Etymological Dictionary of Basque

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Etymological Dictionary of Basque Etymological Dictionary of Basque R. L. Trask edited for web publication by Max W. Wheeler University of Sussex 2008 © the estate of the late R. L. Trask {Contents} {Editor’s preface} 3 Guide to the dictionary 1. General introduction a. The language and its external history 6 b. Documentation and texts 7 c. Historical work 9 d. The modern language 11 2. The phonemes of Pre-Basque 14 3. The aspiration 16 4. {Phonotactics and} morpheme structure {in} Pre-Basque 18 5. The structure of verbs in Pre-Basque 21 6. Phonological changes 25 7. {Rules applying in} word-formation 39 8. Some morphological {observations and} problems 44 9. The sources of the Basque lexicon 49 10. {Phonological} treatment of loan words 52 11. Expressive forms {caret} 12. Ghost words 55 13. The structure of entries 59 14. List of abbreviations {and symbols} 63 The Dictionary 70 {Morphemes cross-referred to but not listed in The Dictionary} 384 The native lexicon {1. English−Basque} 385 {2. Basque−English} 391 {Supplementary native lexicon} {3. English-Basque} 396 {4. Basque-English} 398 Bibliography 400 Basque index {caret} English index {caret} Index of botanical names {stub only} 415 Index of zoological names {caret} Subject index 417 Etymological Dictionary of Basque 3 {Editor’s preface R. L. (Larry) Trask died in March 2004 at the age of 59, leaving unfinished his Etymological Dictionary of Basque. In 2000 he had been awarded a Major Research Fellowship by the Leverhulme Trust to support this project, to which he devoted much of his time between October 2001 and his death. As a colleague of Trask’s for nearly twenty-five years, now in retirement, I agreed, with the encouragement of other colleagues and of his widow, Jan Lock, to prepare and edit his unfinished typescript for web publication. What is offered here is in no sense a completion of Trask’s project, a task for which I am not qualified. Rather my aim is limited to making available to the world of scholarship, in as useful a form as possible, the results that he had achieved, as a tribute to the memory of a distinguished Vasconist and a long-standing friend. Trask’s own presentation of the objectives of the Etymological Dictionary of Basque can be seen best in section 1 (General introduction) and section 13 (The structure of entries). It is clear that his aim was to provide a single-volume work, in English, of value to scholars such as comparativists, who may not have been Vasconists. It might also be seen as a companion volume to his History of Basque (1997), now with a special focus on the history of the Basque lexicon. It is likely that the list of items with dictionary entries is in large measure complete. There are a certain number of lexemes that are cross-referred to in The Dictionary or mentioned in sections 1-14 (Guide to the dictionary) but are missing from the list of entries as Trask left it. I have included these in the section ‘Morphemes cross- referred to but not listed in The Dictionary’ on page 425. Section 13 explains the indentation structure of the dictionary entries, with head words aligned left, and derivatives and compounds indented below the relevant head words. Derivatives of derivatives have a further indent. In the editing process it was necessary to reconstruct this indentation pattern which had been lost in the transfer of the text between different word-processing and operating systems. For the most part, this structure could be recovered by observing deviations from strict alphabetical order, and, of course, from the sense of the etymological information itself, though in some cases it was necessary to add missing glosses and make guesses about the etymological relationships Trask understood. Trask considerably helped the editor’s task by indicating with ** or **** gaps where he intended to add information. These asterisked gaps are of the following kinds: glosses to dictionary entries, localization of dialect forms, Latin names for flora and fauna, cross-references to other entries, references to sources, references to the phonological changes, morphological and word-formation rules, and phonological treatment of loan words that are discussed in sections 6-8 and 10, and etymological discussions. There are also some evident gaps in sections 6−8 and 10 of the Guide the dictionary where I have done no more here than supply, as Trask had himself done in several cases, a few references to Michelena’s works where the missing points are discussed. I have dealt with the asterisked gaps in the following way. I have attempted to supply a gloss or glosses for most of the words mentioned, in order to make evident the semantic relationships Trask had in mind. The glosses supplied editorially, between { } as with all other editorial material, are derived in the first place from Michelena 4 R. L. Trask (1961a/1977a) which is one of Trask’s major sources, and secondly from Azkue (1905) and Aulestia (1989). In a few cases, the sense of a word is so specialized that the source reference is probably more use than an English gloss; and in a few cases, such as of homonyms, one cannot tell which sense Trask intended to discuss. Only occasionally have I attempted to supply missing dialect localization for the various forms of an entry, especially where the information is mentioned in Michelena (1961a/1977a), or where it helps to make sense of the entry as a whole. After Michelena, the source used is Azkue (1905). The gaps in the scientific Latin terminology for flora and fauna remain as they stood, as do the planned indices of these elements. This kind of information is available in Michelena & Sarasola (1989−). I have supplied all missing cross-references; where the item is not in fact to be found I add ‘{not in The Dictionary}’. As for the references to the work of other scholars, I have managed to trace nearly all of them, I hope accurately. Arbelaiz (1978) was very useful in the case of Michelena’s works, though there remain some ‘Michelena (****)’ that I have not been able to identify. Some 40 entries contain a reference to ‘MT entry’ as a source. Despite help from various Vasconists, for which I am grateful, I have not so far been able to identify ‘MT’. A considerable number of items have been added to the Bibliography, in which I have also attempted to supply the titles of articles when these were not already included, and missing details of editors and publishers. Some gaps remain. The references in The Dictionary to the phonological, morphological, and word-formation rules listed in sections 6-8 and 10 have been added where absent. Not being a Vasconist, I have not attempted to go beyond my expertise in filling in gaps in the etymological discussions. Thus, a considerable number of entries remain without etymology. Occasionally I have supplied a detail or an observation relating to a Romance etymon or comparandum that Trask mentions. The contents list makes clear that Trask would have supplied an alphabetical index of Basque words and English glosses. Since the electronic text here made available will be searchable, such an index does not now seem necessary. As mentioned previously, I have added (425), a list of morphemes cross-referred to but absent from The Dictionary itself. There is no doubt that Trask would have incorporated these, with etymological discussion, in The Dictionary if he had been able to complete it. To the section The native lexicon I have added items listed in The Dictionary where the discussion makes clear that Trask regarded them as native. I have compiled a Supplementary native lexicon consisting of other words mentioned as ‘pre-Basque’ in sections 4-5 or described in The Dictionary as ‘OUO’ (‘of unknown origin’) and which therefore also seem likely to be ‘native and ancient’ (see section 9). No entries have been added to the Subject index, but I have endeavoured to fill out the entries already there with items from The Dictionary where the indexed term occurs. Typographical errors and errors in alphabetical order have been silently corrected. Short editorial deletions are marked with strikethrough. Editorial additions (including elements moved from elsewhere in the text) are enclosed in braces { }. Elements to be suppressed (for example, because of duplication), or combined with other entries, are indicated with {[} at the beginning and {] ... } at the end. This somewhat inelegant device is needed because Trask uses brackets [ ] for other purposes: for numbering different sense of homonyms, for references, particularly ‘[FHV]’ = Michelena (1977a), and for notes to himself concerning matters needing further attention. A certain number of editorial modifications have been made to resolve internal Etymological Dictionary of Basque 5 inconsistencies, when I give preference to that form or relationship where Trask offers the best supporting evidence. I hope Trask’s Etymological Dictionary of Basque, though incomplete, will be found useful and that its web publication will encourage others to follow Trask in the investigation of the history and structure of the Basque lexicon. Max W. Wheeler Falmer, February 2008} 6 R. L. Trask Guide to the dictionary 1. General introduction 1a. The language and its external history Basque is spoken today by about 660,000 people at the western end of the Pyrenees, along the Bay of Biscay. The Basque-speaking region extends for about 160 kilometres from east to west, and for about 50 kilometres from north to south. It now excludes the cities of Bilbao (Basque Bilbo), Bayonne (Baiona) and Pamplona (Iruñea), all formerly Basque-speaking, but it includes the city of San Sebastián (Donostia).
Recommended publications
  • Language Contact and Identity in Roman Britain
    Western University Scholarship@Western Electronic Thesis and Dissertation Repository 5-16-2016 12:00 AM Language Contact and Identity in Roman Britain Robert Jackson Woodcock The University of Western Ontario Supervisor Professor Alexander Meyer The University of Western Ontario Graduate Program in Classics A thesis submitted in partial fulfillment of the equirr ements for the degree in Master of Arts © Robert Jackson Woodcock 2016 Follow this and additional works at: https://ir.lib.uwo.ca/etd Part of the Ancient History, Greek and Roman through Late Antiquity Commons, and the Indo- European Linguistics and Philology Commons Recommended Citation Woodcock, Robert Jackson, "Language Contact and Identity in Roman Britain" (2016). Electronic Thesis and Dissertation Repository. 3775. https://ir.lib.uwo.ca/etd/3775 This Dissertation/Thesis is brought to you for free and open access by Scholarship@Western. It has been accepted for inclusion in Electronic Thesis and Dissertation Repository by an authorized administrator of Scholarship@Western. For more information, please contact [email protected]. Abstract Language is one of the most significant aspects of cultural identity. This thesis examines the evidence of languages in contact in Roman Britain in order to determine the role that language played in defining the identities of the inhabitants of this Roman province. All forms of documentary evidence from monumental stone epigraphy to ownership marks scratched onto pottery are analyzed for indications of bilingualism and language contact in Roman Britain. The language and subject matter of the Vindolanda writing tablets from a Roman army fort on the northern frontier are analyzed for indications of bilingual interactions between Roman soldiers and their native surroundings, as well as Celtic interference on the Latin that was written and spoken by the Roman army.
    [Show full text]
  • The Basques of Lapurdi, Zuberoa, and Lower Navarre Their History and Their Traditions
    Center for Basque Studies Basque Classics Series, No. 6 The Basques of Lapurdi, Zuberoa, and Lower Navarre Their History and Their Traditions by Philippe Veyrin Translated by Andrew Brown Center for Basque Studies University of Nevada, Reno Reno, Nevada This book was published with generous financial support obtained by the Association of Friends of the Center for Basque Studies from the Provincial Government of Bizkaia. Basque Classics Series, No. 6 Series Editors: William A. Douglass, Gregorio Monreal, and Pello Salaburu Center for Basque Studies University of Nevada, Reno Reno, Nevada 89557 http://basque.unr.edu Copyright © 2011 by the Center for Basque Studies All rights reserved. Printed in the United States of America Cover and series design © 2011 by Jose Luis Agote Cover illustration: Xiberoko maskaradak (Maskaradak of Zuberoa), drawing by Paul-Adolph Kaufman, 1906 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Veyrin, Philippe, 1900-1962. [Basques de Labourd, de Soule et de Basse Navarre. English] The Basques of Lapurdi, Zuberoa, and Lower Navarre : their history and their traditions / by Philippe Veyrin ; with an introduction by Sandra Ott ; translated by Andrew Brown. p. cm. Translation of: Les Basques, de Labourd, de Soule et de Basse Navarre Includes bibliographical references and index. Summary: “Classic book on the Basques of Iparralde (French Basque Country) originally published in 1942, treating Basque history and culture in the region”--Provided by publisher. ISBN 978-1-877802-99-7 (hardcover) 1. Pays Basque (France)--Description and travel. 2. Pays Basque (France)-- History. I. Title. DC611.B313V513 2011 944’.716--dc22 2011001810 Contents List of Illustrations..................................................... vii Note on Basque Orthography.........................................
    [Show full text]
  • Cadenza Document
    PARO REGISTRADO SEGÚN SEXO, EDAD Y SECTOR DE ACTIVIDAD ECONÓMICA GIPUZKOA AGOSTO 2020 SEXO Y EDAD SECTORES TOTAL HOMBRES MUJERES SIN AGRI- INDUS- CONS- SERVICIOS EMPLEO CULTURA TRIA TRUCCIÓN MUNICIPIOS <25 25 - 44 >=45 <25 25 - 44 >=45 ANTERIOR ABALTZISKETA 158 63 27 5 43 14 6 13 2 142 1 ADUNA 11 2 2 5 2 1 10 AIA 67 5 11 13 6 18 14 1 15 3 43 5 AIZARNAZABAL 52 1 5 16 2 12 16 2 8 2 34 6 ALBIZTUR 8 1 3 1 3 6 2 ALEGIA 118 8 18 25 7 38 22 7 17 5 72 17 ALKIZA 13 2 4 3 4 1 2 1 9 ALTZAGA 8 1 2 1 1 3 2 5 1 ALTZO 17 3 4 2 4 4 2 1 12 2 AMEZKETA 51 7 15 3 12 14 3 10 2 29 7 ANDOAIN 844 46 150 171 40 225 212 19 142 51 532 100 ANOETA 129 5 30 13 7 37 37 3 20 9 82 15 ANTZUOLA 74 5 19 16 4 20 10 3 19 4 42 6 ARAMA 10 2 2 1 1 3 1 2 1 6 1 ARETXABALETA 308 21 92 38 15 70 72 2 91 11 163 41 ARRASATE/MONDRAGON 1.515 93 338 294 65 388 337 40 353 52 850 220 ASTEASU 65 8 15 11 5 13 13 4 11 3 42 5 ASTIGARRAGA 299 14 54 60 10 73 88 2 34 13 227 23 ATAUN 54 2 8 10 6 14 14 1 10 4 35 4 AZKOITIA 636 32 139 133 22 165 145 29 115 29 358 105 AZPEITIA 771 48 159 134 41 210 179 35 172 40 405 119 BALIARRAIN 6 1 3 1 1 1 1 2 2 BEASAIN 724 53 147 120 37 203 164 7 112 36 468 101 BEIZAMA 5 1 1 2 1 5 BELAUNTZA 6 1 1 2 2 2 1 3 BERASTEGI 40 3 2 8 1 11 15 7 2 29 2 BERGARA 707 37 161 151 29 153 176 12 179 20 413 83 BERROBI 37 1 6 10 2 12 6 2 7 2 23 3 BIDEGOIAN 28 6 4 9 6 3 2 7 1 16 2 DEBA 223 10 39 54 9 53 58 3 54 6 132 28 DONOSTIA-SAN SEBASTIAN 9.630 461 1.862 2.153 381 2.173 2.600 90 856 430 7.433 821 EIBAR 1.993 95 397 423 76 524 478 27 400 102 1.142 322 ELDUAIN 8 1 2 3 1 1 1 1 3 3
    [Show full text]
  • Adaptación Antenas Colectivas De La
    Últimas semanas para realizar la adaptación en Vizcaya CUENTA ATRÁS PARA FINALIZAR LA ADAPTACIÓN DE LAS ANTENAS COLECTIVAS DE TDT EN 112 MUNICIPIOS El próximo 11 de febrero algunos canales de TDT dejarán de emitir en sus antiguas frecuencias en 7 municipios, mientras que en el resto de la provincia cesarán las emisiones el 3 de marzo. Solo en el *51% de los edificios comunitarios de la provincia se han realizado ya las adaptaciones necesarias para seguir disfrutando de la oferta completa de TDT a partir de estas fechas Los administradores de fincas o presidentes de comunidades de propietarios deben contactar lo antes posible con una empresa instaladora registrada Además, a partir de la fecha de cese de emisiones de cada municipio, todos los ciudadanos de Vizcaya deberán resintonizar el televisor con su mando a distancia Toda la información sobre el cambio de frecuencias de la TDT está disponible en la página web www.televisiondigital.es y a través de los números de atención telefónica 901 20 10 04 y 91 088 98 79 Vitoria-Gasteiz, 21 de enero de 2020. Cuenta atrás para el cambio de frecuencias de la Televisión Digital Terrestre (TDT) en Vizcaya. A partir del próximo 11 de febrero, algunos canales estatales y autonómicos dejarán de emitir a través de sus antiguas frecuencias en Amoroto, Berriatua, Ea, Ispaster, Lekeitio, Mendexa y Ondarroa, mientras que en otros 105 municipios del resto de la provincia, incluida la capital, lo harán el 3 de marzo. Solo en el *51% de los aproximadamente 27.300 edificios comunitarios de tamaño mediano y grande de la provincia -que deben adaptar su instalación de antena colectiva- se ha realizado esta adaptación.
    [Show full text]
  • PDF Osoa Deskargatu
    Euskaltzainak Bilduma Euskaltzainak izeneko bilduma berrian euskaltzain Argitaratuak: izan direnen eta direnen obrak eta eurei buruzko GRATIEN GRATIEN ADEMA ADEMA 1. Gratien Adema. Zaldubi azterketak argitaratuko dira, Akademiaren ZALDUBI ZALDUBI Saindu batzuen biziaz. 2007 historiarako esanguratsu gertatu diren egileetatik hainbaten lanak ere alboratu gabe. 2. Pierre Charritton Pierre Broussain. 2007 HENRI DUHAU Beskoitzen sortua 1942an. 21 urtetan, lur berri egiten Donapaleutik, teknikari gisa. 1968an Senpererat ezkondurik 3. Pierre Lhande ARTZAIN BELTXAREN merkataritzan erretretarat heldu arte. Lehen artikulua euskaraz, Yolanda eta beste euskarazko idazlanak. 1961eko urtarrilean Gazte kazetan. Beti jarraitu du idazten: Herria astekarian, Otoizlari, Dantzariak, Ekaina, Denak Argian, eta bereziki 2007 NEURTITZAK Enbatan. Liburuak: lehena Hasian-hasi (1993, sorterriko euskara); Euskal aditz batua (1996); Aupa batasuna! (2000); Hasian-hasi Argitalpenaren paratzailea: Henri Duhau (bigarrena, 2002); Hortzak izerdi (artikulu bilduma, 2005); Dufau 4. Gratien Adema. Zaldubi bi anaiak (2006); Saindu batzuen biziaz. (G. Adema) (2007). Artzain beltxaren neurtitzak. 2008 ISBN: 978-84-95438-37-9 Euskaltzaindia Real academia de la lengua vasca Académie de la langue basque EUSKALTZAINAK BILDUMA Laguntzaileak: EUSKALTZAINDIA ARTZAIN BELTXAREN NEURTITZAK BELTXAREN ARTZAIN SENPEREKO UDALA EUSKALTZALEEN BILTZARRA 4 GRATIEN ADEMA “ZALDUBI” ARTZAIN BELTXAREN NEURTITZAK Adema, Gratien (1828-1907) Artzain beltxaren neurtitzak / Gratien Adema “Zaldubi” ; argitalpenaren
    [Show full text]
  • Las Eretas Site Is in Fact a Series of Superimposed Villages, That Is, Built on the Ruins of Previous Ones
    1 5 URBAN DEVELOPMENT PHASE 1 Las Eretas site is in fact a series of superimposed villages, that is, built on the ruins of previous ones. The houses of the first settlement were erected after the stone rampart and the cobbled street (Phase 1, 7th century BC). They had a rectangular floor plan and a hearth in the centre. The frame of the houses was very fragile and made of small ash posts alig- ned and anchored in the ground, and a framework of sticks covered in mud. It is believed that they had pitched roofs because there was a space between 2 the houses, which would provide access to the ram- PHASE 2 part. We know that this original settlement was bur- nt down, but whether it was intentionally or not re- mains unknown. The original peasants built a second village (Phase 2) on the ashes of the former. The design of the hou- ses was more compact and sturdy. They shared a di- viding load bearing wall with a stone base. They had 6 adobe or rammed earth walls. The roof was made of wood, straw and soil; it was single pitched and sloped from the rampart towards the street. It was divided into three sections by two sleepers that res- ted on the load bearing walls and a couple of central PHASE 3 posts. These posts have left distinctive marks on the floor. Life in this second settlement remained unal- tered throughout the 6th and 7th centuries BC. The western sector of the village was redesigned (Phase 3 7 3), possibly as a result of a partial fire.
    [Show full text]
  • Lapurdum, 7 | 2002, « Numéro VII » [Linean], Sarean Emana----An 01 Juillet 2009, Kontsultatu 25 Novembre 2020
    Lapurdum Euskal ikerketen aldizkaria | Revue d'études basques | Revista de estudios vascos | Basque studies review 7 | 2002 Numéro VII Aurélie Arcocha-Scarcia (dir.) Édition électronique URL : http://journals.openedition.org/lapurdum/946 DOI : 10.4000/lapurdum.946 ISSN : 1965-0655 Éditeur IKER Édition imprimée Date de publication : 1 octobre 2002 ISBN : 2-86781-321-2 ISSN : 1273-3830 Référence électronique Aurélie Arcocha-Scarcia (dir.), Lapurdum, 7 | 2002, « Numéro VII » [Linean], Sarean emana----an 01 juillet 2009, kontsultatu 25 novembre 2020. URL : http://journals.openedition.org/lapurdum/946 ; DOI : https://doi.org/10.4000/lapurdum.946 Ce document a été généré automatiquement le 25 novembre 2020. Propriété intellectuelle IKER UMR 5478 1 SOMMAIRE Articles -- Idazlanak Thématique maritime et variations transtextuelles sur le motif de la tempête en mer dans les lettres basques des XVI - XVIIIe siècles Aurélie Arcocha-Scarcia Les héritières de la maison au Pays Basque au XIXe siècle Marie-Pierre Arrizabalaga Joannes Etxeberriren Manual devotionezcoa- z Isaac Atutxa Bernardo Atxaga : un escritor cautivador Gorka Aulestia Aménagement linguistique et vitalité des communautés francophone et anglophone du Québec Richard Y. Bourhis et Dominique Lepicq L'écho des représentations de la femme musulmane en Navarre Yvette Cardaillac-Hermosilla Etxahun-Barkoxe (1786 -1862) Du poète populaire au mythe littéraire Jean Casenave Zubereraren idazkeraz : ortografia, fonetika eta fonologia Jean-Baptiste Coyos Zubereraren herskariak : azterketa akustikoa Iñaki Gaminde, José Ignacio Hualde et Jasone Salaberria Ezkonduien Koplak (Etxepare, 1545) Jean Haritschelhar Articles en basque parus en 1843, dans Le Patriote Français de Montevideo Claude Méhats Oharmenaz ohartu eta muga galdu Miren Lourdes Oñederra Kausazio aldizkatzea euskal aditzetan Bernard Oyharçabal L'antipassif basque et l’hypothèse de Levin Rudolf P.G.
    [Show full text]
  • Good Deals on Black Friday Deal Avarca Pons Little Frailera Metallic Sandals Excellent Girl's Apparel & Accessory Available in the Market Right Now
    Black Friday Avarca Pons Little Frailera Metallic Sandals Good deals on Black Friday Deal Avarca Pons Little Frailera Metallic Sandals excellent Girl's Apparel & Accessory available in the market right now. See Product Image | Check Black Friday Price Now | Customer Reviews Lots of customer ratings inform which Avarca Pons Little Frailera Metallic Sandals is certainly high quality Girl's Accessory. It's a reasonable product for the monetary value. Relax and take a several minute for user reviews, which cover product quality, details, benefits and disadvantages on this item. Overall details will help you purchasing quite carefully, get item spces that matches your really needs and at a cost you might happy. If you searching for top-rated quality Apparel & Accessory for Girl. And now we have the low price just for Avarca Pons Little Frailera Metallic Sandals with very good deals coupled with very fast delivery for you. Where to Buy Black Friday Sale Avarca Pons Little Frailera Metallic Sandals Properly? If you interesting to purchase Girl's Apparel & Accessory at affordable price, Amazon.com is best place with a good cost, it is great for every body who are are need to purchasing on Avarca Pons Little Frailera Metallic Sandals is also quality Girl's Apparel & Accessory. However, particular options had brought dissatisfaction to users too, but this just had a little result on the complete review. Buy Avarca Pons Little Frailera Metallic Sandals • Reading through the consumer reviews on the product. It is usually most ideal for you to comparing to the pros and cons of the item.
    [Show full text]
  • Bide Berdea Mapa
    zerbitzu eta ostatuak servicios y alojamientos JATETXEAK / RESTAURANTES HOTELAK / HOTELES ARAMA BEASAIN TOKI ALAI 943 88 89 53 DOLAREA**** (HSS718)* 943 88 98 88 ATAUN GUREGAS** (HSS680) 943 80 54 80 LIZARRUSTI 943 58 20 69 IGARTZA* (HSS644) 943 08 52 40 BEASAIN SALBATORE* (HSS600) 943 88 83 07 ARTZAI-ENEA 943 16 31 16 IDIAZABAL ALAI* (HSS495) 943 18 76 55 DOLAREA* 943 88 98 88 OLABERRIA GUREGAS 943 80 54 80 CASTILLO*** (HSS119) 943 88 19 58 KATTALIN 943 88 92 52 ZEZILIONEA** (HSS626) 943 88 58 29 KIKARA 943 88 62 34 SEGURA MANDUBIKO BENTA 943 88 26 73 IMAZ** (HSS788)* 943 80 10 25 SALBATORE 943 88 83 07 URKIOLA 943 08 61 31 PENTSIOAK / PENSIONES XERBERA 943 88 88 29 MUTILOA GABIRIA MUTILOA* (HSS720) 943 80 11 66 KORTA 943 88 71 86 1 7 2 ORMAIZTEGI GAINTZA ITXUNE** (HSS608) 639 23 88 89 4 OTEÑE 943 88 98 48 PETIT GOIERRI** (HSS800) 657 79 90 68 2 IDIAZABAL ZEGAMA PILARRENEA 943 18 78 66 ZEGAMA** (HSS662) 943 80 10 51 10 ALAI 943 18 76 55 6 LEGORRETA NEKAZALTURISMOAK BARTZELONA 943 80 62 06 AGROTURISMOS MUTILOA ALTZAGA MUJIKA 943 80 16 99 OLAGI (KSS161) 943 88 77 26 OSTATU 943 80 11 66 ATAUN 2 OLABERRIA ALDARRETA (KSS066) 943 18 03 66 2 7 CASTILLO 943 88 19 58 LAZKAO 9 2 8 ZEZILIONEA 943 88 58 29 LIZARGARATE (KSS057) 943 88 19 74 ORDIZIA OLABERRIA MARTINEZ 943 88 06 41 BORDA (KSS076) 943 16 06 81 TXINDOKI 943 88 40 49 SEGURA ORMAIZTEGI ONDARRE (KSS107) 943 80 16 64 KUKO 943 88 28 93 ZALDIBIA SEGURA IRIZAR AZPIKOA (KSS142) 943 88 77 18 IMAZ * 943 80 10 25 LAZKAO ETXE (KSS081) 943 88 00 44 ZALDIBIA ZEGAMA KIXKURGUNE 943 50 10 86 ARRIETA HAUNDI (KSS025) 943 80 18 90 LAZKAO ETXE 943 88 00 44 ZERAIN OIHARTE (KSS118) 680 17 12 91 11 ZEGAMA TELLERINE (KSS089) 943 58 20 31 5 OSTATU 943 80 10 51 OTZAURTEKO BENTA 943 80 12 93 LANDETXEAK / CASAS RURALES ZERAIN OSTATU 943 80 17 99 LEGORRETA BARTZELONA (KSS141) 943 80 62 06 9 JATETXEAK-SAGARDOTEGIAK MUTILOA RESTAURANTES-SIDRERÍAS LIERNIGARAKOA (XSS032) 943 80 16 69 3 ZEGAMA (IREKITZEAR - PROX.
    [Show full text]
  • 3 3 Gipuzkoako Lurralde Historikoko Xedapen
    2007ko apirilak 3 asteartea Martes 3 de abril de 2007 66 Zenbakia Número 66 LABURPENA — SUMARIO Orrialdea Página 3 Gipuzkoako Lurralde Historikoko Xedapen Orokorrak. 9.2333 Disposiciones Generales del T.H. de Gipuzkoa........... 9.233 4 Gipuzkoako Lurralde Historikoko Administrazioa...... 9.2364 Administración del T.H. de Gipuzkoa.................... 9.236 5 Estatuko Administrazioa ................................. 9.2695 Administración del Estado ............................... 9.269 6 Autonomia Erkidegoko Administrazioa.................. 9.2846 Administración de la Comunidad Autónoma ............ 9.284 7 Udal Administrazioa...................................... 9.3107 Administración Municipal ............................... 9.310 8 Justizia Administrazioa................................... 9.3578 Administración de Justicia ............................... 9.357 3 GIPUZKOAKO LURRALDE HISTORIKOKO XEDAPEN OROKORRAK 3 DISPOSICIONES GENERALES DEL TERRITORIO HISTORICO DE GIPUZKOA GIPUZKOAKO FORU ALDUNDIA DIPUTACION FORAL DE GIPUZKOA Apirilaren 2ko 19/2007 FORU DEKRETUA, Gipuz- DECRETO FORAL 19/2007, de 2 de abril, de convo- koako Batzar Nagusietarako hauteskunde deia egi- catoria de elecciones a Juntas Generales de nez. Gipuzkoa. Eusko Legebiltzarrak martxoaren 27an Araba, Bizkaia eta La Ley del Parlamento Vasco 1/1987, de 27 de marzo, de Gipuzkoako Herrialde Historikoetako Batzar Nagusietarako Elecciones para las Juntas Generales de los Territorios Hauteskundeei buruz emandako 1/1987 Legeak ezartzen du Históricos de Araba, Bizkaia y Gipuzkoa,
    [Show full text]
  • Intonazio Kurben Etenez
    INTONAZIO KURBEN ETENEZ Iñaki Gaminde (UPV/EHU) Laburpena Lantxo honetan intonazioaren antolamendua hobeto ulertzekotzat, etenen az- terketarako hurbilpena egiten da. Horretarako Bizkaiko 20 herritan jasotako testu libreekin egin dugun etiketazioa eta azterketa erabilita, intonazio kurben etenen ezaugarriak eta sailkapena aurkezten ditugu. Era berean etenekin batera egiten di- ren tonu motak aztertzen dira. Bestalde, etenen arteko unitateen luzera ere azter- tzen da bide batez. Sarrera1 Orain arte euskararen intonazioaz egin diren lan gehienetan azterketarako be- ren-beregi prestatu diren esaldi bildumak edo, gehienez jota, testu irakurriak erabili izan dira (besteak beste Hualde eta lag. 1994, Uriarte 1995, Gaminde eta lag. 1996 eta 1997, Gandarias 1996, Elordieta 1997 eta 1999, Hernáez eta lag 1997, Jun-ek eta Elordietak 1997, Elordieta eta lag. 1999, Gaminde 1997, 2000a eta 2003, Hualde 1999, Navas 2003, e.a.). Metodologia honek dauzkan abantailetan aldagaien kontrola izango da ezbairik gabe garrantzitsuena. Horrelako esperimentuetan ikertzaileak aldez aurretik silaba kopuruak, luzera, soinuen tasunak, berben azentuera, eta abar kontrolatzen ditu. Era horretara, konbinazio guztiak erabilita, intonazio eredu orokorrak atera dai- tezke. Desabantailetan, ordea, hainbat aipa daitezke. Batetik, bat-bateko berbetan hain arruntak diren bokal luzapenak eta bokal txertaketak ez dira horrelakoetan ager- tzen; hori dela eta, eurak aztertzeko aukera galtzen da. Bestetik, esperimentu kon- trolatuetan erabiltzen diren ereduak nekez gertatzen dira
    [Show full text]
  • Estado, Poder E Estruturas Políticas Na Gallaecia
    Estado, poder e estruturas políticas na Gallaecia séculos II a.C.-VIII d.C. BLUKK EDIÇÕES Santiago de Compostela · Pontecesures www.blu!!.com "odos os direitos reser#ados de acordo com a legisla$%o #igente. Esta o ra está catalogada pola Biblioteca 'acional de (alicia. Imagem da capa e contra)capa: As da caetra. +useu ,r-ueol./ico e Hist.rico do Castelo de San Ant.n (A Corun2a) © Ar-ui#o fotogr&fico de Patrim.nio Nacional Galego. Cop6right © 789E Blu!! Edi$;es Cop6right 4 789E Mart<n Fern&nde> Calo Projecto editorial* Lu<s +agarin2os Desen2o interior e indexa$%o: +art<n =ern&ndez Calo +aquetação* con/enia.gal Printed in Galicia 6 Gráficas Lasa Dep.sito Legal: PO 651-2016 ISB'-13: 978-84-617-7500-2 7 Estado, poder e estruturas políticas na Gallaecia séculos II a.C.-VIII d.C. Martín Fernández Calo C GUn magnífico ensaio con vocación globalizadora... O coñecemento bibliográ5icoI o emprego das fontes e a finura da an&lise deron como froito unha obra dunha madure> infrecuente e insospeitada nun autor que, sen dJbida, está a principiar un brillante percorrido cientí5icoK. =rancisco Calo Lourido, Padroado do Museo do Pobo Galego GEste é un libro importante... que propón novidosas interpretacións que avanzan o noso coñecemento da Gallaecia tardo)antiga. RecomLndoo con entusiasmo a todos os interesados nesta épocaK. ,l erto Ferreiro, Seattle Pacific University G, percepción dos procesos históricos precisa de perspectivas diacr.nicas amplas; a historia da Gallaecia antiga estivo marcada nas últimas dLcadas por unha e/cesiva compartimentación. Esta tendencia..
    [Show full text]