Catalogo Festival 35.Pdf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Catalogo Festival 35.Pdf Complejo Cinemateca Lorenzo Carnelli 1311 (C.P 11200) Montevideo Casilla de correo 1170 Fax: (598) 2 419 45 72 [email protected] www.cinemateca.org.uy Sala Cinemateca, Sala 2 Secretaría, Administración: T: (598) 2 419 57 95 [email protected] Dirección y coordinación: [email protected] CINEMATECA 18 18 de Julio 1280-1286 T: (598) 2 900 90 56 SALA POCITOS Alejandro Chucarro 1036 T: (598) 2 707 47 18 ECU Escuela de Cine del Uruguay Alejandro Chucarro 1036 T: (598) 2 709 76 37 [email protected] www.ecu.edu.uy ARCHIVO DE FILMS Centro de Preservación y Restauración Catalogación Ruta 8, Brig.Gral. Lavalleja Km16, Calle Dionisio Fernández 3357 T: (598) 2222 10 91 [email protected] 35 FESTIVAL CINEMATOGRÁFICO INTERNACIONAL DEL URUGUAY Cuando este festival nació en 1982, Uruguay vivía unos periodos más os- When this festival was born in 1982, Uruguay was going through one curos de su historia. De acuerdo al breve editorial que el director de la of the darkest periods of its history. According to the brief editorial that Cinemateca Manuel Martínez Carril escribía en aquel entonces, lo que el Cinemateca Uruguaya’s director Manuel Martínez Carril wrote at the time, festival intentaba ser, o en lo que aquel novel festival intentaba conver- what the festival attempted to be, or what the new festival was trying tirse era en “un foro del cine mundial” preocupado por la difusión del cine to become, was "a world cinema forum" concerned with the diffusion of como forma artística y creativa y alejado de las “muestras industriales y cinema as an artistic and creative form and away from "industrial and de promoción con aires frívolos”. promotional frivolous showcases." Un año antes, el escritor argentino Osvaldo Lamborghini había escrito A year before that, the Argentine writer Osvaldo Lamborghini wrote en Sebregondi se excede: “Después del 24 de marzo de 1976, ocurrió. in Sebregondi se excede: "Following March 24, 1976, it happened. It hap- Ocurrió, como en El ord. Pero ya había ocurrido en pleno fiord. El 24 pened, as in The ord. But it had already happened in the fiord. On March de marzo de 1976, yo, que era loco, homosexual, marxista, drogadicto y 24, 1976, I, who was crazy, homosexual, Marxist, drug addict and alcoholic, alcohólico, me volví loco, homosexual, marxista, drogadicto y alcohólico” became crazy, homosexual, Marxist, drug addict and alcoholic " No hay que hacer mucha memoria para saber qué pasó el 24 de marzo It’s not necessary to think very hard to remember what happened on de 1976 en Argentina y el 27 de junio de 1973 en Uruguay. Y no hay que March 24, 1976 in Argentina and in June 27, 1973 in Uruguay. And you do pensar mucho para saber por qué razones en dictadura era peligroso not have to think hard to know for what reasons in dictatorship it was convertirse en lo que uno ya era. dangerous to become what you already were. Sin embargo, hacer un festival de cine entonces, era una manera de However, making a film festival at that time was a way to get bigger, hacerse más grande, más fuerte y más visible, una manera de luchar stronger and more visible, a way to fight against the thousand forms of contra las mil formas de censura, desaparición y muerte que la dictadura censorship, disappearance and death that the dictatorship brutally im- brutalmente imponía. Así, Cinemateca, que ya era un foro de cine mundial posed. Thus, Cinemateca Uruguaya, which was already a forum of world preocupado por la difusión del cine con valores artísticos y creativos, se cinema concerned with the exhibition of films with artistic and creative convirtió en un foro de cine mundial preocupado por la difusión del cine values, became a world cinema forum concerned with the diffusion of con valores artísticos y creativos. Pero, con el festival, lo trasladó al cine cinema with artistic and creative values. But, with the festival, it moved más reciente y contemporáneo. Y así, a esa lucha por defender el cine que swiftly to the most recent and contemporary cinema. And in doing so, nos importa, sumó a aquellos que en aquel momento estaban haciendo in that fight to defend the most creative and committed cinema, those películas creativas y comprometidas y a los que en otras partes del mundo who were at that time making films and those in other parts of the world las programaban y difundían. Ciertamente, para las dictaduras, un grupo were programming it were added to our fighting. Certainly, for dictators, de “locos, homosexuales, marxistas, drogadictos y alcohólicos” que tenía we were a group of "lunatics, homosexuals, Marxists, drug addicts and el inconveniente de tener una escala global, digamos. alcoholics" but now a global scale one. En estos 35 años que han pasado desde entonces, aquel “foro del In these 35 years, the "world cinema forum" that exhibited a whopping cine mundial” que exhibió la friolera de 16 películas se convirtió en este, 16 films programme in 1981 became this one, with 200, while the censor- con 200 films, mientras que la censura y la represión que imperaban en ship and repression that prevailed in the dictatorship were replaced by la dictadura fueron sustituidas por maneras más sutiles de imposición more subtle ways of imposition of a unique thought that make this festival del pensamiento único que hacen que este festival siga teniendo la re- as relevant as ever. levancia de siempre. So welcome to this world cinema forum that is the 35th International De modo que les damos la bienvenida a este foro del cine mundial que Film Festival of Uruguay. Those who have become the ones who already es el 35º Festival Cinematográfico Internacional del Uruguay. Los que se were, greet you. han convertido en los que ya eran, los saludan. SUMARIO APERTURA COMPETENCIA ANISOARA 76 BUENA SUERTE ARGELIA 77 EL PORVENIR 15 LARGOS DE DERECHOS HUMANOS CANTAR DE LOS CANTARES 78 EL AMPARO 55 CLAUSURA COMRADE, WHERE ARE YOU TODAY? 79 EL PACTO DE ADRIANA 56 CRESPO (LA CONTINUIDAD LA CHICA SIN NOMBRE 16 ¡GRACIAS, JEFE! 57 DE LA MEMORIA) 80 COMPETENCIA LA INSUMISA 58 CRUZEIRO SEIXAS – LARGOS INTERNACIONALES LA MEMORIA DE LOS HUESOS 59 AS CARTAS DO REI ARTUR 81 LOS DÍAS AHOGADOS 60 DULZURA AMERICANA 21 DAVID LYNCH ª THE ART LIFE 82 ARABIA 22 COMPETENCIA EL CASTILLO 83 COLO 23 CORTOS INTERNACIONALES EL HIJO PERFECTO 84 HERMIA & HELENA 24 EXILIO PERDIDO 63 EL LUGAR DE LAS FRESAS 85 LA IDEA DE UN LAGO 25 FAJR 63 EL PADRE 86 LA RECONQUISTA 26 FATA MORGANA 63 EL PRIMERO DE LA FAMILIA 87 LA REGIÓN SALVAJE 27 FREEZE 63 EN LÍNEA 88 MISTER UNIVERSO 28 APACHETA 63 ENTRE NOSOTRAS 89 PARK 29 COPLAS DE UNA NOCHE SIN MAÑANA 63 ESCUCHAR EL SILENCIO 90 PENDULAR 30 IHESA 64 FLEMISH HEAVEN 91 HISTORIA DE UNA PASIÓN 92 COMPETENCIA METUBE 2 64 KÉKSZÁKALLÚ 93 LARGOS IBEROAMERICANOS NUESTRAS PAREDES 64 OTRO MUNDO 64 LA CASA DE LA PLAYA 94 ADIÓS ENTUSIASMO 32 POR TU PROPIA SEGURIDAD 64 LA CIUDAD DE LAS RÉPLICAS 95 CORRESPONDENCIAS 33 RAISA 64 LA LIBERACIÓN DE SKOPJE 96 CUATREROS 34 REGLAS DE LA NATURALEZA 65 LA MEJOR OPCIÓN 97 LA CIUDAD DONDE ENVEJEZCO 35 RAPA DAS BESTAS 65 LA SINGULAR HISTORIA LA MADRE 36 SCHROOT 65 DE JUAN SIN NADA 98 LA MUJER DEL PADRE 37 SPIRIDON 66 LAS DESGRACIAS DE SOPHIE 99 LOS DECENTES 38 TATA 66 LONGING FOR A KISS 100 OTRA MADRE 39 VALLE DE TERCIOPELO ROSA 66 LOS CUERPOS DÓCILES 101 ÚLTIMOS DIAS EN LA HABANA 40 VOLAR 66 LOS INCONTESTABLES 102 UN SECRETO EN LA CAJA 41 MAÑANA A ESTA HORA 103 COMPETENCIA COMPETENCIA NO TE OLVIDES DE MÍ 104 CORTOS URUGUAYOS LARGOS NUEVOS REALIZADORES PERSONAL SHOPPER 105 A SUS OJOS 69 CRACHE ªCOEUR 106 ALBA 43 EL HOMBRE QUE NO PODÍA MORIR 69 SONAR 107 CAÍNA 44 EL TURNO 69 SPANDEX SAPIENS 108 EL ALFILER NEGRO 45 EQUISSE 70 THE NEST 109 EL FUTURO PERFECTO 46 HOLA A LOS FIORDOS 70 THE PARK 110 EL INVIERNO 47 VARIACIONES 70 LOS BOSQUES CON LOS QUE EL TECHO 48 VENGO DEL CIELO 70 SE HACEN LOS SUEÑOS 111 LA CIUDAD DEL FUTURO 49 THOSE WHO MAKE REVOLUTION LAS DOS IRENES 50 PANORAMA HALFWAY ONLY DIG THEIR OWN GRAVES 112 LOTTE 51 LARGOS INTERNACIONALES TODO PARA SER FELICES 113 OUT OF LOVE 52 AGÁRRESE COMO PUEDA 73 TRAMPOLÍN 114 THE NINE 53 AMAªSAN 74 TREBLINKA 115 ANGÉLICA, UNA TRAGEDIA 75 TRIBUNAL 116 UN HOMBRE DECENTE 117 EXHIBICIONES ESPECIALES OJO CON EL CINE VIDA VAQUERA 118 PROGRAMA 1 LARGOS ZANETA 119 DEJANDO ATRÁS 142 CINEMA NOVO 156 PANORAMA DESDE NUESTROS BARRIOS 142 CÓMO ME ENAMORÉ DE EVA RAS 157 CORTOS INTERNACIONALES EL PAN DE ÁNGEL 142 CUATREROS 158 LA NOCHE MÁS LARGA 142 EL CINE, MANOEL DE OLIVEIRA Y YO 159 ANTONIETA 121 MÁS CERCA 142 EL PERRO DE ITUZAINGÓ 160 ASCENCIÓN 121 FAVIO: CRÓNICA DE UN DIRECTOR 161 BITCHBOY 121 EXHIBICIONES ESPECIALES NOTFILM 162 BLACK OUT 121 PROGRAMA 2 TODO COMENZÓ POR EL FIN 163 EL BURRO 121 EMILIA 143 GRUMMET 121 LUCES DE AMANECER 143 ENSAYO DE ORQUESTA HALIM 122 MEMORIAS DEL MAR Y LA CIUDAD LARGOS KALB 122 SENSIBLES 143 BACKYARD 168 LA BELLEZA DE LOS OTROS 122 MIRAR HACIA DELANTE 143 CANCIÓN AZUL QUE VIAJA 169 LA CASA GRIS NUEVOS PASOS 143 GRANDMA LOªFI: THE BASEMENT TAPES Y LAS MONTAÑAS VERDES 122 TRAS EL MACBA. RETRATO DE UN MUSEO 143 OF SIGRÍDUR NÍELSDÓTTIR 170 LA DIMENSIÓN DE ALAN 122 CIVILIZACIÓN (UNA CUESTIÓN DE GOLPES) 147 HISTORIAS DE MARABAIXO 171 LA SOMBRA DE OTRO 122 RADIO DREAMS 172 LAS GITANAS 123 MUESTRA DE FESTIVALES ROCK IN REYKJAVIK 173 LIBRE 123 CORTOS FESTIVAL DE CINE YOU ARE EVERYTHING 174 LIMBO 123 LATINOAMERICANO DE ROSARIO LOS ARBOLES RECORDARÁN 123 BASYBUKY.
Recommended publications
  • Filmkatalog IAI Stand Februar 2015 Alph.Indd
    KATALOG DER FILMSAMMLUNG Erwerbungen 2006 - 2014 CATÁLOGO DE LA COLECCIÓN DE CINE Adquisiciones 2006 - 2014 Inhalt Argentinien............................................................................. 4 Bolivien....................................................................................18 Brasilien...................................................................................18 Chile.........................................................................................31 Costa Rica................................................................................36 Cuba.........................................................................................36 Ecuador....................................................................................43 Guatemala...............................................................................46 Haiti.........................................................................................46 Kolumbien...............................................................................47 Mexiko.....................................................................................50 Nicaragua.................................................................................61 Peru.........................................................................................61 Spanien....................................................................................62 Uruguay...................................................................................63 Venezuela................................................................................69
    [Show full text]
  • FCC Quarterly Programming Report Jan 1-March 31, 2017 KPCC-KUOR
    Southern California Public Radio- FCC Quarterly Programming Report Jan 1-March 31, 2017 KPCC-KUOR-KJAI-KVLA START TIME Duration min:sec Public Affairs Issue 1 Public Affairs Issue 2 Show & Narrative 1/2/2017 TAKE TWO: The Binge– 2016 was a terrible year - except for all the awesome new content that was Entertainment Industry available to stream. Mark Jordan Legan goes through the best that 2016 had to 9:42 8:30 offer with Alex Cohen. TAKE TWO: The Ride 2017– 2017 is here and our motor critic, Sue Carpenter, Transportation puts on her prognosticator hat to predict some of the automotive stories we'll be talking about in the new year 9:51 6:00 with Alex Cohen. TAKE TWO: Presidents and the Press– Presidential historian Barbara Perry says contention between a President Politics Media and the news media is nothing new. She talks with Alex Cohen about her advice for journalists covering the 10:07 10:30 Trump White House. TAKE TWO: The Wall– Political scientist Peter Andreas says building Trump's Immigration Politics wall might be easier than one thinks because hundreds of miles of the border are already lined with barriers. 10:18 12:30 He joins Alex Cohen. TAKE TWO: Prison Podcast– A podcast Law & is being produced out of San Quentin Media Order/Courts/Police State Prison called Ear Hustle. We hear some excerpts and A Martinez talks to 10:22 9:30 one of the producers, Nigel Poor. TAKE TWO: The Distance Between Us– Reyna Grande grew up in poverty in Books/ Literature/ Iguala, Mexico, left behind by her Immigration Authors parents who had gone north looking for a better life and she's written a memoir for young readers.
    [Show full text]
  • Afganistan - Slovenski Pogledi Vodnik Po Razstavi Afghanistan - Slovene Views Exhibition Guide
    Slovenski pogledi Vodnik po razstavi Slovene views Exhibition guide Slovenski etnografski muzej Afganistan - slovenski pogledi Vodnik po razstavi Afghanistan - Slovene views Exhibition guide Ljubljana, 2018 Ralf Čeplak Mencin Afganistan - slovenski pogledi / Afghanistan - Slovene views Vodnik po razstavi / Exhibition guide Jezikovni pregled / Proofreading Vilma Kavšček Prevod / Translation David Limon Fotografije /Photographs Jure Rus, Joža Jamšek, Arne Hodalič, Milan Kovač Fotografija naslovnice /Cover photo Mare Lakovič Oblikovanje / Design Brane Žalar Izdal / Published by Slovenski etnografski muzej / Slovene Ethnographic Museum Zanj / Represented by Tanja Roženbergar url: https://www.etno-muzej.si/sl/publikacije/afganistan-slovenski-pogledi-vodnik Ljubljana, marec / March, 2018 Kataložni zapis o publikaciji (CIP) pripravili v Narodni in univerzitetni knjižnici v Ljubljani COBISS.SI-ID=294006784 ISBN 978-961-6388-67-2 (pdf) Slovenski etnografski muzej Metelkova 2, 1000 Ljubljana http://www.etno-muzej.si/ 3 . Nadmorska višina (m) 0 100 200 500 800 1200 1800 3000 40° S KIRGIZISTAN ¤ Kašgar Rusija Zarafshon KITAJSKA Kitajska Iran TADŽIKISTAN UZBEKISTAN ¤ Indija DUŠANBE Jarkand Amu Darja Denov ¤ ¤Kŭlob amir ¤ P ¤ Kurgan-Tyube Indijski ocean Atamyrat Pamir Termez Fayzabad Pjandž ¤ ¤ š K Kunduz u arak Balk k orum Shibirghān ¤ ¤Taloqan u ¤ ¤¤ d AN Mazari Šarif n Gilgit Baghlan i ¤ TURKMENIST ¤ H Meymana Ind ¤ Torbat-e Jām Charikar Asadābād ¤ ¤ ¤ Pešavar 35° S ¤ INDIJA Bamijan ¤ Džalalabad Paropamiz ¤ Herat Hilmend ¤ Harīrūd KABUL ¤ Parachinar
    [Show full text]
  • Jurado Ópera Prima
    INFORMACIÓN 1. Punto de Información SOIFF. HOTELES ESPACIOS DEL CERTAMEN Módulo Tómate un corto. 23. Parador de Turismo de Soria. Plaza Herradores Parque del Castillo, Fortún López, s/n. INFORMACIÓN 2. Centro Cívico Bécquer: Sede 24. Hotel Alda Ciudad de Soria. oficial y oficina de producción. Zaragoza, s/n PRÁCTICA Infantes de Lara, 1. Tel. 975 233 069 25. Art Spa Soria. Navas de Tolosa, 23 OFICINA DE INFORMACIÓN en MÓDULO TÓMATE UN CORTO -Ext.2 26. Hotel Leonor. Mirón, s/n. (Plaza Herradores) del 17 al 30 de noviembre. 27. Hotel Apolonia. Puertas de Pro, 5 HORARIO: De 12.00 a 14.00 y de 17.00 a 21.00 horas. SEDES 28. Hotel Castilla. Claustrilla, 5 3. Palacio de la Audiencia. Plaza 29. Hostal Alvi. Alberca, 2 VENTA DE ENTRADAS Mayor, 9 30. Hostal Centro. Plaza Mariano · Para las sesiones en el Palacio de la Audiencia en taquilla una 4. Cines Mercado. Plaza Bernardo Granados, 2 hora antes del inicio de cada sesión. Robles 31. Hostal Solar de Tejada. · Para las sesiones en Cines Mercado en taquilla una hora antes 5. Espacio Alameda. Parque Alameda Claustrilla, 1 del inicio de cada sesión. de Cervantes [La Dehesa] 32. Hostal Viena. García Solier, 1 · Para resto de sesiones y actividades en Oficina de Información 6. Casino Amistad Numancia. 33. Hostal Vitorina. Paseo Florida, 35 del Festival (Plaza Herradores en Módulo Tómate un corto), Collado, 23 hasta dos horas antes del inicio de cada sesión y en la taquilla 7. Conservatorio de Música a la entrada de cada espacio. Oreste Camarca.
    [Show full text]
  • Cuban and Russian Film (1960-2000) Hillman, Anna
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Queen Mary Research Online Carnivals of Transition: Cuban and Russian Film (1960-2000) Hillman, Anna The copyright of this thesis rests with the author and no quotation from it or information derived from it may be published without the prior written consent of the author For additional information about this publication click this link. http://qmro.qmul.ac.uk/xmlui/handle/123456789/9733 Information about this research object was correct at the time of download; we occasionally make corrections to records, please therefore check the published record when citing. For more information contact [email protected] 1 Carnivals of Transition: Cuban and Russian Film (1960-2000) Anna M. Hillman Submitted in accordance with the requirements for the Ph.D. degree. Queen Mary, University of London, School of Languages, Linguistics and Film. The candidate confirms that the thesis does not exceed the word limit prescribed by the University of London, and that work submitted is her own and that appropriate credit has been given to research done by others. 2 ABSTRACT This thesis focuses on ‘carnivals of transition’, as it examines cinematic representations in relation to socio-political and cultural reforms, including globalization, from 1960 to 2000, in Cuban and Russian films. The comparative approach adopted in this study analyses films with similar aesthetics, paying particular attention to the historical periods and the directors chosen, namely Leonid Gaidai, Tomás Gutiérrez Alea, El’dar Riazanov, Juan Carlos Tabío, Iurii Mamin, Daniel Díaz Torres and Fernando Pérez.
    [Show full text]
  • Khushwant Singh Hope Andchallenge AFGHANISTAN ELECTIONS ININDIA Rs
    TRIBUTE Khushwant Singh Reg. ss-973 April 2014 www.southasia.com.pk INSIDE PAKISTAN AFGHANISTAN BANGLADESH SRI LANKA Whither Peace Committees? Hope and Challenge Which way, Islamic Radicalism? Time to Move On ELECTIONS IN INDIA A SagaSega of Surprises The biggest election show on earth will soon be underway as the Indians go to the polls. This time it will be more than a two-horse race with many shocks in the pipeline. Afghanistan Afg. 50 Japan ¥ 500 Saudi Arabia SR 15 Australia A$ 6 Korea Won 3000 Singapore S$ 8 Bangladesh Taka 65 Malaysia RM 6 Sri Lanka Rs. 100 Bhutan NU 45 Maldives Rf 45 Thailand B 100 Canada C$ 6 Myanmar MMK10 China RMB 30 Nepal NcRs. 75 Turkey Lira. 2 France Fr 30 New Zealand NZ$ 7 UAE AED 10 Hong Kong HK$ 30 Pakistan Rs. 100 UK £ 3 India Rs. 65 Philippines P 75 USA $ 4.99 COMMENT APRIL 2014 VOL.18 ISSUE 4 Not for Rent hat was really behind all those stories that a large contingent of Paki- stani soldiers may be sent to Syria? Political analysts initially talked of PRESIDENT & EDITOR IN CHIEF a few divisions of the Pakistan Army being sent to the Middle Eastern Syed Jawaid Iqbal W country currently caught in a civil war that does not seem to be ending soon. Then MANAGING EDITOR the figure ballooned to 100,000 troops. It was surmised that since Pakistan had Zeba Jawaid been generous enough to send its soldiers to the Middle East on so many occa- sions before, it would do so again.
    [Show full text]
  • Box-Oldies Por Amor
    nn BIEL BIENNE Nummer: Seite: Buntfarbe: Farbe: CyanGelbMagentaSchwarz Gratis in 103 598 Haushalte Distribué gratuitement dans107 000 regelmässige Leser DIE GRÖSSTE ZEITUNG DER 103 598 ménages 107 000 lecteurs fidèles LE PLUS GRAND JOURNAL REGION AUFLAGE: 103 598 DE LA RÉGION ERSCHEINT JEDEN TIRAGE: 103 598 MITTWOCH/DONNERSTAG PARAÎT CHAQUE MERCREDI/JEUDI IN ALLEN HAUSHALTEN BIELS UND DANS TOUS LES MÉNAGES GRENCHENS, DES SEELANDES UND DES DE LA RÉGION BIENNE-JURA BERNOIS- BERNER JURAS. SEELAND-GRANGES. HERAUSGEBER: CORTEPRESS BIEL ÉDITEUR: CORTEPRESS BIENNE 032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12 032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12 INSERATE: BURGGASSE 14 5. / 6. OKTOBER 2005 WOCHE 40 28. JAHRGANG / NUMMER 40 5 / 6 OCTOBRE 2005 SEMAINE 40 28e ANNÉE / NUMÉRO 40 ANNONCES: RUE DU BOURG 14 032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38 032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38 INTERNET: http://www.bielbienne.com KIOSKPREIS FR. 1.50 INTERNET: http://www.bielbienne.com Seit Jahren diskutiert und Seeufer: Weg ohne Zukunft? immer noch unsichtbar: der fehlende Seeuferweg entlang des Bielersees lässt die Serpent des rives Bevölkerung in der Innenstadt schmoren. Seite AKTUELL. Le chemin des rives dans la baie de Bienne est un serpent de mer: on en parle beaucoup, mais on ne voit rien venir. Le point avec le directeur des Travaux publics Hubert Box-Oldies Klopfenstein. Page ACTUEL. Die strammen (und harten?) En 1905, le Boxclub de Bienne Männer des Bieler Boxclubs voyait le jour. Il célèbre le cen- stehen im Gründungsjahr tenaire d’une histoire faites de 1905 artig in Reih und Glied succès et de défaites, sans und blicken möglichst düster perdre une once de combati- in die Kamera.
    [Show full text]
  • District Unknown Are at the Forefront of an Afghan Psychedelic and Heavy Metal Scene That Is Pioneering a New Underground Renaissance by Daniel J
    flower children District Unknown (from left, Qais Shaghasi, Pedram and Qasem Foushanji) are among the leaders of Kabul’s “ispandi” counter- culture movement District Unknown are at the forefront of an afghan psycheDelic anD heavy metal scene that is pioneering a new UnDergroUnD renaissance By Daniel J. gerstle photos B y Davi D gill 52 • Rolling Stone, December 2011 Rolling Stone, December 2011 • 53 DISTRICT UNKNOWN e’re cutting through the black, dusty night city having just attacked the NATO com- before settling on District Unknown. Like pound a week earlier, some half-expect the the actual ispandi kids, who offer bless- searching for a rock party in a secret underground police or a suicide attacker to break into ings to complete strangers while being bunker in Kabul, Afghanistan. Crossing the in- the club – and many would probably wel- treated like lepers, the counter-culture come a raid. musicians and artists offer powerful mes- tersection past a police checkpoint and heading Qasem grins devilishly. I do my best to sages of hope but are treated like unrepen- down an empty street, we hear a low, throbbing slam him back into the fray before getting tant sinners. an elbow in the eye from someone else. He “The smoke,” Qasem growl emanate from the basement of an apart- laughs, then slams Pedram into yet another explains, “is said to take ment building. The bass and drums softly pulsating in the victim of the mosh. Tonight is District Un- away bad things or dan- w known’s night to let go and support Adib ger, to bless a person or shadows of a silent war zone are enough to drop blood pressure, and their other friends in White Page.
    [Show full text]
  • En Producción, Nuevo Filme De Fernando Pérez
    PROMISING YOUNG WOMAN Oscar a mejor guion original EL MUNDO POR VENIR En La 7ma León Queer en Venecia Puerta En Amores Difíciles PÁGINA 6 PÁGINA 5 julio 2021 año 16 número 188 cartelera periódico mensual del icaic OTRA RONDA Oscar a mejor película extranjera En La 7ma Puerta PÁGINA 7 cine yvideo la realidad de la imaginación del protagonista-narrador. En producción, nuevo filme A juzgar por todos estos elementos, estaremos en pre- sencia de un filme no solo co- ral, sino también episódico, con de Fernando Pérez abundantes toques de humor negro, recurso este último po- cas veces pulsado por el reali- Riquimbili o el mundo de Nelsito contará con las actuaciones de José Raúl Castro, zador, más inclinado a la trage- dia, el melodrama, lo histórico Isabel Santos, Laura de la Uz y Jacqueline Arenal, entre otros intérpretes y lo onírico-surrealista. FOTO: En la documentación oficial JOEL DEL RÍO dece también un accidente de periencia actoral previa. Él se sobre el nuevo proyecto, Fer- tránsito en un momento trá- une a dos de las actrices de pre- GABRIEL GUERRA BIANCHINI nando Pérez asegura: “Riquim- Fernando Pérez ya se encuen- gico. sencia invariable en el cine de bili... aspira a ser un juego. Un tra trabajando en su nuevo fil- En la sinopsis oficial del pro- Fernando Pérez: Isabel Santos juego de estructuras narrativas me, que lleva como título provi- yecto se cuenta que la víctima (Clandestinos, La vida es silbar, y un juego de personajes. Am- sional Riquimbili o el mundo de del accidente automovilístico La pared de las palabras), que in- bos (estructuras narrativas y Nelsito, y está producido por el es Nelsito, un adolescente au- terpreta a Ana; y Laura de la Uz, personajes) se funden (y con- ICAIC en conjunto con la espa- tista de 16 años, quien ha logra- reconocida dentro y fuera de funden) en la realidad y en la ñola Wanda Films.
    [Show full text]
  • Zully Rodriguez Wikipedia Diccionari
    Zully rodriguez wikipedia diccionari Continue The cinema arrived in Latin America in 1896, a year after its first public screening in Paris. With him came film and projection equipment and specialists of the region, mainly Italian. In Argentina, in the early 20th century, the Frenchman Eugenio Pai made the first films, the Italian Atelio Lipizzi founded the film company Italate-Argentina, and the Austrian Max Gluxmann created a distribution system vital to the sound period. When the first exhibition halls appeared, another important pioneer, The Italian Mario Gallo, appeared, followed by his compatriots Edmundo Peruzzi and Federico Valle. Uruguayan Julio Raul Alsina, associated with distribution and exhibition, was the first to open a studio with a laboratory. Argentinian cinema has revealed other names, such as Edmo Cominetti, Nelo Kosimi, Jose Agustan Ferreira, Roberto Guidi, Julio Irigoyen and Leopoldo Torre Rios, who joined the board of directors of the silent period. The cinema was opened in Rio de Janeiro in the so-called beautiful era of Brazilian cinema, in the early 20th century, the Portuguese Antonio Leal, the Spanish Francisco Serrador, the Brazilian brothers Alberto and Paulino Bocheli and Marc Ferres and his son, Jalio (associated with Pate, from Paris) followed. German Eduardo Hirtz appeared in Porto Alegre. Around 1912, the regional features of silent cinema were laid out: in Pelotas, Portuguese Francisco Santos; in Belo Horizonte, Italians Igino Bonfioli; in Barbazen, Paulo Benedetti; in Sao Paulo, other Italians, Vittorio Capellaro, Gilberto Rossi and Arturo Carrari; in Campias, Felipe Ricci and E.K. Kerrigan of The United in Recife, Gentile Roise, Ari Sever, Jota Soares and Edson Chagas; in the Amazon region, two documentary filmmakers, The Portuguese Silvino Santos (Manaus) and the Spaniard Ramon de Banos (Belem).
    [Show full text]
  • ISSUE 13 El Cine Hispanoamericano July, 2005
    ISSUE 13 El cine hispanoamericano July, 2005 La primera sección de este número de Ciberletras ha estado bajo la dirección de Ernesto Livon-Grosman. Le agradecemos su cooperación y el cuidado especial puesto en la selección de los ensayos. ISSUE 13 El cine hispanoamericano (July 2005) ISSN: 1523-1720 TABLE OF CONTENTS Sección Especial. El cine hispanoamericano • Aída Beaupied Libertad con minúscula y el choteo de los jueces en el cine de Gutiérrez Alea • Rosana Blanco Cano Cuerpos míticos y políticos en descontrol: la gran familia mexicana en el cine del nuevo milenio • Maricruz Castro Ricalde Estrategias de argumentación en la narrativa cinematográfica: El secreto de Romelia (1988) de Busi Cortés • Gerard Dapena The politics of popular memory: Jorge Sanjinés' The Courage of the People • Rosana Díaz El viaje como desintegración y fundación ideológica en Y tu mamá también y Diarios de motocicleta • Cécile François Tangos, el exilio de Gardel o la revolución estética de Fernando Solanas • Leila Gómez El cine de Lucrecia Martel: la Medusa en lo recóndito • Christian Gundermann La libertad entre los escombros de la globalización • Javier Herrera Entre la estética, la política y el cine dentro del cine. El prólogo de Cabra marcado para morrer de Eduardo Coutinho • Reinaldo Laddaga La vida observada. Sobre Dark Room, de Roberto Jacoby • Magdalena López Desterritorialización de la identidad y contracultura: el filme Piñero y la problematización del proyecto nuyorriqueño 2 ISSUE 13 El cine hispanoamericano (July 2005) ISSN: 1523-1720 • Raúl Rubio Political Aesthetics in Contemporary Cuban Filmmaking: Fernando Pérez’s Madagascar and La vida es silbar • Cynthia L.
    [Show full text]
  • Proquest Dissertations
    Suenos y desencantos en novelas y peliculas cubanas del Periodo especial tesis presentada por Diana L. Sarabia Acosta al Department of Modern Languages and Literatures Como requerimiento para la obtencion del titulo de Doctora en Filosofia del Espanol University of Ottawa Ottawa, Ontario Diciembre de 2007 Library and Bibliotheque et 1*1 Archives Canada Archives Canada Published Heritage Direction du Branch Patrimoine de I'edition 395 Wellington Street 395, rue Wellington Ottawa ON K1A0N4 Ottawa ON K1A0N4 Canada Canada Your file Votre reference ISBN: 978-0-494-49396-0 Our file Notre reference ISBN: 978-0-494-49396-0 NOTICE: AVIS: The author has granted a non­ L'auteur a accorde une licence non exclusive exclusive license allowing Library permettant a la Bibliotheque et Archives and Archives Canada to reproduce, Canada de reproduire, publier, archiver, publish, archive, preserve, conserve, sauvegarder, conserver, transmettre au public communicate to the public by par telecommunication ou par Plntemet, prefer, telecommunication or on the Internet, distribuer et vendre des theses partout dans loan, distribute and sell theses le monde, a des fins commerciales ou autres, worldwide, for commercial or non­ sur support microforme, papier, electronique commercial purposes, in microform, et/ou autres formats. paper, electronic and/or any other formats. The author retains copyright L'auteur conserve la propriete du droit d'auteur ownership and moral rights in et des droits moraux qui protege cette these. this thesis. Neither the thesis Ni la these ni des extraits substantiels de nor substantial extracts from it celle-ci ne doivent etre imprimes ou autrement may be printed or otherwise reproduits sans son autorisation.
    [Show full text]