on Même constat pour Bau+ AF: Pour la sixième fois, nous davon rund 15 Lernende. 19 Geschäfte: Frischprodukte, Super- Event «Rekord- & Kulturtage» nettoyage de vêtement, peut pratiquement tout y trou- Hobby. Leurs chiffres d’affaires allons organiser notre Top-Event markt, Möbel, Elektronik, Mode, Apotheke, Parfümerie, Bücher, führen wir zum 6. Mal durch. cordonnerie, serrurerie et un ver. Le CBB dispose d’assez de sont bons. «Journées des records et de la Gastronomie, Tierfachgeschäft, Dienstleistungen wie Kleiderrei- Damit wollen wir Bieler Vereinen service pour portables. places de parc et est facilement AF: Cette combinaison de lo- culture». Nous voulons ainsi nigung, Schuh-, Schlüssel- und Handyservice. Besucher pro Jahr: und Institutionen die Möglich- Nombre de visiteurs par an: accessible à pied, en vélo ou cataires fonctionne. En pro- permettre aux sociétés et aux 3 Millionen. keit bieten, sich einem breiten 3 millions. avec les transports publics. posant des offres attrayantes, institutions biennoises de se pré- Publikum zu präsentieren. n les différents magasins jouent senter à un large public. n BIEL BIENNE 15. / 16. JUNI 2016V AKTUELL / ACTUEL BIEL BIENNE 15 / 16 JUIN 2016 3
PFERDEZUCHT ÉLEVAGE Freiberger in Gefahr Ça rue dans les brancards
Die hohen Exportkosten benachteiligen die Züchter Ausland tiefgreifender sind. Les taxes élevées à l’exportation pénalisent les Autre menace, liée au nom- Viele haben lieber aufgegeben, bre toujours plus restreint der Pferde aus dem Jura gegenüber den Händlern, statt ihren Stall umzubauen.» chevaux des Franches-Montagnes, à l’opposé de d’éleveurs, celle du degré de parenté et de la consanguinité. die ausländische Stuten und Hengste zu einem Rückendeckung. Von All- celles à l’importation qui sont dérisoires. Dans l’élevage chevalin, une men beklagt, dass die Zucht lignée est établie d’après l’éta- Spottpreis importieren. im Berner Jura weniger gut PAR Ce n’est pas encore le point Pour acquérir par contre lon et ses saillies. Il y a encore unterstützt wird als jene im THIERRY de non-retour pour le cheval un cheval des Franches-Mon- onze lignées – certaines ne VON Das letzte Stündchen hat Import eines Pferdes nicht Kanton Jura: «Im Kanton Bern LUTERBACHER des Franches-Montagnes, mais tagnes débourré et bien formé, sont plus ou peu utilisées – THIERRY den Freibergern zwar noch mehr als die festgelegten 120 verfügen wir praktisch über les éleveurs du Jura bernois il faut débourser en moyenne dont cinq principales. On LUTERBACHER nicht geschlagen, dennoch Franken bezahlen muss. «Das keine Unterstützung; das We- en conviennent, il est temps entre 6500 et 7000 francs. compte aujourd’hui entre trois schlagen die Züchter aus dem ist lächerlich», meint von All- nige, was uns zugestanden de tirer la sonnette d’alarme. «D’après les calculs qui ont et quatre mille poulinières, et Berner Jura Alarm. 2010 zeigte men. «Gemäss einer Quote wird, stopft das Loch nicht.» En 2010, Jean-Pierre Rochat, été faits, le prix de vente d’un deux mille naissances an- sich Landwirt und Züchter können jährlich 3822 Pferde Kommt hinzu, dass die Ar- paysan et éleveur à la Mon- cheval élevé jusqu’à 3 ans ne nuelles. Un chiffre en Jean-Pierre Rochat aus Vauf- importiert werden.» Eine Rea- mee während der «guten tagne de Vauffelin se voulait devrait pas se situer au-dessous constante diminution, de 40 felin noch zuversichtlich (BIEL lität, welche einerseits den Ex- 1960er- und 1970er-Jahre» confiant (voir BB 43 2010): de 6800 francs pour espérer à 50% en quinze ans. Et à BIENNE-Nr. 43 2010): «Weil es port, andererseits aber auch jährlich um die 200 Pferde «C’est bien reparti parce qu’il faire un petit bénéfice. Le fait partir de 1000 à 1500 nais- eine motivierte Jugend gibt, den Handel von Freibergern kaufte – heute sind es nur y a une jeunesse passionnée.» de simplement détenir un che- sances, on considère qu’une sieht es gut aus.» Heute ist er in der Schweiz hemmt. «Pro noch deren 20. Etwas kann Aujourd’hui, il déchante et val revient à un minimum de race est menacée. ernüchtert und stellt fest, dass Jahr exportieren wir von einer man den verbleibenden Züch- constate que le marché est au 1500 francs par année», ex- der Markt schlechter ist als je Aufzucht von 2000 Pferden tern von Freibergern nicht neh- plus mal. Et la question se plique Eddy von Allmen. Contraintes. Par manque zuvor. Eine Frage drängt sich durchschnittlich 500; diese men: Leidenschaft. pose: la race des Franches- de rentabilité et du nombre auf: Steht die Pferderasse der Zahl darf man nicht ausser toujours plus réduit de pouli- Freiberger vor dem Ausster- Acht lassen.» nières, les saillies de l’étalon ben? Queens de Jean-Pierre Rochat Eine weitere Gefahr besteht sont tombées à deux-trois par Eddy von Allmen ist Züch- bei der immer kleineren An- année. «Il y a dix ans avec ter in Mont-Tramelan und Ju- zahl von Züchtern, im Ver- mes deux étalons, j’arrivais à rypräsident des Pferdewettbe- wandtschaftsgrad und der In- 120 juments.» Et l’explication werbs, welcher im Rahmen zucht der Pferde. In der Pfer- de cette baisse drastique est des jährlich stattfindenden dezucht wird eine Linie durch simple: «On ne gagne plus Pferdemarktes in Saignelégier einen Hengst und seine De- rien, on n’a plus que des frais», ausgetragen wird. Er differen- ckungen begründet. Es gibt dénonce Jean-Pierre Rochat. ziert: «Die Gefahr steht nicht noch elf Linien, von denen «C’est moins cher d’avoir une unmittelbar bevor, sondern manche wenig bis gar nicht jument vide qu’une jument entwickelt sich über eine län- genutzt werden und so bleiben avec un poulain. Nous avions gere Zeit. Ein Freiberger kostet zurzeit fünf Hauptlinien übrig. beaucoup d’éleveurs qui ve- auf dem aktuellen Markt ei- Heute zählt man zwischen naient du Seeland où main- nerseits relativ viel, anderer- drei- und viertausend Zucht- tenant il n’y a plus rien. Il y a seits werden jährlich knapp stuten und zweitausend Ge- les contraintes, les normes 4000 günstige Pferde aus dem burten pro Jahr. Eine Zahl, des écuries, les mètres carrés Ausland eingeführt. Diese wer- welche immer kleiner wird – qu’il faut avoir pour chaque den für 300 bis 500 Franken um 40 bis 50 Prozent inner- jument, les lois sur la protec- pro Stück gekauft und dann halb von 15 Jahren. Und ab tion des animaux qui sont für 3000 bis 4000 Franken 1000 bis 1500 Geburten gilt devenues très exigeantes par weiterverkauft – bei einem sol- eine Rasse als bedroht. rapport à l’élevage et qui chen Geschäft reiben sich die n’existent pas à l’étranger. Händler die Hände.» Beschränkungen. Wegen Beaucoup ont abandonné plu- mangelnder Rentabilität und tôt que de consentir à trans- Möchte man hingegen ei- einer immer kleineren Anzahl former leur écurie.»
nen zugerittenen und gut ge- an Zuchtstuten deckt Jean- PHOTO: JOEL SCHWEIZER bauten Freiberger kaufen, muss Pierre Rochats Hengst nur Jean-Pierre Rochat und Eddy von Montagnes est-elle en voie de Dérisoire. La TVA plus la Soutien. Eddy von Allmen man dafür durchschnittlich noch zwei- bis dreimal jähr- Allmen bangen um die Zukunft disparition? taxe douanière sur l’exporta- regrette que l’élevage soit zwischen 6500 und 7000 Fran- lich. «Vor zehn Jahren haben der Freiberger, der einzigen Eddy von Allmen, éleveur tion représentent environ 30% moins bien soutenu dans le ken aufwenden. «Laut Berech- meine beiden Zuchthengste Schweizer Pferderasse. à Mont-Tramelan et président du prix d’achat alors qu’à l’im- canton de Berne que dans le nungen sollte der Verkaufs- noch 120 Stuten besprungen.» du jury des chevaux du Mar- portation, on ne paye que 120 canton du Jura. «Dans le can- preis für ein (bis dreijähriges) Die Erklärung für diesen Rück- Jean-Pierre Rochat et Eddy von ché concours de Saignelégier francs fixe par cheval. «C’est ton de Berne, nous n’avons Pferd nicht unter 6800 Fran- gang ist simpel: «Man macht Allmen craignent pour l’avenir des nuance: «Le danger n’est pas dérisoire», réprouve Eddy von pratiquement plus de soutien, ken liegen, wenn man einen keinen Gewinn mehr, sondern chevaux des Franches-Montagnes: immédiat, mais à long terme Allmen. «Il y a un quota an- le peu que l’on nous donne kleinen Gewinn generieren kann bloss die Kosten decken», la seule race suisse ne rapporte ça fait souci, parce que sur le nuel de 3822 chevaux qui ne remplit pas le trou.» will. Schon nur der Besitz eines sagt Rochat. «Es ist günstiger, plus rien à ses éleveurs. marché actuel, le cheval des peuvent être importés à ce D’autre part, «dans les Pferdes kostet jährlich min- eine unträchtige Stute zu ha- Franches-Montanges est rela- prix-là.» Une réalité qui porte belles années soixante-sep- destens 1500 Franken», erklärt ben als eine mit Fohlen. Wir tivement cher face aux envi- bien sûr préjudice à l’expor- tante», l’armée achetait an- von Allmen. hatten viele Züchter aus dem ron quatre mille chevaux bon tation et à la vente du cheval nuellement quelque 200 che- Seeland, aber heute gibt es marché qui sont importés des Franches-Montagnes en vaux et aujourd’hui plus Lächerlich. Die Mehrwert- keine mehr. Es gibt Beschrän- chaque année. L’un se reven- Suisse. «Nous exportons bon qu’une vingtaine. steuer plus die Zollsteuer auf kungen, Stallnormen, etwa dra 3 à 4000 francs après avoir an mal an quelque 500 che- Un seul mot définit la vo- den Export machen zirka 30 wie viele Quadratmeter jede parfois été payé 3 à 500 francs. vaux sur un élevage de 2000 lonté des éleveurs qui conti- Prozent des Verkaufspreises Stute braucht, und Tierschutz- Les marchands se graissent la naissances, ce n’est pas à né- nuent malgré tout: la passion! aus, wohingegen man beim gesetze, die im Vergleich zum patte.» gliger.»
NEWS Biel: Restaurant rapide a été examinée, «le sité d’appliquer un délai rial» du Conseil de Ville. Le eröffnet: An der Aar- délai de six mois pour son transitoire», explique Pascal règlement sur les salaires du bergstrasse 21 in Biel hat die meinden und Raumordnung Bienne: nouveau res- mettant de s’immerger dans application prend en compte Bord, président de la com- Conseil municipal doit aussi neue Pizzeria «Il Delfino» (AGR) zur definitiven Ge- taurant. La Pizzeria «Il le monde horloger régional. la jurisprudence du Tribunal mission spéciale «Révision être légèrement adapté par le ihre Türen geöffnet: Im Ge- nehmigung einreichen, wie Delfino» vient d’ouvrir ses Des groupes de 5 à 6 per- fédéral, qui dans des cas si- totale du Règlement du per- législatif afin qu’il ne contre- bäude des ehemaligen Res- die Bieler Stadtverwaltung portes à la rue d’Aarberg 21. sonnes pourront donc dé- milaires a statué sur la néces- sonnel et du système sala- dise pas l’initiative. RJ taurants Ländte wird nun diesen Dienstag mitteilte. Elle occupe les locaux de couvrir les ateliers. Les visi- «eine italienische und Das Inkrafttreten der Initiati- l’ancien restaurant «Ländte» teurs pourront participer à schweizerische Küche ange- ve werde auf den 1. Januar et propose «une cuisine ita- des travaux de décoration boten», wie Besitzer Mario 2017 festgelegt, also gleich- lienne et suisse», explique simples ou à des étapes de Manfredi das Konzept des Lo- zeitig mit der neuen Legisla- son propriétaire Mario Man- montage. «Ce développe- kals erklärt. Manfredi hofft, tur und dem neuen Gemein- fredi, auteur du concept des ment s’inscrit parfaitement dass der Betrieb nach einem deratsreglement. bb lieux. Après des débuts réus- dans la définition des lignes erfreulichen Beginn weiter- sis, Mario Manfredi espère de produits de la destination hin gut laufen wird. Mario Bielersee: Regen er- que son établissement conti- Jura & Trois Lacs», com- Manfredi beurteilt die Ar- schwert Schifffahrt. nuera d’avoir du succès. Ce mente Guillaume Davot, di- beitssituation der Wirte seit Die Niederschläge behindern dernier estime que depuis recteur de Jura bernois Tou- der Einführung des Rauchver- den Betrieb der Bielersee- l’interdiction de fumer dans risme, qui a présenté cette bots als schwierig. FB Schifffahrts-Gesellschafts des lieux publics, la situation nouvelle offre à la presse (BSG) weiterhin: «Am Don- dans la branche s’est détério- mardi. TL Bieler Gemeinderats- nerstag, 26. Mai, haben wir rée. FB löhne: Weiteres Vor- den Schiffsbetrieb auf der Initiative «200 000 gehen. Die Gemeindeinitia- Teilstrecke Aare zwischen Saint-Imier: tou- francs suffisent»: en tive «200 000 Franken sind Biel und Grenchen einge- risme et horlogerie. vigueur au 1er janvier genug» wurde von den stellt», erklärt Geschäftsfüh- Saint Imier, qui peut s’enor- 2017. Acceptée le 5 juin par Bieler Stimmberechtigten rer Thomas Erne, «da unsere gueillir de la naissance de 67% des voix, l’initiative des am 5. Juni 2016 mit 67,7 Schiffe die Brücken im obe- marques horlogères presti- Jeunes UDC «200 000 franc Pro zent Ja-Stimmen ange- ren Aarebereich nicht mehr gieuses, s’enrichit d’une nou- suffisent» entrera en vigueur nommen. Da dieser Text unterfahren können.» Diese velle présence: la manufac - le 1er janvier 2017, soit en eine Änderung der Stadtord- Sperrung würde bis und mit ture Zeitwinkel. Elle propose même temps que la nouvelle nung zur Folge hat, wird ihn diesen Freitag aufrechterhal- des montres de valeur fabri- législature et le nouveau rè- die Stadtkanzlei nach Ablauf ten werden. Auf der Strecke quées à la main dont les di- glement du Conseil munici- der Frist für die Einreichung Solothurn-Grenchen sowie verses pièces sont issues de la pal approuvé par le parle- einer Wahlbeschwerde ge- auf dem Bielersee würde es région. De plus, cette petite ment en avril, a annoncé la mäss kantonalem Gemeinde- keine Einschränkungen ge- manufacture offre la possibi- Ville de Bienne mardi. Même gesetz beim Amt für Ge- ben, so Erne. FB lité d’étoffer les visites per- si une entrée en vigueur plus Présent sur 20 sites en Suisse, Exersuisse est le leader Unser Unternehmen ist mit 20 Standorten in der Schweiz dans le domaine de la musculation saine. der führende Anbieter von gesundem Krafttraining. Exersuisse Bienne recherche pour une entrée en fonction Exersuisse Biel sucht per sofort immédiate un/e
Trainer/in Teilzeit 20–50% Moniteur/monitrice 20–50% (Basis Stundenlohn, auch Wochenende und Feiertage) (salaire horaire, y compris les week-ends et jours fériés)
Ihre Aufgaben sind Vos tâches sont les suivantes: – Kunden ins Krafttraining einführen – Initier les clients aux principes d‘entraînement – Trainingsabos verkaufen – vente d‘abonnements – Trainingsprogramme erstellen – établir des programmes d‘entraînement – Betreuen der Kunden – encadrement des clients
Sie werden auf diese Aufgaben in internen Schulungskursen Nos formations internes vous formeront pour ces tâches. vorbereitet. Si vous Wenn Sie – êtes bilingue (allemand et français), – zweisprachig sind (deutsch und französisch) – aimez les contacts humains, – Freude am Umgang mit Menschen haben – êtes sportif/sportive et avez éventuellement de – sportlich sind und eventuell Erfahrung l’expérience dans le domaine de la musculation, im Krafttraining haben – possédez de bonnes compétences sociales, – über eine gute Sozialkompetenz verfügen – avez entre 25 et 60 ans, – zwischen 25–60 Jahre alt sind – bereit sind, sich neues Wissen anzueignen – avez en vie d’acquérir de nouvelles connaissances, – eine abgeschlossene Berufsausbildung mit – bénéficiez d’un diplôme de formation ou titre jugé :LUVXFKHQIUXQVHU.XQGHQFHQWHULQ%LHO Berufserfahrung haben 24h-Pfl egerin/Betreuerin équivalent ainsi que d’une expérience professionnelle, GULQJHQG7HLO]HLW7HOHIRQLVWHQ,QQHQ – flexibel einsetzbar sind Zur Betreuung einer 93-jährigen – faites preuve de flexibilité Frau, für einige Tage pro Monat, dann bitten wir um Ihre vollständige, schriftliche Bewerbung suchen wir eine Pfl egerin/Betreu- +RKHU6WXQGHQORKQKRKH3UlPLHQ nous vous invitons à envoyer votre candidature écrite en in Deutsch mit Foto an: erin mit Pfl ege-Erfahrung. :LUHUZDUWHQSHUIHNWHVVFKZLW]HUGWVFK allemand avec photo à: Kontakt: 079 127 16 06 %HL,QWHUHVVH Exersuisse Exersuisse Cornelius Plaschy Cornelius Plaschy Sulgenrain 28 Sulgenrain 28 3007 Bern 3007 Bern [email protected] [email protected]
Willkommen in der Welt der Werkstoff e
À partir de début 2017, les chaînes de télévision régionales pri- vées seront tenues d’intégrer des sous-titres pour personnes malentendantes au journal télévisé. TeleBielingue, la télévi- sion régionale bilingue pour Bienne, le Jura bernois, le See- land, la région de Granges et le district de Morat Lac, cherche donc plusieurs personnes à temps partiel pour compléter son équipe en tant que
Wir suchen Sie als Sous-titreurs H/F Verkaufsprofi im Aussendienst für die Region Westschweiz/Oberwallis und Tessin, F/D Vous avez au moins 20 ans, vous dis- pable de résumer et de reformuler posez d’une vaste culture générale rapidement des informations et vous Mit einem breiten Werkstoff angebot sind wir der führende Partner für die MEM- supérieure à la moyenne et vous vous maîtrisez parfaitement l’orthographe Industrie in der Schweiz. Für unsere innovativen Kunden entwickeln wir Werkstoff - intéressez à la politique régionale, à et la grammaire. Des connaissances des l’économie, à la culture, à la société et techniques de base de l’interprétation lösungen und fertigen Bauteile auf hochmodernen CNC gesteuerten Anlagen. au sport. Dans tous les cas, vous avez sont un plus. suivi une formation supérieure avec Ihr Aufgabengebiet: une spécialisation dans les langues, les Vous êtes également résistant au stress, • Intensivierung und Ausbau der Kundenbeziehungen durch persönlichen Kontakt médias, la communication ou des do- vif d’esprit et ouvert et flexible face aux • Verantwortung für Entwicklung und Ausbau unserer Potentialkunden maines liés. changements. Vous n’avez rien contre • Akquisition von Neukunden l’idée de travailler le soir ou le week- • Ansprechpartner für alle technischen Belange inkl. Machbarkeitsabklärung in Vous maîtrisez le français aussi bien à end et au sein d’une équipe. Si votre l’oral qu’à l’écrit. Dans notre entreprise voix est adaptée au microphone, nous Projekten bilingue, une bonne compréhension pourrions vous ouvrir d’autres portes • enge Zusammenarbeit mit Mitarbeitenden zur optimalen Erreichung der vorge- du suisse allemand parlé et écrit vous au sein de notre entreprise. gebenen Unternehmensziele serait également utile. Vous êtes ca-
Ihr Profi l: thyssenkrupp Materials Schweiz AG Envie de relever le défi? Sie verfügen über Erfahrung im technischen Umfeld. Metallische Werkstoff e sind für Personalabteilung Envoyez-nous votre dossier de candidature avec photo jusqu’au 30 juin 2016 à: Sie kein Fremdwort, im Optimalfall verfügen Sie über eine Grundausbildung in der Industriestrasse 20 / Bronschhofen TeleBielingue SA, Markus Böni, Directeur des programmes, Place Robert Walser 7, Metall- oder Stahlverarbeitung mit kaufmännischer Weiterbildung. Postfach 40 2501 Biel/Bienne, E-mail: [email protected] Sie sind eine engagierte, kunden- und verkaufsorientierte Persönlichkeit und zeich- CH-9501 Wil nen sich durch lösungsorientiertes, verantwortungsbewusstes Handeln aus. Sie besitzen Durchsetzungsvermögen, sind kommunikativ, belastbar und sind sich [email protected] TELE BIELINGUE Une entreprise du an eine selbständige, teamorientierte und zuverlässige Arbeitsweise gewohnt. Place Robert Walser 7 Sie verfügen über stilsichere Französischkenntnisse in Wort und Schrift, Deutsch- 2501 Bienne kenntnisse von Vorteil, dann freuen wir uns auf Ihre vollständigen Bewerbungs- Telefonische Rückfragen: www.telebielingue.ch unterlagen per Mail. Herr Claudio Roth Tel. 41 (0)71 913 64 36 Wir bieten: Eine anspruchsvolle, selbständige und abwechslungsreiche Tätigkeit innerhalb eines kollegialen, engagierten und kompetenten Teams, sowie fortschrittliche Besuchen Sie uns unter: Anstellungsbedingungen. www.thyssenkrupp.ch • STELLEN Eintritt: sofort oder nach Vereinbarung • OFFRES D‘EMPLOI engineering.tomorrow.together. BIEL BIENNE 15. / 16. JUNI 2016 CHRONIK / CHRONIQUE BIEL BIENNE 15 / 16 JUIN 2016 5