FAHRPLAN Sommer Estate ORARIO · TIMETABLE Summer Bruneck - Tauferer Ahrntal 22.06

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

FAHRPLAN Sommer Estate ORARIO · TIMETABLE Summer Bruneck - Tauferer Ahrntal 22.06 FAHRPLAN Sommer Estate ORARIO · TIMETABLE Summer Bruneck - Tauferer Ahrntal 22.06. – Brunico - Valle Aurina 12.12.20 Kundenzentrum Centro Clienti • Customer Center Mo – Fr / Lun - Ven / Mon – Fri Konsortium der Linienkonzessionsinhaber 8.00 – 12.00 / 14.00 – 18.30 der Autonomen Provinz Bozen Südtirol Consorzio dei concessionari di linea della Sa/Sab/Sat 8.00 – 12.00 Provincia Autonoma di Bolzano Alto Adige Ahrntaler Str. 17 Via Valle Aurina • Sand in Taufers/Campo Tures Tel. 0474 676 555 • [email protected] • www.serbus.it Netzplan • Rete • Network 4-5 Schulkalender • Calendario scolastico •School Calendar 29 Fahrplan • Orario Montag bis Freitag / Lunedì-Venerdì / Monday to Friday Timetable Kasernð Sand in Taufers ð Bruneck Bruneck – Tauferer Ahrntal Casereð Campo Tures ð Brunico ..................................................6-9 Brunico – Valle Aurina Bruneckð Sand in Taufers ð Kasern / contents Brunicoð Campo Tures ð Casere................................................14-17 22.06.–12.12.2020 SchülerfahrtenLiniendienst/ Corse scolastiche d.linea/Sched.school services Änderungen vorbehalten • Salvo modificazioni Subject to modifications Kasernð Sand in Taufers ð Bruneck Casereð Campo Tures ð Brunico...............................................25-26 Bruneckð Sand in Taufers ð Kasern Brunicoð Campo Tures ð Casere...............................................27 -2 8 Samstag / Sabato / Saturday Kasernð Sand in Taufers ð Bruneck Casereð Campo Tures ð Brunico ...............................................30 -3 1 Bruneckð Sand in Taufers ð Kasern Brunicoð Campo Tures ð Casere...............................................34 -3 5 FAHRGASTAUSKUNFT Sonn- und Feiertage / Festivi / Sundays and public holidays MONTAG BIS SAMSTAG 7.30 - 20.00 Kasernð Sand in Taufers ð Bruneck SONN- UND FEIERTAGE 9.00 - 17.00 Casereð Campo Tures ð Brunico ....................................................37 (ausgenommen 25.12.; 1.1. und Ostersonntag) ð ð Bruneck Sand in Taufers Kasern INFORMAZIONI VIAGGIATORI Brunicoð Campo Tures ð Casere ....................................................39 DA LUNEDÌ A SABATO 7.30 - 20.00 Inhaltsverzeichnis / Indice DOMENICA E FESTIVI 9.00 - 17.00 Lappachó Mühlwald ó Sand in Taufers (escluso 25/12; 1/1 e Pasqua) Lappagoó Selva dei Molini ó Campo Tures ...........................40-41 Reinó Sand in Taufers PASSENGER INFORMATION Riva di Turesó Campo Tures .........................................................42 MONDAY TO SATURDAY7.30 a.m. to 8 p.m . ó SUNDAYS & PUBLIC HOLIDAYS 9 a.m. to 5 p.m. Ahornach Sand in Taufers (except Dec 25, Jan 1 & Easter Sunday) Aceretoó Campo Tures ..................................................................43 Weißenbachó Sand in Taufers www.suedtirolmobil.info Rio Biancoó Campo Tures ............................................................44 www.mobilitaaltoadige.info Citybus Sand in Taufers Info via Email: Citybus Campo Tures.................................................................46-48 http://provinz.bz.ouverture.it Nightliner...................................................................................49-50 http://provincia.bz.ouverture.it Rinsbacher Buslinien Lappach Dorf / Lappago Paese Lappach-Mühlwald Weissenbach Lappago-Selva dei Molini Rio Bianco TAUFERER-AHRNTAL Unterhofer Zinsbach Innerhof Niederlechen brücke/Ponte Autoservizi di linea Reichegg Viertler VALLE AURINA Wegermühlen Weißenbach Auße Wassermann Bus Network Weißenbach Kirche Graben/Fosse TAUFERER-AHRNTAL Sportzone/Zona Sportiva Schönberg Mühlwald Dorf Selva dei Molini Paese Schusterhaus Mühlwaldersee - Lago Moarhöfe Schöllberg Bruggerbrücke Ponte Brugger Klammer Grünerbrücke Ponte Grüner Uhlhaus Bruneck IZ West Bruneck Brunico Z.I. Ovest Brunico Bruneck, Rienzfeldstr. Bruneck, Brunico, via Campi della Rienza. Brunico, St. Georgen Dorf St. Georgen S. Giorgio Paese S. Giorgio Klammer Luttach Tourismus Sand in Taufers Busbahnhof Mühlen/FlorianPlatz Campo Tures Autostazione Kabinenbahn Speikboden Cabinovia Speikboden Cabinovia Lutago Ufficio Tur Mühlen Moosstockstraße / Molini via Moostock / Molini Mühlen Moosstockstraße Pfarre Schulen /Parrocchia Scuole /Parrocchia Schulen Pfarre Taufers Pfarre / Pfarre Parrocchia Taufers Tures Hatzler Molini/Piazza Florian Oberluttach h b Sand i.T.Wiesenhofstr. Gisse Campo T. V.Wiesenhof A Ahornach Hainzen Acereto Bruneck Graben Bruneck Brunico Bastioni Brunico Molini Zona prod. Zona Molini Gais Dorf/Paese Gais Tobl Bruneck Schulzone Bruneck Brunico Stazione Brunico Brunico Ospedale Brunico Kematen Brücke Kematen Caminata Ponte Caminata St. Georgen Mitte Georgen St. S. Giorgio Centro S. Giorgio Bruneck Bahnhof Bruneck Mühlen Gewerbegeb. Uttenheim Parkplatz Uttenheim Uttenheim Brücke S. Giorgio Am Alping S. Giorgio Villa Ottone Ponte Villa St. Georgen Am Alping St. Georgen Brunico ZonaScolastica Brunico Villa Ottone Parcheggio Villa Bruneck Krankenhaus Bruneck Säge Rieser Weger Bruneck Busbahnhof Bruneck Nöckler Mühlen / Molini • Raika Gais Kreisverkehr/rotatoria Gais Brunico Autostazione Brunico Niederuntererhof Acereto Feuerwehr Oberrieser Gais Gewerbegeb. / Zona prod. / Zona Gewerbegeb. Gais Moosmair Ahornach Loachhaus Rein, Unterstatt Rein d.Fuoco Vigili Rein Schule / Riva d.T. Scuola Riva di Tures Rein Kirche / Riva d.T. Chiesa 4 Die Abfahrtszeiten in den Fahrplänen beziehen sich auf die im Netzplan fett gedruckten Haltestellen. Bruneck-Sand in Taufers–Kasern Le ore di partenza sugli orari si riferiscono alle fermate Brunico-Campo Tures–Casere stampate in grassetto su questa piantina. Rein–Sand in Taufers Riva di Tures–Campo Tures Ahornach–Sand in Taufers Acereto–Campo Tures Lappach–Mühlwald–Sand in Taufers Lappago–Selva dei Molini–Campo Tures Weissenbach–Sand in Taufers Rio Bianco–Campo Tures Tarifhaltestellen Fermate tariffarie Bruneck-Sand in Taufers-Kasern / Brunico-Campo Tures-Casere Schachen se se us che ach tino isse eger ixner gasse B lamme Garber Mar Kohler Wenger Kordiler Arzb K Waldner Mühlegg Alprecht • Kropfha o Grieser olo Weiher mo • G Götschgas omo Achrain uhauser e / P.te St e / P.te iovanni • Adler vanni tau Weihergasse tau werk / Miniera Predoi Vic. Ebner Vic. Predoi doi vic t. Peter Grieser t. Pietr Prettau Rathaus Prettau Schmied in der Au Predoi Municipio S S Kasern / Casere Prettau Ebnergas Prettau Pre Pret . Martin / S. Mar erbrück ettau Ne ettau Predoi Vic. Neuhauser Vic. Predoi Berg St Steinhaus /Steinhaus cadipietra Pr Steg akob / S. Giaco akob chule / Scuola media / Scuola chule St. Johann / S.St. G Johann St. J St. Johann / S.. Johann Gio St Mittels St.Jakob Achrain / S.Giac Achrain St.Jakob 5 Montag bis Freitag Lunedì-Venerdì Monday to Friday 450 KasernSand inTaufersBruneck CasereCampo TuresBrunico ausgenommen Feiertage Å escluso festivi except public holidays Ć Ý Kasern ab/dep. 3.40 5.30 6.10 6.20 6.40 6.55 p. Casere Bergwerk 3.41 5.31 6.11 6.21 6.41 6.56 Miniera Prettau Rathaus 3.44 5.34 6.14 6.24 6.44 6.59 Predoi Municipio St. Peter Grieser 3.52 4.50 5.17 5.42 6.22 6.32 6.52 7.07 S. Pietro Grieser St. Jakob Gisse 3.58 4.56 5.23 5.48 6.28 6.38 6.38 6.58 7.13 S. Giacomo Gisse Steinhaus 4.02 5.00 5.27 5.52 6.32 6.42 6.42 7.02 7.17 Cadipietra St. Johann Kohler 4.08 5.06 5.33 5.58 6.38 6.48 6.48 7.08 7.23 S. Giovanni Kohler Luttach Tourismusbüro 4.13 5.13 5.40 6.05 6.45 6.55 6.55 7.15 7.30 Lutago Uff. Turistico Sand in Taufers Busbahnhof 4.20 4.20 5.20 5.47 6.12 6.25 6.55 7.02 7.05 7.25 7.40 Campo Tures Autost. Mühlen Raika 4.24 I 5.24 5.51 6.16 6.29 6.59 7.06 7.09 7.29 7.44 Molini Raika Uttenheim Brücke 4.29 4.29 5.29 5.56 6.21 6.34 7.04 7.11 7.14 7.34 7.49 Villa Ottone Ponte Gais Dorf 4.32 I 5.33 6.00 6.25 6.38 7.08 7.15 7.18 7.38 7.53 Gais Paese St. Georgen Mitte 4.37 4.38 5.39 6.06 6.31 6.44 7.14 7.21 7.24 7.44 7.59 S. Giorgio Centro Krankenhaus Hoferstraße I I 5.42 6.09 6.34 6.47 7.17 I 7.27 7.47 8.02 Ospedale via Hofer Bruneck Graben I I I 6.14 6.39 6.52 7.22 I 7.32 7.52 8.07 Brunico Bastioni Bruneck Bahnhof 4.49 4.50 5.52 6.16 6.41 6.54 7.24 I 7.34 7.54 8.09 Brunico Stazione Bruneck Busbahnhof an/arr. 4.50 4.51 5.53 6.17 6.40 6.53 7.25 I 7.33 7.55 8.10 a. Brunico Autostazione Bruneck Rienzfeldstraße 4.43 4.43 5.44 I I 7.26 via Campi della Rienza Bruneck Industriezone West 4.46 4.48 5.49 6.44 6.57 7.31 Brunico Zona Ind. Ovest Bahn/Rail: Bruneck ab/dep. 6.00 6.31 7.01 7.31 8.01 Ferrovia: p. Brunico Bahn/Rail: Franzensfeste an/arr. 6.34 7.10 7.40 8.10 8.40 Ferrovia: a. Fortezza Bus: Bruneck Busbhf. ab/dep. 5.07 5.07 6.08 ¥6.25 7.08 7.38 7.38 8.08 Bus: p. Brunico Aut. Bus: Brixen Busbhf. an/arr. 5.55 5.55 7.04 ¥7.21 8.04 8.34 8.34 9.04 Bus: a. Bressanone Aut. Ć verkehrt über Kematen/transita via Caminata/via Kematen Ý Startet 6.34 von St. Jakob Garber, an Schultagen weiter nach Bruneck Schulzone Å kommt aus Lappach/proviene da Lappago/from Lappach Parte 6.34 da S. Giacomo Garber, nei giorni scolastici prosegue per Brunico Zona Scolastica ¥ Schultage / giorni scolastici / schooldays Starts 6.34 from St. Jakob Garber, on schooldays bound to Bruneck Schulzone 6 Gültigkeit/Validità/Validity 22.06.2020-12.12.2020 Montag bis Freitag Lunedì-Venerdì Monday to Friday 450 KasernSand inTaufersBruneck CasereCampo TuresBrunico ausgenommen Feiertage von/dalle bis/alle min. Å ş escluso festivi except public holidays from until Ć Kasern ab/dep. 7.10 .40 | |.10 | 11.40 12.10 p. Casere Bergwerk 7.11 .41 | |.11 | 11.41 12.11 Miniera Prettau Rathaus 7.14 .44 | |.14 | 11.44 12.14 Predoi Municipio St. Peter Grieser 7.22 .52 | |.22 | 11.52 12.22 12.22 S. Pietro Grieser St. Jakob Gisse 7.28 .58 | |.28 | 11.58 12.26 12.28 S.
Recommended publications
  • Nominations of Gen. Paul Selva, TRANSCOM, and VADM Michael S. Rogers, CYBERCOM
    S. HRG. 113–611 NOMINATIONS BEFORE THE SENATE ARMED SERVICES COMMITTEE, SEC- OND SESSION, 113TH CONGRESS HEARINGS BEFORE THE COMMITTEE ON ARMED SERVICES UNITED STATES SENATE ONE HUNDRED THIRTEENTH CONGRESS SECOND SESSION ON NOMINATIONS OF HON. MADELYN R. CREEDON; HON. BRAD R. CARSON; DR. WILLIAM A. LaPLANTE, JR.; HON. ROBERT O. WORK; HON. MICHAEL J. McCORD; MS. CHRISTINE E. WORMUTH; MR. BRIAN P. McKEON; HON. DAVID B. SHEAR; MR. ERIC ROSENBACH; GEN. PAUL J. SELVA, USAF; VADM MI- CHAEL S. ROGERS, USN; DR. LAURA J. JUNOR; MR. GORDON O. TAN- NER; MS. DEBRA S. WADA; MS. MIRANDA A.A. BALLENTINE; DR. MONICA C. REGALBUTO; ADM WILLIAM E. GORTNEY, USN; GEN JOHN F. CAMPBELL, USA; LTG JOSEPH L. VOTEL, USA; GEN. JOSEPH F. DUNFORD, JR., USMC; MR. ROBERT M. SCHER; MS. ELISSA SLOTKIN; MR. DAVID J. BERTEAU; MS. ALISSA M. STARZAK; AND ADM HARRY B. HARRIS, JR., USN JANUARY 16; FEBRUARY 25; MARCH 11; JUNE 19; JULY 10, 17; DECEMBER 2, 2014 Printed for the use of the Committee on Armed Services ( VerDate Nov 24 2008 15:23 Mar 31, 2015 Jkt 000000 PO 00000 Frm 00001 Fmt 6011 Sfmt 6011 Z:\DOCS\93919.TXT JUNE NOMINATIONS OF GEN. PAUL J. SELVA, USAF, FOR REAPPOINTMENT TO THE GRADE OF GENERAL AND TO BE COMMANDER, U.S. TRANSPORTATION COMMAND; AND VADM MICHAEL S. ROGERS, USN, TO BE ADMIRAL AND DIRECTOR, NATIONAL SECURITY AGENCY/CHIEF, CENTRAL SECURITY SERV- ICES/COMMANDER, U.S. CYBER COMMAND TUESDAY, MARCH 11, 2014 U.S. SENATE, COMMITTEE ON ARMED SERVICES, Washington, DC. The committee met, pursuant to notice, at 9:37 a.m.
    [Show full text]
  • NP 1 Schlern Rosengarten 2009.Indd 1 26.06.2009 11:44:28 Uhr Naturpark Schlern-Rosengarten (1) Fläche: 6796 Hektar, Gegründet Im Jahr 1974, Erweitert Im Jahr 2003
    Umschlagbild Alte Kulturen und neue Aussichten ten über einen hohen Tongehalt und vermögen daher das Wasser ten „Schlernplateau-Schichten“. Sie sind Ablagerungen der Schlern zu speichern. Deshalb gibt es auf der Seiser Alm auch besonders ehemaligen Lagune des oberen Schlernri s und nehmen den Foto: Archiv Amt für Naturparke Der Schlern ist eines der Wahrzeichen Südtirols. Ursprüng- viele Ouellen, Bäche und Moore. größten Teil der Schlernhoch äche ein. Erst darüber folgen in Abteilung liche Täler und Schluchten, das bereits in prähistorischer Zeit vom Natur Menschen besuchte Schlernplateau und die nahe Seiser Alm Die Gestalt des Schlerns ist in seinem geologischen Aufbau einzelnen Aufschlüssen schwarze, tonige Sedimente, die den und Landschaft kennzeichnen dieses Gebiet. Im Jahr 2003 wurde auch der begründet. Der nach ihm benannte Schlerndolomit ist ein Algen- Raibler Schichten zuzuordnen sind. Rosengarten Teil des Naturparks. Korallen-Ri gestein, das die großen, durch Kamine und Klüfte Als letzte Schicht mesozoischer Ablagerungen (aus dem gegliederten Wand uchten der westlichen Dolomiten bildet. An Erdmittelalter stammend) ist der Hauptdolomit bis auf vier Geologie den Hängen der Rosszähne sind – wie in den Dolomiten sonst Stellen abgetragen worden. Dieses nahezu weiße, horizontal Nur an wenigen Stellen der Dolomiten ist die Geschichte kaum mehr – die Spuren vulkanischen Geschehens im Ri bereich gegliederte Gestein baut unter anderem den Pez (2563 Meter) ihrer Entstehung so deutlich sichtbar wie im Schlerngebiet. sichtbar. Die nach der Tschapit-Alm benannten Kalklagen- und und den Kranzer (2465 Meter) auf. Verstei nerte Korallenri e und gewaltige Vulkanausbrüche unter blöcke (Tschapit-Kalke beziehungsweise „Cipit-Blöcke“) sind der Ober äche des einstigen Urmittelmeeres Tethys ließen Ausläufer von Ri zungen ins tiefe Meeresbecken.
    [Show full text]
  • Events 15.12
    EVENTS 15.12. – 23.12.2018 MONDAY: Horse-drawn sleigh rides Horse-drawn sleigh ride through Antholz Mittertal. Start : 3 p.m. (3 rides) Duration: 20 min. / tour Meeting point: church of Antholz Mittertal Participants: min. 4 / max. 11 persons per trip Participation only with the HOLIDAYPASS Antholzertal Registration: until 10 a.m. at the tourist office Antholzertal, Tel. +39 0474 496269 Dates: Monday, 17.12.2018 MONDAY-FRIDAY: Guided City Tours “Christmas in the City” What is to discover all along the Christmas route? Enjoy the highlights of Bruneck and get to know more about the city's history and peculiarities. We end the tour with a hot drink, in the Advent season waiting for the opening of the Advent calendar window. Meeting point : 4.00 p.m. at the Tourist Info in Bruneck-Brunico Duration : approx. 1 h. Fee: guided tour + drink: adults 4.00 €, children up to 14 years free of charge. Information : Tel. +39 0474 545291; for groups of 10 or more people, registration required. Place: Bruneck-Brunico Dates: Monday to Friday until 21.12.2018 TUESDAY: Ski tour Easy ski tour with the mountain guide Martin. Track: Hotel Seehaus / Lake Antholz (1.650 m) > we cross the lake > trail n. 11 to the Staller Saddel (2.052 m); (The tour can be extended on demand, for ex. to mount Hinterbergkofel) Walking time: approx 2,5 h (there) Participants: 3-6 pers. Difficulty level: easy (also for beginners) Price: WITH HOLIDAYPASS ANTHOLZERTAl € 80,00 otherwise € 95,00 per pers. (ski tour equipment necessary. Rental at Sport Bergfuchs or Husky Rent) Meeting point: 8.30 a.m.
    [Show full text]
  • Passeirer Blatt
    www.passeier.net BCDA 12 0cdeab Versand im Postabo. – 70% – Filiale Bozen – 70% im Postabo. Versand Passeirer Blatt i. p. April 2008 nr. 87 · 22. jahrgang Werner Heel April 2008 April Der erste Passeirer, der ein Ski-Weltcuprennen gewinnen konnte! Mitteilungen und Nachrichten aus Moos, St. Leonhard und St. Martin Leonhard und St.Mitteilungen und Nachrichten aus Moos, St. Blatt inhalt 2 gemeinden 3 kultur & gesellschaft 4 passeier vor hundert jahren 12 natur & umwelt Passeirer Foto R. Perathoner 13 wirtschaft 15 vereine & verbände 21 gesundheit & soziales 21 geburten 23 schulen & kindergärten Wir gratulieren herzlich 27 kinderseite 28 sport zu dieser außergewöhnlichen Leistung! 31 vorankündigungen 113.indd3.indd 1 114-04-20084-04-2008 7:27:457:27:45 2 gemeinden gemeinde moos dass eine Kartographie, bzw. die digitale grafi sche Darstellung derselben noch GIS-Projekt – lange kein GIS ist. Hierfür benötigen wir in erster Linie Daten. Dabei kann sich das Leitungskataster System zum einen auf vorhandene Daten- banken, wie z. B. Meldeamt, Steueramt, Bereits im Jahr 2007 hat die Gemeindever- Katasteramt usw. stützen. Für verschie- waltung von Moos Flugaufnahmen des dene andere Anwendungen ist es jedoch besiedelten Gebietes im Ausmaß von ca. notwendig, die entsprechenden Infra- 500 ha in Auftrag gegeben. Auf Basis die- strukturen und Anlagen sowohl graphisch ser Orthofotos wurde eine technische als auch beschreibungsmäßig erst einmal Grundkarte im Maßstab 1 : 1000 erstellt. zu erheben. Nachdem inhaltlich im GIS Diese Arbeiten mit einem Kostenaufwand einer Gemeinde vor allem die öffentlichen von ca. 90.000 Euro wurden von der Firma Infrastrukturen wie Trinkwasserleitun- Geomatica S.r.l. aus Lavis (TN) durchge- gen, Abwasserleitungen, Weißwasserlei- führt.
    [Show full text]
  • Nome Città Provincia OBERHOLLENZER KARIN & CO
    Nome Città Provincia OBERHOLLENZER KARIN & CO. KG AHRNTAL/ST. JOHANN BZ MATZNELLER HELENE &CO.OHG ALDEIN BZ KIENZL KG ALGUND BZ PAPIERPLUS DES MARTH ARNOLD FRANZ ALGUND BZ MEBO NORD-WEST GMBH ALGUND BZ KLOTZ MARKET ANDRIAN BZ SEEBER HUGO & CO. ANTHOLZ BZ EGGER KG ANTHOLZ MITTERTAL BZ WEIS BERNHARD AUER BZ HOLZKNECHT HANDLUNG AUER BZ CAVALLINO SAS BADIA BZ RABANSER KARIN & CO.KG BARBIAN BZ BAR FLORA BLUMAU BZ GLIELMI ORLANDO BOLZANO BZ IACOVAZZI MASSIMO BOLZANO BZ CRACOGNA DEVID BOLZANO BZ BREGLIA MATTEO BOLZANO BZ ZANOL RENZO BOLZANO BZ QUADRIFOGLIO BOLZANO BZ VALENTI GIOVANNI BOLZANO BZ NOESSING SILVIA BOLZANO BZ BEGUM AFIA BOLZANO BZ BOSCOLO AURELIO BOLZANO BZ NALIN LUCA BOLZANO BZ EUROPA SNC TABACCHERIA BOLZANO BZ PIRROTTINA CONCETTA BOLZANO BZ MANOLO MANUEL TORRES BOLZANO BZ MILANI STEFANO BOLZANO BZ MENINI & CO. SAS BOLZANO BZ PAOLAZZI CHRISTIAN BOLZANO BZ GARIBOLDI DAVID BOLZANO BZ PAGANI NICCOLO' BOLZANO BZ NEGRI ALESSANDRO BOLZANO BZ GIACOMI LUCIANO BOLZANO BZ CAROTTA ALBERTO BOLZANO BZ GIAIER DANTE BOLZANO BZ PARIS ROBERTO BOLZANO BZ GORETTI CHRISTIAN BOLZANO BZ RAHIMI ALI BOLZANO BZ FILIPPI ROBERTO BOLZANO BZ GIACOMUZZI PAOLO BOLZANO BZ NICOLAS BOLZANO BZ BONIFACIO VITTORIO BOLZANO BZ BLU TABACCHI DI BOLZANO BZ SARTORI MASSIMO BOLZANO BZ BIANCHI GILBERTO BOLZANO BZ GIOVANAZZI ANDREA BOLZANO BZ SPITALERI MARCO BOLZANO BZ WALTHER TABACCHERIA BOLZANO BZ EDICOLA STAZIONE F.S. DI KUMAR SAS BOLZANO BZ PIFFER MARIA BOLZANO BZ FRANCH PIERGIORGIO BOLZANO BZ TRAVAINI EVA BOLZANO BZ LEONARDI GAETANO BOLZANO BZ CALABRESE ANTONIO TABACCHERIA
    [Show full text]
  • 2104-Riesenfernerdurchquerung
    Hüttentrekking Hochalpine Rieserferner-Runde 2 Die Rieserfernergruppe Unterwegs in einem der größten Schutzgebiete Die Rieserfernergruppe im Osten Südtirols ist eine kleine Berggruppe ganz besonderer Prägung. Schroffe Felsgipfel, Gletscher, tosende Wasserfälle und weit an den Berghängen hinaufreichende Wälder bestimmen das Bild. Die flachen Talböden schieben sich weit ins Gebirgsinnere und bieten gute Zugänge. Bereits etwas südlich des Alpenhauptkamms gelegen, ist die Rieserfernergruppe mit den westlichen Südausläufern der Venedigergruppe verbunden – und damit mit den Hohen Tauern. Der Großteil der Rieserfernergruppe gehört heute zum Naturpark Rieserferner-Ahrn und untersteht den strengen Naturschutzbestim- mungen des Landes Südtirol. Mit dem im Norden und Süden angren- zenden Nationalpark Hohe Tauern und dem Hochgebirgs naturpark Zillertaler Alpen bildet der Naturpark Rieserferner-Ahrn eines der größten zusammenhängenden Schutzgebiete Mitteleuropas. In den nach Norden ausgerichteten Hochkaren ist die Rieserfer- nergruppe verhältnismäßig stark vergletschert, obwohl die einst noch viel mächtigere Vereisung – wie in anderen Gebirgsgruppen auch – bereits stark an Masse verloren hat. Nach Süden und Osten fallen die Gipfel mit teils mächtigen Wänden in die umliegenden Täler ab. Besonders landschaftsprägend sind hier die Wände von Magerstein, Wild- und Hochgall im Antholzer Tal. Die Rieserfernergruppe ist mit ihrer landschaftlichen Vielfalt, mit ihren geologischen Besonderheiten, ihrer Pflanzenvielfalt, ihrem Wildreichtum, ihren zahlreichen
    [Show full text]
  • Disclosure Guide
    WEEKS® 2021 - 2022 DISCLOSURE GUIDE This publication contains information that indicates resorts participating in, and explains the terms, conditions, and the use of, the RCI Weeks Exchange Program operated by RCI, LLC. You are urged to read it carefully. 0490-2021 RCI, TRC 2021-2022 Annual Disclosure Guide Covers.indd 5 5/20/21 10:34 AM DISCLOSURE GUIDE TO THE RCI WEEKS Fiona G. Downing EXCHANGE PROGRAM Senior Vice President 14 Sylvan Way, Parsippany, NJ 07054 This Disclosure Guide to the RCI Weeks Exchange Program (“Disclosure Guide”) explains the RCI Weeks Elizabeth Dreyer Exchange Program offered to Vacation Owners by RCI, Senior Vice President, Chief Accounting Officer, and LLC (“RCI”). Vacation Owners should carefully review Manager this information to ensure full understanding of the 6277 Sea Harbor Drive, Orlando, FL 32821 terms, conditions, operation and use of the RCI Weeks Exchange Program. Note: Unless otherwise stated Julia A. Frey herein, capitalized terms in this Disclosure Guide have the Assistant Secretary same meaning as those in the Terms and Conditions of 6277 Sea Harbor Drive, Orlando, FL 32821 RCI Weeks Subscribing Membership, which are made a part of this document. Brian Gray Vice President RCI is the owner and operator of the RCI Weeks 6277 Sea Harbor Drive, Orlando, FL 32821 Exchange Program. No government agency has approved the merits of this exchange program. Gary Green Senior Vice President RCI is a Delaware limited liability company (registered as 6277 Sea Harbor Drive, Orlando, FL 32821 Resort Condominiums
    [Show full text]
  • Comunicato Ufficiale N° 09 Del 17/08/2011
    Federazione Italiana Giuoco Calcio Lega Nazionale Dilettanti COMITATO REGIONALE TRENTINO ALTO ADIGE REGIONALKOMITEE TRENTINO SÜDTIROL Via G.B. Trener, 2/2 - 38121 TRENTO (TN) TELEFONO: 0461 986480 – 0461 986739 - FAX: 0461 231325 Indirizzo Internet: www.figctaa.it www.lnd.it www.settoregiovanile.figc.it e-mail: [email protected] Stagione Sportiva 2011/2012 Comunicato Ufficiale N° 09 del 17/08/2011 1. COMUNICAZIONI DELLA F.I.G.C. Nessuna comunicazione. 2. COMUNICAZIONI DELLA L.N.D. Nessuna comunicazione. 3. COMUNICAZIONI DEL COMITATO REGIONALE 3.1 Segreteria 3.1.1 RIUNIONE SOCIETÀ DI CALCIO A 5 DELLA PROVINCIA DI TRENTO Si comunica che il Consiglio Direttivo del Comitato Provinciale autonomo di Trento della F.I.G.C. ha deliberato di organizzare riunione specifica per le società partecipanti ai Campionati di Calcio a 5 della Provincia di Trento ( Serie C1 – C2 – D ) LUNEDÌ 29 AGOSTO 2011 ALLE ORE 20,00 PRESSO LA SALA RIUNIONI DEL CENTRO SPORTIVO “TRILACUM” DI VIGOLO BASELGA Dati i temi trattati si invitano le Società e i loro Dirigenti a presenziare alla riunione. 9/178 3.1.2 MATURITÀ AGONISTICA Esaminata la documentazione presentata dalle società interessate, visto quanto fissato dall'art. 34 comma 3 delle N.O.I.F., questo Comitato Regionale ha autorizzato a partecipare a gare di attività agonistica i seguenti calciatori e calciatrici: ROTULO ALEX 07/06/1996 F.C. NEUGRIES BZ con decorrenza dal 18/08/2011 WIELAND MANUEL 12/09/1995 A.S.D. VALDAORA OLANG con decorrenza dal 18/08/2011 UNTERHUBER MANUEL 29/11/1995 A.S.D. VALDAORA OLANG con decorrenza dal 18/08/2011 3.2 Programma gare 3.2.1 CAMPIONATO JUNIORES REGIONALE 1^ GIORNATA DI ANDATA SABATO 27 AGOSTO 2011 a Arco Via Pomerio A Ore 17.00 ARCO 1895 - VILLAZZANO a Bressanone Jugendhort sint.
    [Show full text]
  • Viehversicherungsvereine
    Angaben im Sinne von Art. 1, Absatz 125 des Gesetzes Nr. 124 vom 4. August 2017 Hinsichtlich der Verpflichtung auf der Internetseite, die von der öffentlichen Verwaltung oder dieser gleichgestellten Körperschaft erhaltenen Geldbeträge auszuweisen, die in Form von Subventionen, Unterstützungen, wirtschaftliche Vergünstigungen, Beiträge oder Sachleistungen, die keinen öffentlichen Charakter aufweisen und keine Gegenleistung, Entgelt oder Schadenersatz darstellen, bescheinigen die Vereine hiermit, im Jahr 2019 folgende öffentliche Beiträge erhalten zu haben (Kassaprinzip): Finanzjahr Name Vorname CUAA Addresse PLZ Gemeinde Provinz Beihilfe 2019 Gerichtsalmen Lazins Timmels 82013270218 GOMION 18 39015 St.Leonhard In Passeier Bozen 94.612,00 2019 Viehversicherungsverein Pfalzen 92007980219 GREINWALDNER STRASSE 15 (GREINWALDEN) 39030 Pfalzen Bozen 37.722,50 2019 Viehversicherungsverein Mölten 94021480218 ZUM KREITER 3 39010 Mölten Bozen 31.972,50 2019 Viehversicherungsverein Lichtenberg 91010030210 MARKTWEG 12 (LICHTENBERG) 39026 Prad Am Stilfserjoch Bozen 30.259,00 2019 Viehversicherungsverein St. Georgen/Bruneck 92007560219 GISSBACHSTRASSE 35 (ST.GEORGEN) 39031 Bruneck Bozen 29.387,50 2019 Viehversicherungsverein Tartsch 91010160215 TARTSCH 96 39024 Mals Bozen 28.419,50 2019 Viehversicherungsverein Terenten 92007900217 WALDERLANERSTRASSE 8 39030 Terenten Bozen 26.395,00 2019 Viehversicherungsverein Sand In Taufers 92007810218 WINKELWEG 60 (KEMATEN) 39032 Sand In Taufers Bozen 25.840,00 2019 Viehversicherungsverein Trens 90008060213 FLANS
    [Show full text]
  • The Dolomites a Guided Walking Adventure
    ITALY The Dolomites A Guided Walking Adventure Table of Contents Daily Itinerary ........................................................................... 4 Tour Itinerary Overview .......................................................... 13 Tour Facts at a Glance ........................................................... 16 Traveling To and From Your Tour .......................................... 18 Information & Policies ............................................................ 23 Italy at a Glance ..................................................................... 25 Packing List ........................................................................... 30 800.464.9255 / countrywalkers.com 2 © 2017 Otago, LLC dba Country Walkers Travel Style This small-group Guided Walking Adventure offers an authentic travel experience, one that takes you away from the crowds and deep in to the fabric of local life. On it, you’ll enjoy 24/7 expert guides, premium accommodations, delicious meals, effortless transportation, and local wine or beer with dinner. Rest assured that every trip detail has been anticipated so you’re free to enjoy an adventure that exceeds your expectations. And, with our optional Flight + Tour Combo and Venice PostPost----TourTour Extension to complement this destination, we take care of all the travel to simplify the journey. Refer to the attached itinerary for more details. Overview Dramatic pinnacles of white rock, flower-filled meadows, fir forests, and picturesque villages are all part of the renowned Italian Dolomites, protected in national and regional parks and recently recognized as a UNESCO World Heritage site. The luminous limestone range is the result of geological transformation from ancient sea floor to mountaintop. The region is a landscape of grassy balconies perched above Alpine lakes, and Tyrolean hamlets nestled in lush valleys, crisscrossed by countless hiking and walking trails connecting villages, Alpine refuges, and cable cars. The Dolomites form the frontier between Germanic Northern Europe and the Latin South.
    [Show full text]
  • Culturonda® Dolomythos: 12 Ways to Experience Culture in the Dolomites
    Holiday Regions and Nature Parks in the Dolomites » Information Alta Pusteria/Hochpustertal ® www.altapusteria.info Culturonda » Information Plan de Corones/Kronplatz www.plandecorones.com Dolomythos » Information Alta Badia 12 ways to explore culture and customs in the Dolomites www.altabadia.org » Information Val Gardena/Gröden www.valgardena.it » Information Alpe di Siusi/Seiser Alm www.alpedisiusi.info » Information Catinaccio-Latemar www.rosengarten-latemar.com » Nature Parks of South Tyrol www.provinz.bz.it/nature-parks Südtirol Information Piazza della Parrocchia, 11 I-39100 Bolzano/Bozen phone +39 0471 999 999 [email protected] www.suedtirol.info Your first cultural experience: reading Directions for a tour through this brochure: 1. Leaf it through like a picture book. Forward and backward – just as you please. 2. You will see, in the Dolomites culture is far more than conquering mountaintops or making merry in a hut. 3. Now deepen your impressions. On the following pages you find links for internet research and reading tips. 4. The map at the end of the brochure shows 40 cultural experience points that testify to the tight connection between culture and feeling of being alive in the Dolomites. Your second cultural experience: travelling Culturonda® Dolomythos: 12 ways to experience culture in the Dolomites There was a time, when climbing was a real frivolity. What sense should climbing a mountain have? Was there enough air to breathe high up in the mountains? Even in the Dolomites the mountain people didn’t really want to go up there just for fun. It was the townspeople who discovered this passion.
    [Show full text]
  • Valle Della Salute · the Valley of Health
    PUSTERTAL | VAL PUSTERIA Gesundheitstal VALLE DELLA SALUTE · THE VALLEY OF HEALTH VALLEY THE · DELLA SALUTE VALLE VIA LIBERA AD UNA RESPIRAZIONE MIGLIORE Il Centro Climatico Predoi WEG FREI Il Centro Climatico è ubicato a 1.100 m di profondità all’interno della montagna, in una delle gallerie della miniera di rame dismes- FÜR EINE BESSERE ATMUNG sa di Predoi nella quale si accede con il Klimastollen Prettau trenino dei minatori. La speleoterapia è la parola chiave del trat- Der Klimastollen liegt 1.100 m im Inneren des Berges, in einem stillgelegten Stollen tamento per il miglioramento di allergie o des ehemaligen Prettauer Kupferbergwerks. Speläotherapie, übersetzt Höhlentherapie, altri problemi alle vie respiratorie. All’in- ist das Schlüsselwort für eine lindernde Wirkung gegen allergische und andere terno del Centro Climatico delle miniere di Predoi, gli affetti da malattie asmatiche pos- Probleme des Atmungssystems. Dank der vorherrschenden lufthygienischen Bedingun- sono respirare più liberamente grazie alle gen ist die Atemluft im Klimastollen völlig frei von Verunreinigungen: Sie hilft den perfette condizioni igieniche dell’aria puris- Betroffenen, freier durchzuatmen. Die Luftfeuchtigkeit im Stollen liegt nahe bei 100 sima. L’umidità relativa dell’aria si avvicina Prozent. al 100%. Grazie ad una terapia mirata di Durch gezieltes Ein- und Ausatmen verspüren besonders Menschen mit chronischen inspirazione ed espirazione i pazienti prova- no un sensibile miglioramento. Entzündungen des Atmungssystems oder Asthma bronchiale ein deutlich gesteigertes Wohlbefinden. PURE AIR IN THE HEART OF THE MOUNTAIN The Predoi-Prettau Speleotherapy Mine Gallery The climatic mine gallery is located 1,000 m inside the mountain and can be reached by a little train.
    [Show full text]