Menu 1 Menu 2

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Menu 1 Menu 2 Buffet 1 Buffet 2 Frios Frios enchidos | torta de galinha e legumes | pataniscas torta de bacalhau pimentos e azeitonas de bacalhau | frango frito com molho agridoce tártaro de salmão | brucheta de figo e saladas simples | salada de tomate com presunto | ovas de bacalhau em escabeche queijo fresco e molho pesto | buffet de tarte de cogumelos e alho francês | salada padeiro | selecção de molhos de bacalhau marinado com azeite e coentros salada de maçã raineta com maionese de Entrada quente. limão nozes e aroma de aipo | salada de estufado de feijão branco com bacalhau queijo feta com especiarias | empadas de galinha | pasta de sapateira | crocante de Quentes ( 1 escolha de cada). camarão | saladas da estação | buffet sopa de legumes. de padeiro | selecção de molhos caldo verde. sopa abóbora com queijo fresco e morcela Entradas quentes enchidos regionais lombo de pescada com açorda de camarão raviollis com molho de tomate e manjericão bacalhau à espiritual filete de perca com molho de alcaparras, batata Quentes (1 escolha de cada) duchesse e misto de legumes creme de alho francês com amêndoa torrada sopa de peixe com aromas frescos lombo de porco recheado com enchidos, caldo verde com chouriço tradicional chucrute e batata assada alcatra recheada com batata ao alho filete de salmão com arroz selvagem e suado e crepe de legumes de legumes arroz de pato gratinado de bacalhau com espinafres salteados bacalhau com broa, batata a murro e couve salteada Sobremesas aletria | arroz doce com canela | mousse coxa de pato confitada em aromas do campo de chocolate | pudim de ovos | rabanadas tarte de legumes e arroz basmati bolo-rei | fruta da época laminada naco de vitela com molho mirandês, grelos salteados e batata assada Bebidas cabrito assado à padeiro,batatinha assada e grelos vinho branco e tinto Beira Serra águas, sumos, café Sobremesas aletria | arroz doce com canela | mousse de Preço: € 25,00 chocolate | rabanadas | tronco de Natal strudel de maçã | bolo-rei | sericaia | broinhas banoffi | fruta da época laminada | salada de Preços incluem: fruta | tábua de queijos nacionais | compotas sala privada para o grupo* | decoração natalícia estacionamento gratuito | tarifas preferenciais Bebidas de alojamento | oferta de vouchers de estadia** vinho branco e tinto Beira Serra Preços por pessoa com Iva incluído. | Válido para grupos de águas, sumos, café mínimo 30 pessoas.| *exclusividade da sala do Restaurante para grupos de mínimo 80 pessoas.| ** 1 voucher por Preço: € 30,00 cada 30 participantes informação e reservas - T:239 480 800 - e-mail: [email protected] www.trypcoimbra.com Menu 1 Menu 2 Entrada Entrada creme de grão com espinafres sopa de abóbora com morcela e queijo fresco creme de tomate com ovo e coentros sopa de peixe e camarão pastel de alheira com grelos e pesto de tomate pastel de queijo cabra com mel e nozes açorda de camarão Peixe bacalhau espiritual Peixe lombo de pescada, açorda de camarão filete de robalo corado com amêndoa, arroz e courgete grelhada de cenoura e esparregado de espinafres lascada de bacalhau em cama de couve Carne salteada e batata assada bochechas de porco estufadas com polvo à lagareiro aromas do monte, trouxa de legumes e batata com alho e presunto Carne peito de frango recheado com queijos peito de perú recheado com castanhas, e morcela, rapsódia de legumes esmagada de batata e couve de bruxelas naco de vitela com queijo de penela, batata Sobremesas natalícias ao alho e crepe de legumes duo de mousses de chocolate cabrito assado à padeiro, batatinha assada e grelos arroz doce à moda de Coimbra tiramissu Sobremesas natalícias strudel de maçã cheesecake com doce de abóbora salada de fruta brownie de chocolate com toffee de caramelo e gelado de baunilha Bebidas barriga de freira com sorvete de lima-limão vinho branco e tinto Beira Serra águas Bebidas sumos vinho branco e tinto Beira Serra refrigerantes águas café e outras infusões sumos broinhas de Natal refrigerantes café e outras infusões Menu simples: € 20,00 broinhas de Natal (1 entrada + 1 prato peixe ou carne + 1 sobremesa) Menu simples: € 25,00 Menu completo: € 25,00 (1 entrada + 1 prato peixe ou carne + 1 sobremesa) (1 entrada + 1 prato peixe + 1 prato carne + 1 sobremesa) Preços incluem: Menu completo: € 30,00 sala privada para o grupo* | decoração natalícia (1 entrada + 1 prato peixe + 1 prato carne + 1 sobremesa) estacionamento gratuito | tarifas preferenciais de alojamento | oferta de vouchers de estadia** Preços por pessoa com Iva incluído. | Válido para grupos de mínimo 30 pessoas.| *exclusividade da sala do Restaurante para grupos de mínimo 80 pessoas.| ** 1 voucher por cada 30 participantes informação e reservas - T:239 480 800 - e-mail: [email protected] www.trypcoimbra.com Aperitivo 1 Buffet sobremesas 1 mini-pastel de nata salgado aletria folhadinhos salgados arroz doce com canela broa de milho com pasta de azeitona leite creme queimado com espetadinha com bacon e queijo fresco açucar mascavado pastelinhos quentes tronco de Natal shot de cenoura com cebolinho mousse de chocolate rabanadas gin bolo-rei vermutes fruta da época laminada porto seco € 5,00 sangria vinho branco e tinto sumo e águas. € 4,00 Buffet sobremesas 2 Aperitivo 2 aletria malandrinho de arroz de polvo arroz doce com canela morcela da beira com broa tronco de Natal crocantes de camarão com mousse de chocolate com nozes caramelizadas molho agridoce rabanadas tarte de filo com bacalhau,pimento e azeitona azevias mini empada de galinha strudel de maçã shot de abóbora com queijo fresco bolo-rei sericaia gin toucinho do céu vermutes broinhas espumante fruta da época laminada caipirinha salada de fruta vinho branco e tinto tábua de queijos nacionais sumo e águas. compotas tradicionais € 6,00 € 8,00 Preços por pessoa com Iva incluído. Válido para grupos com reserva de refeição de Natal. informação e reservas - T:239 480 800 - e-mail: [email protected] www.trypcoimbra.com.
Recommended publications
  • Recipes – English
    Recipes – English "On The Move For Social Inclusion” SPAIN – VITÓRIA GASTEIZ From 7 to 12 of april, 2019 Pataniscas, original Portuguese recipe Many times, are accompanied by rice, bean or tomato rice, but can also be consumed as a snack, accompanied by a drink, or in a sandwich. The pataniscas possess a flat or spherical, irregular shape if fried in abundant fat and get about 8-12 cm in diameter. Ingredients: 2 pieces of Cod soaked 8 tablespoons wheat flour with yeast 1 cup of tea milk or steam water cod Doses 12 portions 1 small onion of chopped finely 2 tablespoons salsa sting Preparation Time 15 min 1 garlic tooth finely chopped Cooking Time 3 min 1 teaspoons baking powder Passive time 0 min 3 eggs salt to taste pepper to taste vegetable oil to fry, or if you prefer you may use olive oil Preparation instructions: 1. Cook the cod in water, remove it and reserve the water. Shred in chips, removing the fishe`s bones and skin. 2. In a bowl, add the eggs, shredded cod, salsa , the garlic and the onion and involve well. Add flour and baking powder and stir well. 3. Finally, add slowly the milk or the cod cooking water until the mixture becomes a little liquid and season with salt and pepper . Pay attention to the salt, because the cod already has enough. 4. In a large skillet, heat the oil and fry the fritters by spoonfuls, pressing them with a fork so they are low. Let brown on both sides. 5.
    [Show full text]
  • Pt Malibu Foz Brochure
    MALIBU FOZ UM CASAMENTO QUE REFLETE V OCÊ INFORMAÇÂO DO HOTEL 94 Quartos e suítes modernos e luxuosos Mensa, resaurante italiano El Septimo Premium Cigar Lounge Lounge bar com diversidade de vinhos e conhaques Fitness Center Cinema privativo Biblioteca Kids Room Piscina e jacuzzi com cabanas privativas Rooftop Jardins PRIVATIZAÇÃO SEM PRIVATIZAÇÃO Reserve todo o resort para o seu dia especial! Não disponível de maio a setembro. *Todos os quartos e suítes incluem Wi-Fi e estacionamento gratuitos, além de produtos de banho. 94 quartos e suítes Alojamento Reservas individuais, dependendo da disponibilidade, e com as nossas tarifas Refinado, sofisticado, simples, mas atraente ...nossos quartos e suítes então aplicáveis. universalmente atraentes foram cuidadosamente projetados para todos os últimos acabamentos e detalhes, com ênfase no espaço aberto usado para dormir, relaxar, trabalhar e divertir. Integramos a tecnologia perfeita e sem Restaurante Sala de Jantar atritos, para que tudo o que precisa esteja ao seu alcance. As nossas suítes oferecem todo o conforto de casa, mas melhor ... O Malibu Foz Resort oferece espaços abertos modernos e românticos para os seus eventos e cerimonias particulares. O hotel oferece um excelente jardim Quarto Classic: este quarto de 20 m2 é aconchegante e confortável e pode com acesso à piscina e ao bar ao ar livre para cocktails e um grande salão de acomodar até dois hóspedes. O Quarto Classic oferece comodidades como festas com capacidade para 250 convidados para sua recepção. As refeições do minibar e máquina Nespresso, cofre e mesa de trabalho. Os quartos têm uma restaurante italiano Mensa, de 4 estrelas, podem ser personalizadas mediante varanda privada com vista para o jardim, bem como uma televisão de ecrã solicitação.
    [Show full text]
  • Fish, Coriander and Fantasy
    The Portuguese Menu: fish, coriander and fantasy ABOUT The Portuguese Menu: fish, coriander and fantasy Portugal by... Condé Nast Traveler Portugal faces the Atlantic, smells of the Atlantic, breathes the Atlantic, has an Atlantic soul... but its cuisine is more Mediterranean than it seems. A paradox! The three essentials of the Portuguese diet are wheat (delicious bread), wine (wonderful reds and whites) and olive oil (very aromatic), called the "Mediterranean triad", which suggests a strong bond with its neighbours to the east. The Portuguese love olives; they eat a lot of cheese and use sautéed onion and garlic as the basis of almost all their dishes. All very Mediterranean customs. However, coriander is the national aromatic herb. Ginger and chillies give an exotic touch to some of the dishes, such as the popular "piri-piri" chicken, garnished with a chilli sauce which also goes perfectly with barbecued fish. Across the country, it is known as "frango da Guia" (charcoal-grilled chicken), its fame being traditionally associated with a restaurant in the Algarve. If we were to define a Portuguese menu - no easy task because there are so many specialties to choose from – the following dishes could not be left out. And take care in ordering these delicacies in restaurants because the servings are all XXL size. Starters, to whet your appetite Cheese, olives, butter and olive oil The cheese might be from Serra da Estrela, creamy sheep’s cheese that is shaped and wrapped in a cloth while it's fresh. The result is a tasty cheese with a slightly acidic-bitter aftertaste.
    [Show full text]
  • Almoço Lunch Jantar Dinner
    Semana de 1 a 3 de Fevereiro de 2018 Almoço Lunch Kcal Jantar Dinner Kcal Sopa 2ª Feira Carne Peixe Opção vegetariana Sopa 3ª Feira Carne Peixe Opção vegetariana Sopa 4ª Feira Carne Peixe Opção vegetariana Sopa Sopa de courgette Courgette soup 42 Sopa de courgette Courgette soup 42 Massa alegre (ovo mexido, fiambre, Frango grelhado c/ molho tártaro e arroz Grilled chicken with tartar sauce, rice and Pasta (mixed egg, fiambre, ham, 5ª Feira Carne 237 cogumelos, massa espiral e legumes 252 e penca cozida boiled cabage mushrooms ans sauteéd vegetables) salteados) Hamburguer de salmão grelhado e Salmon burguer (grill) with potatoes with Peixe Paloco com natas Codfish with cream 256 339 batata ensalsada parsley Opção vegetariana Massa primaveril Spring pasta 304 Crepes de legumes com arroz cenoura Vegetables Crêpe with carrot rice 299 Sopa Sopa de couve portuguesa e grão Cabbage and chickpea soup 58 Sopa de couve portuguesa e grão Cabbage and chickpea soup 58 Fried pork ribs with coriander "Açorda" Bife de frango grelhado com arroz branco 6ª Feira Carne Entrecosto frito com açorda de coentros 450 Chicken steak with rice and broccolli 221 (bread) e brócolos Pescada grelhada c/ batata cozida e Peixe Sopas de Peixe Fish soup 341 Grilled hake with potatoes and broccoli 187 brócolos Opção vegetariana Pataniscas de legumes c/ arroz "Pataniscas" (fried vegetables) with rice 227 Bolonhesa de soja Soybean Bolognese 357 Sopa Sopa de espinafres Spinach soup 40 Febras grelhadas com esparguete e Grilled pork steak with spaghetti and Sábado Carne 300 cenourinhas
    [Show full text]
  • Natal 2018 Natal 2018
    NATAL 2018 NATAL 2018 O Hotel Olissippo Marquês de Sá, elaborou um conjunto de propostas que vão tornar a sua Festa de Natal em mais um momento brilhante desta época festiva tão especial. Veja as nossas propostas e se pretender, sugira-nos alterações, pois teremos todo o gosto em personalizar a sua festa e ir ao encontro dos seus desejos. Temos várias ofertas para si, entre as quais… • Descontos até 20% • Welcome drinks de oferta • Oferta de aluguer de salas de reunião • Oferta de estadias no Olissippo Marquês de Sá • Ofertas de Jantares no Restaurante Varanda do Marquês • Preços a partir de 18,00€ por pessoa Contactos Av. Miguel Bombarda, 130 Telf: +351 217 911 014 Fax: +351 217 936 983 [email protected] www.olissippohotels.com NATAL 2018 BUFFET “NATAL DO CHEF” Todas as escolhas serão a cargo do nosso Chef… Entradas Será apenas o início de uma refeição que promete… Peixe ou Carne Escolha no momento… será como abrir um presente! Buffets Sobremesas Será que o melhor foi guardado para o fim? Preço por pessoa: 18,00€ com bebidas incluídas | 24,00€ com Cocktail Supresa (Não acumulável com outra promoções) Condições de Buffet “Natal do Chef”: Mínimo de 20 pessoas e máximo de 120 pessoas. A escolha das opções a serem servidas, ficarão exclusivamente a cargo do nosso Chef (apenas no dia do Evento se saberão quais foram as escolhas). Serão aceites trocas por restrições alimentares até 5% do número de pessoas do Evento Poderá adicionar o “Suplemento de Buffet de Sobremesas Natalícias” aos vários Menus e Buffets – consulte a informação
    [Show full text]
  • Solar Do Bacalhau
    BEM VINDO(A) WELCOME Caipirinha 4.00 € 12 Porto Tonic 4.50 € 12 Porto tinto/branco 3.00 € 12 Porto 10 anos 5.50 € 12 Porto LVB 5.00 € Gin Gordon’s 4.50 € Gin Bombay Saphire 6.00 € Gin Bulldog 6.50 € Gin Big Boss 7.50 € Gin Start of Bombay 7.50 € 12 Martini tinto/branco 2.50 € 12 Martini Tonic 5.00 € Vodka Grey Goose 7.50 € Vodka Belvedere 8.50 € Tequila Silver Patrón 8.50 € Rum Bacardi 8 anos 6.50 € 12 Vinho da Madeira 3.50 € 12 Moscatel de Favaios 3.00 € 12 Moscatel de Setúbal 3.00 € Proibida a venda de álcool a menores de 18 anos e a quem se apresente notoriamente embriago ou aparente possuir anomalia psiquica. Entidade Exploradora: COMBINATION MORNING, Lda -RUA DA SOTA Nº10 3000-392-COIMBRA ENTRADAS APPETIZER Sopa do dia 2.00 € Soup of the day Sopa de Legumes 2.00 € Vegetable soup Azeite (5cl) 1.75 € Olive oil 1,6 Pão 0.75 € Bread unid./unit 7 Manteiga 0.75 € Butter unid./unit Azeitonas 1.50 € Olives 7 Queijo fresco 2.50 € Fresh cheese 7 Chouriça assada 6.50 € Roasted sausage 2,1,6 Gambas à casa 18.00 € House prawns (fried prawns) Presunto Ibérico 8.50 € Iberian smoked ham 3,4 Bolinhos de Bacalhau 3.95 € Codfish cookies 2 unid./unit 1,3,4 Pataniscas de Bacalhau 4.95 € Codfish crumbed 4 unid./unit 1,3,4,7 Entradas à Solar (2Pax) 10.50 € (Pataniscas e bolinhos de bacalhau, queijo cabra, presunto, tomate e mozzarella) House appetizer (Codfish cookies, goat´s cheese, smoked ham, tomato and mozzarella) SALADAS SALAD 1,12 Salada Mista 4.50 € Mixed salad 3,4,6,7,12 Salada à casa 7.50 € (Atum, fiambre, queijo e ovo) House salad (tuna/ham/cheese/egg) 12,10,7 Salada de Rúcula 6.00 € Rocket salad 12 Salada de Tomate 4.00 € Tomato salad 10,1,3 Salada de Frango 7.50 € Chicken salad with mayonnaise 12,10,9,7 Carpaccio de carne 10.50 € Meat carpaccio 12,10,4 Carpaccio de Polvo / Salmão 10.50 € Octopus or Salmon carpaccio 7 Salada Capresa 10.50 € (Tomate fresco, mozzarella e mangericão) (Fresh tomato, mozzarella and Basil) MENU INFANTIL CHILDREN’S MENU Menu disponível para Crianças até 10 anos.
    [Show full text]
  • Kit Banquetes WELCOME DRINKS
    kit banquetes WELCOME DRINKS ASK OUR STAFF TO SUGGEST A PERSONALIZED WELCOME DRINK. Prices include VAT and service charges and are subject to change without prior notice. WELCOME DRINKS WELCOME DRINK Sparkling wine À TERRA Selection White wine À TERRA Selection Beer Non-alcoholic Cocktail À TERRA Flavored Water À TERRA Almonds 10€ price per person 60 minutes AZOR DIGESTIFS Young whisky Licor Beirão Amêndoa Amarga Gin Tawny Port Selection of regional Liqueurs Soft drinks 6€ price per person 30 minutes DHM DIGESTIFS Brandy Young whisky Old whisky Licor Beirão Vodka Gin Rum Tawny Port Regional Liqueurs Soft drinks 10€ price per person 30 minutes oPen BAR Open Bar | Bica do Azor (parallel with Open Bar) 18€ price per person 60 minutes APERITIFS, BITTERS AND LIQUEURS Martini Rosso, Dry and Bianco Tawny and White Port Moscatel Setúbal Amarguinha Licor Beirão Baileys Selection of regional Liqueurs GIN Tanqueray | Bombay Blue Saphire VODKA Moskovskaya | Stlolichnaya TEQUILA Jose Cuervo Silver | Jose Cuervo anejo SUGAR CANE LIQUEUR Rum Plantation 3 estrelas | Rum Plantation Original Dark Cachaça Velho Barreiro BRANDIES CR&F | Constantino WHISKY Jim Beam | Jack Daniels | Jameson | Red Label | Black label BEER AND SOFT DRINKS Selection of Soft Drinks and Juices Draft Super Bock and Non-Alcoholic Super Bock Coffee BReaK ASK OUR STAFF TO SUGGEST A PERSONALIZED MENU. Prices include VAT and service charges and are subject to change without prior notice. Coffee bReak STANDARD COFFEE BREAK Coffee, Milk, Tea, Water and Cookies À TERRA 6.50€ price per person
    [Show full text]
  • Chapter-1 International Cuisine
    CHAPTER-1 INTERNATIONAL CUISINE: THE COOKING OF GREAT BRITAIN Historical Background Unlike the French, the British have no Grande cuisine or customs of elegant restaurant eating. Almost everyone royalty and commoner ate the same food, however fancy or plain. The royal kitchens merely drew on a wider variety of foodstuffs and in greater quantities. Britain was a worldwide trader since the 16 th century and could afford to import the best the world had to offer from tea, coffee and rice to exotic spices and fruits and all these found their way into home cooking. The British Breakfast The British consider it their finest meal. A truly traditional British breakfast would include Baps (a soft round roll) or some other traditional bread with preserves, bacon, sausage, tomatoes, mushrooms, eggs - boiled, fried or scrambled, ham kedgeree, stewed prunes, sautéed kidneys, smoked haddock or kippers, cereals with milk and of course tea. The English breakfast owes, in particular much to the Scots. They eat an even more substantial breakfast that the English and the Welsh or the Irish. They consume vast quantities of porridge and considerable amount of bread usually in the form of a breakfast roll called a ‘Bap” and drink large quantities of tea sometimes laced with whisky. Aberdeen was the birthplace of the breakfast sausage, while Dundee is the home of marmalade without which no breakfast is completed. Bacon is in original entirely English. Ham, which also often figures on the breakfast table, is the cured hind leg of the pig. Only the English cured the pig, usually by salting, while the rest of Europe ate it fresh.
    [Show full text]
  • Os Nomes Das Receitas
    Os nomes das receitas: um património linguístico regional, nacional ou internacional? Uma análise lexical The Names of the Recipes: Regional, National or International Linguistic Heritage? A Lexical Analysis Helena Rebelo Universidade da Madeira (UMa) Faculdade de Artes e Humanidades CIERL da UMa CLLC da Universidade de Aveiro [email protected] Resumo: Num mundo globalizado, com valorização crescente do património regional (cf. dieta mediterrânica), as receitas culinárias tendem a generalizar-se. As comidas regionais podem assumir contornos mundiais, reconhecidas pelo seu nome. As revistas de culinária assumem esse papel de transmissão, que, no passado, era operado oralmente, de geração em geração, no seio da família ou da comunidade. Os nomes atribuídos aos pratos não serão, portanto, completamente arbitrários. Há receitas de comidas e bebidas cujos intitulados ignoram os nomes dos ingre- dientes (jardineira, canja, tim-tam-tum, brisa). Outras dão conta deles e do modo de preparação, (espada com banana, frango assado). Umas quantas revelam a sua proveniência geográfica (carne de porco à alentejana, vinho do Porto). Muitas cor- respondem a estrangeirismos (“crepes”, “vodka”). Considerando estes e outros tipos de intitulados, as designações das receitas merecem ser estudadas porque constituem um considerável património linguístico. Pretende-se analisar, num plano linguístico, os intitulados das receitas de alguns números da revista Continente Magazine, “a revista de culinária mais vendida em Portugal”, tendo também em conta dois livros
    [Show full text]
  • Menu: S. Martinho Pataniscas Fofas De Bacalhau
    Menu: S. Martinho Sopa de Castanha Creme suave com castanha e cebola entre outros legumes, e uma colherada de queijo fresco A palavra latina castanea (do grego kastanon) está na origem dos termos castanheiro e castanha. Presume-se que a castanha seja oriunda da Ásia Menor, Balcãs e Cáucaso. A castanha constituiu um importante contributo calórico na alimentação do homem pré-histórico que também a utilizou na alimentação dos animais. Os Gregos e os Romanos colocavam castanhas em ânforas cheias de mel silvestre. Este conservava o alimento e impregnava-o com o seu sabor. Os romanos incluíam a castanha nos seus banquetes. Durante a Idade Média, nos mosteiros e abadias, monges e freiras utilizavam frequentemente as castanhas nas suas receitas. Por esta altura, a castanha era moída, tendo-se tornado mesmo um dos principais farináceos da Europa. Choco Frito Choco bem temperado envolto em farinha e ovo No início da segunda metade do século XX os pescadores de Troino reuniam-se para acertarem as contas das suas pescarias, e conviviam jogando às cartas ou ao dominó, e bebendo vinho tinto. Manuel Coutinho em Troino e era um simples pescador que andava embarcado num dos vapores registado na capitania do Porto de Setúbal. Estando farto da dura vida do mar, decidiu mudar de rumo e optar pela vida de taberneiro. Conseguiu um espaço no Largo da Palmeira onde instalou a sua própria taberna e logo se destacou entre os seus colegas porquanto para melhor escoar o bom tinto das pipas vindas dos lados de Palmela resolveu servir também um petisco até então praticamente ignorado em Setúbal.
    [Show full text]
  • Restaurante “Wine Cellar”
    RESTAURANTE “WINE CELLAR” Jantar: 19h00 - 22h30 Dinner: 7:00 p.m. - 10:30 p.m. “WINE CELLAR” Jantar: 19h00 - 22h30 / Dinner: 7:00 p.m. - 10:30 p.m. AS SOPAS… / THE SOUPS… OS OVOS… / THE EGGS… Sugestão do dia Ovos mexidos com chouriço ibérico e espargos Sugestion of the day Scrambled eggs with iberian sausage and asparagus Caldo verde com chouriço (12) Tortilha de batata e cebola “à espanhola” (3) Traditional cabbage soup with smoked pork sausage Potato and onion “tortilla” at spanish style OS PETISCOS… / APETIZERS… Presunto ibérico AS TOSTAS… / TOASTS… Iberian smoked ham Pão tostado com azeite, polpa de tomate fresco e presunto ibérico (1/3) Enchidos da região laminados Toasted bread with olive oil, fresh tomato and iberian smoked ham Assorted smoked pork sausages from the region Tosta de queijo de cabra gratinado com compota Tábua de queijos nacionais com compota de de figo (1) abóbora e figos (8) Goat cheese toast with fig jam Portuguese cheeses board with pumpkin jam and figs Pão de alho (manteiga, alho e salsa) - 6 unid. (1/7) Linguiça do Barroso assada (12) Garlic bread (butter, garlic and parsley) - 6 unit Grilled smoked pork sausage from Barroso Alheira trasmontana, feijão frade e grelos Smoked pork and poultry sausage from the region SALADAS… / SALADAS … Espargos grelhados com presunto ibérico e molho Pimentos padrón com flor de sal vinagrete Padron peppers with sea salt Grilled asparagus with iberian smoked ham and vinaigrette sauce Minis bolinhos de bacalhau (1/3/4/7) Fried codfish cakes Salada Caprese (tomate, mozarela fresca, molho pesto e vinagre balsâmico) (7/8) Mini covilhetes de Vila Real (1/3) Caprese salad (tomato and mozzarella, pesto sauce and Meat puff pastry from Vila real balsamic vinegar) Trufas de alheira (1/12) Salada mista Truffle of “alheira” (smoked sausage of bread & pork) Mixed salad Minis pastéis de Chaves (1/3) Beringela envolta em tempura e mel de Meat puff pastry from Chaves rosmaninho (1) Eggplant wrapped in tempura and rosemary honey Azeitonas marinadas Marinade olives This menu contains allergens.
    [Show full text]
  • Couvert/2 Entradas Ou Sopa/Prato Principal/2
    Casa da Sogra Rural Food Truck – 20 /25 Pax TI (couvert/2 entradas ou € € sopa/prato principal/2 sobremesas/bebidas de cápsula e café) Couvert Azeitonas, Patê de Atum, Manteiga e pão caseiro ​ ​ ​ ​ Entradas Pimentos padrón simples e recheados Pão de alho com queijo Orelheira Tábua de enchidos e presunto Tábua de queijos portugueses Pão recheado com queijo fundido Bola de carne Pasteis de bacalhau e Croquetes Rissóis de carne, Rissóis de Peixe ou/e Rissóis de camarão Pataniscas de bacalhau Peixinhos da Horta Moelas e Fígados Saladas Salada de Grão-de-Bico com Bacalhau Salada de Polvo Salada de Ovas Salada Feijão-Frade com Atum Salada tradicional de alface com tomate e cebola Sopas Lavrador ou da Pedra Cenoura com croutons Caldo Verde Feijão Verde Nabiças ou espinafres Grão ou Feijão Peixe Consomé Vichyssoise ( alho francês) Carne/Peixe/Moluscos Peixe grelhado Peixe assado no forno Polvo do lagar Leitão Assado Carne Assada Feijoada Favas com chouriço e ovo escalfado Sarrabulho Carne de porco à alentejana Carne de Porco à portuguesa Cabrito assado no forno de Lenha Ensopado de cabrito Ensopado de borrego Borrego Assado no Forno de Lenha Rojões Cozido à Portuguesa Chanfana Lampantana Bacalhau Bacalhau à Tiborneiro (Tibornada de Bacalhau – Batata a murro e bacalhau desfeito com cebolada e muito azeite) Bacalhau à Braz Bacalhau à Gomes de Sá Bacalhau Espiritual Bacalhau com Natas Bacalhau com todos Arroz Arroz de Cabidela Arroz Árabe Arroz à Aldeão (carnes várias) Arroz de Polvo Arroz de Marisco Arroz de Atum com banana Vegetariano Braz de
    [Show full text]