Links Between Cushitic, Omotic, Chadic and the Position of Kujarge
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Veda Publishing House of the Slovak Academy of Sciences Slovak Academy of Sciences
VEDA PUBLISHING HOUSE OF THE SLOVAK ACADEMY OF SCIENCES SLOVAK ACADEMY OF SCIENCES INSTITUTE OF LITERARY SCIENCES DEPARTMENT OF ORIENTAL STUDIES Editors JOZEF GENZOR VIKTOR KRUPA ASIAN AND AFRICAN STUDIES SLOVAK ACADEMY OF SCIENCES BRATISLAVA INSTITUTE OF LITERARY SCIENCES DEPARTMENT OF ORIENTAL STUDIES XXIV 1988 1989 VEDA, PUBLISHING HOUSE OF THE SLOVAK ACADEMY OF SCIENCES • BRATISLAVA CURZON PRESS • LONDON PUBLISHED OUTSIDE THE SOCIALIST COUNTRIES SOLELY BY CURZON PRESS LTD • LONDON ISBN 0 7007 0220 2 ISSN 0571 2742 © VEDA, VYDAVATEĽSTVO SLOVENSKEJ AKADÉMIE VIED, 1989 ISBN 80-224-0196-X (Series) ISBN 80-224-0065-3 (Vol. 24) CONTENTS A r tic le s K řupa, Viktor: Remarks on Creativity in Language ............................................................... 11 Rácová, Anna: Analogical Nomination in B en gali........................................................... 19 D r o z d ik , Ladislav: Word-Class Shifts of Multiword Units in the Lexicon of Modern Written A rabic ............................................................................................................................... 27 G á lik , Marián: Studies in Modern Chinese Intellectual History: V. Young Wang Guowei (1901—1911)................................................................................' ................................................ 37 G á lik , Marián: Interliterary Aspects o f the Short Stories by Lu Xun: Changming Deng (The Eternal Lamp) and V. M. Garshin: Krasnyi Tsvetok (The Red Flower) .... 67 Kut’ka, Karol: Some Reflections on Yukio Mishimas -
Speech Error Elicitation and Co-Occurrence Restrictions in Two
Speech Error Elicitation and Co-occurrence Restrictions in Two Ethiopian Semitic Languages Sharon Rose Department of Linguistics, University of California, San Diego Lisa King Department of Hearing and Speech Sciences, University of Maryland, College Park Running Head: Ethiopian Semitic Speech Error Elicitation This research was presented at the MIT Markedness and the Lexicon Workshop and a UCLA Psycholinguistics Colloquium in 2003. We thank those audiences, in particular Matt Goldrick, Carson Schütze, Donca Steriade, Rachel Walker and Colin Wilson. We are indebted to Mark Appelbaum and Shannon Casey for advice on statistical methods and experimental design. We gratefully acknowledge Tensay Tesfamariam, Tadesse Sefer and Woldemanuel Habtemariam for assistance in conducting these experiments in Ethiopia. Finally, we thank the reviewers and editors for their extremely helpful comments and suggestions for improving the paper. This project was supported by a Hellman Fellowship awarded to the first author. Address for Correspondence: Sharon Rose Department of Linguistics 0108 University of California, San Diego 9500 Gilman Drive La Jolla, CA 92093-0108 0 Speech Error Elicitation and Co-occurrence Restrictions in Two Ethiopian Semitic Languages Abstract This article reports the results of speech error elicitation experiments investigating the role of two consonant co-occurrence restrictions in the productive grammar of speakers of two Ethiopian Semitic languages, Amharic and Chaha. Higher error rates were found with consonant combinations that violated co-occurrence constraints than with those that had only a high degree of shared phonological similarity or low frequency of co- occurrence. Sequences that violated two constraints had the highest error rates. The results indicate that violations of consonant co-occurrence restrictions significantly increase error rates in the productions of native speakers, thereby supporting the psychological reality of the constraints. -
Some Principles of the Use of Macro-Areas Language Dynamics &A
Online Appendix for Harald Hammarstr¨om& Mark Donohue (2014) Some Principles of the Use of Macro-Areas Language Dynamics & Change Harald Hammarstr¨om& Mark Donohue The following document lists the languages of the world and their as- signment to the macro-areas described in the main body of the paper as well as the WALS macro-area for languages featured in the WALS 2005 edi- tion. 7160 languages are included, which represent all languages for which we had coordinates available1. Every language is given with its ISO-639-3 code (if it has one) for proper identification. The mapping between WALS languages and ISO-codes was done by using the mapping downloadable from the 2011 online WALS edition2 (because a number of errors in the mapping were corrected for the 2011 edition). 38 WALS languages are not given an ISO-code in the 2011 mapping, 36 of these have been assigned their appropri- ate iso-code based on the sources the WALS lists for the respective language. This was not possible for Tasmanian (WALS-code: tsm) because the WALS mixes data from very different Tasmanian languages and for Kualan (WALS- code: kua) because no source is given. 17 WALS-languages were assigned ISO-codes which have subsequently been retired { these have been assigned their appropriate updated ISO-code. In many cases, a WALS-language is mapped to several ISO-codes. As this has no bearing for the assignment to macro-areas, multiple mappings have been retained. 1There are another couple of hundred languages which are attested but for which our database currently lacks coordinates. -
1 Omotic Utterance Type, Mood and Attitude Markers and Linguistic
1 Omotic Utterance type, Mood and Attitude Markers and Linguistic Typology Leiden University, 23-25 October 2008 Imperative: the grammar of a clause type Alexandra Y. Aikhenvald 1 Imperatives: the illusion of simplicity Most — if not all — languages of the world have a special, imperative, clause type, whose prototypical function is to express a directive speech act — in other words, to give orders, formulate requests, wishes, pleas, etc.1 As Whitney (1891: 215) put it, the imperative in Sanskrit 'signifies a command or injunction — an attempt at the exercise of the speaker's will upon someone or something outside of himself [themself - A. A.]. This, however (in Sanskrit as in other languages), is by no means always of the same force: the command slides off into a demand, an exhortation, an entreaty, an expression of earnest desire'. Non-imperative forms — statements, questions, exclamations — are frequently co- opted to express varied overtones of 'directive meanings', intruding into the imperative domain. Defining the exact semantic span of a versatile imperative is not an easy task. Nonetheless, in many languages imperatives stand clearly apart from other clause types in 1 The exact semantic definition of the conceptual domains covered by imperatives is a much- debated issue; for instance, van der Auwera (2006) defines them as 'constructions of grammar that typically express a state of affairs as desirable by the speaker and that furthermore appeal to the hearer(s) to fulfil the desire'; also see Jespersen (1924), Davies (1986: 43-66), König and Siemund (2007), Jakobson (1965), and many more. Yet there are hardly any problems in defining what an imperative is in each particular language. -
Local History of Ethiopia Ma - Mezzo © Bernhard Lindahl (2008)
Local History of Ethiopia Ma - Mezzo © Bernhard Lindahl (2008) ma, maa (O) why? HES37 Ma 1258'/3813' 2093 m, near Deresge 12/38 [Gz] HES37 Ma Abo (church) 1259'/3812' 2549 m 12/38 [Gz] JEH61 Maabai (plain) 12/40 [WO] HEM61 Maaga (Maago), see Mahago HEU35 Maago 2354 m 12/39 [LM WO] HEU71 Maajeraro (Ma'ajeraro) 1320'/3931' 2345 m, 13/39 [Gz] south of Mekele -- Maale language, an Omotic language spoken in the Bako-Gazer district -- Maale people, living at some distance to the north-west of the Konso HCC.. Maale (area), east of Jinka 05/36 [x] ?? Maana, east of Ankar in the north-west 12/37? [n] JEJ40 Maandita (area) 12/41 [WO] HFF31 Maaquddi, see Meakudi maar (T) honey HFC45 Maar (Amba Maar) 1401'/3706' 1151 m 14/37 [Gz] HEU62 Maara 1314'/3935' 1940 m 13/39 [Gu Gz] JEJ42 Maaru (area) 12/41 [WO] maass..: masara (O) castle, temple JEJ52 Maassarra (area) 12/41 [WO] Ma.., see also Me.. -- Mabaan (Burun), name of a small ethnic group, numbering 3,026 at one census, but about 23 only according to the 1994 census maber (Gurage) monthly Christian gathering where there is an orthodox church HET52 Maber 1312'/3838' 1996 m 13/38 [WO Gz] mabera: mabara (O) religious organization of a group of men or women JEC50 Mabera (area), cf Mebera 11/41 [WO] mabil: mebil (mäbil) (A) food, eatables -- Mabil, Mavil, name of a Mecha Oromo tribe HDR42 Mabil, see Koli, cf Mebel JEP96 Mabra 1330'/4116' 126 m, 13/41 [WO Gz] near the border of Eritrea, cf Mebera HEU91 Macalle, see Mekele JDK54 Macanis, see Makanissa HDM12 Macaniso, see Makaniso HES69 Macanna, see Makanna, and also Mekane Birhan HFF64 Macargot, see Makargot JER02 Macarra, see Makarra HES50 Macatat, see Makatat HDH78 Maccanissa, see Makanisa HDE04 Macchi, se Meki HFF02 Macden, see May Mekden (with sub-post office) macha (O) 1. -
A Typology of Consonant Agreement As Correspondence
A TYPOLOGY OF CONSONANT AGREEMENT AS CORRESPONDENCE SHARON ROSE RACHEL WALKER University of California, San Diego University of Southern California This article presents a typology of consonant harmony or LONG DISTANCE CONSONANT AGREEMENT that is analyzed as arisingthroughcorrespondence relations between consonants rather than feature spreading. The model covers a range of agreement patterns (nasal, laryngeal, liquid, coronal, dorsal) and offers several advantages. Similarity of agreeing consonants is central to the typology and is incorporated directly into the constraints drivingcorrespondence. Agreementby correspon- dence without feature spreadingcaptures the neutrality of interveningsegments,which neither block nor undergo. Case studies of laryngeal agreement and nasal agreement are presented, demon- stratingthe model’s capacity to capture varyingdegreesof similarity crosslinguistically.* 1. INTRODUCTION. The action at a distance that is characteristic of CONSONANT HAR- MONIES stands as a pivotal problem to be addressed by phonological theory. Consider the nasal alternations in the Bantu language, Kikongo (Meinhof 1932, Dereau 1955, Webb 1965, Ao 1991, Odden 1994, Piggott 1996). In this language, the voiced stop in the suffix [-idi] in la is realized as [ini] in 1b when preceded by a nasal consonant at any distance in the stem constituent, consistingof root and suffixes. (1) a. m-[bud-idi]stem ‘I hit’ b. tu-[kun-ini]stem ‘we planted’ n-[suk-idi]stem ‘I washed’ tu-[nik-ini]stem ‘we ground’ In addition to the alternation in 1, there are no Kikongo roots containing a nasal followed by a voiced stop, confirmingthat nasal harmony or AGREEMENT, as we term it, also holds at the root level as a MORPHEME STRUCTURE CONSTRAINT (MSC). -
Aree Di Transizione Linguistiche E Culturali in Africa 3 Impaginazione Gabriella Clabot
ATrA Aree di transizione linguistiche e culturali in Africa 3 Impaginazione Gabriella Clabot © copyright Edizioni Università di Trieste, Trieste 2017. Proprietà letteraria riservata. I diritti di traduzione, memorizzazione elettronica, di riproduzione e di adattamento totale e parziale di questa pubblicazione, con qualsiasi mezzo (compresi i microfilm, le fotocopie e altro) sono riservati per tutti i paesi. ISBN 978-88-8303-821-1 (print) ISBN 978-88-8303-822-8 (online) EUT Edizioni Università di Trieste via Weiss 21 – 34128 Trieste http://eut.units.it https://www.facebook.com/EUTEdizioniUniversitaTrieste Cultural and Linguistic Transition explored Proceedings of the ATrA closing workshop Trieste, May 25-26, 2016 Ilaria Micheli (ed.) EUT EDIZIONI UNIVERSITÀ DI TRIESTE Table of contents Ilaria Micheli Shereen El Kabbani & Essam VII Introduction Elsaeed 46 The Documentation of the Pilgrimage Arts in Upper Egypt – A comparative PART I – ANTHROPOLOGY / Study between Ancient and Islamic Egypt CULTURE STUDIES Signe Lise Howell PART II – ARCHAEOLOGY 2 Cause: a category of the human mind? Some social consequences of Chewong Paul J. Lane (Malaysian rainforest hunter-gatherers) 60 People, Pots, Words and Genes: ontological understanding Multiple sources and recon-structions of the transition to food production Ilaria Micheli in eastern Africa 13 Women's lives: childhood, adolescence, marriage and motherhood among Ilaria Incordino the Ogiek of Mariashoni (Kenya) and 78 The analysis of determinatives the Kulango of Nassian (Ivory Coast) of Egyptian -
The Grammar of Space of Gawwada
Proceedings, 6th World Congress of African Linguistics, Cologne 2009 523 Brenzinger, M. & A.-M. Fehn (eds.) Cologne: Köppe. Pp. 523-532. The grammar of space of Gawwada Mauro Tosco, University of Turin 1. The language and the people1 Gawwada (/kawwaɗa/; Ethnologue code: GWD)2 is a language of South-West Ethiopia and a member of the so-called Dullay dialect cluster of East Cushitic. “Gawwada” is used here for the dialect spoken in the town of Gawwada (approximately at 5°25’ N, 37°14’ E) and in the neighbouring villages. The town lies approximately 40 km.s westwards of Konso town, a dozen kilometers North of the main road leading from Konso to Jinka and the Omo valley. The Dullay-speakers have no overall ethnonym. The label “Dullay” was originally proposed by AMBORN, MINKER and SASSE (1980) and is the name of the river known in Amharic as Weyt’o; this is perhaps the most salient geographic feature of the area (actually, the river divides the westernmost group, the Ts’amakko, from all the other Dullay-speaking peoples). In Ethiopia, “Gawwada” is officially used nowadays as a cover term for all the Dullay-speaking groups except the Ts’amakko, who live on the western bank of the Weyt’o river. The practice of labelling all the Dullay-speakers except the Ts’amakko as “Gawwada” is reflected, e.g., in the 1994 Ethiopian Census, according to which there were 32,636 “Gawwada”. The census further counted 8,621 speakers of Ts’amakko, bringing the total number of the Dullay-speakers at that time to approximately 42,000. -
Similative Morphemes As Purpose Clause Markers in Ethiopia and Beyond Yvonne Treis
Similative morphemes as purpose clause markers in Ethiopia and beyond Yvonne Treis To cite this version: Yvonne Treis. Similative morphemes as purpose clause markers in Ethiopia and beyond. Yvonne Treis; Martine Vanhove. Similative and Equative Constructions: A cross-linguistic perspective, 117, John Benjamins, pp.91-142, 2017, Typological Studies in Language, ISBN 9789027206985. hal-01351924 HAL Id: hal-01351924 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01351924 Submitted on 4 Aug 2016 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Similative morphemes as purpose clause markers in Ethiopia and beyond Yvonne Treis LLACAN (CNRS, INALCO, Université Sorbonne Paris-Cité) Abstract In more than 30 languages spoken at the Horn of Africa, a similative morpheme ‘like’ or a noun ‘manner’ or ‘type’ is used as a marker of purpose clauses. The paper first elaborates on the many functions of the enclitic morpheme =g ‘manner’ in Kambaata (Highland East Cushitic), which is used, among others, as a marker of the standard in similative and equative comparison (‘like’, ‘as’), of temporal clauses of immediate anteriority (‘as soon as’), of complement clauses (‘that’) and, most notably, of purpose clauses (‘in order to’). -
Nature Redacted September 7,2017 Certified By
The Universality of Concord by Isa Kerem Bayirli BA, Middle East Technical University (2010) MA, Bogazigi University (2012) Submitted to the Department of Linguistics and Philosophy in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Linguistics at the MASSACHUSETTS INSTITUTE OF TECHNOLOGY September 2017 2017 Isa Kerem Bayirli. All rights reserved. The author hereby grants to MIT permission to reproduce and distribute publicly paper and electronic copies of this thesis document in whole or in part in any medium now known or hereafter created. Signature redacted Author......................... ...... ............................. Departmeyf)/Linguistics and Philosophy Sic ;nature redacted September 7,2017 Certified by...... David Pesetsky Ferrari P. Ward Professor of Linguistics g nThesis Supervisor redacted Accepted by.................. Signature ...................................... David Pesetsky Lead, Department of Linguistics and Philosophy MASSACHUSETTS INSTITUTE OF TECHNOLOGY SEP 2 6 2017 LIBRARIES ARCHiVES The Universality of Concord by Isa Kerem Bayirh Submitted to the Deparment of Linguistics and Philosophy on September 7, 2017 in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Linguistics Abstract In this dissertation, we develop and defend a universal theory of concord (i.e. feature sharing between a head noun and the modifying adjectives). When adjectives in a language show concord with the noun they modify, concord morphology usually involves the full set of features of that noun (e.g. gender, number and case). However, there are also languages in which concord targets only a subset of morphosyntactic features of the head noun. We first observe that feature combinations that enter into concord in such languages are not random. -
Lexicalization of Property Concepts: Evidence for Language Contact on the Southern Jos Plateau (Central Nigeria)?
Lexicalization of property concepts: Evidence for language contact on the southern Jos Plateau (Central Nigeria)? Birgit Hellwig Abstract This paper discusses issues of language contact within the Jos Plateau sprach- bund of Central Nigeria. It is known that the non-related Chadic and Benue- Congo languages of this region share numerous lexical and structural simi- larities, but it is largely unknown whether they also share similarities in their semantics and lexicalization patterns. This paper explores convergences in one such area: the lexicalization of property — or adjectival — concepts in the Chadic (Angas-Goemai and Ron groups) and Benue-Congo (Jukunoid, Tarok and Fyem) languages of the southern part of this sprachbund. It presents evi- dence that these non-related languages share a common lexicalization pattern: the predominant coding of property concepts in state-change verbs. This pat- tern is probably not of Chadic origin, and it is possible that it has entered the Chadic languages of the Jos Plateau through language contact. 1. Introduction The Jos Plateau region of Central Nigeria constitutes a linguistic area or sprachbund. Language contact has shaped the non-related Chadic and Benue- Congo languages of this region to the extent that they now share numerous similarities in their lexical forms, phonotactics, (frozen) morphology, and syn- tactic patterns. It is an empirical question as to whether they also share seman- tic structures and lexicalization patterns. This paper traces convergences in one such area: the lexicalization -
Festschrift Voigt Riformattata -Nrr
In Bogdan Burtea, Josef Tropper and Helen Younansardaroud (eds.), Studia semitica et semitohamitica - Festschrift für Rainer M. Voigt anläßlich seines 60. Geburtstages am 17. Januar 2004. Pp. 55-91. Ugarit-Verlag, Münster 2004. COMPARATIVE NOTES ON THE CUSHITIC IMPERATIVE Giorgio Banti (Naples)* Introduction. All Cushitic languages1 have a special set of verbal forms that are used when issuing commands to one or more addressees. This set is commonly referred to as Imperative (Impt.). A considerably different set of forms is used for negative commands in several of these languages. As an example, the two sets used in Bilin, Sidamo, and Somali are shown in (1). (1) Affirmative (Aff.) and negative (Neg.) Impt. forms in one Agaw and two East Cushitic languages Bilin Sidamo Somali gäb- “refuse” hun- “destroy” fur- “open” Aff. 2s. gäb-í hun-i fúr Aff. 2p. gäb-á hunn-e fúr-a Neg. 2s. gäb-g hun-toot-i ha fúr-in Neg. 2p. gäb-g-á hun-tinoont-e ha fur-ín-a It is apparent that the Aff. Impt. forms in these three languages display a certain degree of similarity to each other, while their Neg. counterparts are considerably different. Indeed, Bilin has a Neg. suffix -()g-, Somali a Neg. prefix ha and a Neg. suffix -in-, and Sidamo the complex Neg. suffixes 2g. -toot- vs. 2p. -tinoont-. Nevertheless, disregarding the Neg. suffixes and the Somali Neg. prefix ha, the Neg. * A preliminary version of this paper was presented at the X Italian meeting of Hamito-Semitic (Afroasiatic) linguistics in April 2001 in Florence. The author is grateful to those who commented upon it, and to the friends and colleagues who answered with patience to his questions on several occasions, in particular Joachim Crass, Gideon Goldenberg, and Moreno Vergari.