Einladung Zur Auffahrtspaddeltour Auf Dem Obersee Donnerstag 30

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Einladung Zur Auffahrtspaddeltour Auf Dem Obersee Donnerstag 30 Einladung zur Auffahrtspaddeltour auf dem Obersee Donnerstag 30. Mai (Auffahrt) bis Freitag 31. Mai 2019 Gemütliche Tour im oberen Teil des Zürichsees (Obersee) zwischen Rapperswil und Schmerikon. Bei der Strecke A (siehe unten) dominiert eher die Natur, bei Strecke B ist der Seedamm prägend und das Ufer besiedelt, insbesondere zwischen Lachen und Pfäffikon und bei Rapperswil. Anreise: Donnerstag, 30. Mai (Auffahrt). Abfahrt PCK-Clubhaus: 8:00 Uhr. Via Berg - Bürglen - Wil – Wattwil – Ricken – Eschenbach nach Jona. Ankunft: ca. 9:45 Uhr. Paddelstart: ca. 10:30 Uhr. Rückreise: Freitag, 31.Mai. Paddelstart: 9:00 Uhr. Abfahrt: ca. 16:30 Uhr. Ankunft Kreuzlingen: ca. 18:15 Uhr. Transport der Boote: Wenn möglich mit dem Anhänger und zusätzlich auf PW. Bis jetzt habe ich aber noch niemanden gefunden, der den Anhänger ziehen würde. Sobald das der Fall ist, erfolgt Mitteilung mit WhatsApp. Ziel: Möglichst wenig Autos. Paddelstart, Paddelende: Beim Badi/Jachthafen/Zeltplatz Stampf in Jona (blauer Kreis auf Karte) Paddelstrecken - Strecke A: Stampf - Seeüberquerung - Aahoren - Nuolen Ried (Rast-/Badeplatz) - Schmerikon (Mittagsrast) - Bollingen - Wurmsbach - Stampf (ca. 18 km) - Strecke B: Stampf - Seeüberquerung - Aahoren - Lachen - Altendorf – Badi Altendorf (Rastplatz) - Pfäffikon -Ufenau - Lützelau (Mittagsrast) - Rapperswil - Busskirch - Stampf (ca. 16 km) Bei normalen Witterungsverhältnissen wird die Strecke A an Auffahrt und die Strecke B am Freitag wie beschrieben gepaddelt. Verbehalten bleibt, dass aufgrund der Witterungsverhältnisse die Strecken getauscht oder in umgekehrter Richtung befahren werden. Ausrüstung Jedes Boot muss - wegen der Seeüberquerung - mit einer Signalpfeiffe, einem Schöpfgefäss bzw. Lenzpumpe und einem Tau mit ausreichender Haltekraft ausgerüstet sein. Schwimmwesten müssen auf der ganzen Fahrt getragen werden. Zweckmässige Kleidung, Badesachen, Sonnenschutz, Getränke und Verpflegung für unterwegs. Übernachtungen - Zeltplatz Stampf: Neben der Badi. Dort können wir auch die Kajaks lagern. 10 Fr./Zelt+Nacht. https://www.rapperswil-zuerichsee.ch/de/besuchen/unterkunft/camping-stampf - Jugendherberge Rapperswil – Jona (ca. 5 Min. zu Fuss , 4 Bettzimmer, ca. 50 Fr./Nacht und Person inkl. Frühstück). https://www.youthhostel.ch/de/hostels/rapperswil-jona/ - Hotel Zimmermann Jona, St. Gallerstrasse 105, Jona. Ca. 2 km oder 25 Min. zu Fuss von Stampf. Einzelzimmer: 98 Fr., Doppelzimmer 156 Fr., jeweils inkl. Frühstück und Parkplatz. Kostenlose Stornierung bis 24 Stunden vorher möglich. http://www.hotelzimmermann.ch/ . Verpflegung - Mittagsrast Strecke A: Badestrand beim Bahnhof Schmerikon. Beim Bahnhof gibt es einen Migrolino Shop, wo man Verpflegung einkaufen kann (auch an Feiertagen). Restaurant Pier 8176 ist angrenzend (bei schönem Wetter stark belegt). - Mittagsrast Strecke B: Voraussichtlich auf der Insel Lützelau. Dort hat es einen Campingplatz, wo man sich verpflegen kann. Auf der Ufenau hat es ein Gasthaus. Werde ich noch rekognoszieren. - Nachtessen 30. Mai: Strandbadbeiz Stampf http://restaurant-stampf.ch/ Parkplätze Beim Jachthafen Stampf (gebührenpflichtig) und beim Hotel Zimmermann (für Hotelgäste kostenlos). Kosten Direkt durch die Teilnehmenden zu bezahlen, entsprechend den beanspruchten Leistungen. Mitfahrende beteiligen sich an den Fahrtkosten. Anmeldung Bitte so rasch wie möglich (insbesondere für diejenigen, die nicht auf dem Zeltplatz übernachten wollen) durch Antworten auf das Mail mit dieser Einladung, aber spätestens bis 25. April 2019 an Stephan Pfefferli ([email protected]). Durchführung Grundsätzlich bei jeder Witterung ausser bei voraussehbaren extremen Wind- und Wetterverhältnissen. In diesem Fall würde spätestens am Dienstag, 28. Mai 2019, 20:15 Uhr über die definitive Durchführung entschieden. .
Recommended publications
  • Seeuferplanung Zürich- Obersee 1997
    KANTON ST. GALLENBAUDEPARTEMENT / PLANUNGSAMT SEEUFERPLANUNG Zürich-/Obersee Vernehmlassung 1995 Revision und Ergänzung 1997 OePlan/ Büro für Datum: 25.03.97 Landschaftspflege o Wegenstr. 5 Tel. Nr. : 071 / 722 57 22 9436 Balgach Fax. Nr.: 071 / 722 57 32 Thomas Oesch, dipl. Kulturing. ETH/SIA Peter Laager, dipl.phil.II, Geograf ý Spinnereistr. 29 Tel. Nr. : 055 / 210 29 02 Rolf Stieger, Landschaftsarchitekt HTL 8640 Rapperswil Fax. Nr.: 055 / 210 29 02 Seeuferplanung Zürich-/Obersee Kt. St. Gallen Seite 1 INHALTSVERZEICHNISSEITE 1 AUSGANGSLAGE4 2 ALLGEMEINE ZIELSETZUNG5 3 GRUNDLAGEN ZUM THEMA SEEUFER5 3.1 Begriffe5 3.2 Leben in der Uferzone6 3.3 Funktion der Flachwasserzone6 3.3.1 Allgemeines6 3.3.2 Besondere Lebensraumtypen6 3.4 Wichtige Gesetzesgrundlagen7 3.5 Raumplanerische Grundlagen8 4 VORGEHEN9 4.1 Ergänzung der Bestandesaufnahme9 4.2 Seeuferbewertung9 4.3 Vorrangfunktionen9 4.4 Koordination der see- und der landseitigen Planung9 4.4.1 Bearbeitung9 4.4.2 Abgrenzung10 5 BESTANDESAUFNAHME10 5.1 Natur und Landschaft10 5.1.1 Wasserstand10 5.1.2 Angaben zur Wasserchemie10 5.1.3 Angaben zu den Wasserpflanzen11 5.1.4 Beschaffenheit der Uferlinien13 5.1.5 Typisierung der landseitigen Lebensräume14 5.1.6 Angaben zur Vogelwelt16 5.1.7 Angaben zur Fischfauna17 5.1.8 Angaben zu den Amphibien17 5.1.9 Geotope18 5.2 Erholung18 5.2.1 Zugänglichkeit18 5.2.2 Intensität18 5.2.3 Erholungsdruck19 5.2.4 Privatschiffahrt auf Zürich- und Obersee19 Seeuferplanung Zürich-Obersee 1997/25.03.97/ OePlan Seeuferplanung Zürich-/Obersee Kt. St. Gallen Seite 2
    [Show full text]
  • Naturwaldreservat Weid
    Naturwaldreservat Weid Förderung der Biodiversität durch natürliche Waldentwicklung Ausgewählte Zielarten des Waldreservates Verhaltensregeln im Waldreservat Ziel des Waldreservates Zunderschwamm Keine Bäume und Sträucher In diesem Wald können die Bäume sehr alt werden, und sie sterben natürlicherweise ab, wie in einem Urwald. (Fomes fomentarius) absägen oder beschädigen Der Zunderschwamm besiedelt geschwächte Der bis zu 30 cm grosse, mehr- Dadurch entstehen Lebensräume und Nahrungsgrundlagen für Tier-, Pflanzen- und Pilzarten der verschiedenen Laubbäume, vor allem Buchen, selten auch jährige, robuste Fruchtkörper Keine Pflanzen pflücken Stadien der Zerfallsphase eines Waldes. Charakteristisch für einen solchen naturnahen Wald sind viel Totholz Nadelbäume. Er zersetzt das Holz und führt streut Millionen mikroskopisch die mineralisierten Stoffe wieder dem Wald- kleiner Sporen aus, welche über und die zahlreichen davon lebenden Organismen. boden zu. Deshalb ist er für den Stoffkreislauf Wunden am Baum in das Holz Tiere nicht stören in Buchenwäldern von zentraler Bedeutung. eindringen. Der faserige Kern Im bewirtschafteten Wald ist er wesentlich wurde früher als Zunder zum am Abbau nicht verwertbarer Restholzsorti- Feuer entfachen verwendet und Keine Abfälle liegen lassen So wird sich der Wald im Reservat entwickeln mente beteiligt. sogar zu Kleidern verarbeitet. Reservatsperimeter Kein Feuer entfachen • Durch Alterung, Windwurf, Schneedruck, Baumkrankheiten, Gemeindegrenze kleinflächigen Borkenkäfer befall und Konkurrenz um Licht sterben Bäume ab. So bildet sich das angestrebte, stehende Keinen Lärm verursachen und liegende Totholz. In den entstandenen Lücken wachsen Abseits des Wanderweges junge Bäume auf, womit sich der Generationen zyklus 18-45 mm 14-35 mm 8-12 mm nicht Velo fahren schliesst. Nicht campieren • Einige Bäume werden sehr alt, hoch und dick und entwickeln sich zu Biotopbäumen mit sogenannten Mikrohabitaten wie Keine Sportanlässe durchführen Höhlen, Rissen oder toten Ästen.
    [Show full text]
  • Die Kirche St. Martin in Busskirch – Jona
    Die Kirche St. Martin in Busskirch – Jona Irgendwann im 6./7. Jahrhundert errichteten Christen am oberen Zürichsee eine erste Kirche – Busskirch. Das dem hl. Martin geweihte Gotteshaus war dem Kloster Pfäfers zugehörig. Die Ur-Pfarrei Busskirch, von der sich im Laufe der Jahrhunderte die Pfarreien Stadt Rapperswil und Jona lösten, gehörte dem Bistum Konstanz, später dem Bistum St. Gallen an. Bevölkerungsentwicklung und kirchliche Strukturen führten 1945 zur Aufl ö- sung der Urpfarrei Busskirch und zur Integration der Kirche St. Martin in die Pfarrei Jona. 2 Im Zuge der Aussenrestaurierung 1975 Der erste nachweisbare Kirchenbau über- nahm die Kantonsarchäologie unter Leitung nahm denn auch das 9 x 6 Meter messende von Frau Dr. Irmgard Grüninger im Innern Gra- Ausmass des römischen Gebäudes. Das westlich bungen vor. Diese gaben erstmals genauen Auf- gelegene Gräberfeld deutete einwandfrei auf ein schluss über die einzigartige Geschichte früherer Gotteshaus hin. Die zweite, eine karolingische Kirchenbauten. So stellte sich heraus, dass an Kirche wurde wohl vom Kloster Pfäfers errichtet, Stelle der heutigen Kirche ein Landhaus (römi- welches 731 gegründet worden war und am obe- sche Villa) stand, das vermutlich im Zusammen- ren Zürichsee ausgedehnte Gebiete besass, so hang mit der Schifffahrt auf dem Zürichsee er- auch Busskirch. Die Saalkirche mass 11 x 6 Meter richtet worden war, etwa zu gleicher Zeit wie das und war etwas anders gerichtet. Der Pfäferser Römerdorf Kempraten. Belegt werden konnten Besitz ist um 840 urkundlich belegt und eine Ur- Veränderungen im 3. Jh. und ebenfalls erwiesen kunde für das Kloster St. Gallen erwähnt bereits ist, dass die Villa noch im 4. Jh.
    [Show full text]
  • Trink Wasser – Trinkwasser
    GENOSSENSCHAFT TRINKWASSERHERKUNFT IN RAPPERSWIL-JONA WASSERQUALITÄT Als «nicht gewinnorientierte» Genossenschaft haben wir ein Ziel: Die Schweiz wird oft als Wasserschloss Europas bezeichnet, Das Trinkwasser aus Rapperswil-Jona erfüllt die strengen Die Versorgung der Stadt Rapperswil-Jona mit Trink-, Brauch- und sie verfügt diesbezüglich über riesige Reserven. gesetzlichen Vorgaben der Lebensmittelgesetzgebung und Löschwasser. Fortwährend in bester Qualität, genügender Menge ist natürlich gesund. und Druck. Diesem Reichtum verdanken wir es, dass wir unseren Wasserkonsum nicht einzuschränken brauchen. Um eine hohe Wasserqualität sicher zu stellen, erfolgen die Wartung und der Unterhalt aller Anlagen nach einer strengen WASSER IST LEBEN! Durchschnittlich 75 – 80% des verteilten Trinkwassers in risikobasierten Qualitätssicherung, welche einen Schutz vor Rapperswil-Jona werden in den vier eigenen Grundwasser- Trinkwasserverunreinigungen als oberstes Ziel hat. Die Trink- Sauberes Trinkwasser ist ein kostbares Gut und ein unentbehr- pumpwerken Grünfeld, Busskirch, Tägernau und Hanfländer wasserqualität im Verteilnetz wird durch das kantonale Amt liches Lebensmittel, welches in der Schweiz höchsten Quali- gefördert. für Verbraucherschutz und Veterinärwesen St. Gallen über- tätsansprüchen genügen muss. In Rapperswil-Jona steht es in prüft. Ca. 80 mikrobiologische Wasserproben werden, verteilt genügender Menge, umweltfreundlich und in bester Qualität 15 – 20% ist aufbereitetes Seewasser von der Gruppenwasser- über das ganze Jahr, jeweils untersucht und analysiert. Bei zur Verfügung. Dazu wird es zum kostengünstigen Preis direkt versorgung Zürcher Oberland. Dieses wird in Stäfa und den Grundwasserpumpwerken erfolgen chemische und physi- nach Hause geliefert – 365 Tage im Jahr. Männe dorf aus dem Zürichsee gepumpt und im Seewasser- kalische Wasseruntersuchungen. Zusätzlich werden in allen werk Mühlehölzli zu einwandfreiem Trinkwasser aufbereitet. Grundwasserpumpwerken einzelne Trinkwasserparameter permanent online überwacht.
    [Show full text]
  • June 16Th-21St 2014, HSR Rapperswil, Switzerland SPRING 2014 JTC1/SC22/WG21 C++ STANDARDIZATION COMMITTEE MEETING
    ISO/IEC JTC1/SC22/WG21 N3805 2013-11-28 June 16th-21st 2014, HSR Rapperswil, Switzerland SPRING 2014 JTC1/SC22/WG21 C++ STANDARDIZATION COMMITTEE MEETING C++ Standardization Committee Meeting June 16th-21st 2014 The meeting will be held at the University of Applied Sciences, HSR Rapperswil, Switzerland HSR Rapperswil and IFS Institute for By Train Software invite you to the C++ Standards MEETING VENUE AND SPONSOR Public transportation is excellent in Committee Meeting at the picturesque shore Switzerland. So we recommend that you use HSR Hochschule für Technik of Lake Zurich. the train from the airport. There are several University of Applied Sciences HSR is a university of applied sciences with frequent connections that take you to Oberseestrasse 10 about 1400 students – about one fourth of Rapperswil within an hour. The easiest is to 8640 Rapperswil / SG them studying informatics. The campus will get a train to Zurich main station (Zürich HB) Switzerland provide the meeting facilities. Please check the and then take the lines S7, S5 or S15 to Phone: +41 55 222 41 11 information panels at building entrances for Rapperswil/SG. Please note, that you should http://www.hsr.ch the location of the meeting rooms. We are NOT choose Rapperswil/BE when buying a planning social events, so please register via ticket at one of the vending machines. The email with [email protected] and provide fare is CHF 16.60 one way, or up to CHF her with the number of persons visiting. 33.20 for a day pass (as of Nov. 2013). Getting There By Boat Airport There is a regular schedule of cruise boats The closest airport is Zurich Airport (ZRH).
    [Show full text]
  • Kursanmeldung Berufsbildner-/Innen in Lehrbetrieben 2017
    Zentrum für berufliche Weiterbildung Lagerstrasse 18, CH-9000 St. Gallen Gaiserwaldstrasse 6 9015 St. Gallen Telefon +41 71 274 36 50 Telefon 071 / 313 40 40 Telefax 071 / 313 40 00 Fax +41 71 274 36 56 [email protected] www.zbw.ch [email protected] www.kfmv-ostschweiz.ch Wir bitten Sie die Anmeldung vollständig auszufüllen, damit wir Ihren Kursausweis erstellen können. Der Kursbesuch wird frühestens ab einer Berufspraxis von mindestens zwei Jahren nach Abschluss der Berufsausbildung empfohlen. Kursanmeldung Berufsbildner-/innen in Lehrbetrieben 2017 Kurs-Nr. von bis Herr Frau Vorname / Nachname / Privatadresse Strasse / PLZ / Ort // Wohnsitz: (falls abweichend von Privatadresse) Telefon / E-Mail / Geburtsdatum Versichertennummer (AHV-Nr.) Funktion/Beruf (Fähigkeitszeugnis im Beruf): Zuständig für die Ausbildung des folgenden Lehrberufes (z.B. Schreiner): Grund des Kursbesuches (Berufsbildner im Betrieb, Ausbildung, etc.): Adresse Betrieb (Firmenname) Adresse / PLZ / Ort / / Telefon / E-Mail / Rechnungstellung* an Kursteilnehmer-/in Betrieb (bitte Rückseite ausfüllen) Abmeldebedingungen: Mit der Anmeldung verpflichten Sie sich, den Kurs vollständig zu besuchen. Eine allfällige Abmeldung vor und während des Kurses hat in jedem Fall schriftlich zu erfolgen. Eine Abmeldung ist ohne Kostenfolge bis 20 Werktage vor Kursbeginn möglich. Erfolgt eine Abmeldung innerhalb 20 Werktagen vor Kursbeginn, wird ein Drittel der Kosten verrechnet. Wird der Kurs ab dem ersten Kurstag nicht angetreten werden die vollen Kurskosten verrechnet. Die Stornogebühren werden an die obengenannte Rechnungsstellungsadressse verrechnet. In den genannten Fällen erfolgen keine Beitragsleistungen durch den Kanton. Die Anmeldung ist registriert, wenn Sie eine Anmeldebestätigung per Post erhalten haben. Personen mit Dispensationen von einzelnen Modulen werden gebeten, den Dispensationsentscheid des Amtes für Berufsbildung der Anmeldung beizulegen.
    [Show full text]
  • Graues Gold Vom Zürichsee Sandstein Ist Ein Einheimischer Rohstoff, Der Heute Noch an Verschiedenen Orten in Der Schweiz Abgebaut Wird
    Graues Gold vom Zürichsee Sandstein ist ein einheimischer Rohstoff, der heute noch an verschiedenen Orten in der Schweiz abgebaut wird. Aus diesem Naturstein werden Werksteine für Bauten, Kunstwerke und vieles mehr gefertigt. Insbesondere der Sandstein vom oberen Zürichsee hat eine lange und spannende Geschichte. Aus den über Jahrhunderte geschaffenen Bau- und Kunstwerke werden Referenzbeispiele präsentiert. Des Weiteren stellt der Autor die heute noch aktiven Firmen im Gebiet des Zürichsees vor, welche mit modernster Technik das «graue Gold» abbauen und Produk- te/Restaurationen gemäss Kundenvorgaben in optimaler Qualität umsetzen. Als Jahrhundertfund wurde der Nashornschädel bezeichnet, welcher ein Steinmetz in einem Sandsteinblock entdeckte. Graues Gold vom Zürichsee: Bollinger Sandstein im Steinbruch Brand/Eschenbach (SG). (Bild B. Moser) Einleitung Der berühmte Sandstein vom Zürichsee war über Jahrhunderte und ist heute noch ein idealer, einheimischer «Natur-Baustein» für unzählige Kirchen, Rathäuser, Zunfthäuser, Wohnhäuser, Kunstwerke, Brunnen, Grabplatten und vieles mehr. Bereits die Römer in unserem Land nutzten den lokal vorhandenen Sandstein. Der Sandstein-Abbau am Zürichsee erlebte seine Blütezeit im 19. Jahrhundert insbesondere aufgrund des starken Wachstums der Stadt Zürich und der Seegemeinden. Im Gebiet des Zürichsees gab es in den besten Zeiten unzählige Sandstein-Abbaustellen. Für den Abbau und Transport waren in dieser Zeit einige hundert Personen beschäftigt. 1915 zählte man noch 6 Steinbruchbetreiber am oberen Zürichsee. Bollinger Sandstein Bollinger Sandstein wird heute noch in Bollingen (SG) am oberen Zürichsee und im benachbarten Eschenbach (SG) in den Sandsteinbrüchen Lehholz-Bollingen (Untertagebau in einer Kaverne) und Brand/Eschenbach (Tagebau), gewonnen. Dieser Sandstein ist ein kompakter, dichter, granitischer* Sandstein. *Sandstein besteht aus gleichen Bestandteilen wie Granit: Neben Quarz und Glimmer enthält dieser Sandstein rote Feldspatkörner.
    [Show full text]
  • Der Zürichsee
    Der Zürichsee Autor(en): Schwabe, Erich Objekttyp: Article Zeitschrift: Heimatschutz = Patrimoine Band (Jahr): 63 (1968) Heft 4-de PDF erstellt am: 03.10.2021 Persistenter Link: http://doi.org/10.5169/seals-174092 Nutzungsbedingungen Die ETH-Bibliothek ist Anbieterin der digitalisierten Zeitschriften. Sie besitzt keine Urheberrechte an den Inhalten der Zeitschriften. Die Rechte liegen in der Regel bei den Herausgebern. Die auf der Plattform e-periodica veröffentlichten Dokumente stehen für nicht-kommerzielle Zwecke in Lehre und Forschung sowie für die private Nutzung frei zur Verfügung. Einzelne Dateien oder Ausdrucke aus diesem Angebot können zusammen mit diesen Nutzungsbedingungen und den korrekten Herkunftsbezeichnungen weitergegeben werden. Das Veröffentlichen von Bildern in Print- und Online-Publikationen ist nur mit vorheriger Genehmigung der Rechteinhaber erlaubt. Die systematische Speicherung von Teilen des elektronischen Angebots auf anderen Servern bedarf ebenfalls des schriftlichen Einverständnisses der Rechteinhaber. Haftungsausschluss Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr für Vollständigkeit oder Richtigkeit. Es wird keine Haftung übernommen für Schäden durch die Verwendung von Informationen aus diesem Online-Angebot oder durch das Fehlen von Informationen. Dies gilt auch für Inhalte Dritter, die über dieses Angebot zugänglich sind. Ein Dienst der ETH-Bibliothek ETH Zürich, Rämistrasse 101, 8092 Zürich, Schweiz, www.library.ethz.ch http://www.e-periodica.ch Das Problem des See-Uferschutzes in der Praxis Der Zentralobmann des Schweizer Heimatschutzes wirft in der voranstehenden Betrachtung grundsätzlich die Fragen auf, die sich im Hinblick auf den Schutz unserer Seeufer stellen; im speziellen weist er auf die Möglichkeiten hin, die sich von der rechtlichen Seite her für mehr oder minder wirksame Massnahmen eröffnen. Im Folgenden sei darzulegen versucht, wie sich die Verhältnisse in der Praxis präsentieren.
    [Show full text]
  • Natur- Und Denkmalschutzverordnung
    SRRJ 671.001 Natur- und Denkmalschutzverordnung Der Stadtrat erlässt gestützt auf Art. 18ff des Natur- und Heimatschutzgesetzes (SR 451; abgek. NHG, Art. 98ff des Baugesetzes (sGS 731.1; abgek. BauG), Art. 3 der Verordnung betreffend den Schutz von Naturkörpern und Altertümern (sGS 271.51), Art. 12ff der Naturschutzverordnung (sGS 671.1) und Art. 136 Bst. g) des Gemeindegesetzes (sGS 151.2) nachstehende Verordnung: I. Allgemeine Bestimmungen Art. 1 Geltungsbereich 1Die Verordnung gilt für die im Schutzplan bezeichneten - Ortsbilder (OB) - Kulturobjekte (KO) - Archäologischen Schutzobjekte und Schutzgebiete (AS) - Naturschutzgebiete (NS) - Naturobjekte - Geotope, Einzelbäume, Baumreihen, Hecken, Feld- und Ufergehölze (NO) - Landschaftsschutzgebiete (LS) - Lebensraum Schongebiete (LSG) - Seeuferschutzgebiete (US) - Seeufervegetation (SV) 2Der Schutzplan ist Bestandteil dieser Verordnung. Art. 2 Zweck Diese Verordnung bezweckt die Erhaltung, Pflege und Gestaltung der geschichtlichen, der architektonisch-städtebaulichen, der naturkundlich- landschaftlichen und archäologischen Schutzgegenstände der Stadt Rapperswil-Jona. Art. 3 Verhältnis zum 1Soweit diese Verordnung nicht im Rahmen gesetzlicher Ermächtigung andern Recht abweichende Vorschriften enthält, bleiben die gesetzlichen Bestimmungen von Bund und Kanton sowie die Vorschriften des Baureglements und des Zonenplans vorbehalten. 2Die Anordnung weiterer Schutzmassnahmen im Einzelfall, gestützt auf Art. 98 und 99 BauG, bleibt vorbehalten. 3Für den im Schutzplan umgrenzten Perimeter Altstadt
    [Show full text]
  • Découverte Scoperta
    HORAIRE ET SUGGESTIONS D’EXCURSIONS Du 9.12.2018 au 14.12.2019 ORARIO E SUGGERIMENTI PER ESCURSIONI Dal 9.12.2018 al 14.12.2019 VOYAGE découverte VIAGGIO DI 2019 scoperta Bollingen MONTER À BORD SALITE A BORDO E ET PROFITER METTETEVI COMODI Le Voralpen-Express qui circule toutes les heures entre Lucerne et Saint-Gall Il Voralpen-Express che transita a cadenza oraria tra Lucerna e San Gallo è il est la plus belle façon de relier la Suisse centrale à la Suisse orientale et vice collegamento più interessante dalla Svizzera centrale alla Svizzera orientale versa. Après avoir jeté un dernier coup d’œil sur le lac des Quatre-Cantons e viceversa. Dopo un ultimo sguardo al Lago dei Quattro Cantoni e al Pilatus, et le Pilate, le Voralpen-Express roule en direction de Rapperswil en longeant il Voralpen-Express costeggia i Mythen dello Svitto e la maestosa alta pianura les Mythen dans le canton de Schwyz et le magnifique haut-marais de Rothen- palustre di Rothenthurm in direzione di Rapperswil. La generosa vista sul turm. La vue au loin sur la région du lac de Zurich est aussi exceptionnelle que paesaggio circostante il lago di Zurigo è straordinaria quanto il castello. Attra- le château. Vous traversez ensuite la région de collines du Toggenbourg et verso il distretto collinare del Toggenburg e il viadotto ferroviario più alto della franchissez le plus haut viaduc ferroviaire de Suisse, avec ses 99 mètres, pour Svizzera di 99 metri, raggiungerete la metropoli della Svizzera orientale di rejoindre Saint-Gall, la métropole de la Suisse orientale, dont le domaine San Gallo, il cui complesso abbaziale appartiene al Patrimonio mondiale UNESCO.
    [Show full text]
  • MEDIADATEN 2021 Version 3/2021 SEESICHT-Magazin Und Sonderhefte
    MEDIADATEN 2021 Version 3/2021 SEESICHT-Magazin und Sonderhefte POSITIONIERUNG SEESICHT Das Zürichsee-Magazin ist das Magazin für Menschen, die gut und gern rund um den Zürichsee leben. Mit dem Inhalts-Mix, gekonnt auf die Region zugeschnitten, ist das SEESICHT-Magazin bester Werbeträger für Dienstleistungen und Produkte. Sie erreichen die Premium-Haushalte am See ohne Streuverlust. Die Bekanntheit von SEESICHT reicht aber über die Ufer des Zürichsees hinaus! Die optimale Kombinationsmöglichkeit bietet das Schwestermagazin, das im aargauischen und luzernischen Seetal vertrieben wird. Der national und international relevante Teil des Inhalts ist bei beiden Magazinen identisch. Um den Interessen der jeweiligen Leserschaft gerecht zu werden, erscheint aber je ein auf die Region angepasster Lokalteil. ERSCHEINUNGSWEISE 6 × jährlich plus Geschenkeführer und Sondermagazin SEESTERN. AUFLAGE Zürichsee Kombi Zürichsee/Seetal * postalische Zustellung: rund 18’000 Expl. rund 39’000 Expl. Einzelverkauf und Buchhandel: rund 2’000 Expl. rund 3’000 Expl. gezielte Präsenz an Messen, in Hotels, Restaurants, Fachgeschäften, Ausstellungen, Lounges: rund 5’000 Expl. rund 8’000 Expl. Total 25’000 Exemplare 50’000 Exemplare * Zürichsee: * Seetal (rund um Hallwilersee Adliswil, Altendorf, Au, Bäch, Bollingen, Egg, und Baldeggersee): Erlenbach, Eschenbach, Feldbach, Feusisberg, Aesch, Altwis, Baldegg, Beinwil am Forch, Freienbach, Galgenen, Gattikon, See, Bettwil, Birrwil, Boniswil, Herrliberg, Hombrechtikon, Horgen, Horgenberg, Dürrenäsch, Egliswil, Ermensee,
    [Show full text]
  • Northeastern Switzerland
    © Lonely Planet Publications 278 Northeastern SWITZERLAND SWITZERLAND NORTHEASTERN NORTHEASTERN Switzerland Away from the awe-inspiring spectacle of the Alps and the country’s key cities lies a swathe of deep Switzerland that oozes a gentler beauty little touched by international tourism. It offers a wealth of opportunities for discovering the heart of the Germanic part of the nation. Schaffhausen, St Gallen (famed for its extraordinary library) and neighbouring Germany’s Konstanz, are bite-sized, centuries-old urban jewels full of surprises, from an urban castle surrounded by vineyards to hidden taverns and traditional restaurants. The placid plains and low hill country of the north attract cyclists from all directions. Several castles and pleasant settlements dot the shores of Lake Constance and the Rhine. Vineyards producing the favoured local red, Blauburgunder (Pinot noir), abound. South of the lake, rolling hills, carefully tended pastures and manicured apple orchards keep you agog. Several wild and powerful mountain chains stretch across the southern half of the cantons of St Gallen and Glarus. Peaks such as Säntis and the remote Piz Sardona attract hikers. Indeed, a dense web of walking trails is draped over these cantons. Although best known for its stinky Appenzeller cheeses, this whole arc is great for comfort eating, with such favourites as rösti and Spätzli (boiled dough balls or egg noodles) forming the basis of many hearty meat dishes – all washed down, natürlich, with Blauburgunder. HIGHLIGHTS Marvelling at the perfectly preserved medieval heart of Stein am Rhein ( p283 ), with its exquisite half-timbered houses. Lake Stein am Rhein Constance Rheinfall Standing in the middle of the Rheinfall ( p282 ), Europe’s largest waterfall.
    [Show full text]